• No se han encontrado resultados

Instrucciones Logano G215. Caldera de sustitución para Logano G205/G215/G225. Leer cuidadosamente antes de su uso. Caldera especial agasóleo / gas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones Logano G215. Caldera de sustitución para Logano G205/G215/G225. Leer cuidadosamente antes de su uso. Caldera especial agasóleo / gas"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones

Caldera especial

a gasóleo / gas

(2)

Introducción

Acerca de estas instrucciones

El presente manual de servicio contiene información importante para el uso seguro y profesional así como para el mantenimiento de la caldera de reposición para Logano G205/G215/G225.

Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

Las figuras, pasos de funcionamiento y datos técnicos pueden ser diferentes por el perfeccionamiento continuo.

Actualización de la documentación

El combustible adecuado

A fin de lograr un funcionamiento sin problemas, la instalación precisa el combustible correcto.

Durante la puesta en marcha, su especialista registrará en la tabla siguiente el tipo de combustible con el que debe operar su instalación.

Déjese asesorar por su empresa especializada, El aparato obedece a los requisitos de

las normas y directivas correspondientes. La conformidad ha sido probada.

Los documentos correspondientes y el original de la declaración de conformidad son entregados por el fabricante.

Encontrará una copia de la declaración de conformidad en las instrucciones de instalación y de mantenimiento. Este producto es un cuerpo de caldera con revestimiento según la hoja oficial de la UE N° L 239 para la normativa N° 813/2013 para el cumplimiento de la directiva 2009/125/CE art. 2 cap. 6. Según la hoja oficial, art. 1, cap. 2 (g) el producto está reconocido como un producto de reposición para sustituir un cuerpo de caldera idéntico que ya se encuentra en el mercado. Estar regulación es válida hasta el 31 de diciembre del 2017.

La responsabilidad por el uso correcto de este producto recae sobre todos los que ofrecen este producto a consumidores.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por combustible incorrecto.

 Utilice exclusivamente el combustible indicado para la instalación.

INDICACIÓN AL USUARIO

Si desea cambiar el tipo de combustible empleado en la instalación, le recomenda-mos dejarse asesorar por un técnico es-pecializado.

Emplee solo este combustible:

Sello/firma/fecha

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por una limpieza o un mantenimiento defi-cientes.

 Una empresa especializada deberá inspeccionar, limpiar y realizar el man-tenimiento de la instalación de calefac-ción una vez al año.

 Le recomendamos celebrar un contra-to para la inspección anual y el mante-nimiento en función de la necesidad.

(3)

Índice de contenidos

1

Por su seguridad

. . . .4

1.1

Uso conforme al empleo previsto

. . . .4

1.2

Estructura de las indicaciones

. . . .4

1.3

Tenga en cuenta estas indicaciones de seguridad

. . . .4

2

Descripción del producto

. . . .6

3

Poner la instalación en servicio

. . . .7

3.1

Preparación de la instalación para el funcionamiento

. . . .7

3.2

Poner en marcha el aparato de regulación y el quemador

. . . .7

4

Poner la instalación fuera de servicio

. . . .8

4.1

Poner fuera de servicio el aparato de regulación y el quemador

. . . .8

4.2

Puesta fuera de servicio de la instalación en caso de emergencia

. . . .8

5

Subsanación de las averías

. . . .9

6

Mantenimiento de la instalación

. . . . 10

6.1

¿Por qué es importante el mantenimiento regular?

. . . . 10

(4)

Por su seguridad

1

1

Por su seguridad

Las calderas especiales a gasóleo / gas Logano G215 y Logano G215 con quemador externo se han diseñado aplicando los conocimientos tecnológicos más moder-nos y la normativa vigente en materia de seguridad téc-nica. Para ello, se ha concedido especial importancia a la facilidad de manejo. Para una utilización segura, eco-nómica y respetuosa con el medio ambiente de las ins-talación, le recomendamos que observe atentamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones.

1.1

Uso conforme al empleo previsto

Las calderas especiales a gasóleo / gas Logano G215 y Logano G215 con quemador externo se han diseñado para el calentamiento de agua de calefacción y, p. ej., para el calentamiento de casas unifamiliares o plurifa-miliares. Es posible emplear todos los quemadores de gasóleo o de gas comprobados según la norma EN 267 o EN 676 siempre y cuando sus datos técnicos coinci-dan con los de la caldera.

1.2

Estructura de las indicaciones

Se diferencian dos niveles de peligro y se identifican con palabras de señalización:

1.3

Tenga en cuenta estas indicaciones

de seguridad

Un manejo inadecuado de la caldera Logano G215 puede ocasionar daños materiales.

 La caldera se deberá operar únicamente para su fin previsto y en un estado de perfecto funcionamiento.

 El montaje de la instalación de calefacción corres-ponde a un especialista.

 Haga que una empresa especializada en calefacción le instruya sobre el uso de la instalación.

 Lea atentamente las presentes instrucciones.

¡ADVERTENCIA!

PELIGRO DE MUERTE

Indica un peligro que puede emanar de un producto y que sin la suficiente pre-caución puede provocar heridas graves o incluso la muerte.

¡CUIDADO!

PELIGRO DE LESIONES/ DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

Indica una situación potencialmente peli-grosa que puede producir daños materia-les o materia-lesiones leves o moderadas.

INDICACIÓN AL USUARIO

En este apartado se le facilitan consejos de usuario para un uso y una configura-ción óptimas del aparato, así como infor-mación útil adicional.

¡ADVERTENCIA!

PELIGRO DE MUERTE

por la explosión de gases inflamables. Si huele a gas, existe peligro de explosión.

 No encienda ningún fuego. ¡No fumar! ¡No utilice mecheros!

 ¡Evite que se formen chispas! No accionar ningún interruptor eléctrico, ni utilizar teléfono, enchufe ni timbres.

 Cerrar el dispositivo principal de cierre del gas.

 Abra puertas y ventanas.

 Advierta a los habitantes del edificio, pero sin utilizar el timbre.

 ¡Abandone el edificio!

 ¡Contacte con la empresa de suministro de gas y con la empresa especializada en calefacción desde el exterior del edificio!

 ¡En caso necesario, avise a la policía y/o a los bomberos!

 ¡En el caso de percibir el sonido del escape de gas, abandone inmediata-mente el área de peligro!

(5)

Por su seguridad

1

1.3.1 Sala de instalación 1.3.2 Realización de tareas en la instalación

¡ADVERTENCIA!

PELIGRO DE MUERTE

por intoxicación.

Una entrada insuficiente de aire puede provocar una salida de gases de escape peligrosa.

 Cuidar que las aberturas de entrada y salida de aire no estén reducidas ni cerradas.

 Si no subsana los defectos de inme-diato, no ponga en marcha la caldera.

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE INCENDIO!

debido a materiales o líquidos combusti-bles.

 No almacenar materiales o líquidos inflamables cerca del generador de calor.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA CALDERA

por aire de combustión viciado.

 No utilice nunca productos de limpieza clorados y organohalógenos (p. ej. en sprays, productos de limpieza y disol-ventes, colores, pegamentos).

 Evite la formación excesiva de polvo.

 No cuelgue ropa para secar en la sala de calderas.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por heladas.

 Preste atención a que la sala de calde-ras no esté expuesta a heladas.

¡ADVERTENCIA!

PELIGRO DE MUERTE

por la explosión de gases inflamables.

 Asegúrese de que el montaje, la co-nexión del gas, gasóleo y del gas de escape, la primera puesta en marcha, la conexión al suministro eléctrico y el mantenimiento sean realizados exclu-sivamente por una empresa especiali-zada.

 Sólo una empresa especializada podrá llevar a cabo los trabajos en los com-ponentes de conducción de gas.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por una limpieza o un mantenimiento defi-cientes.

 Una empresa especializada deberá ins-peccionar, limpiar y realizar el manteni-miento de la instalación una vez al año.

 Le recomendamos celebrar un contra-to para la inspección anual y el mante-nimiento en función de la necesidad.

(6)

Descripción del producto

2

2

Descripción del producto

La caldera especial a gasóleo / gas Logano G215 (Fig. 1) se equipa con un quemador adecuado para la caldera.

Los componentes principales de la caldera especial a gasóleo / gas Logano G215 (Fig. 1) son:

– Cuerpo de caldera

El cuerpo de la caldera transmite el calor generado por el quemador al agua de calefacción.

– Envolvente de la caldera, el aislamiento térmico y el recubrimiento de la puerta del quemador El envolvente de la caldera, el aislamiento térmico y el recubrimiento de la puerta del quemador impi-den la pérdida de energía.

Fig. 1 Caldera especial a gasóleo / gas Logano G215 Pos. 1: Protección térmica

Pos. 2: Aparato de regulación Pos. 3: Envolvente de la caldera Pos. 4: Bloque de caldera

Pos. 5: Revestimiento de la puerta del quemador

1 2

4

5 3

(7)

Poner la instalación en servicio

3

3

Poner la instalación en servicio

Este capítulo le explica cómo preparar para el funciona-miento su instalación, y cómo poner en funcionafunciona-miento el aparato de regulación y el quemador.

3.1

Preparación de la instalación para

el funcionamiento

Para poder poner en funcionamiento la instalación, debe tener en cuenta lo siguiente:

 la presión de agua de la instalación (véase el capítu-lo 6.2 "Comprobación y corrección de la presión de agua", página 10),

 si la alimentación de combustible en el dispositivo principal de parada de combustible está abierta,

 si el interruptor de emergencia de la caldera está conectado.

Deje que un técnico especialista le muestre dónde se encuentra la llave de vaciado y de llenado de la instala-ción para introducir agua de calefacinstala-ción

3.2

Poner en marcha el aparato

de regulación y el quemador

Ponga fuera de servicio la caldera a través del aparato de regulación (en el ejemplo (fig. 2): aparato de regula-ción de la serie 2000). Al poner en marcha el aparato de regulación, el quemador se pondrá automáticamente en marcha. A continuación, el quemador podrá ponerse en marcha con el aparato de regulación. Encontrará más información en las instrucciones del correspon-diente aparato de regulación o quemador.

 Coloque el regulador de temperatura del agua de la caldera (fig.2, pos. 1) en "AUT"

 Posicione el interruptor de funcionamiento (fig.2, pos. 2) en "I" (ON).

Fig. 2 Aparato de regulación (aquí p.ej.: Logamatic 2000) Pos. 1: Regulador de temperatura del agua de calefacción Pos. 2: Interruptor de funcionamiento

I 0

1

2

INDICACIÓN AL USUARIO

Tenga en cuenta las instrucciones del aparato de regulación.

(8)

Poner la instalación fuera de servicio

4

4

Poner la instalación fuera de servicio

Este capítulo le explica cómo poner fuera de servicio su caldera, el aparato de regulación y el quemador. Asi-mismo aclara cómo desconectar la instalación en caso de emergencia.

 Cerrar la alimentación de combustible en el disposi-tivo principal de parada de combustible.

4.1

Poner fuera de servicio el aparato

de regulación y el quemador

Ponga fuera de servicio la caldera a través del aparato de regulación (en el ejemplo (Fig. 2): aparato de regulación de la serie 2000). Poniendo fuera de servicio el aparato de regulación, el quemador se desconecta automáticamente.

 Coloque el interruptor de funcionamiento (Fig. 2, pos. 1) en la posición "0" (OFF).

4.2

Puesta fuera de servicio de la

instalación en caso de emergencia

En otros casos de riesgo, cierre inmediatamente la llave de paso general de combustible y desconecte la insta-lación de la alimentación eléctrica a través del fusible de la estancia o a través del conmutador de emergencia de la calefacción (véase cap. 1.3 "Tenga en cuenta estas indicaciones de seguridad", pág. 4).

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por heladas.

En caso de heladas, la instalación podría congelarse si no está en funcionamiento.

 Ante el riesgo de heladas, proteger la instalación contra la congelación.

 Para ello, evacue el agua de la calefac-ción por el punto inferior de la instala-ción con la ayuda de la llave de vaciado y de llenado de la caldera. El purgador situado en el punto más elevado de la instalación debe estar abierto durante este proceso.

INDICACIÓN AL USUARIO

Encontrará más información en las ins-trucciones del correspondiente aparato de regulación.

INDICACIÓN AL USUARIO

 Desconecte la instalación a través del fusible de la sala o del conmutador de emergencia únicamente en caso de emergencia.

(9)

Subsanación de las averías

5

5

Subsanación de las averías

Los fallos de la instalación se muestran en el display del aparato regulador. Encontrará información más detalla-da sobre las indicaciones de fallos en las instrucciones de uso del aparato regulador correspondiente. En el caso de producirse un fallo en el quemador, se ilumina adicionalmente el piloto de fallos. En la variante de su-ministro de la caldera Logano G215 equipada con un revestimiento de la puerta del quemador (fig. 3) es po-sible pulsar la tecla contra perturbaciones sin retirar el revestimiento de la puerta del quemador.

Fig. 3 Caldera con un quemador de otro fabricante 1 Quemador

1

¡Atención! DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por heladas.

En caso de heladas, la instalación podría congelarse si no está en funcionamiento.

 Si la instalación permaneciera durante varios días desconectada debido a una desconexión por fallo, deberá eva-cuar el agua de calefacción por el pun-to más bajo de la instalación a través de la llave de vaciado y de llenado de la caldera a fin de protegerla contra la congelación.

¡Atención! DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

El transformador de encendido del que-mador puede resultar dañado en caso de utilizar excesivamente la tecla de desblo-queo.

 No pulse la tecla de desbloqueo más de tres veces seguidas. Póngase en con-tacto con la empresa de calefacción si no pudiera arrancar la instalación.

(10)

Mantenimiento de la instalación

6

6

Mantenimiento de la instalación

Este capítulo explica la importancia del mantenimiento periódico de la instalación. Asimismo muestra cómo el usuario puede controlar y corregir por sí mismo la pre-sión de agua de la instalación.

6.1

¿Por qué es importante

el mantenimiento regular?

Realice mantenimientos periódicos de la instalación:

– Para obtener un elevado grado de efectividad, man-tener un bajo consumo en la instalación (menor con-sumo de combustible),

– para obtener una elevada seguridad de funciona-miento,

– para mantener al máximo nivel la combustión respe-tuosa con el medio ambiente.

6.2

Comprobación y corrección

de la presión de agua

A fin de garantizar el funcionamiento de la instalación, ésta deberá disponer de suficiente agua.

En esta instalación se emplea agua a modo de transmi-sor de calor. En función del uso previsto, el agua recibe distintas designaciones.

– Agua de llenado:

agua con el que se llena la planta antes de la primera puesta en servicio.

– Agua de rellenado:

Agua con la que se rellena la instalación tras una

po-Si la presión del agua de la instalación fuera insuficien-te, deberá añadir agua complementaria a la instalación. ¿Cuándo es necesario comprobar la presión del agua de la instalación?

– Durante los primeros días, el volumen del agua de rellenado o de llenado recién introducida disminuye considerablemente ya que la desgasificación es muy elevada. Al rellenar la instalación de calefacción deberá comprobar en un principio la presión del agua diariamente y, a continuación, a intervalos cada vez más distanciados.

– Si el agua de calefacción apenas perdiera volumen, deberá controlar la presión del agua de calefacción una vez al mes.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por una limpieza o un mantenimiento defi-cientes.

 Una empresa especializada deberá inspeccionar, limpiar y realizar el man-tenimiento de la instalación una vez al año.

 Le recomendamos celebrar un contra-to para la inspección anual y el mante-nimiento en función de la necesidad.

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por procesos de llenado demasiado fre-cuentes.

Si la instalación se rellena a menudo con agua de rellenado podría sufrir daños por corrosión y por formación de piedras en función de la calidad del agua.

 Consulte con la empresa especializada en calefacción si es posible emplear el agua local sin una descalcificación previa o si ésta debería someterse a un proceso de descalcificación.

 Informe a su empresa de calefacciones si debe rellenar con demasiada fre-cuencia agua de rellenado.

INDICACIÓN AL USUARIO

Si se produjera desgasificación del agua de rellenado o de llenado, en la instalación de calefacción podrían formarse bolsas de aire. La instalación de calefacción co-menzaría a emitir ruidos.

 Purgue la instalación de calefacción a través de los purgadores de los radia-dores y, si fuera necesario, añada agua de rellenado.

(11)

Mantenimiento de la instalación

6

6.2.1 Llenado y comprobación de la presión del agua con la instalación cerrada

En las instalaciones cerradas, la aguja del manómetro (Fig. 4, Pos. 2) debe encontrarse dentro de la marca (Fig. 4, Pos. 3) verde.

La aguja roja (Fig. 4, Pos. 1) del manómetro debe estar ajustada a la presión necesaria para la instalación. El técnico especialista ajustará la presión necesaria.

 Compruebe si la aguja del manómetro (Fig. 4,

Pos. 2) se encuentra dentro de la marca verde (Fig. 4, Pos. 3).

Si la aguja del manómetro (Fig. 4, Pos. 2) desciende de la marca verde (Fig. 4, Pos. 3) la presión de agua de la instalación es insuficiente. Deberá añadir agua de relle-nado para compensar el agua de calefacción perdida.

 Añada agua de rellenado a través de la llave de va-ciado y de llenado hasta que la aguja del manómetro (Fig. 4, Pos. 2) se encuentre dentro de la marca verde.

 Purgue la instalación a través de los radiadores.

Fig. 4 Manómetro para instalaciones cerradas Pos. 1: Aguja roja

Pos. 2: Aguja del manómetro Pos. 3: Marca verde

3 1

2

¡CUIDADO!

DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

por tensiones térmicas.

Si llena la instalación cuando está calien-te, las tensiones de temperatura pueden provocar fisuras en la caldera. La caldera de calefacción pierde estanqueidad.

 Llene la instalación únicamente cuan-do esté fría (la temperatura de impul-sión no debe superar los 40 °C).

(12)

Referencias

Documento similar