4-115-665-13(1)
Manual de instrucciones
DVP-SR400P
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Reproductor de
Videodiscos
Digitales y
Discos
Compactos
ADVERTENCIA
Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD Modelo: DVP-SR400P Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado.
No exponga la batería ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similar.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Para el modelo
suministrado con
adaptador de clavija de ca
Si la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.Precauciones
Seguridad
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.
Rayos
Para conseguir una mayor protección de este equipo durante una tormenta eléctrica, o si lo deja sin supervisión o inactivo durante períodos de tiempo prolongados, desconéctelo del tomacorriente de pared. De este modo, evitará que el equipo se dañe debido a sobretensiones de las líneas de alimentación o a descargas eléctricas provocadas por rayos.
Notas sobre los discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie. Es posible que la presencia de polvo, huellas digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento.
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil. • Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja. • Limpie el disco con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales que se encuentren disponibles en el mercado, o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo. • Si ha imprimido la etiqueta del
disco, seque la etiqueta antes de realizar la reproducción.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor. • Cuando no vaya a utilizar el
reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
• Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz directa del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para utilizarse sólo en posición horizontal.
• Mantenga el reproductor alejado de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados
sobre el reproductor.
• No coloque el reproductor en un espacio cerrado como una estantería o similar. • Instale el reproductor de modo
que el cable de alimentación de ca se pueda desenchufar del tomacorriente inmediatamente si surge algún problema.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore. • Cuando vaya a mover el
reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de pico.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido y con una leve solución detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos para fregar o disolventes como alcohol o bencina.
Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivos
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos u objetivos (incluidos vaporizadores y detergentes líquidos). Es posible que provoquen fallas de funcionamiento del aparato. Sustitución de partes
En caso de que esta unidad sea reparada, las partes reparadas deben recogerse para utilizarlas nuevamente o para el reciclaje.
Acerca de MPEG-4 VISUAL
Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de video, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO.
No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso.
Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
Ante cualquier consulta o problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de video o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de video o las indicaciones en pantalla se muestran en el televisor por un tiempo prolongado, la pantalla podría dañarse
permanentemente. Los televisores de panel de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles.
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . 2
Precauciones . . . 3
Acerca de este manual . . . 5
Guía de componentes y controles . . . 6
Conexiones. . . 10
Paso 1: Conexión del televisor . . . 10
A
Tomas de entrada de audio/video . . . 10B
Tomas de entrada de video componente (Y, PB, PR). . . 10Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . 12
Paso 3: Preparación del control remoto. . . 12
Control del televisor mediante el control remoto . . . 12
Paso 4: Ajuste rápido. . . 14
Reproducción . . . 16
Reproducción de discos. . . 16
Pantalla del menú de control (Indicación) . . . 18
Lista de elementos del menú de control . . . 19
Distintas funciones de modo de reproducción . . . 21
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) . . . 21
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) . . . 22
Reproducción repetida. . . 23
Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B) . . . 23
Personalización de la configuración de reproducción . . . 24
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO) . . . 24
Aumento de la nitidez de las imágenes (NITIDEZ) . . . 24
Bloqueo de discos (CONTROL DE BLOQUEO) . . . 24
Reproducción de audio MP3 y archivos de imagen JPEG . . . 25
Selección de un archivo de imagen JPEG. . . 26
Ajuste de la velocidad de la presentación de diapositivas (INTERVALO) . . . 27
Selección de la apariencia de las diapositivas (EFECTO). . . 27
Reproducción de archivos de video DivX . . . 28
Ajustes. . . 30
Uso de la pantalla de ajustes. . . 30
AJUSTE DE IDIOMA . . . 31
AJUSTE PANTALLA . . . 31
AJUSTE PERSONALIZADO . . . 33
AJUSTE AUDIO. . . 34
Información complementaria . . . 36
Solución de problemas . . . 36
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/números en la pantalla). . . 38
Discos que se pueden reproducir . . . 39
Especificaciones . . . 41
Lista de códigos de idiomas. . . 42
Lista de códigos de área del control de bloqueo . . . 42
Índice . . . 43
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También puede usar los controles del reproductor si los nombres son similares a los del control remoto.
• El término “DVD” puede utilizarse como un término general para discos comerciales de DVD, discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo +VR) y discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modo VR, modo de video).
• La información NECESARIA (para evitar el manejo incorrecto) aparece bajo el ícono b. La información COMPLEMENTARIA (sugerencias y otra información de utilidad) aparece bajo el ícono z.
• El significado de los íconos utilizados en este manual se describe a continuación: Íconos Significado
Funciones disponibles para discos comerciales de DVD y discos DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL en modo +VR o discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en modo de video
Funciones disponibles para discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en modo VR (grabación en video)
Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos discos Super VCD o discos CD-R/CD-RW en formato VIDEO CD o formato Super VCD) Funciones disponibles para CD de música o para CD-R/CD-RW en formato de CD de música
Funciones disponibles para discos DATA que contengan pistas de audio MP3*1, archivos de imágenes JPEG y archivos de video DivX*2 *1MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar definido por la ISO (International
Organization for Standardization (organización internacional de normalización))/IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)) MPEG que comprime datos de audio.
Tecnologia de codificacion de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
*2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de video, desarrollada por DivX, Inc. La marca DivX, la certificación DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
Guía de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Control remoto
Los botones VOL (volumen) +, el número 5, AUDIO y N disponen de un punto táctil. Al utilizar el reproductor, utilice el punto en relieve como referencia.
A PICTURE NAVI (navegación por las
imágenes) (26)
Divide la pantalla en 9 subpantallas de
forma que pueda elegir la escena que
desea con rapidez.
Cada vez que presione el botón, la
pantalla cambiará de la siguiente
manera:
• VISUALIZADOR CAPITULOS • VISUALIZADOR TITULOS • VISUALIZADOR PISTA
Los archivos de imagen JPEG del
álbum aparecen en 16 subpantallas.
TV INPUT (selección de entrada) (12)
Permite cambiar la fuente de entrada
del televisor entre éste y otras fuentes
de entrada.
TV [/1 (encendido/en espera) (12)
Permite encender el televisor o activar
el modo de espera.
[
/1 (encendido/en espera) (14)
Permite encender el reproductor o
activar el modo de espera.
VOL (volumen) +/– (12)
Permite ajustar el volumen del
televisor.
B Botones numéricos
Permite ingresar los números de
título/capítulo, etc.
CLEAR (borrar) (19)
C TIME/TEXT (tiempo/texto) (25, 28)
Permite mostrar el tiempo de
reproducción y el tiempo restante.
Presiónelo varias veces para cambiar
la información que se muestra.
El texto del CD/DVD aparece
solamente cuando éste se graba en el
disco.
Si una pista de audio MP3 tiene una
etiqueta ID3, el reproductor mostrará
el nombre del álbum/pista de la
información en la etiqueta ID3.
Observe que este reproductor soporta
ID3 en versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
AUDIO (
)
Permite cambiar el idioma o el canal
del sonido.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el
código de un idioma. Consulte “Lista
de códigos de idiomas” en la
página 42 para ver el idioma que
representa el código.
El formato de la señal de audio actual
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
aparece como se indica en la página 7.
◆ Al reproducir un DVD VIDEO
Por ejemplo:
Dolby Digital de 5,1 canales
◆ Al reproducir un archivo de video
DivX en un disco DATA
Por ejemplo:
Audio MP3
SUBTITLE (subtítulo) (
) (27)
Permite cambiar los subtítulos.
1:INGLES DOLBY DIGITAL3 / 2 .1
Posterior (izquierdo/derecho) Frontal (izquierdo/ derecho) + central LFE (efecto de baja frecuencia) 1: MP3 128k Velocidad de bits
D TOP MENU (menú superior)
Permite mostrar menú principal del
DVD.
MENU (menú) (25)
Permite mostrar el menú.
O
RETURN (volver) (17)
Permite regresar a la pantalla anterior.
DISPLAY (indicación) (18)
Permite mostrar la información de
reproducción en la pantalla.
C/X/x/c (14)
Permite desplazar el resaltado para
seleccionar un elemento.
Botón central (ENTER) (14)
Permite ingresar el elemento
seleccionado.
E ./> PREV/NEXT (anterior/
siguiente)
/
REPLAY/STEP/ STEP
/ADVANCE (reproducción/paso/paso/
avance)
m
/M
(exploración/
cámara lenta)
N
PLAY (reproducción)
X
PAUSE (pausa)
x
STOP (detener)
FAST/SLOW PLAY (reproducción
rápida/lenta)
Consulte “Funciones básicas” (página 8)
para obtener información acerca de las
funciones de cada botón.
Funciones básicas
*1 Para todos los discos DVD excepto para los DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL y archivos de video DivX.
*2 Para discos DVD y archivos de video DivX únicamente.
*3 Es posible que estas funciones no operen con algunas escenas.
*4 En discos DVD VIDEO y en modo DVD-VR únicamente.
*5 Para discos DVD, VIDEO CD y archivos de video DivX únicamente.
*6 Para discos DVD y VIDEO CD únicamente.
Para Funcionamiento
Reproducción Presione N.
Detener Presione x.
Hacer una pausa Presione X. Pasar al capítulo, pista
o escena siguiente en el modo de
reproducción continua
Presione >.
Retroceder al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua Presione .. Examinar atrás/ adelante Presione m/ M . Presiónelo varias veces para cambiar la velocidad. Volver a reproducir la escena anterior*1 *3 Presione REPLAY durante la reproducción. Avanzar rápidamente
una pequeña parte de la escena actual*2 *3
Presione ADVANCE durante la reproducción. Reproducir hacia
atrás*4/hacia delante*5 en cámara lenta Presione X durante la reproducción y, a continuación, presione m/ M varias veces. Reproducir hacia
atrás*4/hacia delante*5 un fotograma a la vez Presione X durante la reproducción y, a continuación, presione / . Reproducir en distintas velocidades con sonido*6 Presione FAST/ SLOW PLAY varias veces durante la reproducción.
Panel frontal
A Botón [/1 (encendido/en espera) (14)
B Bandeja de discos (16)
C Pantalla del panel frontal (17)
D
(sensor remoto) (12)
E Botón Z (apertura/cierre) (16)
F Botón N (reproducción) (16)
G Botón x (detener) (16)
Panel posterior
A Toma VIDEO OUT (salida video) (10)
B Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de video del componente) (10)
C Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial) (11)
D Tomas AUDIO OUT L/R (salida audio
izquierda/derecha) (11)
VIDEO PB Y L R PR COAXIAL VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OUTConexiones
Al desembalar la unidad, compruebe los accesorios suministrados que se detallan en la página 41.
b
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar. • Asegúrese de desconectar el cable de corriente de cada componente antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Conexión del televisor
Conecte este reproductor al monitor del televisor mediante un cable de video. Seleccione el patrón A o B, de acuerdo con la toma de entrada del monitor, proyector o componente de audio.
A
Tomas de entrada de audio/
video
Disfrutará de imágenes de calidad estándar.
B
Tomas de entrada de video
componente (Y, P
B, P
R)
Este tipo de conexiones proporciona
b
Conecte el cable de audio suministrado a las tomas de entrada de audio (I/D) del televisor.
Si lo conecta a un televisor de pantalla
panorámica
Según el disco, es posible que la imagen no quepa en la pantalla del televisor. Para cambiar la relación de aspecto, consulte la página 31. VIDEO PB Y L R PR COAXIAL VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OUT
A
VIDEO INPUT AUDIO L R PR PB Y COMPONENT VIDEO INB
Cable de audio/video (suministrado) Cable de video componente (no suministrado) Televisor (verde) Televisor (rojo) (azul) (verde) (azul) (rojo) : Flujo de señal Reproductor de CD/DVD a COMPONENT VIDEO OUTa VIDEO OUT
(amarillo) (rojo) (blanco) (blanco)
(amarillo) (rojo)
Con e xi on es b
No conecte una videograbadora, etc., entre el televisor y el reproductor. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla del televisor. Si el televisor sólo tiene una toma de entrada de audio/ video, conecte el reproductor a esta toma.
Para conectar el componente de audio
Utilice el siguiente patrón.z
Para la colocación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
Si el componente de audio dispone de decodificador Dolby*1 Digital o DTS*2 y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Podrá disfrutar de los efectos de sonido envolvente de Dolby Digital (5.1ch) y DTS (5.1ch).
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *2Fabricado bajo licencia según Patente de los
EE.UU. N° 5.451.942 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE.UU. y el resto del mundo. DTS y el símbolo son marcas registradas, y DTS Digital Out y los logos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
b
• Tras completar la conexión, realice los ajustes apropiados en Ajuste rápido (página 14). De lo contrario, los altavoces no emitirán el sonido o bien emitirán un ruido fuerte.
• Los efectos TVS (sonido envolvente virtual de televisor) de este reproductor no son compatibles con esta conexión.
• Para escuchar pistas de sonido DTS, debe utilizar esta conexión. Las pistas de sonido DTS no se emiten a través de las tomas AUDIO OUT L/R aunque ajuste “DTS” en “SI” en Ajuste rápido (página 14). VIDEO PB Y L R PR VIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL DIGITAL OUT COAXIAL DIGITAL OUT Reproductor de CD/DVD a la entrada digital coaxial
Cable digital coaxial (no suministrado)
: Flujo de señal Componente de audio que dispone de un codificador a DIGITAL OUT (COAXIAL)
Paso 2: Conexión del
cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una toma de ca.
Paso 3: Preparación del
control remoto
Se puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que coincidan sus extremos 3 y # con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
b
• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallas en el funcionamiento.
• Cuando no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión.
Control del televisor mediante el
control remoto
Puede controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony con el control remoto suministrado.
Puede controlar el televisor mediante los botones que se indican a continuación.
b
Según la unidad conectada, podrá controlar el televisor utilizando algunos o todos los botones del control remoto suministrado.
Presionando Puede
TV [/1 Encender o apagar el televisor
VOL +/– Ajustar el volumen del televisor
TV INPUT (selección de entrada)
Cambiar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada TIME/TEXT PICTURE NAVI CLEAR DISPLAY AUDIOSUBTITLE TOP MENU MENU RETURN TV TV TV INPUT TV VOL +/– Botones numéricos
Con
e
xi
on
es
Para controlar otros televisores con el
control remoto
También puede controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación de un televisor de otro proveedor con el control remoto suministrado.
Si el televisor figura en la tabla que aparece a continuación, establezca el código del fabricante correspondiente.
1
Mientras mantiene presionado TV [/1, presione los botones numéricos para seleccionar el código del fabricante del televisor (consulte la tabla que se proporciona a continuación).2
Suelte TV [/1.◆Códigos de televisores controlables Si aparece más de un código, ingréselos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
b
• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el código recupere el valor de fábrica. Vuelva a ajustar el código apropiado.
• Según la unidad que conecte, podrá controlar el televisor utilizando algunos o todos los botones del control remoto suministrado.
Fabricante Número de código
Sony 01 (predeterminado) Hitachi 02 LG/Goldstar/NEC 04 MGA/Mitsubishi 13 Panasonic 19 Philips 21 Pioneer 16 RCA 10 Samsung 20 Sharp 18 Toshiba 07
Paso 4: Ajuste rápido
Siga los pasos siguientes para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para saltar un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..
1
Encienda el televisor.
2
Presione [/1.
El reproductor se enciende.
3
Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del
reproductor aparezca en la
pantalla del televisor.
En la parte inferior de la pantalla, aparecerá “Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO”. Si este mensaje no aparece, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 19).4
Presione ENTER sin insertar
ningún disco.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la pantalla.
5
Presione X/x para seleccionar un
idioma.
El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.
6
Presione ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar.
TIME/TEXT PICTURE NAVI INPUTTV CLEAR DISPLAY AUDIOSUBTITLE TOP MENU MENU RETURN TV ENTER AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU: AUDIO: SUBTITULO: PORTUGUES ESPAÑOL ESPAÑOL INGLES FRANCES 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 4:3 LETTER BOX 16:9 AJUSTE PANTALLA TIPO TV: AUTO PROTECTOR PANTALLA: FONDO:
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): MODALIDAD (PROGRESSIVE):
NO SALIDA 4:3: COMPLETO NO NIVEL NEGRO DE SEÑAL:
Con
e
xi
on
es
7
Presione X/x para seleccionar el
ajuste que coincida con el tipo de
televisor.
◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar • 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(página 31)
◆ Si tiene un televisor con pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica • 16:9 (página 31)
8
Presione ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar su componente de audio, tal como un amplificador (receptor).
9
Presione X/x para seleccionar
(si existe) el tipo de toma que
utilice para conectar a un
componente de audio y, a
continuación, presione ENTER.
Si no conectó el componente de audio, seleccione “NO” y vaya al paso 13. Si conectó el componente de audio sólo con un cable de audio, seleccione “SI: AUDIO OUTPUT L/R” y vaya al paso 13.Si conectó un componente de audio mediante un cable digital coaxial, seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”.
10
Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que
desee enviar al componente de
audio.
Si el componente de audio dispone de decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.
11
Presione ENTER.
Se selecciona “DTS”.12
Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS
al componente de audio.
Si el componente de audio dispone de decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.
13
Presione ENTER.
El ajuste rápido ha finalizado y las conexiones se han completado. AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT SI
NO
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.
48kHz/96kHz PCM: AJUSTE AUDIO AUDIO DRC: SALIDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: DTS: ESTANDAR SI MEZCLA: DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL AJUSTE AUDIO AUDIO DRC: SALIDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: ESTANDAR SI MEZCLA: DOLBY SURROUND DOLBY DIGITAL DTS:
48kHz/96kHz PCM: NONO SI
Reproducción
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.
1
Presione Z en el reproductor y
coloque un disco en la bandeja de
discos.
2
Presione N.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen en el televisor o en el componente de audio. De acuerdo con el disco, puede aparecer un menú en la pantalla del televisor. Para los DVD VIDEO, consulte página 7. Para los VIDEO CD, consulte página 17.
Para detener la reproducción
Presione x.Para introducir una pausa en la
reproducción
Presione X. z
El reproductor se puede apagar en forma automática siempre que lo deje en modo de parada durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXION AUTOMATICA” en “AJUSTE
PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 33). b
Los discos creados con grabadoras de DVD deberán estar finalizados correctamente para poder reproducirse. Para obtener más información acerca de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
Notas sobre la reproducción de pistas de
sonido DTS de un DVD VIDEO
Las señales de audio DTS se emiten sólo a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que se detuvo el disco
(Reanudación multidisco)
Si vuelve a presionar N después de detener la reproducción, el reproductor iniciará la reproducción a partir del punto en el que la detuvo al presionar x.
z
• Para reproducir el disco desde el principio, presione x dos veces y, a continuación, presione N.
• Con discos DVD VIDEO y VIDEO CD, el reproductor memoriza el punto en el que se detuvo el disco hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que inserte el mismo disco. Si memoriza un punto de reanudación de reproducción para el disco número 7, el punto de reanudación de reproducción del primer disco se borrará. b
• Para que esta opción funcione, se debe ajustar “REANUDACION MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI” (predeterminado) (página 34).
• La reanudación de reproducción no funciona
TIME/TEXT PICTURE NAVI CLEAR DISPLAY AUDIOSUBTITLE TOP MENU MENU
RETURN TV TV INPUT RETURN ENTER Botones numéricos Con la cara de reproducción hacia abajo
R e p rodu cc ió n
• Es posible que en algunos discos la función de reanudación de la reproducción no funcione, dependiendo del punto en el que la haya detenido, o si presiona [/1.
Reproducción de VIDEO CD con funciones
PBC (Reproducción PBC)
La reproducción PBC (Playback Control (control de reproducción)) permite reproducir discos VIDEO CD en forma interactiva si sigue las instrucciones del menú que aparece en la pantalla del televisor.
Al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC, aparecerá el menú en la pantalla. Seleccione un elemento con los botones de números y presione ENTER.
Luego, siga las instrucciones del menú para las funciones interactivas (presione N cuando aparezca “Presione SELECT”). Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD.
Para volver al menú
Presione O RETURN. zPara reproducir sin la opción PBC, presione ./ > o los botones numéricos mientras el reproductor está detenido para seleccionar una pista y, a continuación, presione N o ENTER. En la pantalla del televisor aparece “Reproducción sin PBC” y el reproductor inicia la reproducción continua. No puede reproducir imágenes fijas, como un menú.
Para regresar a la reproducción con PBC, presione x dos veces y, a continuación, presione N.
Bloqueo de la bandeja de discos (Bloqueo
para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que los niños la abran.
Si el reproductor está en modo de espera, presione O RETURN, ENTER y, a continuación, \/1 en el control remoto. El reproductor se enciende y aparece “ ” (LOCKED) (bloqueado) en la pantalla del panel frontal. El botón Z del reproductor no funcionará mientras esté activado el bloqueo para niños.
Para desbloquear la bandeja de discos, presione O RETURN, ENTER y, a continuación, \/1 de nuevo cuando el reproductor está en modo de espera. b
Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE” del menú de control (página 19), la bandeja de discos permanece bloqueada.
Pantalla del menú de control (Indicación)
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione DISPLAY varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:
Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Por ejemplo: Pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO.
Presione X/x para seleccionar el elemento del menú de control y, a continuación, presione ENTER.
Para obtener más información acerca del elemento, consulte “Lista de elementos del menú de control” (página 19, 20).
*1 Muestra el número de escena de los discos VIDEO CD (PBC activado), el número de pista de los discos VIDEO CD/CD y el número de álbum de los discos DATA.
*2 Muestra el número de índice de los discos VIDEO CD, el número de pista de audio de discos MP3, el número del archivo de imágenes JPEG o el número del archivo de video DivX de los discos DATA.
*3 Muestra los discos Super VCD como “SVCD”. *4 Muestra la fecha de los archivos JPEG.
Pantalla 1 del menú de control m
Pantalla 2 del menú de control (Excepto CD) m
Pantalla del menú de control desactivada , NO NO AJUSTAR SI PLAY 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Salir: PROGRAMA ENTER DISPLAY
Número del capítulo en reproducción actualmente*2
Tiempo de reproducción*4 Número total de capítulos*2
Opciones Elemento actual Número total de títulos*1 Estado de
reproducción (N Reproducción, X Pausa, x Detenido, etc.) Nombre de la función del elemento del menú de control seleccionado Mensaje de funcionamiento Elemento seleccionado
Elementos del menú
de control
Tipo de disco en reproducción*3 Número del título en reproducción actualmente*1
R e p rodu cc ió n
Lista de elementos del menú de
control
Elemento Nombre del elemento, función TITULO/ESCENA/PISTA CAPITULO/INDICE PISTA
Selecciona el título, la escena, la pista, el capítulo o el índice que se va a reproducir.
1
Presione X/x para seleccionar el método de búsqueda. Se selecciona “** (**)” (** hace referencia a un número).2
Presione ENTER. “** (**)” pasa a “-- (**)”.3
Presione los botonesnuméricos para seleccionar el número que desea buscar.
4
Presione ENTER. TIEMPO/TEXTOComprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción. Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música (DVD y archivos de video DivX únicamente).
1
Presione ENTER.2
Ingrese el código de tiempo mediante los botones numéricos y presione ENTER. Por ejemplo, para encontrar la escena situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos a partir del principio, basta con ingresar “2:10:20”. bNo es posible buscar una escena en un DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL mediante el código de tiempo. ORIGINAL/PLAY LIST (Lista de Reproducción)
Selecciona el tipo de títulos (modo DVD-VR) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST editada.
PROGRAMA (página 21) Selecciona el título, el capítulo o la pista que se va a reproducir en el orden que desea.
ALEATORIA (página 22) Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.
REPETICION (página 23) Reproduce todo el disco (títulos, pistas, álbumes) varias veces o un título, un capítulo, una pista, un álbum o un archivo varias veces. A-B REPETICION (página 23) Especifica las partes que desea reproducir en forma repetida. NITIDEZ (página 24)
Realza el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas. CONTROL DE BLOQUEO (página 24)
Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor. AJUSTE (página 14, 30) RÁPIDO:
Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la presentación en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio.
PERSONALIZADO: Además del ajuste de la opción Ajuste rápido, puede hacer otros ajustes.
RESTAURAR:
Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE”.
ZOOM
Permite aumentar la imagen hasta cuatro veces su tamaño original y puede desplazarse utilizando C/X/x/ c.
Para regresar a la vista normal, presione CLEAR.
Esta función está disponible para todas las imágenes excepto una imagen de fondo.
ANGULO
Permite cambiar de ángulo. MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 24) Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que mejor se adecúa al programa que está viendo.
z
El indicador del ícono del menú de control se
ilumina en verde al
seleccionar cualquier elemento excepto “NO” (sólo “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “NITIDEZ”, “ZOOM”, “TVS”). El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde cuando se selecciona “PLAY LIST” (ajuste predeterminado). El indicador de “ANGULO” se ilumina en verde cuando es posible cambiar de ángulo. El indicador “MODO DE
VISUALIZACION PERSONALIZADO” se ilumina en verde cuando se selecciona cualquier ajuste que no sea “ESTANDAR”.
◆Elementos para discos DATA TVS (sonido envolvente virtual
de televisor)
Permite seleccionar el efecto de sonido envolvente al conectar un televisor estéreo o 2 altavoces frontales. Esta opción sólo funciona al reproducir una pista de audio Dolby multicanal. Además, si se ajustó el reproductor para emitir la señal desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL), el efecto de sonido envolvente sólo se apreciará cuando ajuste “DOLBY DIGITAL” en “D-PCM” en “AJUSTE AUDIO” (página 35).
El ajuste predeterminado aparece subrayado. • NO Cancela el ajuste. • TVS DYNAMIC THEATER (TVS TEATRO DINÁMICO) • TVS DINÁMICO • TVS ENVOLVENTE
Este modo resulta efectivo cuando hay poca distancia entre los altavoces frontales izquierdo (L) y derecho (R), como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.
• TVS NOCTURNO
Esta función es útil si desea escuchar el diálogo y disfrutar de los efectos de sonido envolvente de “TVS ENVOLVENTE” a un volumen bajo.
• TVS ESTANDAR
Utilice esta configuración cuando desee utilizar TVS con 2 altavoces independientes.
b
• Cuando seleccione uno de los modos TVS, desconecte la configuración de sonido envolvente del televisor o componente de audio conectado. • Los efectos TVS no funcionan
cuando se usan las funciones Fast Play (reproducción rápida) o Slow Play (reproducción lenta), aunque se pueda cambiar de un modo TVS a otro.
Elemento Nombre del elemento, función ALBUM
Selecciona el álbum que contiene la pista de audio MP3 y el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir. ARCHIVO
Selecciona el archivo de imágenes JPEG que se va a reproducir. ALBUM
Selecciona el álbum que contiene el archivo de video DivX que se va a reproducir.
ARCHIVO
Selecciona el archivo de video DivX que se va a reproducir.
FECHA
Muestra la fecha en que se tomó la imagen mediante una cámara digital. INTERVALO (página 27) Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla.
EFECTO (página 27) Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar diapositivas en una presentación de diapositivas. MODALIDAD (MP3, JPEG) Selecciona el tipo de datos; pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imágenes JPEG (IMAGEN), o ambos (AUTO) que se va a reproducir cuando se reproduce un DATA.
R e p rodu cc ió n
Distintas funciones de
modo de reproducción
Puede establecer los siguientes modos de reproducción:
• Reproducción de programa (página 21) • Reproducción aleatoria (página 22) • Reproducción repetida (página 23) • Reproducción repetida A-B (página 23) b
El modo de reproducción se cancela si: – se abre la bandeja del disco.
– se presiona [/1 y se activa el modo de espera del reproductor.
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa)
Es posible reproducir los contenidos de un disco en el orden que desee. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas.
1
Después de seleccionar
(PROGRAMA) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar “AJUSTAR
t
” y, a
continuación presione ENTER.
2
Presione c.
El cursor se desplaza al título o fila de pista “T” (en este caso, “01”).
3
Seleccione el título, capítulo o pista
que desee programar.
◆ Al reproducir un DVD VIDEO
Por ejemplo: seleccione el capítulo “03” del título “02”.
Presione X/x para seleccionar “02” en “T” y presione ENTER.
A continuación, presione X/x para seleccionar “03” en “C” y luego presione ENTER. PROGRAMA 1. TITULO BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – T – – 01 02 03 04 05
Aparece “PISTA” cuando reproduce un disco VIDEO CD o CD.
Títulos o pistas grabadas en un disco
PROGRAMA 1. TITULO – – BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – T C 01 02 03 04 05 06 02 03 04 05 01 + + – –
Capítulos grabados en un disco
PROGRAMA 1. TITULO – – 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – – C 03 04 05 06 T 01 02 03 04 05 02 01 BORRAR TODO ++ – – T – – 01 02 03 04 05 PROGRAMA 1. TITULO 0 2 – 0 3 BORRAR TODO 2. TITULO – – 3. TITULO – – 4. TITULO – – 5. TITULO – – 6. TITULO – – 7. TITULO – –
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o CD Por ejemplo: seleccione la pista “02”. Presione X/x para seleccionar “02” en “T” y, a continuación, presione ENTER.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar
otros títulos, capítulos o pistas.
Los títulos, capítulos y pistas programados aparecen en el orden seleccionado.5
Presione N.
Comienza la reproducción de programa. Cuando el programa termine, puede reiniciarlo si presiona
N
.Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR o seleccione “NO” en el paso 1. Para volver a reproducir el mismo programa, seleccione “SI” en el paso 1 y presione ENTER.Para modificar o cancelar un programa
1
Siga los pasos 1 de “Creación de su propio programa (Reproducción de programa)”.2
Seleccione el número de programa del título, capítulo o pista que desea cambiar o cancelar mediante X/x y presione c. Si desea eliminar el título, el capítulo o la pista del programa, presione CLEAR.3
Siga el paso 3 de “Creación de su propioprograma (Reproducción de programa)” para obtener información sobre cómo realizar una nueva programación. Para cancelar un programa, seleccione “--” en “T” y, a continuación, presione ENTER.
Para cancelar todos los títulos, capítulos o
pistas en el orden programado
Presione X y seleccione “BORRAR TODO” en el paso 2 de “Creación de su propio programa (Reproducción de programa)” y presione ENTER.
z
Puede realizar una reproducción repetida o aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programados. Durante la reproducción de programa, siga los pasos de la reproducción repetida (página 23) o aleatoria (página 22).
b
• Cuando programe pistas en un disco Super VCD, el tiempo total de reproducción no aparecerá. • Esta función no se puede utilizar con discos
VIDEO CD o Super VCD con reproducción PBC.
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Puede hacer que el reproductor “desordene” los títulos, capítulos o pistas. El uso posterior de esta opción puede generar un orden de reproducción distinto.
1
Después de seleccionar
(ALEATORIA) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar el elemento que desea
reproducir aleatoriamente.
◆ Al reproducir un DVD VIDEO • TITULO• CAPITULO
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD o CD • PISTA
◆ Cuando la reproducción de programa se encuentra activada
• SI: se ordenan aleatoriamente los títulos, capítulos o pistas seleccionados en la reproducción de programa.
2
Presione ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR o seleccione “NO” en el paso 1. PROGRAMA 1. PISTA 0 2 BORRAR TODO 2. PISTA – – 3. PISTA – – 4. PISTA – – 5. PISTA – – 6. PISTA – – 7. PISTA – – 0:15:30 – – 01 02 03 04 05 T Pista seleccionadaR e p rodu cc ió n z
• Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras el reproductor esté detenido. Después de seleccionar la opción “ALEATORIA”, presione
N
. Se inicia la reproducción aleatoria. • Es posible reproducir hasta 200 capítulos de undisco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”.
b
Esta función no se puede utilizar con discos VIDEO CD o Super VCD con reproducción PBC.
Reproducción repetida
Puede reproducir todos los títulos o pistas de un disco o sólo un título, capítulo o pista en forma repetida.
Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción aleatoria o de programa.
1
Después de seleccionar
(REPETICION) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar el elemento que desee
repetir.
• DISCO: repite todos los títulos, pistas o álbumes (seleccione ORIGINAL o PLAY LIST en el modo DVD-VR). • TITULO: repite el título actual de un
disco.
• CAPITULO: repite el capítulo actual. • PISTA: repite la pista actual. • ARCHIVO (archivos de video DivX
únicamente): repite el archivo actual. • ALBUM: repite el álbum actual. ◆ Cuando la reproducción de programa o la aleatoria está activada
• SI: repite la reproducción de programa o la reproducción aleatoria.
2
Presione ENTER.
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR o seleccione “NO” en el paso 1.b
Esta función no se puede utilizar con discos VIDEO CD o Super VCD con reproducción PBC.
Repetición de una parte
específica (Reproducción repetida
A-B)
Puede reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista en forma repetida.
1
Después de seleccionar
(A-B
REPETICION) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar “AJUSTAR t” y, a
continuación presione ENTER.
Aparecerá la barra de ajustes “A-B REPETICION”.2
Durante la reproducción, presione
ENTER cuando encuentre el punto de
inicio (punto A) de la parte que desea
reproducir en forma repetida.
El punto de inicio (punto A) queda ajustado.3
Cuando llegue al punto final (punto B),
presione ENTER de nuevo.
Aparecen los puntos ajustados y el reproductor comienza a repetir esta parte específica.
Para volver a la reproducción normal
Presione CLEAR o seleccione “NO” en el paso 1.b
• La función Reproducción repetida A-B no funciona con varios títulos.
• No se permite ajustar la reproducción repetida A-B para los contenidos en modo DVD-VR que incluya imágenes fijas.
A 18 - 1:32:30 B
Personalización de la
configuración de
reproducción
Ajuste de la imagen de
reproducción
(MODO DE
VISUALIZACION PERSONALIZADO)
Es posible ajustar la señal de video desde el reproductor para obtener la calidad de imagen que desea.
1
Después de seleccionar
(MODO DE VISUALIZACION
PERSONALIZADO) en el menú de
control (página 18), presione X/x
para seleccionar el ajuste que desea.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.• ESTANDAR: muestra una imagen estándar.
• DINÁMICO 1: produce una imagen dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color de la imagen. • DINÁMICO 2: produce una imagen
más dinámica que DINÁMICO 1 aumentando aún más el contraste y la intensidad de color de la imagen. • CINE 1: mejora los detalles de las áreas
oscuras aumentando el nivel de negro. • CINE 2: los colores blancos se vuelven
más brillantes y los colores negros se vuelven más ricos, al tiempo que aumenta el contraste de colores. • MEMORIA: ajusta la imagen con más
precisión.
2
Presione ENTER.
El ajuste seleccionado se activará.
z
Para ver una película, se recomienda “CINE 1” o “CINE 2”.
b
El ajuste “BRILLO” no es efectivo si conecta el reproductor mediante la toma VIDEO OUT y selecciona “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” en “SI” utilizando el “AJUSTE PANTALLA”.
Aumento de la nitidez de
las imágenes
(NITIDEZ)
Es posible realzar los contornos de las imágenes para hacerlas más nítidas.
1
Después de seleccionar
(NITIDEZ) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar un nivel.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• NO: cancela esta opción. • 1: realza el contorno.
• 2: realza el contorno más que 1.
2
Presione ENTER.
Se aplica el efecto seleccionado.
Bloqueo de discos
(CONTROL DE BLOQUEO)
La reproducción de algunos discos DVD VIDEO se puede limitar en función de un nivel predeterminado, como por ejemplo la edad de los usuarios. La función “CONTROL DE BLOQUEO” permite ajustar un nivel de limitación en la reproducción.
1
Después de seleccionar
(CONTROL DE BLOQUEO) en el menú
de control (página 18), presione X/x
para seleccionar “REPRODUCTOR
t” y, a continuación, presione
ENTER.
Es necesario ingresar la contraseña.
2
Ingrese o vuelva a ingresar la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y presione ENTER.
Aparece la pantalla para ajustar el nivel IMAGEN Cambia el contraste.BRILLO Cambia el brillo general.
COLOR Aumenta o disminuye la intensidad de color. TONALIDAD Cambia el balance de
R e p rodu cc ió n
3
Presione X/x para seleccionar
“ESTANDAR” y, a continuación,
ENTER.
Aparecen los elementos de selección para “ESTANDAR”.
4
Presione X/x para seleccionar un
área geográfica como nivel de
limitación de la reproducción y, a
continuación, presione ENTER.
El área queda seleccionada.Si selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el código estándar de la tabla de la página 42 con los botones numéricos.
5
Presione X/x para seleccionar
“NIVEL” y, a continuación, ENTER.
Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”.6
Seleccione el nivel deseado con X/x y
presione ENTER.
El ajuste de Control de bloqueo finaliza. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la limitación.
Para desactivar la función de Control de
bloqueo
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 6.
Para establecer o cambiar la contraseña
Después de seleccionar “CONTROL DE BLOQUEO” en el menú de control, seleccione “CONTRASEÑA t” y, a continuación, presione ENTER. zSi olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos 1 de “Bloqueo de discos (CONTROL DE BLOQUEO)”. Cuando el sistema le solicite la contraseña, ingrese “199703” con los botones numéricos y presione ENTER. Se le pedirá que ingrese una contraseña nueva de 4 dígitos. Después de ingresarla, cambie el disco del reproductor y presione N. Cuando aparezca la pantalla para la contraseña, ingrese la contraseña nueva. b
Con algunos discos, es posible que se le solicite cambiar el nivel de control de bloqueo mientras se reproduce el disco. En este caso, ingrese la contraseña y cambie el nivel. Si el modo de reanudación de reproducción se cancela, se recuperará el nivel original.
Reproducción de audio
MP3 y archivos de
imagen JPEG
Puede reproducir pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG grabados en discos DATA.
Es posible visualizar imágenes JPEG como una presentación de diapositivas.
z
Es posible visualizar la información del disco mientras reproduce pistas de audio MP3 y archivos de imágenes JPEG mediante TIME/TEXT (página 7).
b
Los DATA CD grabados en formato KODAK Picture CD empezarán a reproducirse automáticamente al insertarse.
1
Presione MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco. Cuando se reproduce un álbum, el título aparece sombreado. TIME/TEXT PICTURE NAVI CLEAR DISPLAY AUDIOSUBTITLE TOP MENU MENU RETURN TV TV INPUT PICTURE NAVI CLEAR DISPLAY SUBTITLE MENU RETURN SUBTITLE TIME/TEXT PICTURE NAVI RETURN ENTER CLEAR MENU DISPLAY 1 ( 15) Álbum 1 Álbum 2 Álbum 3 Álbum 4 Álbum 5 Álbum 6 Álbum 7 Álbum 8
2
Presione X/x para seleccionar el
álbum.
3
Presione N.
La reproducción se inicia desde el álbum seleccionado.
Las imágenes JPEG del álbum seleccionado comienzan a reproducirse como una presentación de diapositivas. Para seleccionar una pista concreta de audio de MP3, presione ENTER y presione X/x para seleccionar una pista y, a continuación, presione ENTER. Para seleccionar archivos de imagen JPEG, consulte “Selección de un archivo de imagen JPEG” (página 26).
Para detener la reproducción
Presione x.Para pasar a la página anterior o a la
siguiente
Presione c o C.
Para volver a la pantalla anterior
Presione O RETURN.Para pasar a la pista de audio MP3
anterior o siguiente
Presione > o . durante la
reproducción. Puede seleccionar la primera pista del álbum siguiente presionando > durante la reproducción de la última pista del álbum actual.
Tenga en cuenta que no podrá volver al álbum anterior mediante . y que deberá seleccionarlo en la lista de álbumes.
Para encender o apagar la pantalla
Presione MENU varias veces. zEn el álbum seleccionado puede elegir reproducir únicamente las pistas de audio MP3, los archivos de imagen JPEG o ambos. Para ello, utilice la opción “MODALIDAD (MP3, JPEG)” (página 20).
Selección de un archivo de
imagen JPEG
1
Presione MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco.
2
Presione X/x para seleccionar el
álbum y, a continuación, presione
PICTURE NAVI.
Los archivos de imagen del álbum aparecen en 16 subpantallas. A la derecha se muestra una barra de desplazamiento.
Para mostrar imágenes adicionales, seleccione una imagen de la parte inferior y presione x. Para volver a la imagen anterior, seleccione una imagen de la parte superior y presione X.
3
Presione C/X/x/c para seleccionar la
imagen que desea ver y presione
ENTER.
Aparece la imagen seleccionada.
Para desplazarse al archivo de imagen
JPEG anterior o siguiente
Presione C o c durante la reproducción. Puede seleccionar el primer archivo del álbum siguiente presionando c durante la reproducción del último archivo del álbum actual.
Tenga en cuenta que no podrá volver al álbum anterior mediante C y que deberá
seleccionarlo en la lista de álbumes.
Para rotar una imagen JPEG
Presione X/x mientras visualiza la imagen. Cada vez que presione X, la imagen rotará 90 grados hacia la izquierda.
Para volver a la vista normal, presione CLEAR. Tenga en cuenta que también volverá a la vista normal si presiona C/c para
1 2 3 4
5 6 7 8
13 14 15 16
R e p rodu cc ió n
Para visualizar la información de la
imagen JPEG
Presione SUBTITLE durante la visualización de archivos de imagen JPEG.
Se visualizará en pantalla el nombre de archivo, fabricante/modelo de la cámara, fecha, hora, resolución, tamaño del archivo, información de los ajustes de la cámara (sensibilidad ISO, tiempo de exposición, apertura de diafragma, compensación de la exposición o distancia focal).
Si la imagen se ha tomado con flash, aparecerá .
Si la imagen se gira automáticamente, aparecerá .
Para ocultar la información, presione SUBTITLE.
Tenga en cuenta que es posible que la información anterior no aparezca según la cámara digital que se utilice.
Para dejar de ver la imagen JPEG
Presione x.b
PICTURE NAVI no funciona si “AUDIO (MP3)” está seleccionado en “MODALIDAD (MP3, JPEG)” (página 20).
Ajuste de la velocidad de
la presentación de diapositivas
(INTERVALO)
Es posible ajustar el tiempo de aparición de las diapositivas en pantalla.
1
Después de seleccionar
(INTERVALO) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• NORMAL: permite ajustar la duración estándar.
• RÁPIDO: ajusta una duración menor que NORMAL.
• LENTO 1: ajusta una duración superior a NORMAL.
• LENTO 2: ajusta una duración superior a LENTO 1.
2
Presione ENTER.
Selección de la
apariencia de las diapositivas
(EFECTO)
Puede seleccionar cómo se mostrarán las diapositivas durante su presentación.
1
Después de seleccionar
(EFECTO) en el menú de control
(página 18), presione X/x para
seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
• MODO 1: todos los efectos se aplican cíclicamente a las imágenes.
• MODO 2: la siguiente imagen se sobrepone a la anterior.
• MODO 3: la imagen pasa de la parte superior a la inferior.
• MODO 4: la imagen pasa de la izquierda a la derecha.
• MODO 5: la imagen se extiende por la pantalla desde el centro.
• NO: desactiva esta función.
Reproducción de
archivos de video DivX
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de video, desarrollado por DivX, Inc. Este producto es un producto oficial de DivX® Certified.
Puede reproducir discos DATA que contengan archivos de video DivX.
z
Puede visualizar la información del disco mientras se reproduce un archivo de video DivX mediante TIME/TEXT (página 7).
b
• Si no existen archivos de video DivX grabados en el disco DATA, aparecerá un mensaje para indicar que el disco no es reproducible. • El reproductor no puede reproducir un archivo de
video DivX de un tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB.
• El reproductor no puede reproducir algunos archivos de video DivX que duren más de 3 horas. • Según el archivo de video DivX, es posible que la imagen se muestre poco nítida o que se detenga. En este caso, se recomienda crear el archivo de nuevo a una velocidad de bits inferior. Si el sonido presenta ruido, se recomienda el uso del formato de audio MP3. No obstante, tenga en cuenta que este reproductor no es compatible con el formato WMA (Windows Media Audio).
• Debido a la tecnología de compresión que usan los archivos de video DivX, es posible que pasen unos segundos hasta que aparezca la imagen después de presionar N.
1
Presione MENU.
Aparece la lista de álbumes del disco. Solamente aparecen en la lista aquellos álbumes que contienen archivos de video DivX.
Para reproducir el álbum entero, seleccione un álbum y presione N.
2
Presione X/x para seleccionar el
álbum y, continuación, presione
ENTER.
3
Presione N.
La reproducción se inicia desde el álbum seleccionado.
Para seleccionar un archivo concreto, presione X/x y, a continuación, presione ENTER. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Para detener la reproducción
Presione x.Para pasar a la página anterior o a la
siguiente
Presione C o c.
Para encender o apagar la pantalla
Presione MENU varias veces.Para volver a la pantalla anterior
Presione O RETURN.Para pasar al archivo de video DivX
siguiente o anterior sin necesidad de
activar la lista de archivos anterior
Puede seleccionar el archivo de video DivX siguiente o anterior de un mismo álbum presionando > o ..Asimismo, puede seleccionar el primer archivo del siguiente álbum presionando > durante la reproducción del último archivo del álbum actual. Tenga en cuenta que no podrá volver al álbum anterior mediante .. Para volver al álbum anterior, selecciónelo de la lista de álbumes.
TIME/TEXT PICTURE NAVI CLEAR DISPLAY AUDIOSUBTITLE TOP MENU MENU RETURN TV TV INPUT MENU RETURN ENTER MENU TIME/ TEXT RETURN
R e p rodu cc ió n z
Si el número de visualizaciones está preajustado, podrá reproducir los archivos de video DivX tantas veces como marque el número preajustado. Los siguientes casos contarán como visualizaciones: – cuando la bandeja de discos está abierta. – cuando se está reproduciendo otro archivo. – cuando el reproductor está apagado. Esto incluye
cuando el reproductor se apaga automáticamente mediante la función de Apagado automático. Presione X en lugar de x para detener la visualización.
Ajustes
Uso de la pantalla de
ajustes
La pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para obtener información detallada sobre los elementos de esta pantalla, consulte las páginas 30 a 35.
b
Los valores de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad sobre los valores de la pantalla de ajustes y puede que no todas las funciones descritas funcionen.
1
Presione DISPLAY cuando el
reproductor se encuentre en el
modo de detención.
Aparece el menú de control.
2
Presione X/x para seleccionar
(AJUSTE) y, a
continuación, ENTER.
Aparecen las opciones para “AJUSTE”. • RÁPIDO: realiza los ajustes básicos
(página 14).
• PERSONALIZADO: realiza varios ajustes.
• RESTAURAR: restablece todos los ajustes que se detallan en las página 30 a 35.
3
Presione X/x para seleccionar
“PERSONALIZADO” y, a
continuación, ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.Seleccione la categoría de configuración y ajuste cada elemento siguiendo las instrucciones de las páginas 30 a 35.
AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA MENU: AUDIO: SUBTITULO: ESPAÑOL ESPAÑOL ORIGINAL ESPAÑOL
A
jus
te
s
AJUSTE DE IDIOMA
“AJUSTE DE IDIOMA” permite ajustar diferentes idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido.
Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes.
◆ MENU PANTALLA
Cambia el idioma de las indicaciones en pantalla.
◆ MENU (DVD VIDEO solamente)
Puede seleccionar el idioma deseado para el menú del disco.
◆ AUDIO (DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de la pista de sonido. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco.
◆ SUBTITULO (DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo al idioma seleccionado para la pista de sonido.
z
Si selecciona “OTROS t” en “MENU”, “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e ingrese un código de idioma de la “Lista de códigos de idiomas” en la página 42 con los botones numéricos.
b
Si selecciona un idioma en “MENU”,
“SUBTITULO” o “AUDIO” que no está grabado en un DVD VIDEO, se seleccionará
automáticamente uno de los idiomas grabados.
AJUSTE PANTALLA
Elija los valores según el televisor que vaya a conectar.
Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la pantalla de ajustes. Para usar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajustes” (página 30).
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
◆ TIPO TV
Selecciona la relación de aspecto del televisor conectado (4:3 estándar o panorámico).
b
Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 LETTER BOX” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o viceversa.
4:3 LETTER BOX
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 PAN SCAN
Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente la imagen panorámica en la pantalla y recorta las partes que no caben en ella.
16:9 Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico.
16:9
4:3 LETTER BOX