Www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
1
MERCW33W-M
Manual de Usuario
Reloj Atómico de Pared con Temperatura
Interior/Exterior
www.kosmos.com.mx
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar el Reloj Atómico de Pared con Temperatura Interior/Exterior. Este dispositivo incluye pronóstico del tiempo, hora exacta, alarmas, monitoreo de temperatura y funciones que usted podrá utilizar en la comodidad de su hogar.
Meade Instruments es una compañía que diseña y pro-duce telescopios para astrónomos profesionales y afi-cionados - famosa por sus telescopios innovadores y de alta calidad a precios accesibles. Meade Instruments ahora pone esa misma pasión, innovación y alto
des-empeño a su propia linea de estaciones climáticas de alta precisión.
En la caja usted encontrará: • La unidad principal (receptor)
• El sensor remoto (transmisor) METS13
Es importante que tenga este manual a la mano cuando utilice el dispositivo. Contiene instrucciones prácticas paso a paso, así como especificaciones técnicas y algu-nas precauciones que usted deberá conocer.
UNIDAD PRINCIPAL
• Pantalla LCD Jumbo.
• El sensor inalámbrico transmite la información de la temperatura a la unidad principal a una distan-cia máxima de 50 metros.
• Indicador de temperatura interior y remota. • Pronóstico del tiempo con 5 íconos o símbolos:
Soleado, Parcialmente Nublado, Nublado, Lluvia
Ligera y Fuertes Lluvias.
• Hora y fecha exacta a través de la señal emitida por el Reloj Atómico de los EUA.
• Pantalla que indica la fecha y el mes.
• Día de la semana en pantalla en Ingles, Español, francés, Alemán e Italiano.
• Opción de montaje en pared o escritorio.
A. TIEMPO DEL RELOJ INDICADO EN PANTALLA
Indica el pronóstico del tiempo, la temperatura inte-rior y remota, el reloj y el calendario.
B. BOTÓN “MODE”.
1. Alterna entre dos modos de visualización: Segun-dos y Días de la semana.
2. Establece el año, día y hora.
C. BOTÓN “ARRIBA”
1. Aumenta los ajustes. 2. Habilita el Reloj atómico
D. BOTÓN “ABAJO”
1. Disminuye los ajustes.
2. Habilita la búsqueda de la señal del sensor remoto.
E. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
Capacidad para dos baterías alcalinas “AA” de 1.5 V.
F. SOPORTE DE MESA DESPLEGABLE.
Mantiene la unidad en posición vertical.
G. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED.
Permite el montaje de la unidad en la pared.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
3
• Transmisión remota de temperatura hacia la unidad principal a través de señal de 433 MHz. • El sensor puede montarse en la pared utilizando el soporte integrado.
• Rango de transmisión sin interferencia de 50 metros. • Pantalla LCD de temperatura (°C o °F).
• Selección de canal de transmisión.
SENSOR REMOTO
CARACTERÍSTICAS
ANTES DE COMENZAR
1. Recomendamos utilizar baterías alcalinas tan-to para la unidad principal, como para el sensor remoto.
2. Evite utilizar baterías recargables.
3. Inserte las baterías antes de utilizarla unidad por primera vez, empatando la polaridad como se muestra en el compartimiento de las baterías. 4. Siempre instales baterías en el sensor remoto antes
que en la unidad principal.
5. Presione RESET después de cada cambio de
bate-rías, utilizando un clip para papeles o una herra-mienta similar.
6. Mantenga el sensor remoto tan cerca como sea posible de la unidad principal, durante la configu-ración inicial.
7. Después de establecer la recepción (la temperatu-ra remota o exterior aparecerá en la pantalla del receptor), posicione el sensor remoto y la unidad principal dentro del rango efectivo de transmisión (de 50 metros máximo).
NOTA:
1. Evite configurar la hora y la fecha en la unidad principal antes de que se vea indicada en la pantalla la tempe-ratura exterior.
2. El rango efectivo de operación puede verse afectado por los materiales de construcción que se encuentren alrededor y por la posición de del receptor y transmisor.
3. Posiciones el sensor remoto de tal manera que éste quede de frente con respecto a la unidad principal (recep-tor), tratando de evitar las cosas que obstruyan la comunicación, tales como puertas, muros, y muebles. 4. Aunque el sensor remoto es resistente a las condiciones del clima, éste deberá ser colocado fuera de los rayos
www.kosmos.com.mx
La unidad principal tiene un soporte de mesa desplegable en la parte posterior de la misma, con lo que se apoya sobre una superficie plana. La unidad principal también se puede montar sobre un muro o pared, utilizando el orificio para tornillo. El soporte deberá ser removido antes del montaje. El sensor remoto puede montarse o co-locarse sobre una superficie plana, de la misma manera que la unidad principal.
Después de que las baterías sean instaladas, el sensor remoto transmitirá las lecturas de la temperatura en intervalos de 45 segundos. La unidad principal puede tardar hasta dos minutos en recibir las lecturas inicia-les. Una vez que la recepción sea exitosa, la tempera-tura remota se visualizará. A partir de ese momento, la unidad principal automáticamente actualizará las
lecturas a intervalos de 45 segundos.
Si no se recibe ninguna señal del sensor remoto en un lapso de dos minutos, se mostrarán unos guiones “--.”. Presione y mantenga presionado el botón [ABAJO] de la unidad principal por dos segundos para iniciar otra búsqueda de señal.
PRIMEROS PASOS
UNIDAD PRINCIPAL
1. Abra la tapa del compartimiento de las baterías. 2. Instale dos baterías “AA” de 1.5V, empatando la
polaridad como se muestra en el compartimiento
de las baterías.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías en su lugar.
Un indicador de batería baja aparecerá en la línea de lectura de temperatura interior o exterior, advirtiéndole que la batería del sensor correspondiente tiene que ser reemplazada por una nueva.
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
COMO UTILIZAR EL SOPORTE DE MESA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
SENSOR REMOTO
NOTA: Instale las baterías, seleccione el canal y el tipo de temperatura deseada (°C o °F) antes de montar el sensor.
1. Retire los tornillos de el compartimiento de las baterías con un desarmador pequeño.
2. Seleccione el canal. El interruptor se localiza en el compartimiento de las baterías. Lo más común es elegir el canal 1 si solamente se está utilizando un sensor remoto.
3. Si se utiliza más de un sensor remoto, seleccione diferentes canales para cada sensor.
4. Instale dos baterías alcalinas “AA” (no incluidas) empatando la polaridad como se muestra en el compartimiento de las baterías.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y los tornillos.
6. Fije el sensor remoto en el lugar deseado.
COMPROBANDO TEMPERATURA INTERIOR Y REMOTA
El ícono de ondas en la unidad principal, se localiza cerca de la linea de lectura del sensor remoto, indica que el sensor remoto tiene buena recepción. Si la temperatura sube o baja del rango de operación establecido en las especificaciones, la pantalla mostrará unos guiones “--,”
Www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
5
LECTURA DE LA PANTALLA DE ONDA CINÉTICA
La pantalla de onda cinética muestra la fuerza de recepción de la señal de la unidad principal (receptor).
TIEMPO CONTROLADO POR RADIO WWWB
La estación de radio del NIST (Instituto Nacional de Estándares y Tecnología) está localizado en Ft. Collins, Colorado, EEUU. Transmite continuamente señal con la hora exacta. La unidad principal puede recibir esta señal a través de una antena interna desde unos 3,200 metros de distancia. Debido a la naturaleza de la Ionosfera de la Tierra, la recepción puede ser limitada durante las horas del día. El reloj controlado por radio buscará una señal alterna que reciba la señal de la hora atómica del Reloj Atómico Nist en Boulder, Colorado, EEUU.
El ícono de la torre de la WWVB se mostrará parpadeando en la pantalla indicando la recepción de la señal desde la estación.. Si el ícono de la torre no está encendido totalmente, o si el tiempo y la fecha no se establecen de manera automática, por favor considere
lo siguiente:
• Durante la noche, las perturbaciones atmosféricas son generalmente menos severas y la recepción recibida debe mejorar. Una única recepción diaria es suficiente para mantener el reloj con una precisión con un margen de error de 1 segundo.
• Asegúrese de que la unidad esté ubicada a dos metros de distancia de cualquier interferencia como una televisión, monitor de computadora, microondas, etc.
• Dentro de habitaciones con paredes de concreto como sótanos, o edificios de oficinas, la señal recibida puede debilitarse. Siempre coloque la unidad principal cerca de una ventana para tener mejor recepción.
TENDENCIA DE TEMPERATURA EXTERIOR
El indicador de la tendencia de la temperatura muestra la tendencia de las temperaturas registradas en un mo-mento particular. Existen tres tendencias que se mostrarán: creciente, constante y decreciente.
www.kosmos.com.mx
PRONOSTICO DEL TIEMPO
Su estación climática tiene la capacidad de detectar cambios de presión. Basados en los datos recolectados, pro-nostica el clima para las siguientes 12 o 24 horas
Nota:
1. El pronóstico del clima tiene un nivel de exactitud de un 70%.
2. La pantalla muestra el clima pronosticado, no el estado actual del mismo.
3. El ícono “Soleado” indica tiempo despejado, incluso cuando se muestre durante la noche.
PERDIDA DE COMUNICACIÓN
Si la pantalla de la unidad principal para el sensor remoto se pone en blanco, presione y mantenga presio-nado el botón [DOWN] por dos segundo para iniciar una nueva búsqueda de señal. Si aún así no se recibe la señal, asegúrese de lo siguiente:
1. El sensor remoto se encuentra en un lugar apropia-do.
2. La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no es mayor a 50 metros.
3. El trayecto entre las unidades está libre de obstácu-los. Acorte la distancia entre ambas unidades si es necesario.
4. Tanto el sensor remoto como la unidad principal tienen baterías en buen estado y están instaladas correctamente.
NOTA: Cuando la temperatura cae debajo de los 0°C, las baterías en el sensor remoto pueden haber reducido el su capacidad de voltaje y por lo tanto su rango de efectividad. Recomendamos utilizar baterías de Litio a
temperaturas menores de 0°C (32°F).
Si todo lo anterior está en orden, y aún así no tiene recepción, lleve a cabo los siguientes pasos:
5. Coloque el sensor remoto cerca de la unidad prin-cipal.
6. Retire los cuatro tornillos que se encuentran en la parte posterior. y abra el compartimiento de las baterías.
7. Retire las baterías y colóquelas otra vez de manera correcta. El indicador LED del sensor remoto par-padeará mostrando la transmisión de la señal. 8. Retire las baterías de la unidad principal y
colóque-las otra vez de la misma manera.
9. En la unidad principal seleccione el mismo canal que seleccioné en el sensor remoto. La tempera-tura exterior se mostrará en la pantalla, indicando que la transmisión se ha recibido satisfactoriamen-te.
Www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
7
CHOQUE DE LA TRANSMISIÓN
Señales de otros dispositivos, como timbres, sistemas de alarmas, pueden interferir con la señal de su estación climática, lo que puede producir una falla temporal de la transmisión. Esto es normal y no afectará el desempe-ño normal del dispositivo. La recepción y transmisión de lecturas de la temperatura se transmitirán una vez que la interferencia ceda o desaparezca.
RELOJ ATÓMICO
1. Después de que la unidad principal reciba las lecturas de humedad y temperatura del sensor(es) remoto(s), el receptor de la señal de la estación WWVB, buscará automáticamente la señal de la hora. Esto toma al rededor de 5 a 8 minutos. Siempre coloque la unidad principal cerca de una ventana para tener una mejor recepción.
2. Si la señal de radio es recibida, la fecha y la hora se establecerán automáticamente y el símbolo apare-cerá.
3. Si después de o minutos no se ha recibido señal de la hora, presione el botón [MODE] para establecer la hora manualmente. El reloj seguirá buscando la señal diariamente desde la 1:00 a. m. hasta las 4:30 a.m. Cuando la señal se reciba satisfactoriamente, la hora se actualizará automática- mente.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
ZONA HORARIA
(HUSO HORARIO)1. Presione el botón [MODE], para seleccionar la modalidad de HORA/MINUTO/DÍA DE LA SE-MANA.
2. Ajuste la zona horario (huso horario) presionando y manteniendo presionado el botón [ARRIBA] por
dos segundos.
3. Manténgalo presionado hasta que la zona deseada (Pacífico, Central, de las Montañas y del Este) sea seleccionada en la pantalla.
AÑO, FECHA, HORA Y UNIDAD DE TEMPERATURA
Presione y mantenga presionado el botón [MODE] por 3 segundos, el año comenzará a parpadear. Pre-siones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar los dígi-tos que están parpadeando. Después de establecer el primer valor, presione [MODE] otra vez. Continúe
estableciendo el mes, el día, formato de 12 o 24 horas, día, hora, minutos, idioma para el día de la semana, y unidad de temperatura (°C o °F). Cuando haya esta-blecido el último valor, presione [MODE] por última vez para regresar a la modalidad normal.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para darle años de servicio satisfactorio si es manejado con cuidado. Aquí le mencionamos algunas precauciones:
1. No sumerja las unidades en agua.
2. No limpie las unidades con materiales abrasivos o corrosivos, se pueden dañar las piezas de plástico y corroer los circuitos electrónicos.
3. No exponga el producto a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad, lo que puede provocar el mal funcionamiento, vida útil más corta,
daño en las baterías o en las piezas.
4. No toque o altere los componentes de las unidades internas. Si lo hace invalidará la garantía y puede causar daño a su equipo. La unidad no contiene piezas que le usuario pueda reparar.
5. Utilice solo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas o usadas.
6. Lea el manual de usuario antes de operar las unidades.
www.kosmos.com.mx
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Temperatura Interior
Rango de Opercación sugerido: -5.0°C a +50.0 °C
23.0°F a 1122.0°F
Resolución de temperatura: 0.1°C/0.2°F
SENSOR REMOTO
Rango de Operación sugerido
con baterías alcalinas.: -20.0°C a +50.0°C
-4.0°F a +122.0°F
Rango de Operación sugerido
con baterías de litio: -40.0°C a +50.0°C
-40.0°F a +122.0°F
Resolución de temperatura: 0.1°C/0.2°F Frecuencia de Transmisión: 433 MHz Máximo número de sensores remotos: 1
Rango de transmisión: 50 m. Máximo Ciclo de muestreo de temperatura: 45 segundos aproximadamente
RELOJ Y CALENDARIO
Formato de 12/24 hrs.: hh:mmFormato de fecha: Mes-Día
Formato día de la semana: 5 idiomas para elegir
(Inglés, Español, Francés,
Alemán e Italiano)
Unidad principal: 2 baterías alcalinas AA (no incluidas)
Sensor Remoto: 2 baterías alcalinas AA (no incluidas)
Se sugieren baterías de litio para temperaturas bajas.
Unidad Principal: 28.4(largo) x 17.2 (altura)x
66 (profundidad) cm.
Sensor Remoto: 6 (largo) x 10.2 (altura) x 2.5 (pro
fundidad) cm.
MEDICIÓN DE TEMPERATURA
ENERGÍA
DIMENSIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS
• Siempre compre el tamaño y grado correcto de las baterías para el uso que se le dará.
• Reemplace todas las baterías al mismo tiempo. • Limpie los contactos de las baterías y del
dispositi-vo antes de instalarlas.
• Asegúrese de instalar las baterías correctamente con la polaridad como se indica (+ y -).
• Retire las baterías de cualquier dispositivo que no vaya a ser utilizado por un período de tiempo prolongado.
• Retire las baterías usadas tan pronto como pueda. • No mezcle baterías usadas con baterías nuevas. • No mezcle baterías alcalinas, de litio, estándar
(Zinc y Carbón), o recargables (Cadmio Níquel).
ADVERTENCIA: Si las baterías o parte de ellas son tragadas por alguna
per-sona, consulte inmediatamente a un médico.
Www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
9
Kosmos Scientific de México, S.A. de C.V. (que en lo sucesivo se denomina Kosmos) garantiza este producto en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el pla-zo de UN AÑO, a partir de la fecha de entrega final al cliente.CONDICIONES
Para ser efectiva esta garantía solo se podrá exigir la presentación del producto y la garantía correspon-diente debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. El único centro de servicio autorizado se encuentra en Loma de los Pinos 5712, Col. La Estan-zuela, Monterrey, N.L. 64988 Tel. (81)8298-9716, se compromete a reparar y/o reponer las piezas y compo-nentes defectuosos sin cargo al consumidor, o en caso de que, a criterio de la empresa, no sea válida la repara-ción, cambiar por uno nuevo, exactamente del mismo modelo o su similar. En el caso que el producto haya sido descontinuado, se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto por uno de valor y funcionamiento similar (sin que sea nuevo necesariamente). Los gas-tos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Kosmos. La garantía cubre al consumidor y no es transferible ni asignable a cualquier otro consumidor/usuario subsecuente. La garantía cubre únicamente a los consumidores que ha-yan adquirido el producto en los Estados Unidos Mexi-canos y que sean fabricados o importados por Kosmos. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en Loma de loa Pinos 5712, Col. La Estanzuela, Monte-rrey, N.L. 64988. SE RECOMIENDA CONSULTAR SU FALLA ANTES DE SOLICITAR UNA GARANTÍA YA QUE LA MAYORÍA DE LAS FALLAS APARENTES SE RESUELVEN CON UNA LLAMADA TELEFÓNICA Y SE ORIGINAN EN EL DESCONOCIMIENTO DEL USO DEL PRODUCTO.
Para la adquisición de partes y accesorios, contacte al
(81)8298-9716 o acudir a Kosmos en Loma de los Pi-nos 5712, Col. La Estanzuela, Monterrey, N.L. 64988 o busque a uno de sus distribuidores en la dirección de internet: www.kosmos.com.mx
ESTA GARANTÍA NO TIENE VALIDEZ EN LOS SI-GUIENTES CASOS: Si el producto no ha sido
opera-do de acueropera-do con el instructivo de uso en español que acompaña al producto. Si el producto ha sido utiliza-do en condiciones distintas a las normales y/o se hacen caso omiso de los cuidados y advertencias que se seña-lan en el manual de usuario. Si el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el importador o comercializador responsable específico. La única obligación de Kosmos será la de reparar o remplazar el producto cubierto, de acuerdo con los términos aquí establecidos. Kosmos expresamente no se hace responsable de pérdidas de utilidades, o daños directos o indirectos que puedan resultar de la violación de cualquier otra garantía, o por el uso inapropiado de los productos que vende Kosmos.
Kosmos se reserva el derecho de modificar o desconti-nuar, sin previa notificación, cualquier especificación, modelo o estilo de sus productos. Si se presentan pro-blemas de garantía, o si necesita asistencia en el uso de este producto contacte a: Kosmos Scientific de México, S.A. de C.V., Loma de los Pinos 5712, Col. La Estanzue-la, Monterrey, N.L. 64988, Tel. (81) 8298-9716.
Esta garantía anula cualquier otra publicada con an-terioridad. Esta garantía solamente es válida en pro-ductos vendidos por Kosmos o alguno de sus distribui-dores. En el caso que adquiera un producto fuera del territorio nacional y que sea de las maracas que Kosmos representa en México. Los productos adquiridos fuera del territorio nacional tendrán que hacer uso de la ga-rantía en el país.
Importado por:
KOSMOS SCIENTIFIC DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Loma de los Pinos 5712
Col. La Estanzuela, Monterrey, N.L. 64988 TEL (81)8298 9716 Y 17
RFC KSM 030707 RF6