CHURCH OF THE ASSUMPTION 305 East 77th Street, Richfield, MN 55423 • 612-866-5019
www.assumptionrichfield.org
ST. RICHARD CATHOLIC CHURCH 7540 Penn Ave. S, Richfield, MN 55423 • 612-869-2426
www.strichards.com CATHOLIC CHURCH OF ST. PETER
6730 Nicollet Ave. • Richfield, MN 55423 • 612-866-5089 www.stpetersrichfield.org
Mass/Misa
SUNDAY/DOMINGO 8 a.m.
9 a.m.
10 a.m.
11 a.m.
Noon 1 p.m.
St. Peter (Eng)
Assumption (Eng)
St. Richard (Eng)
Asunción (Esp)
San Ricardo (Esp)
San Pedro (Esp) MONDAY/LUNES 8 a.m.
5:30 p.m. St. Peter (Eng)
St. Peter (Eng) TUESDAY/MARTES 8 a.m.
5:30 p.m. St. Richard (Eng)
St. Richard (Eng) WEDNESDAY/MIÉRCOLES
8 a.m.
5:30 p.m. Assumption (Eng)
Assumption (Eng) THURSDAY/JUEVES 8 a.m.
5:30 p.m. St. Richard (Eng)
St. Richard (Eng) FRIDAY/VIERNES 8 a.m.
5:30 p.m. Assumption (Eng)
Assumption (Eng) SATURDAY/SÁBADO 8 a.m.
Noon 4 p.m.
St. Peter (Eng)
St. Peter (Eng)
St. Peter (Eng)
Confession
MONDAY/LUNES 7:30 a.m. & 5 p.m., St. Peter
TUESDAY/MARTES 7:30 a.m. & 5 p.m.*, St. Richard
WEDNESDAY/MIÉRCOLES 7:30 a.m.* & 5 p.m., Assumption
THURSDAY/JUEVES 7:30 a.m. & 5 p.m.*, St. Richard
FRIDAY/VIERNES 7:30 a.m.* & 5 p.m.*, Assumption
SATURDAY/SÁBADO 12:30 p.m.-1:30 p.m.*, St. Peter
*Bilingual Confession
*La confesión bilingüe
PRAY/ORAR PRAY/ORAR
Love for God Amor por dios Evangelization Initiative
This is an invitation for all families who want to receive the Missionary Disciples of our parishes in their homes for five weeks at Easter or to join one of the groups that will meet in the three
churches.
Our missionaries have prepared for this great mission.
This Evangelization Initiative is an opportunity to deepen and strengthen the bonds of friendship, to share our faith, to grow as a community, as a church. That together we may live and proclaim the joy of the gospel.
Please take a few minutes to fill out a
registration sheet and return it to the ushers. if you did not receive a sheet please ask for one.
If you have any questions, more information is available at the church exits.
Iniciativa de Evangelización
Esta es una invitación para todas las familias que quieran recibir a los Discípulos Misioneros de nuestras parroquias en sus hogares durante cinco
semanas en la pascua.
Nuestros misioneros se han preparado para esta gran misión.
Esta Iniciativa de Evangelización es una oportunidad para profundizar y fortalecer los lazos de amistad, para compartir nuestra fe, para crecer como comunidad, como iglesia. Para que juntos vivamos y anunciemos la alegría del evangelio
Tómese unos minutos para
completar una hoja de registro y devolverla a los ujieres. si no recibió una hoja, solicite una.
Si tiene alguna pregunta, hay más información disponible en las salidas.
PARISH STAFF
Rev. Jim Liekhus Pastor
612-869-2426 (ext: 110) [email protected] Rev. Bryan Kujawa Parochial Vicar 612-869-2426 (ext: 115) [email protected] Deacon Peter Loving 612-500-9625
[email protected] Deacon Mark Johanns 612-866-5089
[email protected] Beth Schorle Parish Administrator 612-869-2426 (ext: 111) [email protected] Patricio Peña
Faith Formation 612-532-9928
[email protected] Cindy Nedved Liturgical Director 612-869-2426 (ext: 112) [email protected] Betsy Sullivan Music Director 612-869-2426 (ext: 114) [email protected] Sheila Przesmicki Pastoral Care 612.866.5019
[email protected] Kelley Lemon
Administration & Accounting 612-869-2426 (ext: 100) [email protected] Joaquin Martinez Maintenance 612-767-1792
[email protected] Corey Voegele Communications 612-866-5089 (ext: 789) [email protected]
PARISH OFFICES
ASSUMPTION ...612-866-5019 Office Hours: Mon-Fri 9 a.m.-4 p.m.
Office Mgr. Maria Del Carmen [email protected] ST. PETER ...612-866-5089 Office Hours: Mon 8:30 a.m. to 1 p.m., Tues-Fri: 9 a.m. to 1 p.m.
Administrative Asst. Rikki George [email protected] ST. RICHARD ...612-869-2426 Office Hours: Mon-Fri 10 a.m. to 1 p.m.
Office staffed by volunteers.
CALENDAR/CALENDARIO
FRIDAY, APRIL 1/VIERNES, 1 DE ABRIL
Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Assumption Adoración de la Eucaristía, 8:30 a.m. a 5:30 p.m., Asunción Stations of the Cross, 6:15 p.m., St. Peter Vía Crucis, 6:15 p.m., San Pedro
Taizé Prayer, 7:30 p.m., St. Richard Oración de Taizé, 7:30 p.m., San Ricardo
SUNDAY, APRIL 3/DOMINGO, 3 DE ABRIL
Fellowship Sunday, please join us for coffee and treats after
Mass! Domingo de compañerismo, ¡únase a nosotros para tomar café y golosinas después de la misa!
MONDAY, APRIL 4/LUNES, 4 DE ABRIL
Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., St. Peter Adoración de la Eucaristía, 8:30 am a 5:30 pm, San Pedro Our beliefs: Back to basics with Fr. Bryan, 6:30-7:30 p.m. at St.
Peter (first five Mondays of Lent) Nuestras creencias: Volver a lo básico con el Padre. Bryan, 6:30-7:30 p.m. en San Pedro (primeros cinco lunes de Cuaresma)
FRIDAY, APRIL 8/VIERNES, 8 DE ABRIL
Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Assumption Adoración de la Eucaristía, 8:30 a.m. a 5:30 p.m., Asunción Stations of the Cross, 6:15 p.m., St. Richard Vía Crucis, 6:15 p.m., San Ricardo
Sacramental Information
For BAPTISM, FIRST EUCHARIST, FIRST CON- FIRMATION, RCIA or ANOINTING contact your parish office.
Contact Fr. Liekhus for WEDDINGS (at least six months in advance) and FUNERALS.
Información Sacramental
Para BAUTISMO, PRIMERA EUCARISTÍA, PRIMERA CON- FIRMACIÓN, RCIA o ANOTACIÓN, comuníquese con la oficina de su parroquia.
Póngase en contacto con el P. Liekhus para BODAS (con al menos seis meses de antelación) y FUNERALES.
Altar flower donation
Please consider donating toward Easter flowers for the altar. If you wish, you can donate in memory or in honor of a loved one, who will be listed in the bulletin after Easter. Envelopes for donations can be found near the entrance of the church.
Donación de flores de altar
Por favor considere donar flores de Pascua para el altar. Si lo desea, puede donar en memoria o en honor de un ser querido, que aparecerá en el boletín después de Semana Santa. Los sobres para donaciones se pueden encontrar cerca de la entrada de la iglesia.
Opportunities for the Sacrament of Reconciliation in Richfield
Easter is fast approaching. This week the Archdiocese announced the April 1 end of all pandemic related restrictions and recommendations. This makes the remaining Lenten days a real opportunity to receive the Sacrament of Reconciliation. The Richfield Catholic Community is blessed that there are so many opportunities to participate. The sacrament is offered twice each day, Monday through Saturday, now through Wednesday, April 13, on the following schedule:
Monday, April 4: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., St. Peter Tuesday, April 5: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., St. Richard Wednesday, April 6: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., Assumption Thursday, April 7: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., St. Richard Friday, April 8: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., Assumption Saturday, April 9: 12:30-1:30 p.m., St. Peter Monday, April 11: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., St. Peter Tuesday, April 12: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., St. Richard Wednesday, April 13: 7:30 a.m. & 5:30 p.m., Assumption
Oportunidades para el Sacramento de la Reconciliación en Richfield
La Pascua se acerca rápidamente. Esta semana, la Arquidiócesis anunció el fin del 1 de abril de todas las restricciones y recomendaciones relacionadas con la pandemia. Esto hace que los días restantes de Cuaresma sean una verdadera oportunidad para recibir el Sacramento de la Reconciliación. La comunidad católica de Richfield tiene la bendición de que habrá tantas oportunidades para participar.
El sacramento se ofrecerá dos veces al día, de lunes a sábado, desde ahora hasta el miércoles 13 de abril, en el siguiente horario:
Lunes 4 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p.m., San Pedro Martes 5 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p.m., San Ricardo Miércoles 6 de abril: 7:30 a.m.** y 5:30 p.m., Asunción Jueves 7 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p.m.**, San Ricardo Viernes 8 de abril: 7:30 a.m.** y 5:30 p.m.**, Asunción Sábado 9 de abril: 12:30 a 1:30 p.m.**, San Pedro Lunes 11 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p. m., San Pedro Martes 12 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p.m., San Ricardo Miércoles 13 de abril: 7:30 a.m. y 5:30 p.m., Asunción
** - Bilingüe (todos los demás son solo en inglés) PRAY/ORAR
PRAY/ORAR
Love for God Amor por dios
Please pray for the following parishioners who have gone to their eternal rest:
FAITHFUL DEPARTED/FIELES PARTIDOS
• Donna Klasges
• Marjorie Byers
• Paul Hayek
• James Greenlund
• Mike Christian
• Veronica Sanchez
ADORATION EUCHARIST
MONDAY/LUNES ... ST. PETER/SAN PEDRO FRIDAY/VIERNES ... ASSUMPTION/ASUNCIÓN
8:30 a.m.-5:30 p.m. each day/cada día
THEOF
LIVE-STREAM/ TRANSMISIÓN EN VIVO
The 10 a.m. Mass in English y la misa del mediodía en español will be live-streamed each week/
serán transmitidas en vivo cada semana. (Live stream provided by Elfering Productions.)
BT golf tournament
The 2022 Blessed Trinity golf tourna- ment will be Saturday, May 16, with a 12:30 p.m. shotgun start. Registration will begin at 10:30 a.m.
The tournament will include 18 holes of golf (with cart), buffet lunch, cock- tail hour and dinner.
To register for the tournament or to learn more about sponsorship oppor- tunities, go to: https://e.givesmart.
com/events/qg2/.
Torneo de golf BT
El torneo de golf Santísima Trinidad 2022 será el sábado 16 de mayo a las 12:30 p.m. inicio de escopeta. El regis- tro comenzará a las 10:30 am.
El torneo incluirá 18 hoyos de golf (con carro), almuerzo buffet, hora del cóctel y cena.
Para registrarse en el torneo u obtener más información sobre las oportuni- dades de patrocinio, visite: https://e.
givesmart.com/events/qg2/.
BLESSED TRINITY SCHOOL NEWS
Principal
Principal Patrick O’KeefePatrick O’Keefe Preschool-Grade 3 612-866-6906
Grades 4-8 612-869-5200
Fridays/
viernes 6:15 pm.
STATIONS OF THE CROSS ESTACIONES DE LA CRUZ April 1/1 de abril, St. Peter/San Pedro
April 8/8 de abril, St. Richard/San Ricardo Todas las fechas bilingüe/All dates bilingual
Fellowship Sunday this weekend Please join us after Mass this weekend for coffee and treats.
We celebrate Fellowship Sunday the first Sunday of every month at all our parishes.
We are always looking for new members to join our coffee and donuts teams. If you like to talk to people and get to know new parishioners, this is the perfect ministry for you!
Contact the parish office.
Domingo de confraternidad
Únase a nosotros después de la misa este fin de semana para tomar café y golosinas.
Celebramos el Domingo de la Fraternidad el primer domingo de cada mes en todas nuestras parroquias.
Siempre estamos buscando nuevos miembros para unirse a nuestros equipos de café y donas.
Si te gusta hablar con la gente y conocer nuevos feligreses, ¡este es el ministerio perfecto para ti!
Comuníquese con la oficina parroquial.
FELLOWSHIP SUNDAY
Bloomington-Richfield Grief Support Coalition
SPRING 2022 SERIES Thursdays, March 31 – May 19, 2022
4:30-6 p.m.
WOODLAKE LUTHERAN CHURCH 7525 Oliver Ave. S
Richfield (612) 866-8449
March 31
“Grief and Intimacy”
Bob Bartlett April 7
“The Ripple Effect of Grief”
Brittany Squillace April 14
No grief session (Maundy Thursday) April 21
“Change, Loss, and Grief” Part 1 Brenda DeMotte
PLEASE PRAY FOR/
POR FAVOR ORA POR
Sandy Aman, Joan Bogart, Lisa Brady, Glafira Caballero, Mary Carlson, Pat Corbid, Lamont
Davis, Tanna Davis, Robert Desrosier, Bonaventure Ellis, Jill Freund, Edward Genereux, Margaret Genereux, Anna Laura Hall, Don Holmgren, Mary Hondl, Greg Knudsen, Rosalie Maher, John Marso, Barb Matthews, Deb Matthews, Shelly Cordie Martinson, Rheta O’Laughlin, Lynn Lucas, Susan Pagan, Sas Salterella, Marion Sowl, Gail Theiringer, Stephanie Walker
Intenciones de Misa
Saturday, April 2/Sabado, 2 de abril
4 p.m., St. Peter/San Pedro Rollie Herriger (†) Sunday, April 3/Domingo, 3 de abril
8 a.m., St. Peter/San Pedro Dolores Nelson (†) 9 a.m., Assumption/Asunción Anna (Parvin) Kniebel (†) 10 a.m., St. Richard/San Ricardo Florence Walker (†) 11 a.m., Assumption/Asunción For the Parish Noon, St. Richard/San Ricardo For the Parish 1 p.m., St. Peter/San Pedro For the Parish Monday, April 4/Lunes, 4 de abril
8 a.m., St. Peter/San Pedro Phyllis Smith (†) Tuesday, April 5/Martes, 5 de abril
8 a.m., St. Richard/San Ricardo Lucy Gardner (†) Thursday, April 7/Jueves, 7 de abril
8 a.m., St. Richard/San Ricardo Celestine Reitz (†) 5:30 p.m., St. Richard/San Ricardo Margaret Mary Meegan (†) Friday, April 8/Viernes, 8 de abril
8 a.m., Assumption/Asunción For Those in Purgatory Saturday, April 9/Sabado, 9 de abril
8 a.m., St. Peter/San Pedro Richard Johnson (†) 4 p.m., St. Peter/San Pedro Gordon Steinert (†) Sunday, April 10/Domingo, 10 de abril
8 a.m., St. Peter/San Pedro For the Parish 9 a.m., Assumption/Asunción For the Parish 10 a.m., St. Richard/San Ricardo
Jim Wilmot (†) and Romaine Connor 11 a.m., Assumption/Asunción Leonor Salinas Salinas (†) Noon, St. Richard/San Ricardo For the Parish 1 p.m., St. Peter/San Pedro Francis Gagne (†) For information on how to schedule Mass intentions, contact your parish office.
“…For his sake I have accept- ed the loss of all things and I consider them so much rubbish, that I may gain Christ…“ (Philippians 3:8)
The first commandment says that we should not put other gods before the Lord. Sharing all of our gifts - our time in prayer, our talent in charitable works and our treasure to support the Church helps us keep God first in every- thing. It helps us from putting other gods before God. It helps us from becoming a slave to our possessions. It helps us to use our gifts for the glory of God and not for the glory of ourselves.
“...Por Él lo he perdido todo, y lo considero como basura a fin de ganar a Cristo...” (Filipenses 3:8)
El primer mandamiento dice que no debemos anteponer a otros dioses al Señor. Compartir todos nuestros dones - nuestro tiempo de oración, nuestro talento en obras de caridad y nuestros tesoros para apoyar a la Iglesia, nos ayuda a mantener a Dios en primer lugar. Esto evita que pon- gamos a otros dioses en lugar del Señor. Nos ayuda a no convertirnos en esclavos de nuestras posesiones.
Nos ayuda a utilizar nuestros dones para la gloria de Dios y no para la gloria de nosotros mismos.
STEWARDSHIP/MAYORDOMÍA
Y
ourP
arishC
ounCil/C
onsejoP
arroquial Anne Marie Gavel, Chair; Dennis Alvarado; Beth Coleman;Alma Dominguez; Maureen Mahowald; Casey Martin;
Angela Piram; Roma Lee Rasmussen; John Rimstad If you have questions or feedback for parish leadership,
please call 612-440-7573, or email to [email protected]. A member of parish
leadership will follow up with you personally.
GIVE/DAR GIVE/DAR Love for others Amor por los demas What is the difference between tithing and stewardship?
Both tithing and stewardship are part of a spiritual way of life that calls us to use all of our resources for the service of the Gospel. Everything we are and everything we have comes from God. Offering back to God what He has given us is part of how we worship and give thanks to
God.
Tithing is the practice of giving back 10 percent of what we earn. It comes from the Old English word for “ten.” The first Scriptural example of tithing came from Abraham who gave a tenth of his possessions to the priest Melchizedek. He did so as an act of thanksgiving to God.
Stewardship as a way of life calls us to use well all that we have and all that we are, placing all things in service of others and God. Stewardship helps us see the good
we can accomplish by making God and our spiritual life the most important values in our life. Whatever we accumulate in this life stays here. We can’t take it with us! Both tithing and stewardship help us remember that nothing is mine or even ours ... all belongs to God.
¿Cuál es la diferencia entre el diezmo y la mayordomía?
Tanto el diezmo como la mayordomía son parte de una forma de vida espiritual que nos llama a usar todos nuestros recursos para el servicio del Evangelio. Todo lo que somos y todo lo que tenemos viene de Dios. Ofrecerle a Dios lo que Él nos ha dado es parte de cómo adoramos y damos gracias a Dios.
Diezmar es la práctica de devolver el 10 por ciento de lo que ganamos.
Proviene de la palabra en inglés antiguo para “diez”. El primer ejemplo bíblico del diezmo vino de Abraham, quien dio la décima parte de sus posesiones al sacerdote Melquisedec. Lo hizo como un acto de acción de gracias a Dios.
La corresponsabilidad como forma de vida nos llama a usar bien todo lo que tenemos y todo lo que somos, poniendo todas las cosas al servicio de los demás y de Dios. La mayordomía nos ayuda a ver el bien que podemos lograr al hacer de Dios y de nuestra vida espiritual los valores más importantes de nuestra vida. Todo lo que acumulamos en esta vida se queda aquí. ¡No podemos llevarlo con nosotros! Tanto el diezmo como la mayordomía nos ayudan a recordar que nada es mío o incluso nuestro ... todo pertenece a Dios.
HOLY WEEK HOLY WEEK MASS SCHEDULE MASS SCHEDULE
HOLY THURSDAY/JUEVES SANTO
April 14St. Peter/San Pedro, 7 p.m.**(bilingual)
GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO
April 15 Assumption/Asunción, 3 p.m.(bilingual) Assumption/Asunción, 7 p.m.**(bilingual)HOLY SATURDAY/SÁBADO DE LA GLORIA
April 16 St. Peter/San Pedro, 1 p.m.(blessing of food)EASTER VIGIL/VIGILIA DE PASCUA
April 16 St. Richard/San Ricardo, 8:30 p.m.**(bilingual)EASTER/DOMINGO DE LA RESURRECCIÓN
April 17 St. Peter/San Pedro, 8 a.m.(English)& 1 p.m.(Español) Assumption/Asunción, 9 a.m.(English)& 11 a.m.(Español) St. Richard/San Ricardo, 10 a.m.**(English)& noon**(Español)**-Mass will be livestreamed. (Link on our parish websites.)
Love for God
Love for yourself
Love for others
PRAY/ORAR PRAY/ORAR
Love for God Amor por dios Our beliefs: Getting back to basics
Join Father Bryan each Monday during Lent – March 7 through April 4 (final class this week) – from 6:30-7:30 p.m. for a Lenten journey of basic, foundational
understanding of what we believe Christianity is all about. In these sessions we have talked about everything before, during and after Jesus’s arrival on Earth in a way that you almost assuredly have not heard before.
This 5-week series is being held in the social hall at St. Peter. A light dinner will be served at each session.
Catholics and non-Catholics alike are invited and encouraged to join in this
great opportunity to hear the inspirational teaching from Father Bryan and a time for fellowship with others.
Nuestras creencias: volver a lo básico
Únase al Padre Bryan todos los lunes durante la Cuaresma, del 7 de marzo al 4 de abril, de 6:30 p.m. a 7:30 p.m. (última clase de esta semana) para un viaje de Cuaresma de comprensión básica y fundamental de lo que creemos que se trata el
cristianismo. En estas sesiones hablaremos de todo antes, durante y después de la llegada de Jesús a la Tierra de una forma que casi seguro no has oído antes.
Esta serie de 5 semanas se llevará a cabo en el salón social de St. Peter. En cada sesión se servirá una cena ligera.
Católicos y no católicos por igual están invitados y animados a unirse a esta gran oportunidad de escuchar la enseñanza inspiradora del Padre Bryan y un tiempo para compartir con los demás.
Confirmation: A gift from the Lord
This week seven of our high school students will receive the Sacrament of Confirmation, a great gift from the Lord.
This Sacrament provides grace for us to grow in spiritual strength. Baptism gives life in Christ:
the beginning of salvation and opening the door to receive the grace of the other Sacraments. Confirmation provides grace for us to remain faithful to the Lord and his Church in the midst of trial, suffering, and persecution. The Holy Spirit is given in a greater capacity, making the gifts and charisms of the Holy Spirit more known to the recipient of the Sacrament. What a gift!
As we pray for these students, may we also reflect on our own gifts received from the Lord and seek to use them for our personal growth in holiness and for the growth of the Church.
Fr. Bryan Kuwaja
■ English-speaking Confirmation 7 p.m.
Tuesday, April 5, Cathedral of St. Paul
Confirmación: Un regalo del Señor
Esta semana siete de nuestros alumnos de secundaria recibirán el Sacramento de la Confirmación, un gran regalo del Señor.
Este Sacramento nos proporciona gracia para crecer en fortaleza espiritual. El bautismo da vida en Cristo: el
comienzo de la salvación y la apertura de la puerta para recibir la gracia de los demás Sacramentos. La confirmación nos da gracia para permanecer fieles al Señor y su Iglesia en medio de la prueba, el sufrimiento y
la persecución. El Espíritu Santo se da en una capacidad mayor, haciendo que los dones y carismas del Espíritu Santo sean más conocidos por el receptor del Sacramento. ¡Qué regalo!
Mientras oramos por estos estudiantes, reflexionemos también sobre nuestros propios dones recibidos del Señor y busquemos usarlos para nuestro crecimiento personal en santidad y para el crecimiento de la Iglesia.
Padre Bryan Kuwaja
■ Confirmación en inglés 7 p.m. Martes 5 de abril, Catedral de San Pablo
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Church of Assumption, Richfield, MN A 4C 02-0020
BAQUERO LAW OFFICE
Mary E. Baquero Anthony L. Baquero
John M. Baquero Abogados/Attorneys At Law
612-872-6727 www.baquerolaw.com
Asuntos de:
• Inmigración • Criminales
• Tráfico • Familiares
¿Necesita ayuda? ¿Conoce a alguien que la necesita? ¡Estamos cerca de usted!
- Asesoramiento profesional.
-¡Gratis! No se necesita tarjeta del seguro de salud.
- Puede permanecer en el anonimato.
www.walkin.org 612-870-0565 2421 Chicago Ave. S.
Minneapolis, MN 55404
BLAYLOCK
PLUMBING CO.
“Dependable Service Since 1938”
*Plumbing *Repairs
*Sewer repairs
*Water Heaters 7731 4th Ave. S.
612-869-7531
MORRIS NILSEN FUNERAL CHAPEL
Traditional & Cremation Services 6527 Portland Ave. S., Richfield
P: (612) 869-3226 morrisnilsen.com
Kathryn T. Raidt Attorney at Law
• Wills • Real Estate • Probate • Trusts
7101 York Ave. S., #159, Edina
952-926-2288
ELSEN BROTHERS
GARAGE
Auto & Truck Service 7730 Portland Avenue South
Richfield, MN 55423 612-869-9956 612-866-8048
• Since 1892 •
Bob and Joe Elsen
washburn-mcreavy.com
Funeral Chapels, Cemeteries and Cremation Services BLOOMINGTON CHAPEL
2300 W Old Shakopee Road 952.884.8145 NOKOMIS PARK CHAPEL
1838 E Minnehaha Parkway 612.721.1651 EDINA CHAPEL
5000 W 50th Street 952.920.3996
WMF_18-ChurchBulletinAd_05_6x1.382_v1_ED_NP_BL.indd 1 10/23/18 1:29 PM
washburn-mcreavy.com
Funeral Chapels, Cemeteries and Cremation Services BLOOMINGTON CHAPEL
2300 W Old Shakopee Road 952.884.8145 NOKOMIS PARK CHAPEL
1838 E Minnehaha Parkway 612.721.1651 EDINA CHAPEL
5000 W 50th Street 952.920.3996
WMF_18-ChurchBulletinAd_05_6x1.382_v1_ED_NP_BL.indd 1 10/23/18 1:29 PM
John A Dalsin & Son, Inc
Commercial Roofing & Sheet Metal Since 1912
612-729-9334
Built-Up, Single-Ply & Sheet Metal Roofing, Green Roofs, Leaks, Repairs
& Maintenance
EMERGENCY SERVICE
Steve Koenig
952.253.9404 7131 Amundson Ave Edina, MN 55439
[email protected] FarmersAgent.com/SKoenig Catholic Owned
HIRING! NOW
• Flexible Hours
• Starting at $17.67/hour
• Great Benefits
• College Tuition Assistance Apply now:
careers.fedex.com/express/jobs
MARCELO MONASI
Realtor
®/Agente de Bienes Raices• Experiencia
• Resultados
• Honestidad
/ Texto: 612-979-3949 MarceloMonasi.com
Para consejos o si quieres prepararte para comprar o vender tu casa visita mi canal de YouTube Hello Chelo
Usa la Cámara
De tu teléfono
Contact Kelly O’Brien-Carnevale to place an ad today!
[email protected] or (800) 477-4574 x6333