• No se han encontrado resultados

Prólogo. Las descripciones y los procedimientos de servicio se basan en diseños y en estudios de métodos realizados hasta diciembre 2012.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Prólogo. Las descripciones y los procedimientos de servicio se basan en diseños y en estudios de métodos realizados hasta diciembre 2012."

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

Información de servicio

Volvo Truck Corporation

Información de producto de camiones Volvo

para personal de cuerpos de bomberos

Combustibles alternativos

(2)

Prólogo

Número de pedido: 89086544

©2012 Volvo Truck Corporation, Göteborg, Sweden

Las descripciones y los procedimientos de servicio se basan en diseños y en estudios de métodos realizados hasta diciembre 2012.

Los productos son desarrollados continuamente. Para los vehículos y componentes fabricados luego de la fecha mencionada, pueden por lo tanto corresponder especificaciones y métodos de reparación distintos. Cuando se considere que ello pesa significativamente para el manual presente, se publicará una versión actualizada del mismo que incluya los cambios.

En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en observación y advertencia.

Nota:Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido para que la función del vehículo o componente sea realizada en la forma apropiada.

Precaución:Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear daños al producto.

Advertencia:Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear heridas al personal o graves daños al producto.

Peligro:Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar heridas graves al personal e incluso la muerte.

Volvo Truck Corporation

(3)

Indice

...1

Información de producto sobre servicios de emergencia de Volvo Trucks ...1

Introducción ...1

Híbrido eléctrico ...2

Camión a gas ...5

Sistema eléctrico, 24 V (baja tensión) ... 10

(4)
(5)

Información de producto sobre servicios de emergencia de

Volvo Trucks

Introducción

La finalidad de este documento es dar información técnica de producto que puede usarse para elaborar rutinas y métodos para trabajos de rescate después de un accidente con un ca-mión Volvo híbrido.

El documento trata sólo de combustibles alternativos. Por lo demás, ver los manuales de rescate del camión pertinente. El documento está dirigido a servicios de rescate que reali-zan trabajos de rescate en el lugar del accidente y contiene la información siguiente:

Híbrido eléctrico

(6)

Híbrido eléctrico

PELIGRO

¡TENSIÓN PELIGROSA!

Sistema de tensión de tracción / 600 V (cables naranja)

Puede producir sacudidas eléctricas graves, arcos voltai-cos o quemaduras y comporta riesgo de daños personales graves o muerte.

El camión híbrido Volvo está equipado con motor diesel y mo-tor eléctrico, que pueden utilizarse independientemente el uno del otro.

El camión se identifica con una etiqueta de híbrido en la parte frontal y otra junto a los tiradores de puertas de la cabina.

El sistema híbrido está compuesto por un motor diesel, embrague, caja de cambios y una cadena cinemática eléctrica con motor eléctrico/generador, batería y electró-nica de potencia con una tensión de trabajo de 600 V (CC).

El sistema de almacenaje de energía ESS (Energy Stora-ge System) almacena energía y propulsa el motor eléctrico.

Un convertidor de tensión convierte 600 V (CC) a 400 V (CA). La tensión de 400 V (CA) se utiliza para propulsar las bombas hidráulicas de la servodirección.

ESS y los demás componentes híbridos están situados debajo de una cubierta entre el eje delantero y el eje trase-ro en el lado derecho del camión.

ESS contiene celdas de iones de litio que pueden entregar una potencia de 120 kW.

ESS es un circuito propio con conexión a tierra separada.

ESS tiene ruptores de circuito internos que lo aíslan del sistema de tensión cuando se desactiva o si se produce una avería grave en el componente.

ESS se desconecta cuando se desconecta el encendido.

Los cables del sistema eléctrico que transportan alta ten-sión están marcados con color naranja.

El camión híbrido Volvo tiene tres tensiones de sistema diferentes:

Sistema de tensión de tracción de 600 V (cables naranja)

400 V (CA) (cables naranja)

Baja tensión de 24 V (cables rojos y negros)

Sistema híbrido

ESS, los cables de alta tensión y los demás componentes híbridos es-tán situados dentro de la zona marcada.

Los componentes cargados están marcados con un símbolo de advertencia.

T1078649

T9009354

Etiqueta de híbrido, frontal y cabina

T1078854 T1078853

(7)

Diferentes casos de trabajos de rescate

Colisión:

Aplicar el freno de estacionamiento.

Desconectar el encendido y quitar la llave.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Interrupción de los circuitos de alta tensión”, página 3 y “Sistema eléctri-co, 24 V (baja tensión)”, página 10

ESS (sistema de 600 V) está situado en el lado derecho del vehículo, por lo que una eventual colisión en este lado puede tener un efecto más grande en la acción de rescate.

Si la cubierta de ESS se ha abierto o deformado y el inte-rior está expuesto, hay riesgo de sacudida eléctrica grave.

ESS puede emitir líquidos y gases tóxicos.

Incendio:

Aplicar el freno de estacionamiento.

Desconectar el encendido y quitar la llave.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Interrupción de los circuitos de alta tensión”, página 3 y “Sistema eléctri-co, 24 V (baja tensión)”, página 10

En caso de incendio en ESS, debe usarse un extintor de clase ABC (extintor de polvo).

No usar agua para extinguir incendios en ESS, porque po-dría empeorar el incendio y producir sacudidas eléctricas.

En caso de incendio en ESS se pueden generar gases pe-ligrosos como HF y CO. A temperaturas de más de 100° grados C, el electrolito de las celdas de iones de litio se evapora rápidamente. Ello significa que las celdas de ba-tería se pueden agrietar o dejar salir el gas, lo que produce la emisión de sustancias inflamables y corrosivas.

Contacto con agua (sumergido):

Desconectar el encendido y quitar la llave.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Interrupción de los circuitos de alta tensión”, página 3 y “Sistema eléctri-co, 24 V (baja tensión)”, página 10

El contacto con agua creará un cortocircuito en ESS, lo que puede producir sacudidas eléctricas.

Mientras la cubierta de ESS esté intacta, no existen ries-gos de seguridad inmediatos.

Sacar el vehículo del agua y, si es posible, vaciarlo de agua.

Interrupción de los circuitos de alta tensión

PELIGRO

No tocar, cortar ni abrir un cable de alta tensión de co-lor naranja o un componente de alta tensión.

Puede producir sacudidas eléctricas graves, arcos voltai-cos o quemaduras y comporta riesgo de daños personales graves o muerte.

El sistema se puede desactivar de forma controlada, para que sea posible realizar la acción de rescate con normalidad.

Alta tensión, naranja (600 V)

Nota!No dar nunca por supuesto que el sistema de propul-sión está desconectado sólo porque está silencioso: desacti-varlo. El motor diesel puede arrancar de forma imprevista si es necesario cargar el sistema de aire comprimido o ESS.

(8)

Parar el motor y quitar la llave de contacto.La primera medida a efectuar en una acción de rescate es, si es posi-ble, desconectar el sistema de propulsión eléctrica inte-rrumpiendo la tensión peligrosa. Todos los componentes están diseñados para activar su propia capacitancia den-tro de 5 segundos.

Desconectar el interruptor principal de híbrido.Como una medida de seguridad adicional, también hay que des-conectar el interruptor principal en la cabina.

Para dejar sin corriente todo el camión, hay que inte-rrumpir los circuitos de alta y de baja tensión.Para la interrupción del circuito de baja tensión, ver “Sistema eléctrico, 24 V (baja tensión)”, página 10

(9)

Camión a gas

El camión Volvo a gas está equipado con un sistema que po-sibilita el funcionamiento del motor con una mezcla de gas metano y gasoil. El gas metano puede ser gas natural o

biogás. A continuación se describen los gases CNG y LNG. Se comercializan con diferentes designaciones; por ejemplo, biogás, biometano, LMG, LCMG, LBG.

Gas natural comprimido, CNG (Compressed Natural Gas)

PELIGRO

¡Alta presión, hasta 200 bar! Los depósitos de gas, tubos, válvulas y filtros situados antes del regulador de presión están presurizados con alta presión.

PELIGRO

¡Gas inflamable! El gas natural tiene un punto de inflama-ción espontánea alto, pero una llama o chispa puede en-cender el gas, produciendo daños personales graves o causando muerte.

Características de CNG:

El gas natural es inflamable en relación de combustible/ai-re del 5% al 15% (el biogás 7% al 20%).

El gas natural es más ligero que el aire, por lo que asciende.

El CNG producido con LNG es normalmente inodoro.

Sinopsis de componentes:

Se almacena a una presión muy alta (200 bar) en depósi-tos especialmente diseñados, situados debajo de la cabina.

El sistema tiene válvulas electrónicas que cierran el sumi-nistro de gas al motor cuando se desconecta el encendido o el interruptor principal.

En cada depósito hay una válvula de cierre.

La válvula de cierre principal cierra el flujo de gas desde todos los depósitos al motor.

Una válvula de rotura de tubo monitorea el flujo de gas desde cada depósito e impide la salida de gas si se rompe un tubo de gas.

Las válvulas de descarga dejan salir gas si la presión en los depósitos es demasiado alta.

En caso de colisión, un interruptor de seguridad se activa y detiene el funcionamiento a gas.

La centralita eléctrica del sistema está situada en el male-tero, en el lado derecho. Aquí también está el interruptor de seguridad del sistema.

Ubicación de los depósitos de CNG Disyuntor de seguridad del sistema

T2078685

T2078828

1 Depósitos de CNG 2 Tapa del depósito 3 Válvulas de cierre 4 Válvula de cierre principal

(10)

Diferentes casos de trabajos de rescate

Colisión:

Desconectar el encendido.

Cerrar la válvula de cierre principal.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

Incendio:

Desconectar el encendido.

Cerrar la válvula de cierre principal.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

Enfriar el depósito de gas con agua para reducir el riesgo de que aumente la presión en el depósito.

Fugas:

Desconectar el encendido.

Cerrar la válvula de cierre principal.

Cerrar la válvula de cierre del depósito pertinente.

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

(11)

Gas natural licuado, LNG (Liquefied Natural Gas)

PELIGRO

¡Gas autoventilante! ¡Puede causar asfixia! ¡Inflamable! El depósito se ventila si la presión sobrepasa 16 bar (230 psi).

PELIGRO

¡Gas inflamable! El gas natural tiene un punto de inflama-ción espontánea alto, pero una llama o chispa puede en-cender el gas, produciendo daños personales graves o causando muerte.

PELIGRO

¡Gas muy frío! ¡Puede causar lesiones por congelación! El LNG se almacena a una temperatura de trabajo de -160° grados C en el depósito. Puede causar daños por congela-ción en contacto directo con la piel.

Características de LNG:

El gas natural es inflamable en relación de combustible/ai-re del 5% al 15% (el biogás 7% al 20%).

Se almacena en estado líquido a temperaturas muy bajas, en un depósito especial para baja temperatura situado en el lado izquierdo del camión.

El gas natural es más ligero que el aire, por lo que asciende.

El gas natural producido con LNG es normalmente inodoro.

El LNG no es, en sí mismo, inflamable.

En contacto con el aire, el LNG se evapora y forma gas natural inflamable.

1 litro de LNG produce 600 litros de gas natural.

Sinopsis de componentes:

El LNG está muy frío. Se almacena a una temperatura de trabajo de -160°grados C en el depósito.

El depósito de gas tiene dos válvulas reguladoras manua-les: una de color gris para ventilación manual del depósito y una de color rojo para cierre manual del depósito.

El depósito de gas tiene tres válvulas de seguridad que monitorean la presión en el depósito.

Si la presión en el depósito es demasiado alta, >16 bar (230 psi), se abre la primera válvula de seguridad y la so-brepresión se ventila automáticamente por un tubo de ventilación situado detrás de la cabina.

El sistema tiene una segunda válvula de seguridad, >24 bar (350 psi), que protege el depósito si la primera válvula de seguridad (16 bar) deja de funcionar.

Una válvula de rotura de tubo monitorea el flujo de gas desde el depósito e impide la salida de gas si se rompe un tubo de gas.

El sistema tiene válvulas electrónicas que cierran cuando se desconecta el encendido o el interruptor principal.

El LNG se transporta en tubos de acero inoxidable.

En caso de colisión, un interruptor de seguridad se activa y detiene el funcionamiento a gas.

La centralita eléctrica del sistema está situada en el male-tero, en el lado derecho. Aquí también está el interruptor de seguridad del sistema.

(12)

Ubicación del depósito de LNG y las válvulas

T2078684

T2078686

1 Depósito de LNG 2 Tapa del depósito 3 Tubo de ventilación 4 Catalizador de gas metano

1 Válvula de seguridad 16 bar 2 Válvula de seguridad 24 bar 3 Válvula de cierre (gris), ventilación 4 Válvula de cierre (roja), gas/LNG 5 Válvula de seguridad, chasis, 24 bar

Disyuntor de seguridad del sistema

T2078828

1 Disyuntor de seguridad

Diferentes casos de trabajos de rescate

Colisión:

Desconectar el encendido.

Cerrar la válvula de cierre (roja).

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

Incendio:

Desconectar el encendido.

Cerrar la válvula de cierre (roja).

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

Enfriar el depósito de gas con agua para reducir el riesgo de que aumente la presión en el depósito.

Fugas:

Desconectar el encendido.

(13)

Cerrar la válvula de cierre (roja).

Desconectar la corriente del vehículo, ver “Sistema eléc-trico, 24 V (baja tensión)”, página 10

(14)

Sistema eléctrico, 24 V (baja tensión)

¿Cómo se desconecta la corriente?

Desconectar la corriente del vehículo:

Interrumpir el circuito de batería, soltando/cortando el cable de los bornes de batería.Ésta es la forma más se-gura de interrumpir la corriente eléctrica. Se corta toda la corriente eléctrica, incluso del tacógrafo y del asiento de conductor de ajuste eléctrico; ver “Recomendaciones ge-nerales:”, página 12

Interrumpir la corriente eléctrica de la mayoría de unidades:

Desconectar el interruptor principal (no lo tienen to-dos los vehículos).En el camión no se desconecta toda la corriente eléctrica, y algunos circuitos siguen estando cargados.

Tener en cuenta que el vehículo todavía tiene corriente si únicamente se quita la llave.

En cuanto al sistema SRS, todavía queda energía almacena-da en la unialmacena-dad de mando durante tres segundos tras inte-rrumpir la corriente de las baterías. Esto significa que el airbag y el tensor del cinturón de seguridad se pueden activar hasta tres segundos después de interrumpir el suministro eléctrico.

La figura muestra la ubicación más habitual de la batería.

1 Caja de baterías montada en el larguero izquierdo 2 Caja de batería montada detrás del travesaño trasero

T3072656

(15)

Diferentes formas de cortar el suministro eléctrico:

C. Interruptor de ADR.

Se encuentra solamente en camiones para transporte de mercancías peligrosas.

Corta TODA la corriente eléctrica, excepto del tacógrafo.

B. Interruptor principal/ interruptor de batería.

No se encuentra en todos los camiones.

Algunos circuitos siguen estando cargados.

T3017785

D. Interruptor a distancia.

No se encuentra en todos los ca-miones. Al pulsar dos veces el botón izquierdo en el lapso de cinco segundos se apaga el inte-rruptor principal. Algunos circui-tos siguen estando cargados.

A. Batería.

Cuando se interrumpe el circuito de batería, empezar con el borne negati-vo. Si es necesario cortar, hacerlo lo más cerca posible de la batería para reducir el riesgo de conexiones junto a los cables principales.

E. Interruptor exterior, ADR opcional.

Este interruptor principal es op-cional para camiones para trans-porte de mercancías peligrosas. Corta TODA la corriente eléctri-ca, excepto del tacógrafo.

Nota!¡No todos los componentes de la figura arriba están en todos los camiones!

Sistema de cierre centralizado

El cierre centralizado está diseñado para que se desactive la función del cierre de puerta en los casos siguientes:

Cuando se interrumpe el circuito eléctrico del camión en la batería.

Cuando se desconecta alguno de los interruptores de ADR del camión.

En caso de colisión, el sistema SRS enviará una señal al cierre centralizado. Si se da este tipo de desbloqueo de cerraduras de puertas, el sistema de cierre centralizado no funcionará durante unos dos minutos.

Las puertas bloqueadas se abren desde dentro con los ti-radores y desde fuera con la llave.

(16)

Recomendaciones generales:

El eventual interruptor principal sólo puede cortar la co-rriente eléctrica cuando el motor está parado. La tensión de alimentación al tacógrafo, a la cerradura centralizada, a la alarma y al calefactor de estacionamiento NO se corta.

La excepción a esto son los camiones ADR para el trans-porte de mercancías peligrosas, en los que toda la co-rriente eléctrica se corta con el interruptor principal, independientemente si el motor está en marcha.

Solamente la desconexión de la batería o el interrup-tor principal ADR cortan TODA la corriente.

PRECAUCIÓN

Si se usa el interruptor de ADR para cortar la corriente cuando está conectado el encendido, el sistema SCR se-guirá estando presurizado sin ser vaciado de solución de AdBlue.

Esperar dos minutos después de parar el motor, antes de usar el interruptor principal, para asegurar que el sistema está totalmente vacío de AdBlue.

La apariencia y la función varían entre diferentes interrup-tores principales. Algunos modelos de camión no tienen interruptor principal.

Después de haber cortado la corriente de la batería hay energía almacenada en la unidad de mando SRS durante unos segundos, tiempo suficiente para activar el airbag y el tensor del cinturón de seguridad. Si se quiere estar se-guro de que el sistema está totalmente desactivado, es-perar unos tres segundos después de cortar la corriente de batería.

Antes de cortar la corriente: ¡Considerar la necesidad de abrir puertas y ajustar el asiento del conductor!Si el asiento del conductor es de ajuste eléctrico, no será posible ajustarlo después de cortar la corriente, puesto que no tiene ajuste mecánico.

(17)

Informe

Nuestro objetivo es que usted, que trabaja con el diagnóstico de averías, reparaciones y servicio tenga acceso a los manuales de servicio correctos y adecuados.

Para poder mantener el elevado nivel de nuestra información de servicio, le agradeceremos que comparta con nosotros su opinión y su experiencia con el uso de la presente información.

Si tiene algún comentario o sugerencia, utilice el sistema Argus para concesionarios, o envíenoslos a nosotros a la dirección de correo electrónico indicada más adelante.

VPCS Technical team Smalleheerweg 29 BE-9041 Gent Belgium

(18)

VOLVO TRUCKS. DRIVING PROGRESS

Last page

Volvo Truck Corporation

www.volvotrucks.com

Referencias

Documento similar

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

La combinación, de acuerdo con el SEG, de ambos estudios, validez y fiabilidad (esto es, el estudio de los criterios de realidad en la declaración), verificada la

saginata, se considera común en Europa del este (15), con una prevalencia mucho más baja en Europa occidental (del orden de 0.01%) (16).. Las infecciones humanas son endémicas

· Emisión de informe sobre la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos de acuerdo con el plan de estu- dios del título de origen, o la experiencia laboral