• No se han encontrado resultados

ESPECIAL NAVIDAD SPECIAL CHRISTMAS. Desde el 25 de noviembre de 2016 hasta el 4 de enero Cabalgata de Reyes, 5 de enero de 2017.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ESPECIAL NAVIDAD SPECIAL CHRISTMAS. Desde el 25 de noviembre de 2016 hasta el 4 de enero Cabalgata de Reyes, 5 de enero de 2017."

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

ESPECIAL NAVIDAD

SPECIAL CHRISTMAS

2016

Hotel Miguel Angel by BlueBay***** Calle Miguel Ángel, 29 28010 Madrid - Spain Reservas:(+34) 91 452 05 06 / 07 I eventos.miguelangel@grupobluebay.com

Fax:(+34) 91 442 53 20 I www.hotelmiguelangel.com

Desde el 25 de noviembre de 2016 hasta el 4 de enero 2017.

Cabalgata de Reyes, 5 de enero de 2017.

From November 25

th

, 2016 until January 4

th

, 2017.

Three King's Parade, January 5

th

, 2017.

(2)

GALAS DE NAVIDAD

SPECIAL CHRISTMAS MENU

2016

DE EMPRESA

DINNER AND BUSINESS MENUS

2016

(3)

por persona - per person

95 €

10% de IVA no incluido 10% VAT not included

CENA DE NOCHEBUENA - CHRISTMAS EVE MENU

24 de Diciembre de 2016 - 24th December 2016 Aperitivo - Appetizer

Mini Canelón Meloso de Buey y Caldo de Fabada.

Mini Honeyed Beef Cannelloni and Bean Broth.

Menú - Menu

Cappuccino de Crustáceos y Ravioli de Hinojo y Cangrejo Real.

Cappuccino of Shellfish, Fennel Ravioli and King Crab.

Carabineros, Cous-Cous de Verduritas y Anacardos, Esencia de su Coral.

Red Shrimps, Couscous with Vegetables and Cashews with Coral Essence.

Chalota de Faisán con Champiñones Jóvenes y su Pechuga Parrilla en Salsa del Guiso al Aroma del Jengibre.

Young Pheasant Shallot with Mushrooms and its Grilled Breast in Aroma of Ginger Stewed Sauce.

Crumble de Frutos Secos, con Helado de Pera Asada Y Cremoso de Chocolate.

Nut Crumble, with Roasted Pear Ice Cream and Chocolate Cream.

(Acompañado de chupito de coco y piña) - (Accompanied by a shot of coconut and pineapple)

Café e Infusiones y Dulces Navideños.

Coffee and Infusions with Christmas Sweets.

Bodega - Wine Cellar Agua Mineral.

Mineral Water.

Vino Blanco Vionta D.O. Rías Baixas.

White Wine D.O. Vionta Rías Baixas.

Vino Tinto Solar Viejo Reserva D.O.C. Rioja.

Red Wine D.O.C. Solar Viejo Reserva. Rioja.

Cava Freixenet Brut Barroco.

Freixenet Brut Barroco Cava.

Cava Freixenet Elyssia Gran Cuvee o Rosé Freixenet Elyssia Gran Cuvee or Rosé Cava.

GALAS DE NAVIDAD

SPECIAL CHRISTMAS MENU

(4)

110 €

por persona - per person 10% de IVA no incluido 10% VAT not included Gelatina de Frutos Rojos, Cremoso de Foie y Pan de Mantequilla.

Red Fruit Jelly, Creamy Foie and Butter Bread.

Menú - Menu

Sopita Ligera de Espárragos, Huevo de Codorniz Líquido y Teja de Parmesano.

Light Asparagus Soup, Liquid Quail Egg and Parmesan Pockets.

Rodaballo Asado con Milhojas de Verduras e Infusión de Albariño.

Roast Turbot with Vegetable Millefeuille and Infusion of Albariño.

Sorbete de Cítrico con Aromas de Hierbabuena.

Citrus Sorbet with Aromas of Mint.

Cochinillo a Baja Temperaturas, Puré de Manzana, Anís Estrellado y Setitas de Invierno.

Suckling Pig at Low Temperatures, Apple Puree, Mashed Aniseed and Winter Mushrooms.

Esfera de Chocolate con Sorpresa.

Chocolate Sphere with Surprise.

(Acompañado con Chupito de Frutas del Bosque) - (Served with a Fruits of the Forest Shot)

Café e Infusiones y Dulces Navideños.

Coffee and Infusions with Christmas Sweets.

Bodega - Wine Cellar Agua Mineral.

Mineral Water.

Vino Blanco Verdejo Valdubón FB (Rueda).

White Wine Verdejo Valdubón FB (Rueda).

Vino Tinto Valdubón Crianza (Ribera Del Duero).

Red Wine Valdubón Crianza (Ribera Del Duero).

Cava Freixenet Brut Barroco.

Freixenet Brut Barroco Cava.

Cava Freixenet Elyssia Gran Cuvee o Rosé.

Freixenet Elyssia Gran Cuvee or Rosé Cava.

(5)

por niño - per child

50 €

10% de IVA no incluido 10% VAT not included

CENA DE NIÑOS NAVIDAD- CHILDREN´S CHRISTMAS MENU

24 y 31 de Diciembre de 2016 - 24th / 31st December 2016 Aperitivo - Appetizer

Croquetitas de Jamón.

Ham Croquettes.

Mini San Jacobo de Mozzarella y Salmón.

Mini San Jacobo of Mozzarella and Salmon.

Menú - Menu

Cremita de Patata con Crujiente de Pollo.

Cream of Potato with Crispy Chicken.

o

“Paglia y Fieno” con Salsa Boloñesa.

"Paglia And Fieno" with Bolognese Sauce.

***

Chipironcitos Romana con Mayonesa de Lima.

Baby Calamari in Batter with Lime Mayonnaise.

o

Hamburguesa de Solomillo de Ternera, y Patatas Fritas Dos Cocciones.

Beef Tenderloin Burger, Twice Cooked Fries.

***

Pasión por el Chocolate. Brownie Caliente, Salsa y Helado.

Passion for Chocolate. Warm Brownie, Sauce and Ice Cream.

Bebidas - Drinks Agua Mineral.

Mineral Water.

Zumo Natural.

Natural Juice.

Refrescos.

Soft Drinks. (Niños hasta 11 años Incluidos).

(Children up to 11 years included).

GALAS DE NAVIDAD

SPECIAL CHRISTMAS MENU

(6)

Reserve por unas horas una de nuestras mejores suites y habitaciones en el Hotel Miguel Angel by Bluebay y obtenga una de las vistas más privilegiadas que tendrá el recorrido.

Book for a few hours one of our best Suites and Rooms in the Hotel Miguel Angel by Bluebay and enjoy the most privileged views of the “Cabalgata de Reyes”.

SENIOR TERRAZA - SENIOR TERRACE Suite 732 - Max 12 pax*: 370€ + IVA Suite 750 - Max 12 pax*: 370€ + IVA Suite 736 - Max 15 pax*: 470€ + IVA Suite 740 - Max 15 pax*: 470€ + IVA JUNIOR SUITE - JUNIOR SUITE

Vistas Paseo Castellana - Max 6 pax*: 220€ + IVA STANDARD - STANDARD

Vistas Paseo Castellana - Max 4 pax*: 180€ + IVA

STANDARD VISIBILIDAD REDUCIDA - STANDARD Reduced visibility Max 4 pax*: 150€ + IVA

SUPLEMENTOS - SUPPLEMENTS

Alojamiento y Desayuno en Habitaciones Standard (Máx 2 pax): 50€ + IVA.

Alojamiento y Desayuno en Habitaciones Suite (Máx 2 pax): 100€ + IVA.

En caso de que se confirme este suplemento y los clientes se alojen, tienen derecho a un Late Check Out hasta las 14:00h.

Accomodation in Standard Double Room with breakfast included: 50€ + VAT.

Accomodation in Suite Double Room with breakfast included: 100€ + VAT.

Late Check Out: 14:00h.

Merienda para las Habitaciones con Reserva Snack for Rooms with Reservation

Menú - Menu

Roscón de Reyes - Roscon Cake.

Sándwiches Variados - Varies Sandwiches.

Chocolate, Refresco, Infusión o Café - Chocolate, Soft Drink, Infusion or Coffee.

Chuches para Niños - Sweets for Children.

(7)

5 de Enero de 2017 - 5th January 2017

Meriendas en el Lobby Bar - Tea in Lobby Bar Menú - Menu

Chocolate (o en su caso Refresco, Infusión o Café).

Chocolate (Or where required Soft Drink, Infusion or Coffee).

Roscón de Reyes.

Roscon Cake.

Horarios desde las 16:00 horas.

Timetable from 16:00 Hours.

Meriendas en el M29 - Tea at the M29.

Menú - Menu

Chocolate (o en su caso Refresco, Infusión o Café).

Chocolate (Or where required Soft Drink, Infusion or Coffee).

Roscón de Reyes, Zumo de Naranja y Agua.

Roscon Cake, Orange Juice and Water.

Horarios desde las 18:00 a 20:00 horas.

Timetable from 18:00 to 20:00 Hours.

CONDICIONES CABALGATA DE REYES CONDITIONS

5 de Enero de 2017 - 5th January 2017

- Uso diurno de las habitaciones entre las 17:00h y las 20:00h.

Daily use between 17:00h to 20:00h.

- El número de personas son contabilizadas independientemente de si son adultos o niños.

The total number of people, include adults and children.

- Alojamiento máximo 2 personas por habitación (consultar cama supletoria, en caso de confirmarse el precio será un suplemento de 50€ + 10% iva por noche).

Maximum of 2 people per room (consult supplement for extra bed).

- Reservas directas con el Hotel por el Departamento de Reservas.

Direct reservations with the hotel, Booking Department (91 452 05 29 - 91 452 05 30).

- Cancelación sin cargo hasta 10 días antes de la llegada.

Cancellations: Up to 10 days before arrival, without charges.

- 100% prepago. Prepaid 100%

- 1 plaza de parking sin cargo. 1 complimentary parking space.

10% de IVA no incluido

10 €

10% VAT not included

10% de IVA no incluido

20 €

10% VAT not included

ESPECIAL CABALGATA DE REYES

(8)

24 y 31 de Diciembre de 2016 - 24th / 31st December 2016 CONDICIONES DE RESERVA

Es necesario abonar el 100% del importe de la reserva en un plazo no superior a una semana desde su confirmación. Para las reservas efectuadas a partir del 17 de diciembre de 2016, será necesario el pago total por anticipado.

RESERVATIONS CONDITIONS

It is necessary to pay 100% of the total cost in a period of no more than one week from confirmation. For reservations made from 17th December, 2016 onwards, the total must be paid up front.

CANCELACIONES

Para las cancelaciones efectuadas hasta el día 17 de diciembre de 2016 (de cualquiera de las dos cenas), se procederá a la devolución del 75% del importe abonado.

Para las cancelaciones efectuadas a partir del día 18 de diciembre de 2016 (de cualquiera de las dos cenas), se procederá a la devolución del 25% del importe abonado.

No procederá devolución 72 horas previas al inicio de cualquiera de los dos eventos.

CANCELLATIONS

For cancellations made on or before 17th December 2016, 75% of the amount paid will be refunded.

For cancellations made on or after 18th December 2016, (for either of the two meals) 25%

of the amount paid will be refunded.

If the reservation is cancelled less than 72 hours before the event, then no refund will be offered.

OBSERVACIONES

Cena de niños de Navidad hasta 11 años Incluidos.

Tenemos a disposición de nuestros clientes la lista de ingredientes alérgenos, consulte a nuestro personal.

EXTRA DETAILS

Children´s christmas menu, children up to 11 years included.

A list of allergy causing ingredients is available upon request.

(9)

www.hotelmiguelangel.com

Referencias

Documento similar

[r]

[r]

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

2.- Aunque, para elaborar un comentario completo, debemos formular varias preguntas, en los ejercicios pedagógicos es preferible que reduzcamos, sobre todo al principio,

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de