Infraestructura y riesgos de la transparencia de petróleo en la estación Shushufindi de Repsol

101  Descargar (0)

Texto completo

(1)
(2)

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL

SISTEMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

CARRERA DE TECNOLOGÍA EN PETRÓLEOS

TEMA:

“INFRAESTRUCTURA Y RIESGOS DE LA TRANSFERENCIA

DE PETRÓLEO EN LA ESTACIÓN SHUSHUFINDI DE REPSOL”

TESIS DE GRADO, PREVIA LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE

TECNÓLOGO EN PETRÓLEOS

AUTOR: MANUEL MESÍAS PAREDES SÁNCHEZ

DIRECTOR: DR. EDMUNDO GUERRA

QUITO – ECUADOR

2011

(3)

DECLARACIÓN DE AUTENTICIDAD

Quito, 14 de Julio de 2011

Yo, MANUEL MESÍAS PAREDES SÁNCHEZ, portador de la C. I. 1802850717, declaro que el contenido del presente trabajo es responsabilidad legal y académica de mi persona. A través de la presente declaración cedo mis derechos de propiedad intelectual correspondientes a este trabajo a la UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL, según lo establecido por la Ley de Propiedad Intelectual, por su reglamento y la normativa institucional vigente.

... Manuel Mesías Paredes Sánchez C. I. 1802850717

(4)

CERTIFICACIÓN DEL DIRECTOR DE TRABAJO

Certifico que el desarrollo del presente trabajo ha sido realizado por el Sr. Manuel Mesías Paredes Sánchez, en todo su contenido y bajo mi dirección.

... Dr. Edmundo Guerra Director

(5)
(6)

AGRADECIMIENTO

En primer lugar agradezco con todo mi corazón a DIOS todo poderoso por bendecirme todos los días, por permitirme culminar mis estudios, por siempre estarme guiando y cuidando todos mis caminos.

En segundo lugar quiero agradecer a mis padres por ser mi apoyo día a día, por ayudarme siempre a cumplir todos mis sueños y por ser los principales forjadores de esta nueva meta en mi vida profesional a ellos un agradecimiento muy especial.

Mis más sinceros agradecimientos a la Universidad Tecnológica Equinoccial y al selecto grupo de catedráticos que imparten sus conocimientos a todos los alumnos de la Carrera de Tecnología en Petróleos.

Agradezco de igual forma a todos quienes conforman la Empresa Repsol por ayudarme en la elaboración de este trabajo.

Finalmente a mi director Dr. Edmundo Guerra ya que gracias a su magnífica colaboración he logrado terminar este trabajo profesional para la obtención de mi tan anhelado título.

(7)

DEDICATORIA

Dedico este trabajo a DIOS porque ha sido desde el inicio mi sostén y fortaleza en los tiempos más difíciles.

A mi esposa Carmen María y mi hijo José Gabriel por darme siempre su amor incondicional, por su comprensión, apoyo y por todas aquellas cosas que hace por mí diariamente, quien con su afecto y ayuda diaria ha contribuido para la obtención de este nuevo logro en mi vida.

A todos ellos dedico este trabajo de grado con todo cariño.

(8)

ÍNDICE

Hoja en Blanco……….... I Portada……….... II Declaración de autenticidad………... III Certificación del director de trabajo ……….... IV Certificación de la Empresa………... V

Agradecimiento……….... VI Dedicatoria………... VII

Índice………... VIII Índice de cuadros……….... XI

Índice de figuras………... XII Sumario……….... XIV

CAPÍTULO I………... 1

Generalidades………... 1

Antecedentes………... 1

Introducción………... 2

Justificación……… 2

Objetivos de la investigación………... 3

Unidad de análisis………... 4

Aspectos metodológicos………...7

CAPÍTULO II………... 8

Creación e Historial………... 8

Detalle del Oleoducto... 9

Punto de Control……… 10

Ubicación de las Válvulas………... 12

Recorrido; llanos, Ríos, Quebradas………..……... 13

Contacto de los dos Bloques Petroleros; Repsol-Tivacuno…………..…... 15

Extensión del bloque 16 Tivacuno Bogi-Capirón………..…... 16

Características del Bloque 16………... 16

(9)

Ubicación……… 17

Estación Lago Agrio………..…... 18

Construcción……….. 19

Organización……….. 20

Funciones y Responsabilidades del Coordinador……….…….. 20

Funciones y Responsabilidades de los Operadores de Producción……….... 22

Funciones y Responsabilidades de los Operadores de Generación……... 24

Funciones y Responsabilidades de Personal de Mantenimiento DVD cía. Contratista………. 26

Función y Responsabilidad Personal de la Catering………..……. 26

Funciones y Responsabilidad Seguridad Física……….…….. 27

Descripción de la Infraestructura………. 27

Turbinas Solar...………. 29

Bomba de Oxigenación.……… 29

Bombas de descarga del Tanque Slop.……….………. 30

Bombas Booster de Diesel…….………... 31

Bombas para la Transferencia de diesel………. 32

Bombas Booster de Diluyente.………... 33

Bombas de Diesel para Lavado de Sellos ………. 34

Bombas de Transferencia de Crudo………. 36

Bombas de Rerecirculacion de Aceite Térmico……….. 38

Compresores de Aire………..………... 39

Bombas de Recepción……….. 40

Generador Auxiliar ……….. 40

Lanzador de Crudo………….………. 41

Recibidor de Crudo………. 42

Lanzador y Recibidor de Diesel………..……… 43

Bomba con Motor de Combustión Interna……… 43

Bomba Contra Incendios……..………. 45

(10)

Tanque de Diesel…………...……….………... 47

Tanque de Diesel para consumo de Turbinas……….………... 48

Tanque de Aceite Térmico………...………... 49

Bombas de Trasvase………. 50

Tanque de Diesel… ....……….……… 51

Vessel de Aceite Térmico ……… 52

Vessel de Aire……… 53

Vessel para Drenajes de Crudo y Diesel……….. 53

Vessel de Espuma Química……… 55

Intercambiadores de Calor E-1613 A/B……….…….... 56

Hornos H-1614 A/B………..………... 57

CAPÍTULOIII………... 58

Riesgos que al momento presenta la Estación………... 58

Tipos de Riesgos laborales en la estación Shushufindi………...…. 58

Factores Numéricos para la Evaluación... ... 60

Matriz de identificación de riesgos………... 62

CAPÍTULO IV………... 71

Situación actual de la Estación………..………... 71

Diagnóstico……….. 71

Propuesta de Mejoramiento………... 71

CAPÍTULO V……….. 82

Conclusiones……… 82

Recomendaciones……… 83

Definiciones……….. 84

Bibliografía………... 86

(11)

ÍNDICE DE CUADROS

Cuadro 2.1. Detalle de los Kilómetros del Oleoducto………... 10

Cuadro 2.2. Detalle de ubicación………... 11

Cuadro 2.3. Válvulas del Oleoducto………... 12

Cuadro 2.4. Coordenadas………. …... 17

Cuadro 2.5. Características de la Bomba………... 30

Cuadro 2.6. Características de las Bombas………... 31

Cuadro 2.7. Características de las Bombas………... 33

Cuadro 2.8. Características de las Bombas………... 34

Cuadro 2.9. Características de las Bombas………... 35

Cuadro 2.10. Características de las Bombas ………... 36

Cuadro 2.11. Características de las Bombas………... 39

Cuadro 2.12. Características del Lanzador………... 41

Cuadro 2.13. Características del Recibidor………... 42

Cuadro 2.14. Características del lanzador Recibidor de Diesel………... 43

Cuadro 2.15. Características de la Bomba………... 44

Cuadro 2.16. Características de la Bomba………... 45

Cuadro 2.17. Características de los Tanques de Crudo………... 46

Cuadro 2.18. Características del Tanque de Diesel………... 47

Cuadro 2.19. Características del Tanque Diario………... 48

Cuadro 2.20. Características del Tanque de A.T.………... 49

Cuadro 2.21. Características de las Bombas ………... 50

Cuadro 2.22. Características del Tanque de Diesel………... 51

Cuadro 2.23. Características del tanque de Expansión………... 52

Cuadro 2.24. Características del Vessel………... 54

Cuadro 2.25. Características de los intercambiadores de calor... 56

Cuadro 3.1. Valoración de Riesgos………... 60

Matriz de Identificación de Riesgos………... 62

Cuadro. 4.1. Materiales de Construcción………... 73

(12)

ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1.1. Mapa de la estación Shushufindi de Repsol………... 2

Figura 1.2. Mapa del Bloque 16……… 4

Figura.1.3.Diagrama de la operación de bombeo………... 5

Figura. 2.1. Mapa de bloques Petroleros año 2009………... 9

Figura. 2.2. Croquis de recorrido del Oleoducto……… 14

Figura 2.3. Ubicación del Campo Tivacuno……….. 15

Figura 2.4.Ubicación Bloque 16………. 18

Figura 2.5.Organigrama………. 20

Figura 2.6.Vista aérea de la estación Shushufindi……… 28

Figura.2.7.G-1670 A/B……… 29

Figura.2.8.P- 1638………..……… 29

Figura.2.9.P-1685………...30

Figura.2.10.P-1605 A/B………. ………31

Figura 2.11. P-1606 A/B……….………... ...……….32

Figura.2.12.P-1607 A/B/C………. ……... 34

Figura.2.13.P-1610 A/B……….. ………35

Figura.2.14.P-1611 A/B/C /D………..……... ………36

Figura.2.15.P-1616 A/B………... 38

Figura 2.16. C-1650 A/B/C……… 39

Figura 2.17. P-1668………. ………40

Figura 2.18. G-1671……….40

Figura 2.19. L-1680………... 41

Figura 2.20. R-1681………... 42

Figura 2.21. L/R 1682………... 43

Figura 2.22. P-1691………...44

Figura 2.23. P-1692………...45

Figura 2.24. T- 1601 A/B .………...46

(13)

Figura 2.26. T-1603……… ... 48

Figura 2.27. T-1621………...49

Figura 2.28. P-1619 A/B……… ... 50

Figura 2.29. T-1695……..………...51

Figura 2.30. V-1620……...………. ... 52

Figura 2.31. V-1656……….………... 53

Figura 2.32.V-1686………...………. ... 54

Figura 2.33. V-1696………... 55

Figura 2.34. E-1613………... 56

Figura 2.35. H-1614 A/B………... ...57

Figura.4.1.Lugar de Ubicación del Tablero……….. ... ...72

Figura.4.2.Lugar de Construcción de la base………. ... ...74

Figura.4.3. Lugar de Construcción del Dispositivo………. ... 74

Figura.4.4. Lugar de construcción del base………... 76

Figura.4.5. Lugar de la colocación del contador………... 77

Figura.4.6. Sitio de Colocación de los Pasamanos………... 78

Fig.4.7. Colocación de identificación de líneas………... 78

Figura.4.8. Sitio de Colocación de los Pasamanos………….……... 79

Figura.4.9. Lugar de Cambio del Panel………... 79

Figura.4.10. Escaleras mal Ubicadas……….. ... 80

Figura.4.11. Tanques con falta de Mantenimiento………. ... 81

(14)

SUMARIO

El presente trabajo profesional contendrá dentro de su estructura cinco capítulos. En el primer capítulo se hará referencia a los justificativos de este trabajo, así como también a los objetivos planteados en el estudio al momento de seleccionar este tema como trabajo final de investigación y los que se cumplirán al finalizar esta labor.

El segundo capítulo se presentará la información correspondiente a la creación, construcción, organización y descripción de la infraestructura que tiene la estación de transferencia Shushufindi la misma que se realizará mediante gráficos, fotografías y datos técnicos.

Dentro del tercer capítulo se hará énfasis a todos los riesgos que al momento presenta la estación.

El cuarto capítulo se basará en la situación que actualmente presenta la estación. Con esta información se realizará un diagnóstico y una propuesta que ayudará a mejorar el funcionamiento de la misma.

Finalmente en el quinto capítulo se presenta algunas conclusiones y recomendaciones con el fin de cumplir el objetivo propuesto.

(15)

SUMMARY

This professional work within the structure will contain five chapters. The first chapter will be referred to the evidence of this work, as well as the goals outlined in the study when selecting this topic as the final research work and will be fulfilled at the end of this work.

The second chapter provides information for creating, building, organization and description of the infrastructure that has the transfer station Shushufindi the same to be accomplished through graphics, photographs and technical data.

In the third chapter will emphasize all the risks when the station presents.

The fourth chapter focuses on the situation currently presents the station. With this information make a diagnosis and a proposal that will help improve the functioning of it.

Finally in the fifth chapter presents conclusions and recommendations to meet the objective.

(16)

1

CAPÍTULO I

GENERALIDADES

1.1. ANTECEDENTES

Una estación de transferencia de petróleo básicamente está conformada por sistemas de bombas de transferencia, recibidor y lanzador de crudo, tanques, recuperadores de calor (hornos), intercambiadores de calor en caso de tener crudos pesados, tuberías e instrumentación, compresores de aire, sistema contraincendios.

El desarrollo tecnológico que se ha derivado para satisfacer estas exigencias ha extendido la utilización de sistemas no solamente para indicar y registrar tasas y presiones de flujo, sino también para ejercer control automático sobre la operación, la cual requiere una serie de instrumentos y sistemas de control adicionales a los motores y bombas de una estación de bombeo.

(17)

2

1.2. INTRODUCCIÓN

La estación Shushufindi de Repsol se encuentra operando alrededor de 17 años durante los cuales ha tenido muchos cambios que van desde su construcción, mejoras en sus instalaciones y otros adelantos que han ayudado a que la estación se mantenga en óptimo funcionamiento a pesar de su largo tiempo de operación.

Esta estación tiene una capacidad de transferir 85 Bls/m de crudo en una línea de 16 pulgadas hasta la estación de Oleoducto de Crudos Pesados OCP - Lago Agrio.

Figura 1.1. Mapa de la estación Shushufindi de Repsol

Fuente: Repsol

1.3. JUSTIFICACIÓN

(18)

3

técnicos de la estación los mismo que se mostraron optimista con el tema propuesto, con su ayuda desarrollaré la investigación.

Para el desenvolvimiento de la misma se trasladará hacia la estación y de esta manera obtener los datos necesarios para la investigación y realizar inspecciones de la estación.

1.4. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN 1.4.1. Objetivo General

Realizar un estudio de la infraestructura, operación y riesgos laborales en la estación de transferencia Shushufindi dentro de la empresa Repsol y mediante ello plantear ciertas recomendaciones que puedan servir en un futuro para mejorar y minimizar los riesgos que puedan presentarse durante la transferencia de petróleo en la estación.

1.4.2. Objetivos Específicos

Obtener información actualizada sobre la infraestructura y equipamiento disponible en la estación de bombeo Shushufindi, mediante la cual se transporta petróleo a la estación de crudos pesados OCP y establecer los riesgos de la operación.

Realizar un estudio de los riesgos laborales existentes en la transportación del petróleo y de los factores que pueden afectar a las personas y medioambiente, que se fundamentará en la matriz de riesgos. El uso de la matriz es para identificar, clasificar y valorar la magnitud de los riesgos mecánicos, físicos, químicos, biológicos, ergonómicos que están presentes en la estación y sus bondades sirven para calificar el riesgo.

(19)

4

Figura 1.2. Mapa del Bloque 16

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

1.5. UNIDAD DE ANÁLISIS

Estación de transferencia de petróleo Shushufindi, la misma que se encuentra ubicada en la provincia de Sucumbíos, cantón Shushufindi, parroquia Shushufindi.

Esta estación se caracteriza por ser de transferencia hacia los puntos de fiscalización y custodia SOTE- OCP, indicando que no posee tanques de almacenamiento. El bombeo depende directamente del flujo que viene de NPF (facilidades petroleras del norte)

1.5.1. Descripción de Operación

(20)

5

su vez controla dos válvulas que operan en rango dividido, por donde se dirige el crudo hacia Lago Agrio, las cuales trabajan con un set de operación de 70 a 90 psi y el PIC- 6510 que controla la recirculación de la descarga a la succión de las bombas de transferencia.

Figura.1.3. Diagrama de la operación de bombeo

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

En el recibidor R-1681 se realiza una toma diaria de muestra puntual siendo esta analizada en el laboratorio de la estación, en caso de requerir mezclar el crudo proveniente del NPF con "diluyente" (petróleo liviano) anteriormente proporcionado por Petroproducción, se mezcla en línea trasferido desde los tanques de almacenamiento T- 1601 A/B para pasar al sistema de calentamiento y posteriormente pasar a las bombas de transferencia.

(21)

6

y se dirige al FIC -6507 cuya válvula controla el flujo requerido de diluyente en función del flujo que llega de NPF - PPY el mismo que pasa por los medidores FQIT 6508 A/B. Los medidores antes mencionados se calibrarán de acuerdo a la necesidad del proceso, el porcentaje de inyección (cantidad de diluyente inyectado) depende del grado API tanto del crudo de NPF y como del diluyente, ambos flujos (crudo de NPF más diluyente) se unen en un mezclador estático M-1612 y de ahí se dirigen a un sistema de recuperación de calor E-1613 A/B en donde se eleva la temperatura de la mezcla; la mezcla calentada va a alimentar el cabezal de succión de bombas de transferencia, cuando no se inyecta diluyente el fluido ingresa hacia el cabezal de succión de las bombas de transferencia, este equipo de bombeo instalado consta de 4 bombas de transferencia,la mezcla crudo-diluyente mantiene en la succión de las bombas una presión variable entre 60 a 100 psi. dependiendo del flujo que registren las bombas. Una presión menor es indicativo de taponamiento de strainers(filtros) o interrupción de la transferencia de crudo desde el NPF. La descarga de estas bombas es variable entre 700 a 1200 psi y la presión de descarga hacia el oleoducto se controla a través de dos válvulas que operan con rango dividido.

Existen dos tanques de almacenamiento de diluyente T- 1601A/B de capacidad nominal de 25.000 Bls cada uno. Los tanques de diluyente tienen un rango de nivel operativo que va entre los límites de bajo y alto con señal de alarma y los límites extremos de bajo bajo y alto alto con dispositivos de parada de las instalaciones. Estos valores son los siguientes:

LSL-6307A/B: 8’ LSLL-6305A/B: 4’ LSH-6308 A/B: 28’

(22)

7

1.6. ASPECTO METODOLÓGICO

Conforme a lo anteriormente detallado se ha determinado que la metodología del presente estudio es de carácter observativo - deductivo, puesto que los resultados a obtener son fundamentales para conocer la situación actual.

(23)

8

CAPÍTULO II

CONSTRUCCIÓN, ORGANIZACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA INFRAESTRUCTURA EN LA ESTACIÓN DE TRANSFERENCIA SHUSHUFINDI

2.1. CREACIÓN E HISTORIAL

El Bloque 16 fue descubierto por la compañía Conoco Philips en 1986, luego pasó a Maxus en 1992. En el gobierno del abogado Abdala Bucaram se cambió el modelo de contrato de participación en 1997. En el mismo año se pasó a la compañía YPF.

En 1999, YPF forma un consorcio con la empresa Repsol, convirtiéndose el consorcio Repsol YPF el responsable del desarrollo y producción del bloque 16 campos Tivacuno y Capirón. Su influencia se extiende hasta Shushufindi, en donde se dispone de la estación de rebombeo hasta la actualidad.

En el año 1999 se da la crisis en Argentina en el gobierno de Carlos Menen, el 20 de enero de 1999 Repsol resulta ganador de la subasta y se adjudica el 14,99% de YPF. El 29 de abril de 1999 Repsol anuncia su intención de lanzar una OPA2 (oferta por acción) del 85,01% de YPF que aún no poseía a un precio de 44,78 dólares por acción. El 5 de junio de 1999 Repsol celebra una junta extraordinaria de accionistas para aprobar la ampliación de capital que es necesaria para comprar YPF: 240 millones de nuevas acciones, ampliables a 288.

(24)

9

El consorcio titular del bloque 16 en Ecuador está formado por Repsol como operador con el (55% tras adquirir la participación de Murphy), la empresa estatal petrolera de Taiwán, Petrotaiwan u (OPIC) Overseas Prívate Investment Corporation con 31% y la petrolera Sinochen (China) con sede en Beijing, es una empresa líder en servicios químicos con el 14% de participación.

Figura. 2.1. Mapa de bloques Petroleros año 2009

Fuente: Repsol

2.2. DETALLE DEL OLEODUCTO

(25)

10

Cuadro 2.1. Detalle de los Kilómetros del Oleoducto

Línea principal

Diámetro de línea

[in.] Longitud [km.]

OCP – Lago Agrio 24,00 9.78

Lago Agrio - Aguarico 16,00 34.18

Aguarico - Shushufindi 16,00 23.12

Shushufindi - Napo 16,00 34.66

Napo - Tiputini 16,00 29.98

Tiputini - NPF 16,00 12.60

Total 144,32 km

Elaborado por: Manuel Paredes

Fuente: Repsol

2.3. PUNTOS DE CONTROL

Puntos de control, trayecto del oleoducto desde Pompeya Norte-Shushufindi-Lago Agrio.

(26)

11

Cuadro 2.2. Detalle de ubicación

Identificación Sector Cauce Hídrico Posición UTM

PC N 0 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Camal 0 007 334 N

292 158 E

PC N 1 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Teteye 0 008 481 N

301 642 E

PC N 2 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Aguarico 322673 E

PC N 3 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Eno 9 984 753 N

325 674 E

PC N 4 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Eno 9 978 242 N

327 521 E

PC N 5 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Victoria 9 975 512 N

325 614 E

PC N 6 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Itaya 9 968 169 N

317 588 E

PC N 7 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Jivino 1 9 957 067 N

316 982 E

PC N 8 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Jivino 2

PC N 9 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Brazo del Rio Napo 9 951 345 N

319 300 E

PC N 10 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Capucuy

PC N 11 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Itaya

PC N 12 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Añago

PC N 13 Lago Agrio-SSFD

Pompeya Norte

Rio Indillana Bocano

(27)

12

2.4. UBICACIÓN DE VÁLVULAS

La instalación de las correspondientes válvulas SDV y válvulas check en los cruces de los ríos, para reducir el impacto ambiental ante posibles derrames por rotura de líneas. Esta provisto de un sistema de detección de fugas (Supervisor - Control - Análisis - Data – Adquisición, SCADA), que accionarán las válvulas de cierre automático, en el momento de presentarse cambios de presiones, además de válvulas check para encapsular el crudo en el tramo del oleoducto afectado.

Cuadro 2.3. Válvulas del Oleoducto

VÁLVULAS EN OLEODUCTO PRINCIPAL DEL BLOQUE 16

UBICACIÓN

Línea Tipo de

Válvula Ubicación Observaciones

CRUDO

16" NPF -

Pompeya

16" sdv Aguas arriba del cruce sobre el

rio Tiputini km 31 Operación automática

16" check Aguas abajo del cruce sobre el

rio Tiputini km 31 Operación automática

16" Pompeya

Shushufindi

16" sdv Aguas arriba del cruce sobre el

rio Napo Operación automática

16" check Aguas abajo del cruce sobre el

rio Napo Operación automática

16"

Shushufindi -

lago agrio

16" sdv Aguas arriba del cruce sobre el

rio Aguarico

(28)

13

Elaborado Por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

2.5. RECORRIDO; LLANOS, RÍOS, QUEBRADAS

El petróleo de Repsol recorre a través de un oleoducto desde la planta del NPF-Shushufindi, tiene un diametro de 16 pulgadas con una longitud de 76,076 mt y un volumen de empaquetamiento de crudo con 57,320 Bls. En este tramo existen dos cruces de río, Tiputini y Napo.

En el segmento Shushufindi-Lago Agrio del oleoducto principal existen 11 variantes, 131 riachuelos, 7 ríos, 33 pantanos y 104 poblaciones.

En el recorrido del oleoducto existen: 27 postes de protección catódica, 35 cruces de vía, 29 puntos donde cambia el material a acero API 5LX-52 con un espesor de 0.438in y 36 puntos donde existe recubrimiento de concreto.

El oleoducto entre Shushufindi y pozo 27 tiene un diámetro de 16 pulgadas con una longitud de 57,013 mt. y un volumen de empaquetamiento de crudo con 42,957 Bls. En este tramo tenemos un cruce del río Aguarico. El oleoducto está enterrado a una profundidad de 1.5 m. en tierra firme. Al atravesar el río Napo está soterrado 60 m. bajo el lecho del río y en el cruce de pantanos el oleoducto se encuentra reforzado por un encamisado de hormigón.

16" check Aguas abajo del cruce sobre el

(29)

14

Desde Pompeya se utiliza un derecho de vía (DDV) compartido con Petroamazonas y Andespetro. La longitud del oleoducto secundario es de 9.77 km, desde el punto de inicio (pozo Lago Agrio-27) hasta la estación Amazonas de la OCP.

La tubería de Repsol utiliza el mismo sistema de protección catódica que se dispone para la línea de 16” que transporta el crudo desde Shushufindi hasta Lago Agrio.

Figura. 2.2. Croquis de recorrido del Oleoducto

(30)

15

2.6. CONTACTO DE LOS DOS BLOQUES PETROLEROS: REPSOL– TIVACUNO

A mediados de la década del 80, el estado ecuatoriano a través de la entonces Corporación Estatal Petrolera Ecuatoriana (CEPE) inició las rondas de licitación para la exploración y producción hidrocarburífera. En ese contexto, en 1986, como parte de la segunda ronda de licitación se concesionó el bloque 16 al consorcio liderado por la empresa Conoco Inc. que posteriormente pasaría a ser operado por Maxus, empresa con la cual el estado ecuatoriano, en 1992, firmó un contrato de prestación de servicios específicos para la operación del Bloque y de los campos Bogui-Capirón y Tivacuno. El campo Tivacuno se encuentra en el norte del bloque 16 operado por Repsol y cuenta con reservas de 13,4 millones de barriles (mb) de crudo de 18,8 grados API.

Figura.2.3. Ubicación del Campo Tivacuno

(31)

16

2.7. EXTENSIÓN DEL BLOQUE 16 TIVACUNO BOGI-CAPIRÓN

Con una extensión de 220.000 ha, el Bloque 16 Tivacuno y Bogi-Capirón se implanta en pleno bosque húmedo tropical (Bht), ocupando un 12 % del Parque Nacional Yasuní y un 22% de la reserva étnica Wuaorani.

El área intervenida para la construcción de plataformas, facilidades de producción, carreteras y oleoducto es únicamente el 0,20% del área total del bloque.

2.8. CARACTERÍSTICAS DEL BLOQUE 16

Este bloque se encuentra en el territorio Wuaorani e inicialmente ocupaba el corazón del Parque Nacional Yasuní (PNY), un parque al que modificaron sus límites para permitir la actividad petrolera en él, quedando el bloque petrolero enteramente en territorio Wuaorani. Ambas áreas, el PNY y el territorio Wuaorani son reconocidas como reserva mundial de la biosfera tras ser declarada en 1989 por la UNESCO.

Aquí se asienta el refugio Napo del Pleistoceno, conservando la vegetación junto con otros refugios, permitió la repoblación de toda la Amazonía.

El Yasuní es un refugio de vida sin comparación, ttiene una carretera de 180 Km fue construida por Maxus atravesando el Parque Nacional Yasuní.

2.9. PRODUCCIÓN

Repsol extrae un estimado anual de producción de 43.393 bopd Promedio de producción a la fecha:

Real B-16 y Tivacuno 45.700 bopd Estimada B-16 y Tivacuno 44.831 bopd Agua de formación 900.000 bwpd

BSW 95%

Consumo interno 3500 bopd

(32)

17

El crudo que Repsol extrae en Ecuador es pesado y de baja calidad (95% agua y 5% crudo (Napo), cuyas características comerciales son: grado API entre 14 y 15 grados por lo que tiene un bajo precio en el mercado de hidrocarburos. Este crudo tiene una gran cantidad de azufre, altamente corrosivo, por lo que se espera que la vida útil de las instalaciones petroleras sea muy corta, además de mantener altos costos de extracción y transporte.

2.10. UBICACIÓN

El Bloque 16 se encuentra en la región amazónica ecuatoriana (RAE), provincia de Orellana, cantón Aguarico, parroquia Cononaco.

Cuadro 2.4. Coordenadas

Elaborado Por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

(33)

18

Figura. 2.4. Ubicación del Bloque 16

Elaborado Por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

2.11. ESTACIÓN LAGO AGRIO

La empresa Repsol-, construyó un tramo de oleoducto secundario de 24 pulgadas desde el sitio denominado pozo Lago Agrio-27 hasta la estación Amazonas, cabecera de la OCP.

(34)

19

2.12. CONSTRUCCIÓN

En el año de 1993 la operadora de bloque 16 era Maxus la misma que cede en contrato a la cía. As Built para la realización de los planos de ingeniería y la compañía de servicios petroleros Santos CMI, para la construcción de la estación de transferencia de petróleo Shushufindi.

(35)

20

2.13. ORGANIZACIÓN

Figura. 2.5. Organigrama

Elaborado Por: Manuel Paredes

2.14. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL

2.14.1. Funciones y Responsabilidades del Coordinador de Producción.

Coordinar diariamente las actividades de operación, mantenimiento y administración de las estaciones de Shushufindi y Lago Agrio con la finalidad de entregar dentro de especificaciones el crudo a OCP y SOTE según los cupos diarios asignados.

Vigilar el cumplimiento de las políticas, normas y procedimientos relacionados con salud, seguridad, medio ambiente y calidad.

Personal de Catering, Cía. Seramin Operadores de

Producción

Personal de Seguridad física, Cía. Senapro Coordinador de

Producción

Operadores de Generación

Personal de mantenimiento de la Cía.

(36)

21

Participar en la planificación anual de objetivos y metas, aplicando criterios de seguridad y medio ambiente.

Participar en procesos de auditoría, tanto internas como externas que se efectúen al sistema de gestión integrado.

Participar en la identificación y evaluación de riesgos laborales, ambientales e industriales.

Participar en la investigación de accidentes e incidentes y ejecutar las acciones correctivas necesarias.

Cumplir con los programas de entrega de crudo tanto a OCP como al SOTE verificando calidad y cantidad.

Realizar el seguimiento operacional de las plantas para evaluar el comportamiento de equipos, control de productos y toma de decisiones.

Participar en la elaboración de actas de entrega de crudo con representantes de la ARCH, SOTE y OCP.

Coordinar diariamente las actividades de operación, mantenimiento y administración de las instalaciones de SSFD y Lago Agrio.

Elaborar diariamente con NPF los programas de bombeo de petróleo y diesel.

(37)

22

Planificar y coordinar la liberación de equipos estáticos y rotativos para la ejecución de los programas de mantenimiento.

Evaluar y coordinar los requerimientos de mantenimiento preventivo y correctivo.

Asegurar la calidad de la información proveniente de balances y reportes de producción.

Mantener actualizados en el SGI, los procedimientos, instructivos y registros.

Elaborar horarios de trabajo y programas de capacitación del personal a su cargo.

Dar asistencia al jefe de producción en las diferentes actividades técnicas y administrativas.

2.14.2. Funciones y Responsabilidades de los Operadores de Producción

Cumplir con el bombeo de crudo desde SSFD a Lago Agrio de los volúmenes asignados de crudo dentro de especificaciones, manteniendo una operación estable, asegurando la seguridad industrial y control ambiental de las actividades operativas.

Poner en servicio y controlar los parámetros operativos de los equipos de la estación SSFD.

(38)

23

Observar el cumplimiento de las condiciones de seguridad industrial y control ambiental en las actividades de operación y mantenimiento.

Cumplir con el volumen diario programado de bombeo de crudo al OCP y/o SOTE.

Controlar los volúmenes de transferencia diaria de diesel hacia y desde la estación, manteniendo un adecuado stock disponible.

Mantener el registro diario del estado y avance de las actividades ejecutadas durante el turno.

Mantener actualizados los registros del SGI correspondientes a las actividades operativas de la estación.

Cumplir con las rutinas de operación de los equipos contra incendios y de seguridad industrial.

Enviar el pig de limpieza desde SSFD al SOTE de acuerdo al programa establecido.

Monitorear los parámetros de calidad del crudo que se bombea a Lago Agrio.

Planificar y controlar los trabajos de limpieza y mantenimiento de las instalaciones de la planta con el personal asignado para este fin.

(39)

24

Participar en reuniones conjuntas con el personal de energía y mantenimiento, para la solución de problemas y mejora continua de las operaciones.

2.14.3. Funciones y Responsabilidades de los Operadores de Generación

Operar, controlar, programar y organizar la planta de generación para mantener la generación en su máxima capacidad en coordinación con el departamento de mantenimiento, respetando las políticas de calidad, seguridad y medio ambiente de la empresa.

Monitorear, analizar tendencias y operar los equipos de las plantas de generación para entregar energía eléctrica dentro de parámetros establecidos.

Registrar y monitorear la ejecución del programa de mantenimiento RBM en todos los equipos y unidades de generación (mantenimientos programados mayores y menores).

Registrar los datos diarios de operación de las unidades de generación.

Revisar el funcionamiento de los diferentes sistemas de la planta y establecer oportunidades de mejora a implementarse.

Realizar tareas determinadas dentro de la programación de mantenimiento de los equipos de la planta de generación.

Preparar las unidades de generación para arranques y paradas previa coordinación con el área de mantenimiento.

(40)

25

Mantener la confiabilidad y disponibilidad de las unidades de generación de acuerdo a los promedios internacionales en unidades de similares características.

Coordinar diariamente con las áreas de eléctricas, producción y mantenimiento las actividades de mantenimiento y operación de los equipos de la planta.

Realizar los análisis mensuales de aceite y agua usados en los motores de las unidades de generación.

Reportar diario, semanal, mensual y anualmente todas las actividades a la coordinación de energía.

Mantener el stock de aceite lubricante y químicos requeridos para la operación de los motores.

Optimizar los recursos y reducir los gastos operativos.

Cumplir con las políticas y procedimientos del SGI.

Vigilar el cumplimiento de las políticas, normas y procedimientos relacionados con salud, seguridad, medio ambiente y calidad.

Participar en la planificación anual de objetivos y metas, aplicando criterios de seguridad y medio ambiente

Participar en procesos de auditoría, tanto internas como externas, que se efectúen al sistema de gestión integrado.

(41)

26

Participar en la investigación de accidentes e incidentes y ejecutar las acciones correctivas necesarias.

2.14.4. Funciones y Responsabilidades de Personal de Mantenimiento DDV cía. Contratista

Realizar el mantenimiento de la estación de bombeo Shushufindi (corte de maleza, pintura, etc.)

Realizar el mantenimiento del DDV (corte de maleza del derecho de vía) de la tubería desde Pompeya- Shushufindi hasta la estación Lago Agrio.

Cumplir con el cronograma de recorrido del DDV y detección de hallazgos menores en el DDV.

Detectar y reportar fugas mayores en el DDV.

Mantenimiento de postes de protección catódica

2.14.5. Funciones y Responsabilidades del Personal de Catering

Elaborar los alimentos en el lugar de trabajo bajo normas y condiciones higiénico-sanitarias

Realizar un menú balanceado para los comensales

Asear las habitaciones, así como distribuir material de aseo, utilizando los equipos y materiales correspondientes para mantener en condiciones óptimas de limpieza a las mismas.

(42)

27

Suministra y coloca en sus respectivos lugares: toallas, jabón, papel sanitario, desodorantes y otros.

Recoger, embolsar y colocar la basura en sus respectivos depósitos.

Realizar el lavado de ropa

2.14.6. Funciones y Responsabilidades Personal de Seguridad Física Vigilar y cuidar vienes de la empresa

Control de acceso de personal y vehículos a las instalaciones

Prestar personalmente el servicio con responsabilidad, eficiencia, capacidad.

Dar cumplimiento estricto a las órdenes impartidas por sus superiores.

Informar al superior inmediato que corresponda de todo acto o procedimiento que llegue a su conocimiento y que pueda causar un perjuicio a la empresa

Mantener el orden y limpieza en su puesto de trabajo

2.15. DESCRIPCIÓN DE LA INFRAESTRUCTURA.

(43)

28

Figura. 2.6. Vista aérea de la Estación Shushufindi

Elaborado por: Manuel Paredes

Fuente: Repsol

La infraestructura necesaria esta identificada en cada uno de los procesos definidos por la organización.

(44)

29

Turbinas Solar

En Shushufindi se dispone de unidades de generación a diesel con una capacidad instalada de 6 Mw por medio de 2 turbinas Solar Caterpillar de 3 MW cada una.

Figura.2.7. G-1670 A/B

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Bomba de Oxigenación

Bomba de recirculación de agua y oxigenación piscina API.

Figura.2.8. P- 1638

(45)

30

Bomba de descarga del Tanque Slop

Esta bomba trabaja en automático y tienen como finalidad mantener un nivel mínimo en este vessel y envía a los tanques T-1601 A/B todo fluido de crudo y diesel que llegue a este tanque, de esta manera se tiene un circuito cerrado de reproceso de todos los fluidos, minimizando la salida de éstos al medio ambiente.

Figura.2.9. P-1685

Elaborado por: Manuel Paredes

Fuente: Repsol

Cuadro 2.5. Características de la Bomba

DATOS T ÉCNICOS

MOTOR BOMBA

Marca: Corro-Duty Capac: 120 GPM

Potencia: 10 HP Head: 90 FT

Voltaje: 460 V RPM: 1750

Amperios: 2.9 A SIZE: 1-1/2x3x13

RPM: 1745

HS-6618

(46)

31

Bombas Booster de Diesel

Bombas Booster de diesel y sistema de filtros. Se utiliza para alimentar a las bombas P-1606 cuando se va enviar diesel desde SSFD- NPF, para realizar el lavado y lubricado de las bombas de transferencia P-1611 y sellos alimenta a las P-1610, también envían diesel desde el T-1602 hasta el tanque de consumo diario el T-1603.

Figura.2.10. P-1605

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.6. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1605 A/B DATOS

BOMBA MOTOR

Marca: Sulzer BINGHAM Marca: Reliance Elc.

Dimensiones: 2x3x7.5 Potencia: 15 HP

Capacidad: 168 GPM Voltaje: 460 V

RPM: 3530 Amperios: 16.8 A

HEAD: 159 FT RPM: 3540

ELEMENTOS DE LAS P-1605 A/B

(47)

32 DATOS TÉCNICOS

PI-6114 A/B Descarga 0-400 PSI

FILTROS DE DIESEL

F-1671 A/B

SIZE 16" D x 56" L

FLOW 40 GPM

DESIGN P/T/P 151 PSI/100 °F/5 PSI

PSV-6115 A/B Descarga 100 PSI

LG-6117 A/B

PDI-6118 A/B

PDISH-6116 5 PSI

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Bombas para la Transferencia de diesel

Bombas transferencia de diesel y sistema de válvulas. Estas bombas son para transferir diesel hacia la estación del NPF

Figura.2.11. P-1606 A/B

(48)

33

Cuadro 2.7. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1606 A/B DATOS

BOMBA MOTOR

Marca: GASO Marca: BALDOR

Capacidad: 185 GPM Potencia: 200 HP

RPM: 2756 Voltaje: 4160 V

HEAD: 1.362 FT Amperios: 27.5 A

RPM: 1180

ELEMENTOS DE LAS P-1606 A/B

Elementos Función Set/Rango

PSV-6221 A/B Descarga 1700 PSI

PI-6218 A/B Descarga 0-200 PSI

FQI-6205 FE ( DIESEL)

FQIT-6205

PV-6205

PDSH-6224 A/B

PT6204 PAH 1500 PSI

PAL 1000 PSI

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Bombas Booster de Diluyente

Bombas Booster de diluyente son las que alimentan desde los T-1601 hasta el mixer estático para realizar la mezcla en línea o cuando se arranca la estación de bombeo.

(49)

34

Figura.2.12. P-1607 A/B/C

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.8. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1607 A/B/C DATOS

BOMBA MOTOR

Marca: Sulzer BINGHAM Marca: Reliance Elc.

Dimensiones: 4x6x9 Potencia: 100 HP

Capacidad: 802 GPM Voltaje: 460 V

RPM: 3560 Amperios: 110 A

HEAD: 322 FT RPM: 3570

ELEMENTOS DE LAS P-1607 A/B/C

Elementos Función Set/Rango

PI-6313 A/B/C Descarga 0-200 PSI

PSHH-6314 Descarga 125 PSI

PV-6315 Recirculación Rango A. 6-30

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Bombas de Diesel para Lavado de Sellos

(50)

35

Figura.2.13. P-1610 A/B

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.9. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1610 A/B DATOS

BOMBA MOTOR

Marca: VICKING Marca: Siemens

Capacidad: 30 GPM Potencia: 5 HP

RPM: 1150 Voltaje: 460 V

Amperaje: 6.3 A

RPM: 1160

ELEMENTOS DE LAS P-1610 A/B

Elementos Función Set/Rango

PI - 6563 A/B Succión 0-200 PSI

PI - 6544 Descarga 0-200 PSI

PI -6540 Descarga 0-200 PSI

PSL-6546 Descarga 115 PSI

(51)

36

Bombas de Transferencia de Crudo

Bombas de transferencia de crudo SSFD-OCP y sistema de válvulas. El equipo de bombeo instalado consta de 4 bombas de transferencia en paralelo.

Figura.2.14. P-1611 A/B/C /D

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.10. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1611 A/B/C/D DATOS

BOMBA MOTOR

Marca: Sulzer BINGHAM Marca: Westinghouse

Modelo/Tipo: MSD 7 STG Potencia: 900 HP

Dimensiones: 4x6x10C Voltaje: 4000 V

Capacidad: 1083 GPM Amperios: 112 A

RPM: 3560 RPM: 3568

HEAD: 2303 FT Factor: 1.15

(52)

37

ELEMENTOS DE LAS P-1611 A/B/C/D

Elementos Función Set/Rango Elementos Función / Set/Rango

PSHH-6518 A/B/C/D Succión 118 PSI INC PSL-6546-A/B/C/D Seal Flush / 115 PSI

PSLL-6521-A/B/C/D Succión 30 PSI DEC SDV-6553-A/B/C/D Seal Flush

PSHH-6525-A/B/C/D Descarga 1280 PSI INC FSLL-6550-A/B/C/D Seal Flush / < 3 GPM PSLL-6523-A/B/C/D Descarga 400 PSI DEC PI-6546-A/B/C/D Seal Flush / 0-200 PSI

TE-6532-A/B/C/D Lado Libre 210 °F LG-6558-A/B/C/D

TE-6531-A/B/C/D Lado Libre 200 °F PSH6527-A/B/C/D

TE-6530-A/B/C/D Cuerpo 220 °F PI-6534-A/B/C/D / 0-100 PSI

TE-6529-AB/C/D Lado Acople 200 °F LG-6559-A/B/C/D

PI-6521-A Succión 0-400 PSI PSH-6528-A/B/C/D

PI-6521-B/C Succión 0-200PSI PI-6535-A/B/C/D / 0-100 PSI

PI-6521-D Succión 0-160 PSI PDSH-6533-A/B/C/D Motor

PI-6524-A/B/C/D Descarga 0-1500 PSI TE-6554-A/B/C/D Motor

TI-6562-A/B/C/D Seal Flush 0-250 °F TE-6556A-/B/C/D Motor

TE-6559-A/B/C/D Motor

Elementos Función Set/Rango Elementos Función

FQI - 6507 A/B FE ( DLY) 520 / 2600 BPM FV-6507

TT-6507 A/B PV-6510 Recirculación

PT-6507 PT-6510

PDI-6541 PV-6509 A

FQI - 6508 A/B FE ( CRUDO 520 / 2600 BPM PV-6509 B

TT-6508 A/B PT-6509

PT-658

PDI-6542

(53)

38

Bombas de Rerecirculacion de Aceite Térmico

Bombas de rerecirculacion de aceite térmico desde los intercambiadores de calor hacia los hornos.

Figura.2.15. P-1616 A/B

(54)

39

Cuadro 2.11. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

MOTOR BOMBA

Marca: WEG Marca: SULZER

Potencia: 73.4 HP Capacidad: 898 GPM

Voltaje: 460 V Head: 246 FT

Amperios: 83.7 A RPM: 1775

RPM: 1770

ELEMENTOS SET

HS-7010 AA/BA

PIT-7012

PALL-7012 50 PSI

PAL-7012 85 PSI

PAH-7012 95 PSI

PAHH-7012 120 PSI

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Compresores de Aire

Sistema de compresores de aire de instrumentos y utilidades

Figura.2.16. C-1650 A/B/C

(55)

40

Bombas de Recepción

Bombas de recepción de diesel de tanqueros

Figura.2.17. P-1668

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Generador Auxiliar

Generador de emergencia a diesel, se utiliza cuando existen apagados de las turbinas

Figura.2.18. G-1671

(56)

41

Lanzador de Crudo

Lanzador de crudo y pig a Lago Agrio

Figura.2.19. L-1680

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.12. Características del Lanzador

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

Set / Rango

L-1680 SIZE 20" X 11' L

DESIGN P/T 1440 PSI / 109 °F

SDV-6515 PSHL-6515 1440 PSI -HI 100 PSI-LO

PT-6516 PVHH-1100 PSI PVLL-550 PSI

MOV-6538

MOV-6539

(57)

42

Recibidor de Crudo

Recibidor de crudo proveniente de NPF- SSFD que ingresa en la estación también se recibe el pig, tomar muestras de crudo cada dos horas para monitorear los parámetros de BSW, API.

Figura.2.20. R-1681

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.13. Características del Recibidor DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

Set / Rango

R-1681 SIZE 20" X 11' L

DESIGN P/T 1402 PSI / 160 °F

SDV-6504 PSHL-6504 250 PSI -HI 50 PSI-LO

MOV-6534

MOV-6535

SDV-6571 PSLH-6582 FORZADO Elaborado por: Manuel Paredes

(58)

43

Lanzador y Recibidor de Diesel Lanzador y recibidor de diesel NPF y pig

Figura.2.21. L/R 1682

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.14. Características del Lanzador Recibidor de Diesel

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

Set / Rango

R-1682 SIZE 6" X 10' L

DESIGN P/T 2160 PSI / 100 °F

SDV-6208 PSHL-6208 2199 PSI-HI 99 PSI-LO

PT-6210

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Bomba con Motor de Combustión Interna

(59)

44

Figura.2.22. P-1691

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.15. Características de la Bomba

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1691 DATOS

BOMBA MOTOR

Turbina Vertical CATERPILLAR

Potencia: 141 HP DIESEL

Capacidad: 1000 GPM

RPM: 1770/2100

HEAD: 289 FT

ELEMENTOS DE LAS P-1606 A/B

Elementos Función Set/Rango

PSV-6607 Descarga 175 PSI

FSV-1166-04 Descarga CK 8"

PI-6606 0-300 PSI

(60)

45

Bomba Contra Incendios

Bomba vertical eléctrica contra incendios jockey

Figura.2.23. P-1692

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.16. Características de la Bomba

DATOS TÉCNICOS

Equipos y/o Elementos

P-1692 DATOS

BOMBA MOTOR

Turbina Vertical CORRO-DUTY

Potencia: 20 HP 460 V

Capacidad: 150 GPM 25.2 A

RPM: 3500/3600 3505 RPM

HEAD: 277FT

ELEMENTOS DE LAS P-1606 A/B

Elementos Función Set/Rango

PSV-6605 Descarga 175 PSI

FSV-1166-02 Descarga CK 3"

PI-6604 0-300 PSI

(61)

46

Tanques de Crudo

Figura.2.24. T- 1601A/B

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.17. Características de los Tanques de Crudo

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 67' ID x 40' H

CAPACIDAD 25.000 BBLS

Elementos Set / Rango

LV-6304 12"

LSLL-6305 A/B 4 FT

LSHH-6306 A/B 37 FT

LSL-6308 A/B 8 FT

LSH-6308 A/B 28 FT

(62)

47

Tanque de Diesel

Tanque de diesel para consumo en turbinas, generadores, vehículos, lavado y lubricado de bombas.

Figura.2.25. T- 1602

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.18. Características del Tanque de Diesel

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 52' ID x 40' H

CAPACIDAD 15.000 BBLS

Elementos Set / Rango

LV-6105 4"

LSLL-6110 4 FT

LSHH-6108 38 FT

(63)

48

Tanque de Diesel para Consumo Diario de Turbinas

Tanque de diesel para consumo diario de la turbina y abastecimiento a vehículos

Figura.2.26. T-1603

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.19. Características del Tanque Diario

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 5' O.D x 20' L

CAPACIDAD 60 BBLS

Elementos Set / Rango

PV-6825

LG-6826

LSL-6828 1'-6" FT

LSH-6131 4 FT

LV

(64)

49

Tanque de Aceite Térmico

Tanque para almacenamiento de aceite térmico

Figura.2.27. T-1621

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.20. Características del Tanque de A.T

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 11' - 9" 3/4 x 19' - 8" 1/4

CAPACIDAD 380 BLS

Elementos Set / Rango

LIT-7000

LALL-7000 12"

LAL-7000 24"

LAH-7000 216"

(65)

50

Bombas de Trasvase

Bombas de trasvase de aceite térmico desde el T-1621 hacia la línea de recirculación

Figura.2.28. P-1619 A/B

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.21. Características de las Bombas

DATOS TÉCNICOS

MOTOR BOMBA

Marca: WEG Marca: SULZER

Potencia: 7.5 HP Capac: 102 GPM

Voltaje: 460 V Head: 134.7 FT

Amperios: 9.5 A RPM: 3500

RPM: 3490

ELEMENTOS SET

HS-7003-AA

PI-7002-A

HS-7003-BA

PI-7002-B

PAL-7004 5 PSI

(66)

51

Tanque Diesel

Tanque de almacenamiento diesel para la bomba motor Caterpillar del sistema contra incendios.

Figura.2.29. T-1695

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.22. Características del Tanque de Diesel

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 3' D.E x 4.25' L

CAPACIDAD 5.3 BLS

Elementos

PLUG

LSH-6616

LG-6623

(67)

52

Vessel de Aceite Térmico

Tanque de expansión para el aceite térmico

Figura.2.30. V-1620

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.23. Características del Tanque de Expansión

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 5' 3/4" DE x 9' - 4" 3/4

CAPACIDAD 950 GAL

Elementos Set / Rango

LIT-7008

LALL-7008 12"

LAL-7008 16"

LAH-7008 30"

LAHH-7008 50"

PSH-7006 27 PSI

PSV-7004 30 PSV

(68)

53

Vessel de Aire

Pulmón de aire a utilizarse durante los arranques de las turbinas

Figura.2.31. V- 1656

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Vessel para Drenajes de Crudo y Diesel

(69)

54

Figura.2.32. V- 1686

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.24. Características del Vessel

DATOS TÉCNICOS

Datos, Elementos Set y Rangos

SIZE 6' ID x 17'-8"

CAPACIDAD 90 BLS

Elementos Set / Rango

LIT-6618

LSH-6618 4'

LSL-6618 1'-6" FT

LSHH-6621

LAHH-6621 5'

(70)

55

Vessel de Espuma Química

Tanque de espuma química contra incendios

Figura.2.33. V- 1696

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Intercambiadores de Calor

(71)

56

Figura.2.34. E-1613

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Cuadro 2.25. Características de los Intercambiadores de Calor

DATOS TÉCNICOS

CAPACIDAD 29.76 MMBTH/H

TIPO HORIZONTAL

DIMENSIONES 3'-1" DE x 20' L

AISLACION

SI-2" LANA

MINERAL

ELEMENTOS

TIT-7022 E-1613A/LÍNEA DE CRUDO

TI-7024 A/B LÍNEA DE CRUDO

TI-7033 A/B LÍNEA DE ACEITE T.

PIT-7023 E-1613B/LÍNEA DE CRUDO

PI-7034 A/B

PI-7032 A/B

TI-7031 A/B

(72)

57

DATOS TÉCNICOS

PI-7027 A/B

A BOMBAS DE RECIRCULACIÓN A BOMBAS DE TRANSFERENCIA

TE-7035 SET TE-7028 SET

TIT-7035 TIT-7028

TAL-7035 150 °F TIC-7028

TAH-7035 350 °F TAL-7028 165 °F

TI-7035 TAH-7028 220 °F

PIT-7036 PIT-7029

PI-7036 PI-7029

PAL-7036 10 PSI PALL-7029 40 PSI

PAH-7036 18 PSI PAL-7029 50 PSI

PAHH-7036 22 PSI PAH-7029 90 PSI

Elaborado por: Manuel Paredes Fuente: Repsol

Hornos

Recuperadores de calor para calentar el aceite térmico y enviar a los intercambiadores de calor

Figura.2.35. H-1614 A/B

(73)

58

CAPÍTULO III

3. RIESGOS QUE AL MOMENTO PRESENTA LA ESTACIÓN.

Actualmente la preocupación por la seguridad es una de las características más sobresalientes de nuestra civilización, es por eso que se debe tener un concepto de lo que es riesgo y peligro.

3.1.Concepto de Riesgo

Combinación de la probabilidad de que ocurra un suceso o exposición peligrosa y la severidad del daño o deterioro de la salud que puede causar el suceso o exposición. (3.21 – OSHAS 18001).

3.2. Concepto de Peligro

Fuente, situación o acto con potencial para causar daño en términos de daño humano o deterioro de la salud, o una combinación de éstos. (3.6 – OSHAS 18001).

3.3 TIPOS DE RIESGO LABORALES EN LA ESTACIÓN SHUSHUFINDI, POSIBILIDAD DE OCURRENCIA DE UN DAÑO DETERMINADO.

3.3.1. Riesgos Mecánicos.

Caídas desde altura – traumatismo. Caídas al mismo nivel - traumatismo Caídas de objetos – traumatismo. Atrapamiento

(74)

59

Atrapamiento entre objetos en movimientos o fijo – atropello. Proyección de partículas - afectación a la vista.

Explosión, incendio de sólidos, líquidos o gases. Contacto eléctrico directo - quemadura – electrocución. Contacto eléctrico indirecto – quemadura; Electricidad estática; Incendio.

3.3.2. Riesgos Físicos.

Ruido – hipoacusia. Iluminación - afectación visual. Carga térmica - deshidratación Radiaciones no ionizantes - afectación salud. Radiaciones ionizantes - afectación salud Bajas temperaturas – hipotermia. Vibraciones - afectación sistema nervioso. Presiones anormales - afectación salud.

3.3.3. Riesgos Biológicos.

Virus - afectación salud. Bacterias - afectación salud. Hongos - afectación salud. Picaduras de insectos y serpientes - afectación salud

3.3.4. Riesgos Químicos.

Polvos - afectación sistema respiratorio. Gases - afectación sistema respiratorio. Vapores - afectación sistema respiratorio. Humos metálicos - afectación sistema respiratorio. Rocíos - afectación sistema respiratorio. Nieblas - afectación sistema respiratorio.

3.3.5. RiesgosErgonómicos

(75)

60

3.4. FACTORES NUMÉRICOS PARA LA EVALUACIÓN

PROBABILIDAD; BAJO (1), MEDIO (2), ALTO (3), MUY ALTO (4);

CONSECUENCIA; BAJO (1), MEDIO (2), ALTO (3), MUY ALTO (4)

VALORACIÓN: PROBABILIDAD X CONSECUENCIA; Si la valoración es: 1 NIVEL

LEVE (L), 2 - 5 NIVEL TOLERABLE (T), 6 - 9 NIVEL NO TOLERABLE (NT) y 10 - 16 NIVEL SEVERO (S)

Si un riesgo / impacto es considerado como NO TOLERABLE (NT): aplicar medidas adicionales de control y mayor supervisión; para el caso de SEVERO (S) es mandatario: NO REALIZAR EL TRABAJO y se requiere de reconsiderar el análisis o aplicar diferentes metodologías de trabajo a fin de reducir el nivel de riesgo.

Cuadro 3.1. Valoración de Riesgos

CONSECUENCIA

BAJO MEDIO ALTO MUY ALTO

1 2 3 4

PR

O

BABIL

ID

AD BAJO 1 1 2 3 4

MEDIO 2 2 4 6 8

ALTO 3 3 6 9 12

(76)

61

(77)

62

MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

FACT ORES DE RIESG O C Ó DI G O Nº de expuestos

RIESGO DESCRIPCIÓN DEL PELIGRO

Probab il idad C onsec uen ci a E xposi ci ón Valoración H om bres Muj ere s C ap. E spec ial es T O T A L R IES G O MEC Á N ICO M

O1 3 1

4

Atrapami

ento en

instalacio nes

Los empleados y/o visitantes podrían quedar atrapados dentro de las instalaciones

Existe alumbrado de emergencia que no funciona, falta de señalización de vías de evacuación y salidas de emergencia Los empleados y/o visitantes podrían quedar atrapados dentro de las instalaciones de la planta debido a la falta de iluminación de emergencia (actividades nocturnas)

6 25 1 0

150

0 Crítico

Falta de señalización La señalización de las vías de evacuación es insuficiente 10 15 1 0

150

0 Crítico

M

02 3 1

Atrapami ento por o entre objetos

El cuerpo o alguna de sus partes quedan atrapadas por: Piezas que engranan. Un objeto móvil y otro inmóvil. Dos o más objetos móviles que no engranan.

Falta de señalización e identificación de puntos de

atrapamiento, pellizco y móviles en equipos 6 15 2 180 Alto Peligro de atrapamiento de dedos y manos en cajones de

escritorio y archivadores 10 1 1 10 Bajo

Peligro de desmembramiento debido al uso de joyas como anillos cerca de partes móviles, no se dispone de política de uso de joyas en áreas operativas

6 15 6 540 Crítico

Se cuenta con señalización en otro idioma (Ingles), se

(78)

63

No se cumple con el procedimiento de bloqueo / etiquetado para actividades operativas, se encuentra candados en equipos que no corresponden bloquear

6 5 6 180 Alto

M

03 3 1

Atrapami

ento por

vuelco de máquinas o carga

El trabajador queda atrapado por el vuelco de tractores, carretillas, vehículos o máquinas.

Peligro de quedar atrapado, ser golpeado o muerte por colisión o volcamiento de la unidad de transporte de personal.

6 5 6 180 Alto

M

04 3 1

Caída de personas del mismo nivel

Caída en un lugar de paso o una superficie de trabajo.

Peligro que puede presentarse debido a la presencia de

tuberías, mangueras, pernos sobresalidos de una superficie 6 5 6 180 Alto Tipo de suelo inestable o

deslizante.

Área de trabajo y de transito con superficie resbalosa

debido a la presencia de agua en zonas de tránsito 10 5 6 300 Crítico

Caída sobre o contra objetos.

Peligro que puede presentarse debido a que en área de transito existe zonas desprotegidas sin protecciones a nivel superficial

6 5 6 180 Alto

Falta de señalización e identificación de vías de transito 6 5 6 180 Alto

Peligro que puede presentarse debido a la falta de orden y

limpieza (mangueras, herramientas ,cables, otros) 6 5 6 180 Alto

R IES G O MEC Á N ICO M 05 3 1 4

Caída de personas desde diferente altura

Comprende caída de personas desde alturas como las caídas en profundidades:

De andamios, pasarelas,

plataformas, etc.

De escaleras, fijas o portátiles. De materiales apilados. De vehículos y de máquinas.

Peligro de caída a diferente nivel por falta de:

- Escalera.

- Pasamanos para sujeción del personal

- Superficie estable

- Fácil Acceso

6 5 6 180 Alto

Peligro de caída a diferente nivel debido a la falta de

pasamanos en escaleras para acceso a equipos. 6 5 1

Figure

Actualización...

Referencias

Outline : FACT ORES