• No se han encontrado resultados

Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien que ha Muerto:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien que ha Muerto:"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)

Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien

que ha Muerto:

Procedimiento para Preparar Por Su Cuenta la Declaración

Jurada para una Pequeña Sucesión

¿Cómo uso este paquete informativo?

Este paquete tiene cuatro partes.

 La Sección 1 hace preguntas para ver si el procedimiento de la declaración jurada para reclamar la propiedad es el correcto para usted.

 La Sección 2 explica cómo usar el procedimiento para obtener la propiedad.  La Sección 3 tiene formularios que usted puede usar para preparar una declaración

jurada y reclamar su propiedad.

 La Sección 4 indica dónde conseguir más información y ayuda.

Siempre trate de hablar con un abogado antes de cualquier procedimiento legal. Si su reclamación es sencilla y nadie se opondrá, este paquete informativo debiera ayudarle a obtener su propiedad con el menor gasto.

 La persona que falleció es el “difunto”.

 La ley para el procedimiento de la declaración jurada está en el Código Revisado de Washington (RCW) RCW 11.62.010. Está en la Internet y en su biblioteca local.

Sección 1: Preguntas y Respuestas

¿De qué se trata el procedimiento de la declaración jurada?

Permite que las personas con derecho a la propiedad personal del difunto reciban dicha propiedad sin tener que pasar por el proceso testamentario, un proceso judicial que toma tiempo y dinero. Uno prepara una declaración jurada y se le entrega a la

persona/organización que tiene la propiedad.

 No use esto para bienes inmuebles, como una casa o terreno.  Hable con un abogado si hay una casa móvil de por medio.

(2)

¿Quién o qué es un “sucesor”?

Un “sucesor” es alguien con derecho a la propiedad del difunto. Quienes son los sucesores en un caso depende de los hechos de ese caso en particular.

El difunto dejó un testamento - El testamento generalmente dice quién recibe la

propiedad, excepto que:

 El cónyuge y la pareja en unión libre que sobreviven al difunto tienen derecho a la mitad de la propiedad en comunidad aún si el testamento no les nombra. La propiedad del cónyuge y pareja en unión libre es propiedad en comunidad a menos que haya evidencia que se trata de propiedad por separado.

 Cualquiera de los hijos del difunto, a quienes el testamento no desherede

específicamente, podría tener un interés en la propiedad, incluso si el testamento no les nombra.

 Hable con un abogado que pueda decirle si usted puede recibir la propiedad que quiere reclamar. Algunos abogados o barras de abogados ofrecen consultas gratuitas o a honorarios reducidos para personas de la tercera edad o de bajos ingresos. Su barra de abogados local podría tener mayor información.

Si no existe un testamento (sucesión intestada), la ley estatal especifica cómo pasa la

propiedad.

 El cónyuge o la pareja en unión libre que sobreviva al difunto recibe toda la

propiedad en comunidad, MÁS la mitad de la propiedad por separado si alguno de los hijos del difunto aún vive, O tres cuartas partes de la propiedad por separado si no hay hijos pero uno o ambos de los padres del difunto están vivos.

 Si no hay hijos o padres que sobrevivan al difunto, el cónyuge o la pareja en unión libre que sobreviva al difunto recibe toda la sucesión.

La ley divide la propiedad que no pase al cónyuge o a la pareja en unión libre que sobreviva al difunto, o toda la sucesión neta si no hay cónyuge o pareja en unión libre que sobreviva al difunto, de la siguiente manera:

 A los hijos del difunto, en partes iguales. Si uno, o más, de los hijos han fallecido, los niños de ese/a hijo/a (los nietos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a hijo/a difunto/a

 Si no hay hijos que sobrevivan al difunto, entonces a los padres que le sobrevivan  Si no hay hijos que sobrevivan al difunto, entonces a los hermanos que sobrevivan al

difunto en partes iguales. Si uno, o más, de los hermanos han fallecido, los hijos de ese/a hermano/a (los sobrinos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a hermano/a difunto/a

(3)

 Si no hay hermanos que sobrevivan al difunto, entonces a los abuelos que le sobrevivan

 Si no hay abuelos que le sobrevivan, entonces a los tíos del difunto. Si uno, o más, de los tíos han fallecido, sus hijos de (los primos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a tío/a difunto/a

 Si ninguna de las partes anteriores sobrevive al difunto, entonces al Estado de Washington.

Se debe eliminar por completo un nivel antes de pasar al próximo. Ejemplo: los hermanos del difunto no tienen derecho a nada de la propiedad si ALGUNO de los hijos, nietos, o padres del difunto siguen vivos.

 Las personas que no están en ésta lista, tales como las amistades del difunto, sólo tienen derecho a lo que el testamento les confiera.

¿Los acreedores son sucesores?

 Exista o no un testamento, la propiedad del difunto primero debe usarse para satisfacer cualquier deuda impaga u obligaciones del difunto. Esto incluye cualquier dinero pagado por el Departamento de Servicios Sociales y de Salud (DSHS) por atención médica del difunto.

¿Quién es una pareja en unión libre?

Usted es una pareja en unión libre si cumple con los siguientes dos requisitos:

 Usted había formalizado una “declaración de unión libre inscrita en el Estado” con el difunto, a través de la Secretaría de Estado del Estado de Washington.

 Ninguno de los dos había presentado una petición de disolución de la unión libre y había obtenido la disolución antes de fallecer el difunto.

¿Yo puedo usar el procedimiento de la declaración jurada?

Sí, si su caso cumple todas las siguientes condiciones:

 El valor de la sucesión testamentaria del difunto, menos deudas y derechos prendarios, es un máximo de $100,000.

 Usted tiene derecho a la propiedad como un sucesor.  El difunto vivía en Washington al momento de fallecer.  Al menos cuarenta días han pasado desde la muerte.

(4)

 Todas las deudas del difunto, incluyendo gastos funerarios y de entierro, se han pagado o están cubiertas.

 La declaración jurada describe la propiedad que se reclama, y declara que la propiedad está sujeta al proceso testamentario.

 Usted ha notificado por escrito, por medio de entrega por mano o por correo, a todos los otros sucesores. Use la Notificación a Otros Sucesores que está en este paquete informativo. La Notificación debe identificar la reclamación del heredero y describir la propiedad que se reclama. Deben haber pasado al menos diez días desde que usted hizo que dicha notificación se entregara o enviara por correo.

¿A quién más debo notificar?

Usted debe notificar a cualquier persona que pudiera tener derecho a todo o parte de la sucesión testamentaria. Arriba, "¿Quién es un sucesor?", explica cómo saber a quién notificar. Esto puede ser complicado. Trate de hablar con un abogado.

Los otros sucesores podrían querer que usted obtenga la propiedad por medio de la declaración jurada a nombre de ellos. Ellos deben firmar el Formulario para Reclamar

Propiedad a Nombre de Otra Persona que está en este paquete informativo.

¿Qué propiedad incluyo para el procedimiento de la declaración jurada?

Usted puede reclamar cualquier propiedad personal en la “sucesión testamentaria” del difunto. Esto puede incluir lanchas, carros, otros vehículos, alhajas, muebles, otros efectos personales y del hogar, cuentas bancarias, acciones y bonos.

No incluya la propiedad que pasa automáticamente a alguien al fallecer el difunto, como

por ejemplo:

 Propiedad que pasa por medio de un convenio de propiedad en comunidad

 Propiedad mantenida en condominio (cotenencia) con derechos de sobrevivencia  Propiedad distribuida bajo ciertos tipos de fideicomisos, así como en un

"fideicomiso activo"

 Propiedad automáticamente distribuida a un beneficiario designado, como seguros de vida y algunos tipos de beneficios para empleados

 Propiedad que pasa al cónyuge que sobrevive al difunto por medio de leyes estatales de propiedad comunitaria

¿Y si alguien más reclama la misma propiedad, o quién sea que tiene la

propiedad se rehúsa a entregarla?

(5)

está reclamando propiedad que usted piensa debiera ser suya, envíe una carta a esa

persona que reclama la propiedad y a quienquiera que esté en posesión de la propiedad. Si usted y la persona que está reclamando la propiedad no pueden llegar a un acuerdo acerca de quién es el propietario, podría tener que acudir al juzgado.

Si quien se encuentre en posesión de la propiedad no la entrega después que usted ha seguido los pasos que se indican más adelante, usted puede acudir al juzgado para obtener dicha propiedad.

El difunto tenía una cuenta bancaria. El banco no quiere entregar el dinero.

Cumplí correctamente con el procedimiento de la declaración jurada. ¿Qué

puedo hacer?

Si la cantidad en la cuenta bancaria es $2,500 o menos, el cónyuge o un pariente cercano puede reclamarla para la sucesión del difunto. Si usted es una de estas personas, siga las instrucciones de abajo. Luego envíe copia de la declaración jurada, acta de defunción y una copia del Código Revisado de Washington R.C.W. 30.22.190 (2) al banco. (Este paquete tiene una copia del R.C.W.) Si esto no funciona, hable con un abogado.

Sección 2: Instrucciones Paso Por Paso

1. Debe resolver todas las deudas del difunto antes de poder presentar una

declaración jurada por la propiedad. Si usted no puede obtener acceso a los bienes

del difunto para pagar las deudas, usted o algún otro sucesor pueden pagar las

deudas, y después presentar la declaración jurada para recuperar lo que gastaron más cualquier otra propiedad que piense que debe recibir. Mantenga registros y recibos de cualquier deuda que usted pague por el difunto. Si nadie tiene para pagar las deudas del difunto inmediatamente, probablemente debiera ver a un abogado e ir al juzgado para obtener la autoridad necesaria para pagar de la sucesión las deudas.

2. Determine el valor de la sucesión testamentaria del difunto. Liste e indique el valor de cualquier propiedad personal en la sucesión testamentaria. Para determinar si la propiedad debe pasar por el proceso testamentario, vea arriba “¿Qué propiedad

incluyo para el procedimiento de la declaración jurada?” Podría sumar más de lo

que usted pensaba. Puede restar del valor de la propiedad cualquier deuda impaga o derecho prendario, tal como dinero que todavía se adeude por un carro. El valor total no puede exceder $100,000. Si el valor es una aproximación, debe poder demostrar cómo obtuvo la valoración de la propiedad. Ejemplo: cuando calcule lo que vale un vehículo, haga copia de la página del libro de los valores de vehículos (Blue Book) que usó.

(6)

4. Asegúrese que nadie más haya iniciado el proceso testamentario de la sucesión del difunto. Pregunte a todos los otros sucesores que usted conozca si han aplicado o si saben si alguien más lo ha hecho. Después de hablar con los otros sucesores, envíe a cada uno de ellos una carta confirmando que no han iniciado el proceso

testamentario. Guarde copia de estas cartas entre sus papeles.

5. Asegúrese que usted es la única persona con derecho a cualquier propiedad que usted está reclamando. Lea arriba “¿Quién es un “sucesor?” Si alguien más tiene derecho a toda la propiedad, o a parte de ella, usted debe obtener la autorización escrita del otro sucesor para reclamarla para sí mismo. Use la Notificación a Otros Sucesores en blanco al final de este paquete.

6. Use la Notificación a Otros Sucesores en blanco al final de este paquete para notificar a cualquier otro sucesor que usted está reclamando la propiedad. La carta debe describir la propiedad. La carta se debe entregar por mano O por correo

certificado con comprobante de entrega, como prueba que envió la carta. Quédese con una copia fechada de la carta. Espere diez días después de enviar por correo o de hacer entrega de la última de las cartas.

7. Llene la declaración jurada en blanco que se encuentra en este paquete ante un notario público. No la firme hasta que el notario le diga que lo haga. Después saque al menos dos copias. Quédese usted con una.

8. Envíe por correo la otra copia notarizada, incluyendo el número de seguro social del difunto, a:

Department of Social and Health Services Office of Financial Recovery

Box 9501

Olympia, WA 98507-9501

Envíela por correo certificado con comprobante de entrega. Guarde copia de comprobante de entrega cuando lo reciba de regreso.

9. Haga entrega de la declaración jurada MÁS una copia del acta de defunción del difunto, a quién sea (como el banco donde está la cuenta del difunto) que tenga posesión de la propiedad o que adeuden la deuda que usted está reclamando. Si la propiedad es un vehículo, envíe la declaración jurada a la persona que tenga posesión del título. Esa persona, a su vez, debiera hacer entrega a usted de la propiedad o del pago, y (si corresponde) debieran expedir un nuevo certificado de título y/o registro

(7)

de licencia a nombre suyo al mostrar el traspaso de propietario.

 ¿Cómo obtengo el acta de defunción del difunto del departamento de salud

del condado? Habrá un pequeño costo. Después de 30 días, usted puede

obtener un acta de defunción del Center for Health Statistics of the Washington State Department of Health, que es el centro de estadísticas sanitarias del Estado de Washington. Llámelos al (360) 753-5936 o escriba a P.O. Box 7814, Olympia, WA 98504-7814.

Sección 3: Formularios En Blanco

Incluimos los siguientes formularios en blanco al final de este paquete informativo:  Formulario para Reclamar Propiedad a Nombre de Otra Persona

 Notificación a Otros Sucesores  Declaración Jurada

¿Y si necesito asistencia legal?

Aplique por Internet en CLEAR*Online - https://nwjustice.org/get-legal-help

o

Llame a CLEAR al 1-888-201-1014

CLEAR CLEAR es la línea telefónica gratuita de Washington que ofrece servicios

centralizados de evaluación, asesoramiento y referencia a personas de bajos ingresos que buscan asistencia legal gratuita para problemas legales civiles.

Fuera del Condado de King: Llame al 1-888-201-1014 de lunes a viernes desde las

9:15 a.m. hasta las 12:15 p.m.

Condado de King: Llame al 211 para información y referencia a un proveedor

apropiado de servicios legales de lunes a viernes entre las 8:00 am – 6:00 pm. También puede llamar al (206) 461-3200, o al teléfono gratuito 1-877-211-WASH (9274). También puede encontrar información sobre proveedores de servicios legales en el Condado de King en el sitio web del 211 en

www.resourcehouse.com/win211/.

Personas de 60 años de edad o más: Las personas de 60 años de edad o más

(8)

Las personas sordas, con problemas para oír, o con dificultades del habla, pueden llamar a CLEAR o al 211 por el servicio de repetición de su opción.

Cuando sea necesario, el 211 y CLEAR harán un enlace telefónico con intérpretes, sin costo alguno para las personas que llamen.

Encontrará publicaciones con información sobre muchos asuntos legales, videos, y paquetes informativos de auto-ayuda gratuitos en www.washingtonlawhelp.org.

Esta publicación ofrece información general acerca de sus derechos y responsabilidades. No es su intención reemplazar asesoramiento legal específico.

Esta información se actualizó por última vez en octubre de 2017.

© 2017 Northwest Justice Project — 1-888-201-1014

(9)

Form to Claim Property on Behalf of Another

(Formulario para Reclamar Propiedad a Nombre de Otra Persona)

I, ______ (non-claiming successor's full name) hereby authorize

Yo, (nombre completo de sucesor no reclamante) por el presente autorizo a

_____________ (claiming successor's full name) to file an affidavit and claim on my behalf for

(nombre completo de sucesor reclamante) a interponer una declaración jurada y reclamación en mi nombre por

the following property (la siguiente propiedad):

_____________________________________________________________________________________

By authorizing this claim, I am not releasing my right to the property.

(Al autorizar esta reclamación, no estoy cediendo mi derecho a la propiedad.)

Signed this day of , 20 .

(Firmado en este día de , 20 .)

(Signature of Nonclaiming Successor)

(10)

Notice to Other Successors

(Notificación a Otros Sucesores)

I hereby notify you pursuant to RCW 11.62.010 that I am claiming the following property:

(Por el presente le notifico conforme al RCW 11.62.010 que estoy reclamando la siguiente propiedad:)

I believe I am entitled to this property because or

Creo que tengo derecho a esta propiedad porque o

I believe the following people are entitled to this property because

Creo que las siguientes personas tienen derecho a esta propiedad porque

_________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________. I am claiming it for them and will divide it when I get it (Yo la estoy reclamando por ellos y la dividiré cuando la reciba).

I will be mailing an affidavit to claim this property ten days after I mail or deliver this letter to you.

(Enviaré una declaración jurada por correo para reclamar esta propiedad diez días después de mandar por correo o hacer entrega de esta carta a usted.)

Mailed or Delivered this day of , 20 .

(Se envió por correo o se hizo entrega en este día de , 20 .)

(Signature & address of claiming successor) (Firma y dirección de sucesor reclamante)

(11)

(Declaración Jurada para Pequeñas Sucesiones)

AFFIDAVIT OF (Declaración Jurada De) ________________________________________ (Successor’s name / Nombre del Sucesor) FOR DISTRIBUTION OF DECEDENT'S PROPERTY

(Para Distribución de la Propiedad Del Difunto)

State of (Estado de) _______________________)

)ss. County of (Condado de) ___________________)

I (successor’s name), ____________________________________, being first duly sworn upon oath, declare that:

Yo (nombre del sucesor), ________________________________, habiendo primero sido puesto bajo juramento, declaro que:

1. I wish to claim property of the deceased, ______________________________________________ (Deseo

reclamar la propiedad del difunto, ______________________________________________ (decedent's full name), whose

Social Security Number is _________________________________, and who was (nombre completo del difunto) cuyo

Número de Seguro Social es _________________________________, y

a Washington state resident on the date of his or her death.

quien era residente del Estado de Washington en la fecha de su fallecimiento.)

2. I am a successor as defined in RCW 11.62.005. Here are my name and address:

(Yo soy un sucesor según se define en RCW 11.62.005. Mi nombre y dirección son los siguientes:)

(12)

propiedad mancomunada del cónyuge sobreviviente en cualquier bien que se encuentre sujeto a proceso testamentario en la sucesión del difunto, dondequiera se encuentre, menos derechos prendarios y gravámenes, no excede $100,000.)

4. At least forty days have elapsed since the decedent's death.

(Al menos cuarenta días han pasado desde la muerte del difunto.)

5. No application or petition for the appointment of a personal representative is pending or has been granted in any jurisdiction.

(No esta pendiente, ni se ha concedido, aplicación o petición alguna para el nombramiento de un representante personal en ninguna jurisdicción.)

6. All debts of the decedent including funeral and burial expenses have been paid or provided for.

(Todas las deudas del difunto incluyendo gastos funerarios y de entierro se han pagado o cubierto.)

7. I am claiming the following portions of the following property: (Estoy reclamando las siguientes porciones de la siguiente propiedad:)

___________________________________________________________________. All of this property is subject to probate. (Toda

(13)

8. I have personally served or mailed written notice to all the decedent’ other successors identifying my claim and describing the property claimed. At least ten days have passed since the service or mailing of such notice.

(He notificado personalmente o envié por correo aviso escrito a todos los otros sucesores del difunto identificando mi reclamación y describiendo la propiedad reclamada. Han pasado al menos diez días desde la notificación o envío por correo de dicho aviso.)

9. I am entitled to full payment or delivery of the property claimed on my own behalf, and on the behalf of any other successor from whom I have attached to this affidavit a written authorization.

(Tengo derecho al pago total o entrega de la propiedad reclamada en mi propio nombre, y a nombre de cualquier otro sucesor de quien he anexado a esta declaración jurada una autorización escrita.)

Signed this day of , 20 .

(Firmado en este día de , 20 .)

_____________________ (your signature / su firma)

_______________________________ (print or type name/

escriba su nombre con letra de molde o a máquina)

SIGNED AND SWORN to before me on , 20 , by .

(FIRMADO Y JURAMENTADO ante mi el , 20 , por .)

(Signature / Firma)

(Please print name legibly/favor escribir nombre claramente)

NOTARY PUBLIC in and for the State of

(NOTARIO PÚBLICO en y para el Estado de

Washington, residing at

Washington, con residencia en

My appointment expires:

(14)

In each case, where it is provided in RCW 30.22.180 that a financial institution may make payment of funds deposited in an account to the personal representative of the estate of a deceased depositor or beneficiary, the financial institution may make payment of the funds to the following persons under the circumstances provided:

(1) In those instances where the deceased depositor left a surviving spouse, and the deceased depositor and the surviving spouse shall have executed a community property agreement which by its terms would include funds of the deceased depositor remaining in the account, a financial institution may make payment of all funds in the name of the deceased spouse to the surviving spouse upon receipt of a certified copy of the community property agreement as recorded in the office of a county auditor of the state and an affidavit of the surviving spouse that the community property agreement was validly executed and in full force and effect upon the death of the depositor.

(2) In those instances where the balance of the funds in the name of a deceased depositor does not exceed two thousand five hundred dollars, payment of the decedent's funds remaining in the account may be made to the surviving spouse, next of kin, funeral director, or other creditor who may appear to be entitled thereto upon receipt of proof of death and an affidavit to the effect that no personal

representative has been appointed for the deceased depositor's estate. As a condition to the payment, a financial institution may require such waivers, indemnity, receipts, and acquittance and additional proofs as it may consider proper.

(3) In those instances where the person entitled presents an affidavit which meets the requirements of chapter 11.62 RCW.

A person receiving a payment from a financial institution pursuant to subsections (2) and (3) of this section is answerable and accountable therefor to any personal representative of the deceased

depositor's estate wherever and whenever appointed. [1989 c 220 § 3; 1981 c 192 § 19.]

Referencias

Documento similar

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Dada la endogeneidad de la respuesta de la política monetaria a la evolución prevista para la economía, esta evolución de las cotizaciones bancarias ante sorpresas monetarias puede

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

[r]

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y