• No se han encontrado resultados

Sistema de Mini- Componente de Alta Fidelidad

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sistema de Mini- Componente de Alta Fidelidad"

Copied!
68
0
0

Texto completo

(1)

4-132-090-62(2)

Sistema de Mini-

Componente de

Alta Fidelidad

Manual de instrucciones

MHC-GTR8

MHC-GTR7

MHC-GTR6

MHC-GTR6H

(2)

IMPORTANTE

POR FAVOR LEA

DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato.

No exponga las pilas ni el aparato con pilas instaladas a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada.

Como para desconectar la unidad de la red se utiliza el enchufe principal, conecte la unidad a una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si observa alguna anormalidad en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de CA.

La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación mientras esté conectada a una toma de corriente de CA, incluso aunque desconecte la alimentación de la propia unidad.

PRECAUCIÓN

La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de dañar los ojos.

Esta unidad está clasificada como producto CLASS 1 LASER. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.

Nota sobre los discos

DualDisc

DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital. Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.

Discos de música

codificados con

tecnologías de protección

de derechos de autor

Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducirse mediante este producto.

ADVERTENCIA

La música grabada está limitada a utilización privada solamente. La utilización de música fuera de este límite requerirá el permiso de los propietarios de

(3)

“WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

MICROVAULT es marca comercial de Sony Corporation.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes licenciadas de Fraunhofer IIS y Thomson.

Windows Media es marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

“Memory Stick” es marca comercial de Sony Corporation.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los modelos MHC-GTR8, MHC-GTR7, MHC-GTR6 y MHC-GTR6H. En este manual se utiliza el modelo MHC-GTR8 para fines de ilustración, a menos que se indique otra cosa.

El MHC-GTR8 se compone de: – Unidad

Modelos para Latinoamérica y México

solamente HCD-GTR8

Otros modelos HCD-GTR8B

– Sistema de altavoces

Modelos para Latinoamérica y México solamente • Altavoces delanteros SS-GTR8 • Altavoces perimétricos SS-RSR8 • Altavoces de subgraves SS-WGR8 Otros modelos • Altavoces delanteros SS-GTR8B • Altavoces perimétricos SS-RSR8B • Altavoces de subgraves SS-WGR8B El MHC-GTR7 se compone de: – Unidad

Modelos para Latinoamérica y México

solamente HCD-GTR7

Otros modelos HCD-GTR7B

– Sistema de altavoces

Modelos para Latinoamérica y México solamente • Altavoces delanteros SS-GTR7 • Altavoces perimétricos SS-RSR7 • Altavoz de subgraves SS-WGR7 Otros modelos • Altavoces delanteros SS-GTR7B • Altavoces perimétricos

(4)

El MHC-GTR6 se compone de: – Unidad

Modelos para Latinoamérica y México

solamente HCD-GTR6

Otros modelos HCD-GTR6B

– Sistema de altavoces

Modelos para Latinoamérica y México solamente • Altavoces delanteros SS-GTR6 • Altavoces perimétricos SS-RSR6 Otros modelos • Altavoces delanteros SS-GTR6B • Altavoces perimétricos SS-RSR6B El MHC-GTR6H se compone de: – Unidad HCD-GTR6H – Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GTR6H

(5)

Índice

Acerca de este manual ... 3

Guía de partes y controles... 6

Conexión del sistema ... 13

Colocación de los altavoces ... 16

Ajuste del reloj... 20

Reproducción de un disco

CD/MP3 ... 21

Escucha de la radio ... 24

Transferencia a un dispositivo

USB... 25

Escucha de música de un

dispositivo USB ... 30

Reproducción de una cinta... 34

(Excepto para los

modelos para

Latinoamérica y México)

Utilización de componentes

opcionales ... 35

Ajuste del sonido... 35

Cambio de la visualización ... 37

Para ver información en el

visualizador ... 39

Creación de su propio

programa ... 40

— Reproducción programada

Presintonización de emisoras

de radio... 42

Grabación en una cinta... 43

(Excepto para los

modelos para

Latinoamérica y México)

Creación de su propio efecto

acústico... 45

Canto con acompañamiento ... 46

Utilización del temporizador.... 46

Solución de problemas ... 49

Mensajes... 57

Precauciones... 58

Especificaciones... 60

Dispositivos USB compatibles

con este sistema... 65

Índice alfabético ... 67

Preparativos

Operaciones básicas

Otras operaciones

(6)

Guía de partes y controles

En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero las mismas operaciones también podrán realizarse utilizando los botones del mando a distancia que posean nombres iguales o similares.

Unidad

Vista frontal

* MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente

Vista superior

wg

wh

wf

wa

ws

7

wd

qh

q;

9

w;

ql

qk

2

1

3

5

6

4

7

9

8

q;

qa

qs

qd

qf

qg

qh

qj

*

(7)

Gu

ía d

e

par

tes

y

co

nt

ro

les

A "/1 (conexión/espera) (páginas 14, 47, 49, 56) Pulse para conectar o desconectar la alimentación del sistema.

El indicador se encenderá en verde cuando se apague el sistema. El indicador se encenderá en rojo cuando se apague el sistema. B OPTIONS (páginas 28, 37)

Pulse para seleccionar el patrón de visualización y USB MEMORY SELECT.

C Receptor de rayos infrarrojos (página 50)

D DISPLAY (páginas 20, 37, 39, 49)

Pulse para cambiar la información del visualizador.

E EQ BAND/MEMORY (página 45) Pulse para seleccionar una banda de frecuencias.

F RETURN (páginas 21, 31, 37) Pulse para volver a la carpeta fuente. Pulse para salir del modo de búsqueda.

Pulse para volver a la visualización anterior del menú OPTIONS. G Botones de función:

CD (páginas 16, 21, 25, 40, 43) Pulse para seleccionar la función CD.

(páginas 27, 31, 40) Pulse para seleccionar la función USB.

PC (páginas 27, 35)

Pulse para seleccionar la función PC.

TUNER/BAND (Excepto para los modelos para Latinoamérica y México) (página 24)

Pulse para seleccionar la función TUNER.

Pulse para seleccionar la banda FM o AM.

TUNER FM (Para los modelos para Latinoamérica y México solamente) (página 24) Pulse para seleccionar la banda de FM.

TUNER AM (Para los modelos para Latinoamérica y México solamente) (página 24) Pulse para seleccionar la banda de AM.

TAPE (Excepto para los modelos para Latinoamérica y México) (página 34)

Pulse para seleccionar la función TAPE.

VIDEO (página 35)

Pulse para seleccionar la función VIDEO.

H (MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente)

SUBWOOFER ON/OFF (página 16)

Pulse para conectar o desconectar la alimentación del altavoz de subgraves.

El indicador SUBWOOFER ON/ OFF se encenderá cuando se conecte la alimentación del altavoz de subgraves.

SUBWOOFER LEVEL

(8)

I +/– (páginas 21, 31, 40, 43) Pulse para seleccionar una carpeta.

N (reproducción) (páginas 21, 30, 34, 41, 52, 55)

Pulse para iniciar la reproducción.

.m/M> (rebobinado/ avance rápido) (páginas 20, 21, 31, 34, 40, 47)

Pulse para seleccionar una pista o un archivo.

Mantenga pulsado para buscar un punto de una pista o un archivo.

TUNING +/– (página 24) Pulse para sintonizar una emisora de radio.

X (pausa) (páginas 21, 31, 34) Pulse para poner en pausa la reproducción.

x (parada) (páginas 21, 24, 26, 31, 34, 44, 51)

Pulse para detener la reproducción, la grabación, o la transferencia. J SURR SP MODE

(MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente) (página 36)

Pulse para seleccionar el sistema de sonido.

SURROUND

(MHC-GTR6/MHC-GTR6H solamente) (página 35) Pulse para seleccionar el efecto perimétrico.

NIGHT MODE (página 36) Pulse para seleccionar la función NIGHT MODE.

SOUND FLASH (página 37) Mantenga pulsado para crear un efecto de flash de sonido.

PRESET EQ (páginas 35, 45) Pulse para seleccionar un efecto acústico preajustado.

GROOVE (página 35) Pulse para reforzar los graves.

MP3 BOOSTER+ (página 36) Pulse para seleccionar la función MP3 BOOSTER+.

BREAK (página 36)

Pulse para seleccionar la función BREAK.

K MASTER VOLUME (páginas 21, 30, 35, 37, 50)

Gire para ajustar el volumen. L DISC SKIP/EX-CHANGE

(páginas 21, 22, 40) Pulse para seleccionar un disco mientras la bandeja CD esté abierta. Pulse para cambiar otros discos durante la reproducción.

M PHONES (toma) (páginas 50, 61) Conecte unos auriculares.

N USB A (páginas 30, 31, 40) Pulse para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto A.

Indicador A (página 12)

Puerto A (páginas 27, 32, 40, 41, 54)

Conecte un dispositivo USB opcional.

(9)

Gu

ía d

e

par

tes

y

co

nt

ro

les

O PC IN L/R (tomas) (página 35) Conecte la salida de audio del ordenador a estas tomas utilizando un cable de audio (no suministrado). Usted podrá dar salida, de esta forma, a señales de audio a través de este sistema.

P USB B (páginas 30, 31, 40) Pulse para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto B.

Indicador B (página 12) Estará encendido en rojo cuando se esté realizando una transferencia al dispositivo USB opcional conectado.

Puerto B (páginas 25, 26, 31, 32, 40, 41, 54)

Conéctelo y transfiera a un dispositivo USB opcional.

REC TO (páginas 25, 26, 28)

Pulse para transferir al dispositivo USB opcional conectado al puerto

B.

Q MIC (toma) (páginas 46, 50, 61) Conecte un micrófono opcional.

MIC LEVEL (páginas 44, 46, 50) Gire para ajustar el volumen del micrófono.

R Bandeja de discos (páginas 16, 21, 25, 43, 51, 57)

S DISC 1 ~ 3 (páginas 22, 40) Pulse para seleccionar un disco. Pulse para cambiar a la función CD desde otra función.

T OPEN/CLOSE Z (páginas 16, 21, 52)

U ENTER (páginas 15, 20, 21, 26, 27, 31, 37, 40, 41, 42, 44, 45) Pulse para introducir la selección. V Iluminador de alimentación

(página 37)

W METER MODE (páginas 38, 51) Pulse para seleccionar un patrón de visualización preajustado. X ERASE (página 31)

Pulse para borrar archivos de audio o carpetas de un dispositivo USB opcional conectado.

Y REC TO TAPE (Excepto para los modelos para Latinoamérica y México) (página 43)

Pulse para grabar en una cinta.

REC TIMER (página 48) Pulse para programar el temporizador de grabación. Z Visualizador (páginas 12, 37, 39,

57)

Visualizador del medidor (página 38)

wj OPERATION DIAL (páginas 15, 21, 28, 31, 37, 41, 45)

Gire para seleccionar una pista, un archivo, o una carpeta.

Gire para seleccionar un ajuste. wk (Excepto para los modelos para

Latinoamérica y México) PUSH Z OPEN/CLOSE (página 34)

Pulse para insertar o expulsar una cinta.

Platina de casete (páginas 34, 43, 47, 56)

(10)

Mando a distancia

1 "/1 (conexión/espera) (páginas 14, 47, 49, 56) Pulse para conectar o desconectar la alimentación del sistema.

B CLOCK/TIMER SELECT (páginas 48, 57)

CLOCK/TIMER SET (páginas 20, 47)

Pulse para ajustar el reloj y programar los temporizadores. C REPEAT (páginas 22, 31)

Pulse para cambiar el ajuste de la reproducción repetida de la función USB y CD.

FM MODE (páginas 24, 55) Pulse para seleccionar recepción de FM en monoaural o estéreo. D USB (páginas 30, 40)

CD (página 21, 25, 40, 43) Pulse para seleccionar la función CD.

TUNER/BAND (página 24) Pulse para seleccionar la función TUNER.

Pulse para seleccionar la banda FM o AM.

FUNCTION (páginas 27, 34) Pulse para seleccionar una función. E ./> (retroceso/avance)

(páginas 21, 31, 40, 48) Pulse para seleccionar una pista o un archivo.

m/M (rebobinado/avance rápido) (páginas 21, 31, 34) Mantenga pulsado para buscar un punto de una pista o un archivo.

+/– (sintonización) (páginas 24, 42)

Pulse para sintonizar una emisora de radio.

N (reproducción) (páginas 21, 30, 34, 41, 52, 55)

Pulse para iniciar la reproducción.

X (pausa) (páginas 21, 31, 34) Pulse para poner en pausa la reproducción.

x (parada) (páginas 21, 24, 26, 31, 34, 44, 51)

Pulse para detener la reproducción, la grabación, o la transferencia. F ENTER (páginas 15, 20, 21, 26,

27, 31, 37, 40, 41, 42, 44, 45) Pulse para introducir la selección.

2 3 4 5 6 7 8 8 9 1 qg qf qd qs qa q;

(11)

Gu

ía d

e

par

tes

y

co

nt

ro

les

G DISC SKIP (páginas 22, 40) Pulse para seleccionar un disco.

USB SELECT (páginas 32, 40) Pulse para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto A o al

puerto B.

H +/– (selección de carpeta) (páginas 21, 31, 40, 43) Pulse para seleccionar una carpeta. I VOLUME +/–* (páginas 21, 24,

30, 35, 47, 50)

Pulse para ajustar el volumen.

* El botón VOLUME + tiene un punto sensible al tacto. Utilice el punto sensible al tacto como referencia cuando opere el sistema.

J EQ (páginas 35, 45) Pulse para seleccionar un efecto acústico preajustado.

K CLEAR (página 41) Pulse para borrar un paso previamente programado. L TUNER MEMORY (página 42)

Pulse para presintonizar una emisora de radio.

M PLAY MODE (páginas 22, 25, 32, 40, 43, 52)

Pulse para seleccionar el modo de reproducción de la función CD o USB.

TUNING MODE (páginas 24, 42) Pulse para seleccionar el modo de sintonización.

N DISPLAY (páginas 38, 39, 49) Pulse para cambiar la información del visualizador.

(12)

Visualizador

A Se encenderá cuando se seleccione la función USB (página 32).

B “ ” se encenderá durante la reproducción. “NX” se encenderá cuando la reproducción esté en pausa. C Indica el tipo de disco o el archivo que

el sistema reconoce.

D Indica el tipo de información del archivo de audio visualizada (página 39).

“ ” se encenderá cuando se visualice un nombre de archivo/título de pista. “ ” se encenderá cuando se visualice un nombre de artista. “ ” se encenderá cuando se visualice un nombre de carpeta/título de álbum. E Visualiza el estado actual e

información (página 39). F Se encenderá cuando se active el

temporizador de desconexión (página 46).

G Estará encendido durante la transferencia a un dispositivo USB o la grabación en una cinta (páginas 25, 43).

H Se encenderá cuando se programe el temporizador (página 47).

I Se encenderá cuando se active NIGHT MODE (página 36). J Indica el efecto acústico activado

(páginas 35, 45).

Nota

“LINK”, “MATRIX SUR 1”, y “MATRIX SUR 2” solamente se encenderán para MHC-GTR8 y MHC-GTR7.

K Indicadores para la función TUNER (páginas 24, 42).

L Se encenderá cuando haya una cinta en la platina de casete.

M Indicadores para la bandeja de discos (página 21).

“ ” se encenderá cuando se seleccione un disco. “1”, “2”, y “3” se encenderán cuando haya disco(s) en la bandeja de discos.

N Se encenderá cuando el archivo de audio contenga información de etiqueta.

O Indica el modo de reproducción seleccionado (páginas 22, 32). P [USB A] o [USB B] se encenderá para

indicar el dispositivo USB seleccionado.

Nota

“TAPE” no se encenderá para los modelos para Latinoamérica y México.

2 3

5

7

8 9

1 2 3 USB MP3 WMA CD AAC BOOSTER USB SYNC TAPE TAPE USB REC REC PLAY SLEEP NIGHT SUR LINK MATRIX MONO ST TUNED TAPE PRESET AUTO SUR 12 [ USB A ] ALL1

USB SHUF PGM REP 1

DISC TAG [ USB B ] Z-GROOVE

1

qg

qf

qd

qs qa q;

q;

4

6

qh

(13)

Pr

epa

rativ

os

Conexión del sistema

A Antenas

Busque un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después coloque las antenas.

Notas

• La toma FM 75 Ω COAXIAL varía de acuerdo con los modelos.

• Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, el cable de alimentación, y el cable USB para evitar la captación de ruido.

B Tomas VIDEO (AUDIO IN) L/R

Utilice un cable de audio (no

suministrado) para conectar a las tomas de salida de audio de un componente opcional (como un televisor o una videograbadora).

Preparativos

1

A

B

C

C

E

D

2 3456 * * 78 *** ** 1A la antena de cable de FM 2A la antena de cuadro de AM 3Al altavoz delantero (derecho) 4Al altavoz delantero (izquierdo) 5Al altavoz perimétrico (derecho) 6Al altavoz perimétrico (izquierdo) 7Al altavoz de subgraves 8Al altavoz de subgraves * MHC-GTR8/MHC-GTR7/ MHC-GTR6 solamente. ** MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente. *** MHC-GTR8 solamente. Extienda horizontalmente la Antena de cuadro de AM

(14)

C Altavoces

Los conectores de los altavoces están codificados en color de acuerdo con sus terminales de altavoces respectivos de la unidad.

Altavoces delanteros

(MHC-GTR6H solamente)

Conecte los cables de los altavoces a los terminales de los altavoces delanteros.

Altavoces perimétricos (MHC-GTR8/MHC-GTR7/MHC-GTR6 solamente) Altavoces de subgraves (MHC-GTR8 solamente) Altavoz de subgraves (MHC-GTR7 solamente) Notas

• Cerciórese de utilizar solamente los altavoces suministrados.

• Cerciórese de conectar los altavoces con seguridad y correctamente. Cuando conecte los cables de los altavoces, inserte los conectores de forma recta en los terminales. • Cerciórese de conectar el altavoz (o los

altavoces) de subgraves a la unidad (MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente).

D VOLTAGE SELECTOR

Para los modelos equipados con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda a la tensión de la red eléctrica local.

Dependiendo del modelo, VOLTAGE SELECTOR puede ser diferente.

E Alimentación

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. En el visualizador aparecerá la demostración.

Si pulsa "/1, se conectará la alimentación del sistema y finalizará automáticamente la demostración.

Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo del enchufe (solamente para los modelos equipados con

R L FRONT SPEAKER ONLY FOR SS -GTR8B Blanco Negro (#) Negro (#) Rojo (3) Rojo (3) R L SURROUND SPEAKER ONLY FOR SS -RSR8B Gris SUBWOOFER ONLY FOR SS-WGR8B Púrpura SUBWOOFER ONLY FOR SS-WGR7B Púrpura 127V 220V220V VOLTAGE SELECTOR 120V220V230-240V VOLTAGE SELECTOR Modelo para

(15)

Pr

epa

rativ

os

Utilización del altavoz (o los

altavoces) de subgraves

(MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente) Usted podrá utilizar el altavoz (o los altavoces) de subgraves para reforzar los graves.

1

Pulse SUBWOOFER ON/OFF de la unidad de forma que se encienda el indicador.

Se conectará la alimentación del altavoz (o los altavoces) de subgraves.

2

Pulse SUBWOOFER LEVEL de la unidad para introducir el ajuste del nivel del altavoz de subgraves.

3

Gire OPERATION DIAL para seleccionar el nivel del altavoz de subgraves deseado, y después pulse ENTER.

Deslice y extraiga la tapa del

compartimiento de las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado E en primer lugar, haciendo coincidir la polaridad como se muestra a continuación.

Notas

• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas.

• Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, sustituya

Coloque los amortiguadores para altavoces suministrados en cada esquina de la parte inferior de los altavoces para estabilizarlos e impedir que se deslicen.

(Para MHC-GTR8 solamente) Coloque los amortiguadores para el panel frontal de altavoz de subgraves suministrados en la parte inferior de los altavoces de subgraves para estabilizarlos e impedir que se deslicen.

Utilización del mando a

distancia

E e E e

Colocación de los

amortiguadores para los

altavoces

Colocación de los

amortiguadores para el panel

frontal de altavoz de

(16)

Colocación de los

altavoces

Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación o utilizando el sistema de altavoces de formación en línea (página 17).

AAltavoz delantero (izquierdo) BAltavoz delantero (derecho) CAltavoz perimétrico (izquierdo) DAltavoz perimétrico (derecho) EAltavoz de subgraves FUnidad

Coloque los altavoces delanteros formando un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.

MHC-GTR8 solamente

MHC-GTR7 solamente

Cuando transporte la unidad

Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo del disco. Utilice los botones de la unidad para la operación.

1

Pulse "/1 para conectar la alimentación del sistema.

2

Pulse CD.

3

Pulse OPEN/CLOSE Z para abrir la bandeja de discos, y extraiga el disco.

4

Vuelva a pulsar OPEN/CLOSE Z para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que en el visualizador aparezca “CD No Disc”.

5

Mantenga pulsado CD, y después pulse "/1 hasta que en el visualizador aparezca “STANDBY”. Después, en el visualizador aparecerá “MECHA LOCK”.

6

Desenchufe el cable de alimentación de ca. 45 C A E F E B D 0.3 m 0.3 m 45 C A F E B D 0.3 m 0.3 m

(17)

Pr

epa

rativ

os

MHC-GTR6 solamente MHC-GTR6H solamente

Existen 2 formas de situar los altavoces delanteros.

Ejemplo 1:

Ejemplo 2:

Nota

Sitúe los altavoces alejados 0,3 metros por lo menos de la unidad.

(MHC-GTR8/MHC-GTR6 solamente) Para crear un ambiente de fiesta, recomendamos que instale sus altavoces utilizando el sistema de altavoces de formación en línea. El sistema de altavoces de formación en línea proporciona un espacio de sonido panorámico ideal para habitaciones grandes, como un salón.

MHC-GTR8 solamente

1

Inserte los pasadores del

Espaciador A (suministrado) en los orificios para sujetador de la parte superior del altavoz de subgraves.

F B D 45 A C 0.3 m 0.3 m 45 A F B 0.3 m 0.3 m 45 A F B 0.3 m 0.3 m

Instalación del sistema de

altavoces de formación en

línea

Pasador Orificio para sujet-adores Espaciador A Altavoz de subgraves

(18)

2

Apile el altavoz perimétrico derecho horizontalmente sobre el altavoz de subgraves. Cerciórese de que los orificios para sujetador del altavoz delantero derecho queden insertados en los pasadores del Espaciador A y que el altavoz delantero derecho esté dentro del retenedor del Espaciador A.

3

Inserte los pasadores del Espaciador B (suministrado) en los orificios para sujetador del altavoz delantero derecho.

4

Apile el altavoz perimétrico derecho horizontalmente sobre el altavoz delantero derecho. Cerciórese de que los orificios para sujetador del altavoz perimétrico derecho queden insertados en los pasadores del Espaciador B y que el altavoz perimétrico derecho esté dentro del retenedor del

Espaciador B.

5

Compruebe que las bocinas de los altavoces delantero derecho y perimétrico derecho estén en el mismo lado. Cerciórese de que las bocinas estén cerca de la unidad. Gire el emblema SONY de los altavoces delantero derecho y perimétrico derecho para dejarlo en posición horizontal. Altavoz delantero derecho Pasador Altavoz de subgraves Espa-ciador A Orificio para sujet-adores Altavoz delantero derecho Espaciador B Altavoz de subgraves Retenedor Pasador Orificio para sujetadores Altavoz perimétrico derecho Espa-ciador B Retenedor Altavoz de subgraves Altavoz delantero derecho Pasador Orificio para sujet-adores Altavoz perimétrico derecho Altavoz delantero derecho Altavoz de subgraves Emblema SONY Bocina

(19)

Pr

epa

rativ

os

6

Repita los pasos 1 a 5 para instalar otro altavoz de subgraves, el altavoz delantero izquierdo, y el altavoz perimétrico izquierdo.

MHC-GTR6 solamente

1

Coloque horizontalmente el altavoz delantero derecho.

2

Inserte los pasadores del Espaciador A (suministrado) en los orificios para sujetador del altavoz delantero derecho.

3

Apile el altavoz perimétrico derecho horizontalmente sobre el altavoz delantero derecho. Cerciórese de que los orificios para sujetador del altavoz perimétrico derecho queden insertados en los pasadores del Espaciador A y que el altavoz perimétrico derecho esté dentro del retenedor del

Espaciador A.

4

Compruebe que las bocinas de los altavoces delantero derecho y perimétrico derecho estén en el mismo lado. Cerciórese de que las bocinas estén cerca de la unidad. Gire el emblema SONY de los altavoces delantero derecho y perimétrico derecho para dejarlo en posición horizontal.

5

Repita los pasos 1 a 4 para instalar el altavoz delantero izquierdo y el altavoz perimétrico izquierdo.

Altavoz delantero derecho Espaciador A Pasador Orificio para sujetadores Altavoz perimétrico derecho Ala Retenedor Altavoz delantero derecho Orificio para sujet-adores Espa-ciador A Altavoz perimétrico derecho Altavoz delantero derecho Emblema SONY Bocina

(20)

Ubicación del sistema de altavoces

de formación en línea

AAltavoz delantero (izquierdo) BAltavoz delantero (derecho) CAltavoz perimétrico (izquierdo) DAltavoz perimétrico (derecho) EAltavoz de subgraves FUnidad

MHC-GTR8 solamente

MHC-GTR6 solamente

Notas

• Para obtener el efecto máximo de audición, recomendamos que coloque los altavoces con las bocinas cerca de la unidad.

• Sitúe los altavoces alejados 0,3 metros por lo menos de la unidad.

Ajuste del reloj

Utilice los botones del mando a distancia para la operación.

1

Pulse "/1 para conectar la alimentación del sistema.

2

Pulse CLOCK/TIMER SET. La indicación de la hora parpadeará en el visualizador.

Si en el visualizador parpadea “PLAY SET?”, pulse repetidamente . o > para seleccionar “CLOCK SET?”, y después pulse ENTER.

3

Pulse repetidamente . o >

para programar la hora.

4

Pulse ENTER.

La indicación de los minutos parpadeará en el visualizador.

5

Pulse repetidamente . o >

para programar los minutos.

6

Pulse ENTER.

El reloj comenzará a funcionar. Nota

Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.

Para hacer que se visualice el reloj

cuando la alimentación del sistema

esté desconectada

Pulse repetidamente DISPLAY de la unidad hasta que se visualice el reloj. El reloj se visualizará durante algunos segundos. F E B D E A C 0.3 m 0.3 m 0.3 m 0.3 m D C A B F

(21)

Oper

aciones básicas

Reproducción de un

disco CD/MP3

1

Pulse CD.

2

Pulse OPEN/CLOSE Z.

La bandeja de discos no podrá abrirse durante la transferencia ni el borrado USB.

3

Cargue un disco, con la cara de la etiqueta hacia arriba, en la bandeja de discos.

Para cargar discos adicionales, pulse DISC SKIP/EX-CHANGE a fin de que gire la bandeja de discos.

4

Pulse OPEN/CLOSE Z para

cerrar la bandeja de discos. No empuje a la fuerza la bandeja de discos para cerrarla porque esto podría causar un mal funcionamiento.

5

Pulse N para iniciar la

reproducción.

6

Gire MASTER VOLUME (o pulse VOLUME +/– del mando a distancia) para ajustar el volumen.

Otras operaciones

Operaciones básicas

Para reproducir un disco de 8 cm, como un CD sencillo, colóquelo en el círculo interior de la bandeja de discos.

Para Haga esto

Parar la reproducción Pulse x. Realizar una pausa en la reproducción

Pulse X. Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción. Seleccionar una pista o un archivo Pulse repetidamente m. o M> (o ./> del mando a distancia) durante la reproducción. Para AUDIO CD, también podrá girar OPERATION DIAL, y después pulsar ENTER. (TRACK SEARCH) Seleccionar una carpeta de un disco MP3 Pulse repetidamente +/–. Buscar un archivo MP3 mediante su nombre de carpeta y nombre de archivo e iniciar la reproducción de dicho archivo MP3 (TRACK SEARCH) 1Gire OPERATION DIAL para seleccionar la carpeta deseada, y después pulse ENTER. 2Gire OPERATION

DIAL para seleccionar el archivo deseado, y después pulse ENTER. Para volver a la carpeta principal, pulse RETURN. Buscar un punto de una pista o de un archivo1) Mantenga pulsado m. o M> (o m/M del mando a distancia) durante la reproducción, y después suéltelo en el punto deseado.

(22)

1)El tiempo de reproducción transcurrido puede

no visualizarse correctamente dependiendo de los archivos MP3.

2)Cuando seleccione “ ” o “ SHUF” para

archivos MP3.

3)Reproducción repetidamente hasta que usted

la pare.

Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL DISC SHUF” al mismo tiempo.

4)Una pista o archivo se reproducirá

repetidamente hasta que usted pare la reproducción.

Para cambiar el modo de

reproducción

Pulse repetidamente PLAY MODE del mando a distancia cuando la reproducción esté parada. Usted podrá seleccionar el modo de reproducción siguiente.

Para Haga esto

Reproducir repetidamente todas las pistas o archivos del (de los) disco(s) o de la carpeta2)3)

(Reproducción repetida)

Pulse repetidamente REPEAT del mando a distancia durante la reproducción hasta que en el visualizador se encienda “REP”.

Reproducir repetidamente una sola canción o archivo4)

(Reproducción repetida)

Pulse repetidamente REPEAT del mando a distancia durante la reproducción hasta que en el visualizador se encienda “REP 1”. Seleccionar un

disco

Pulse uno de los botones DISC 1 ~ 3 (o repetidamente DISC SKIP del mando a distancia). Cambiar a la

función CD desde otra fuente e iniciar automáticamente

Pulse uno de los botones DISC 1 ~ 3 (Selección automática de fuente).

Cambiar otros discos durante la reproducción

Pulse DISC SKIP/ EX-CHANGE.

Seleccione Para reproducir

ALL DISC (Reproducción normal)

Las pistas o archivos de todos los discos en el orden original. 1 DISC

(Reproducción normal)

Las pistas o archivos del disco que haya seleccionado en el orden original.

(Reproducción normal)

Los archivos MP3 de la carpeta del disco que haya seleccionado en el orden original. Para discos AUDIO CD, este modo de

reproducción realizará la misma operación que el modo de reproducción “1 DISC”. ALL DISC SHUF* (Reproducción aleatoria)

Las pistas o archivos de todos los discos en orden aleatorio.

1 DISC SHUF* (Reproducción aleatoria)

Las pistas o archivos del disco que haya seleccionado en orden aleatorio. SHUF* (Reproducción aleatoria) Los archivos MP3 de la carpeta del disco que haya seleccionado en orden aleatorio. Para discos AUDIO CD, este modo de

reproducción realizará la misma operación que el modo de reproducción “1 DISC SHUF”.

(23)

Oper

aciones básicas

* Cada vez que realice la reproducción aleatoria, el orden de reproducción puede ser diferente. Si apaga el sistema en el modo de reproducción aleatoria, el sistema cambiará el modo de reproducción al modo de reproducción normal.

Notas sobre la reproducción de discos

• Los discos/situaciones siguientes podrán aumentar el tiempo que tarde en comenzar la reproducción:

– un disco grabado con una estructura de árbol complicada.

– un disco grabado en multisesión. – cuando se acaben de reproducir los archivos

de otra carpeta.

• Cuando se cargue el disco, el sistema leerá todos los archivos del mismo. Si hay muchas carpetas o archivos que no sean MP3 en el disco, es posible que se tarde más tiempo en comenzar la reproducción, o en iniciarse la reproducción del archivo MP3 siguiente. • El disco no se reproducirá si no ha sido

finalizado correctamente.

• Le recomendamos que no almacene otros tipos archivos ni carpetas innecesarias en un disco que posea archivos MP3.

• El sistema solamente podrá reproducir archivos MP3 con la extensión “.mp3”. • No se soporta la información de CD-TEXT. • El sistema puede reconocer un máximo de

– 999 carpetas (incluyendo la carpeta raíz). – 999 archivos MP3

– 150 archivos MP3 en una sola carpeta. – 8 niveles de carpetas.

• Dependiendo del software de codificación/ escritura, el dispositivo o el medio de grabación utilizado para grabar un archivo MP3, es posible que encuentre problemas

Notas sobre la reproducción de discos multisesión

• Este sistema podrá reproducir discos multisesión cuando la primera sesión contenga un archivo MP3. Cualquier archivo siguiente MP3 grabado en posteriores sesiones también podrá reproducirse. • Si la primera sesión está grabada en formato

AUDIO CD, solamente se reproducirá la primera sesión.

Seleccione Para reproducir

PGM (Reproducción programada)

Las pistas o archivos de todo el disco en el orden en el que desee reproducirlos (consulte “Creación de su propio programa” de la página 40).

(24)

Escucha de la radio

Utilice los botones del mando a distancia para la operación.

1

Pulse repetidamente TUNER/ BAND para seleccionar la banda de FM o AM.

Usted también podrá utilizar TUNER FM o TUNER AM de la unidad para seleccionar la banda de FM o AM (modelos para Latinoamérica y México solamente).

2

Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que “AUTO” se encienda en el visualizador.

3

Pulse +/–.

Usted también podrá utilizar TUNING +/– de la unidad.

La búsqueda cesará automáticamente cuando se sintonice una emisora y en el visualizador se encenderá “TUNED”. Cuando se sintonice un programa de FM estéreo, en el visualizador se encenderá “ST”.

Nota

Si “TUNED” no se enciende y la búsqueda no se para, consulte “Para sintonizar una emisora de señal débil” de abajo.

4

Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen.

Para parar la búsqueda automática

Pulse x.

Para sintonizar una emisora de

señal débil

Utilice los botones del mando a distancia para la operación.

1

Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que “AUTO” y

2

Pulse repetidamente +/– para sintonizar la emisora deseada. Usted también podrá utilizar TUNING +/– de la unidad.

Para cambiar el intervalo de

sintonización de AM

El ajuste de fábrica para el intervalo de sintonización de AM es 9 kHz (o 10 kHz para algunas áreas).

Utilice los botones de la unidad para la operación.

1

Pulse repetidamente TUNER/ BAND para seleccionar la banda de AM.

Pulse TUNER AM para seleccionar la banda de AM (modelos para Latinoamérica y México solamente).

2

Pulse "/1 para desconectar la alimentación del sistema.

3

Cuando aparezca la demostración, mantenga pulsado ENTER y después pulse "/1. La alimentación del sistema se conectará automáticamente. En el visualizador aparecerá “AM 9K STEP” o “AM 10K STEP”.

Cuando cambie el intervalo se borrarán todas las emisoras de AM

presintonizadas. Observación

Para mejorar la recepción de emisoras, ajuste las antenas suministradas, o conecte una antena externa.

Para reducir el ruido estático en una

emisora de FM estéreo débil

Pulse repetidamente FM MODE hasta que “MONO” se encienda en el visualizador. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción.

(25)

Oper

aciones básicas

Transferencia a un

dispositivo USB

Usted podrá transferir música de una fuente de sonido a un dispositivo USB opcional conectándolo al puerto B de la unidad.

El formato de audio de los archivos transferidos mediante este sistema es MP3.

Para transferir de USB A a USB B usted también podrá transferir archivos WMA y AAC.

Cuando transfiera de archivos de audio, el tamaño del archivo será el mismo que el del archivo original.

Consulte “Dispositivos USB compatibles con este sistema” (página 65) para la lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema.

Usted podrá transferir fácilmente todo un disco a un dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB transferible al puerto B como se muestra a

continuación.

Cuando sea necesaria la conexión de un cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que desee conectar.

Con respecto a los detalles sobre el método de operación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB.

2

Pulse CD, y después cargue el disco que desee transferir en la bandeja de discos.

3

Pulse repetidamente PLAY MODE del mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el modo de reproducción.

Si inicia la transferencia en el modo de reproducción aleatoria, en el de reproducción repetida, o en el de reproducción programada (cuando no haya pistas o archivos MP3 programados), el modo de reproducción cambiará

automáticamente al de reproducción normal.

Con respecto a los detalles sobre el modo de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 22).

4

Pulse REC TO . En el visualizador se encenderán “USB” y “SYNC”, y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “Push ENTER”.

5

Pulse ENTER.

La transferencia se iniciará cuando en el visualizador aparezca “Don’t Remove USB Device”. Cuando finalice la transferencia, el disco y el dispositivo USB se pararán automáticamente.

Transferencia sincronizada de

CD-USB

Dispositivo USB USB

(26)

Usted podrá transferir fácilmente la pista o el archivo MP3 que esté

reproduciéndose a un dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB

transferible al puerto B de la unidad (página 25).

2

Pulse CD, y después cargue el disco que desee transferir en la bandeja de discos.

3

Seleccione la pista o el archivo MP3 que desee transferir, y después inicie la reproducción.

4

Pulse REC TO mientras esté reproduciéndose la pista o el archivo MP3 que haya seleccionado.

En el visualizador se encenderá “USB” y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “Push ENTER”.

5

Pulse ENTER.

La transferencia se iniciará desde el comienzo de la pista o el archivo cuando en el visualizador aparezca “Don’t Remove USB Device”. Cuando finalice la transferencia, el disco continuará reproduciéndose. Nota

“USB” no se encenderá para los modelos para Latinoamérica y México.

Usted podrá transferir la parte que desee de una fuente de sonido, incluyendo los componentes de audio conectados.

1

Conecte un dispositivo USB

transferible al puerto B como de la unidad (página 25).

2

Pulse el botón de función para seleccionar la fuente que desee transferir.

3

Pulse REC TO . En el visualizador se encenderá “USB” y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “Push ENTER”.

4

Pulse ENTER.

La transferencia se iniciará cuando en el visualizador aparezca “Don’t Remove USB Device”.

5

Inicie la reproducción de la

fuente.

Para parar la transferencia

Pulse x.

Para crear un nuevo archivo MP3

Pulse REC TO .

En el visualizador aparecerá “New Track”.

Si vuelve a pulsar REC TO después de algunos segundos, no podrá crearse un nuevo archivo MP3.

Transferencia de una sola

pista o archivo MP3 durante la

reproducción

(Transferencia REC1)

USB

Transferencia de una fuente

de sonido que no sea un disco

ni un dispositivo USB

(Transferencia analógica)

USB

USB

(27)

Oper

aciones básicas

Para transferir sonido desde un

micrófono

1

Pulse PC (o pulse repetidamente FUNCTION del mando a distancia hasta seleccionar la funcón PC).

2

Pulse REC TO .

3

Pulse ENTER.

4

Empiece a cantar o a hablar ante el micrófono.

Notas

• Cuando se cree un nuevo archivo MP3, la transferencia se inhabilitará por el momento. • “USB” no se encenderá para los modelos para

Latinoamérica y México. Observaciones

• Después de aproximadamente 1 hora de transferencia se creará un nuevo archivo MP3. • La transferencia se parará automáticamente

cuando usted cambie la función o la banda del sintonizador.

• Si se produce distorsión durante la transferencia, reduzca el nivel del micrófono. • Cuando transfiera desde su componente

opcional conectado a la toma VIDEO (AUDIO IN), puede ocurrir distorsión. En este caso, conéctelo a la toma PC IN y repita los pasos 2 a 5 de “Transferencia analógica”.

Usted podrá transferir fácilmente archivos de audio de un dispositivo USB a otro un dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB transferible al puerto B como se muestra a

continuación, y después conecte el dispositivo USB al que desee realizar la

transferencia al puerto A.

2

Pulse (o USB del mando a distancia) par seleccionar la función USB.

Pulse repetidamente USB SELECT del mando a distancia para seleccionar “[USB A]”.

3

Pulse repetidamente PLAY MODE del mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el modo de reproducción.

El modo de reproducción cambiará automáticamente a 1 USB si inicia la transferencia en el modo ALL USB, ALL USB SHUF, 1 USB SHUF, o PGM (cuando no haya archivo programado).

El modo de reproducción cambiará automáticamente si inicia la transferencia en el modo SHUF. Con respecto a los detalles sobre el modo de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 32).

4

Pulse REC TO . En el visualizador se encenderán “USB” y “SYNC”, y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “Push ENTER”.

5

Pulse ENTER.

La transferencia se iniciará cuando en el visualizador aparezca “Don’t Remove USB Device”. Cuando finalice la transferencia, ambos

Transferencia sincronizada de

USB-USB

USB Dispositivo USB

USB

(28)

Nota

“USB” no se encenderá para los modelos para Latinoamérica y México.

Usted podrá transferir fácilmente el archivo de audio de un dispositivo USB que esté reproduciéndose a otro dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB transferible al puerto B de la unidad.

2

Pulse (o USB del mando a distancia), y después conecte el dispositivo USB que desee transferir al puerto A.

3

Seleccione el archivo de audio que desee transferir, y después inicie la reproducción.

4

Pulse REC TO mientras esté reproduciéndose el archivo de audio que haya seleccionado. En el visualizador se encenderá “USB” y parpadeará “REC”. En el visualizador aparecerá “Push ENTER”.

5

Pulse ENTER.

La transferencia se iniciará desde el comienzo de la pista o el archivo cuando en el visualizador aparezca “Don’t Remove USB Device”. Cuando finalice la transferencia, el archivo de audio continuará reproduciéndose.

Nota

“USB” no se encenderá para los modelos para Latinoamérica y México.

Cuando escuche música a través de un teléfono móvil Sony Ericsson, o cuando transfiera música de este sistema al teléfono móvil, podrá seleccionar la fuente de reproducción o el destino de transferencia de la forma siguiente: – memoria interna del teléfono móvil. – Memory Stick

1

Conecte el teléfono móvil al puerto B de la unidad y pulse USB B.

2

Pulse OPTIONS de la unidad en el modo de parada.

3

Gire OPERATION DIAL para seleccionar “USB M SEL”.

4

Pulse ENTER.

El número de memoria del teléfono móvil aparecerá en el visualizador, pero variará dependiendo de las especificaciones del teléfono móvil. Usted podrá seleccionar un Memory Stick cuando el número de memoria seleccionado sea como sigue:

Transferencia de un solo

archivo de audio durante la

reproducción de un

dispositivo USB a otro

dispositivo USB

(Transferencia USB-USB REC1)

USB

USB

Para seleccionar la fuente de

reproducción o el destino de

transferencia en el teléfono

móvil Sony Ericsson

(W302, W595, W760i, W890i,

W902, W910i solamente)

Nombre del modelo Número de memoria W302 1 W595 2 W760i 2 W890i 2

(29)

Oper

aciones básicas

5

Gire OPERATION DIAL para seleccionar la memoria deseada.

6

Pulse ENTER.

7

Inicie la reproducción de los archivos de audio en la memoria seleccionada del teléfono móvil o inicie la transferencia.

Reglas de generación de carpetas y

archivos

Cuando transfiera a un dispositivo USB, se creará una carpeta “MUSIC” directamente debajo de “ROOT”. Las carpetas y los archivos se generarán dentro de esta carpeta “MUSIC” de la forma siguiente de acuerdo con el método y la fuente de transferencia.

Transferencia sincronizada de CD-USB1)

Transferencia REC1

Transferencia analógica

Transferencia USB A - USB B1)

1)En el modo de reproducción programada, el

nombre de la carpeta será “PGM_xxxx”, y el nombre del archivo dependerá de la fuente de transferencia (disco AUDIO CD o MP3).

2)Se asignarán hasta 60 caracteres del nombre. 3)En lo sucesivo, los números de las carpetas se

asignarán en serie.

4)En lo sucesivo, los números de los archivos se

asignarán en serie.

5)Un nuevo archivo se transferirá a la carpeta

“REC1-CD” o “REC1-MP3” cada vez que se realice la transferencia REC1-CD o REC1-MP3.

Notas

• No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.

• Cuando transfiera de un disco AUDIO CD, las pistas se transferirán como archivos MP3 de 128 kbps. Cuando transfiera de un disco MP3, los archivos MP3 se transferirán con la misma velocidad de bits que la de los archivos MP3 originales.

Cuando transfiera de un dispositivo USB, los archivos de audio se transferirán con la misma velocidad de bits que la de los archivos de audio originales.

• Cuando transfiera desde la función TUNER, PC, VIDEO y TAPE*, la música se transferirá como archivos MP3 de 128 kbps.

• El tamaño aproximado de los archivos MP3 de un dispositivo USB será de

aproximadamente 50 MB cuando la música se transfiera desde un AUDIO CD estándar. Se tardarán unos 3 minutos en transferir estos archivos MP3 desde el dispositivo USB conectado al puerto A a otro dispositivo USB conectado al puerto B. • Cuando transfiera de un disco MP3, un

AUDIO CD, o un dispositivo USB, no saldrá sonido.

• La información de CD-TEXT no se transferirá en los archivos MP3 creados.

Fuente de transferen-cia Nombre de la carpeta Nombre del archivo MP3 Igual que la fuente de

transferencia2)

AUDIO CD “CDDA0001”3)“TRACK001”4)

Fuente de transferen-cia Nombre de la carpeta Nombre del archivo MP3

“REC1-MP3”5)Igual que la fuente de transferencia2) AUDIO CD “REC1-CD”5) “TRACK001”4)

Fuente de transferen-cia Nombre de la carpeta Nombre del archivo FM “TUFM0001”3) “TRACK001”4) AM “TUAM0001”3) Fuente de transferencia Nombre de la carpeta Nombre del archivo Archivos de audio (MP3, WMA, AAC)

Igual que la fuente de transferencia2)

(30)

• La transferencia se parará automáticamente si:

– el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia.

– el número de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB alcanza el límite para el número que el sistema puede reconocer. – se cambia la función o la banda del

sintonizador.

• El número máximo de archivos de audio y carpetas puede variar dependiendo de la estructura del archivo de audio y la carpeta. • Si una carpeta o archivo que esté intentando

transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial al nombre sin que se sobrescriba la carpeta o el archivo original.

• No extraiga el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o de borrado. Si lo hiciese, los datos del dispositivo USB podrían corromperse o el propio dispositivo USB podría dañarse.

• Si realiza una transferencia después de una operación de borrado, es posible que los nuevos archivos o carpetas transferidos adquieran el mismo nombre que los archivos o carpetas borrados. Por lo tanto, la secuencia de reproducción puede ser diferente de la secuencia de transferencia.

• Usted no podrá expulsar el disco, seleccionar otro disco, pista o archivo, poner la reproducción en pausa o buscar un punto de la pista o el archivo durante la transferencia sincronizada de CD-USB o la transferencia REC1.

• Cuando reproduzca archivos del dispositivo USB inmediatamente después de la transferencia USB, se reproducirá el primer archivo grabado del dispositivo.

• Dependiendo del método de transferencia el progreso de la transferencia mostrado en el visualizador puede variar (1 pista/archivo/ carpeta).

* Excepto para los modelos para Latinoamérica y México.

Escucha de música de

un dispositivo USB

Usted podrá escuchar la música almacenada en un dispositivo USB. Los formatos de audio que podrán reproducirse con este sistema son MP3, AAC y WMA solamente.*

Consulte “Dispositivos USB compatibles con este sistema” (página 65) para la lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema.

* Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no podrán reproducirse con este sistema. Los archivos descargados de una tienda de música en línea es posible que no puedan reproducirse en este sistema. Un archivo AAC que posea flujo de vídeo no podrá reproducirse.

1

Pulse (o USB del mando a distancia).

2

Conecte un dispositivo USB opcional al puerto A o

B de la unidad, y pulse USB A o USB B.

Cuando conecte el dispositivo USB, la visualización cambiará de la forma siguiente:

“Reading” t “xxx FOLDER”*

* El número de carpetas se visualizará en “xxx”

Nota

Dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado, es posible que tarde cierto tiempo en aparecer “Reading”.

3

Pulse N.

Los archivos de audio se reproducirán en orden alfabético.

4

Gire MASTER VOLUME (o pulse VOLUME +/– del mando a

(31)

Oper

aciones básicas

Para borrar archivos de audio o

carpetas del dispositivo USB

Usted podrá borrar archivos de audio o carpetas del dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB transferible al puerto A o

B de la unidad.

2

Pulse y seleccione USB A o USB B (o USB del mando a distancia) en el modo de parada.

3

Pulse repetidamente m. o M> (o ./> del mando a distancia) o +/– para

seleccionar el archivo o la carpeta de audio que desee borrar.

4

Pulse ERASE.

En el visualizador aparecerán alternativamente “Track Erase?” o “Folder Erase?”, y “Push ENTER”. Para cancelar la operación de borrado, pulse x.

5

Pulse ENTER.

El archivo de audio ni carpeta que haya seleccionado se borrará.

En el visualizador se encenderá “Complete!”.

Otras operaciones

Para Haga esto

Realizar una pausa en la reproducción

Pulse X. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Parar la

reproducción

Pulse x. Para reanudar la reproducción, pulse N.1) Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse dos veces x y compruebe que “Resume” haya desaparecido del

USB

Para Haga esto

Seleccionar un archivo Pulse repetidamente m. o M> (o ./> del mando a distancia). Buscar un archivo de audio mediante su nombre de carpeta y nombre de archivo, e iniciar la reproducción de dicho archivo de audio (TRACK SEARCH) 1Gire OPERATION DIAL para seleccionar la carpeta deseada, y después pulse ENTER. 2Gire OPERATION DIAL para seleccionar el archivo deseado, y después pulse ENTER. Para volver a la operación anterior, pulse RETURN. Buscar un punto

de un archivo Mantenga pulsado m. o M> (o m/M del mando a distancia) durante la reproducción, y después suéltelo en el punto deseado. Reproducir repetidamente todos los archivos del dispositivo USB o de la carpeta2)3) (Reproducción repetida) Pulse repetidamente REPEAT del mando a distancia durante la reproducción hasta que en el visualizador se encienda “REP”. Reproducir repetidamente un archivo3) (Reproducción repetida) Pulse repetidamente REPEAT del mando a distancia durante la reproducción hasta que en el visualizador se encienda “REP 1”.

(32)

1)Cuando reproduzca un archivo de audio VBR

(velocidad de bits variable), el sistema puede reanudar la reproducción desde un punto diferente.

2)Cuando seleccione “ ” o “ SHUF”. 3)Reproducción repetidamente hasta que usted

la pare.

Para cambiar el modo de

reproducción

Pulse repetidamente PLAY MODE del mando a distancia cuando la reproducción esté parada. Usted podrá seleccionar el modo de reproducción siguiente.

* Cada vez que realice la reproducción aleatoria, el orden de reproducción puede ser diferente. Si apaga el sistema en el modo de reproducción aleatoria, el sistema cambiará el modo de reproducción al modo de reproducción normal.

Notas sobre los dispositivos USB • Usted no podrá cambiar el modo de

reproducción durante la reproducción. • La reproducción puede tardar más tiempo en

iniciarse cuando:

– la estructura de carpetas es complicada. – la capacidad de memoria es excesiva. • Cuando conecte el dispositivo USB, el sistema leerá todos los archivos de dicho dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o

Para Haga esto

Seleccionar un dispositivo USB

Pulse USB A para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto

A. Pulse USB B para seleccionar el dispositivo USB conectado al puerto

B.

Pulse repetidamente USB SELECT del mando a distancia para seleccionar USB A o USB B conectado al puerto A o B. Cambiar a la función USB desde otra fuente e iniciar automáticamente la reproducción

Pulse USB A o USB B (Selección automática de fuente).

Seleccione Para reproducir

ALL USB (Reproducción normal)

Los archivos de audio de todos los dispositivos USB en el orden original.

Seleccione Para reproducir

1 USB (Reproducción normal)

Los archivos de audio del dispositivo USB que haya seleccionado en el orden original.

(Reproducción normal)

Los archivos de audio de la carpeta del dispositivo USB que haya seleccionado en el orden original.

ALL USB SHUF* (Reproducción aleatoria)

Los archivos de audio de todos los dispositivos USB en orden aleatorio. 1 USB SHUF*

(Reproducción aleatoria)

Los archivos de audio del dispositivo USB que haya seleccionado en orden aleatorio. SHUF*

(Reproducción aleatoria)

Los archivos de audio de la carpeta del dispositivo USB que haya seleccionado en orden aleatorio.

PGM (Reproducción programada)

Todos los archivos en el orden en el que desee reproducirlos (consulte “Creación de su propio programa” de la página 40).

(33)

Oper

aciones básicas

• No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.

• Con ciertos dispositivos USB conectados, después de haberse realizado una operación, es posible que haya cierto retardo antes de que el sistema la ejecute.

• Este sistema no soporta necesariamente todas las funciones proporcionadas por un dispositivo USB conectado.

• El orden de reproducción para el sistema puede diferir del orden de reproducción del reproductor de música digital conectado. • Si se desconecta la alimentación del sistema

durante el modo de reproducción con reanudación, cuando vuelva a conectarse, la reproducción se iniciará desde el comienzo del archivo de audio.

• Cerciórese de desconectar la alimentación del sistema antes de extraer el dispositivo USB. La extracción del dispositivo USB con la alimentación del sistema conectada puede corromper los datos de dicho dispositivo USB.

• No almacene otros tipos de archivos ni carpetas innecesarias en un dispositivo USB. • Las carpetas que no posean archivos de audio

se saltarán.

• El sistema puede reconocer hasta – 1.000 carpetas (incluyendo las carpetas

“ROOT” y “MUSIC”). – 3.000 archivos de audio.

– 150 archivos de audio en una sola carpeta. – 8 niveles de carpetas (estructura de árbol de

archivos).

El número máximo de archivos y carpetas de audio puede variar dependiendo de la estructura del archivo y la carpeta. • Los archivos y las carpetas se reproducirán en

orden alfabético en este sistema.

• El sistema podrá reproducir archivos de audio de los formatos siguientes:

– MP3 con extensión de archivo “.mp3”. – AAC con extensión de archivo “.m4a”,

“.3gp”, “.mp4”.

– Windows Media Audio (WMA) con extensión de archivo “.wma”. Si los archivos de audio poseen las extensiones de archivo indicadas arriba pero no los formatos respectivos, el sistema puede producir ruido o funcionar mal.

• La compatibilidad con todo el software de codificación/escritura de MP3, AAC, o WMA, dispositivos de grabación, y medios de grabación no puede garantizarse. Un dispositivo USB incompatible puede producir ruido o sonido interrumpido, o puede no reproducirse en absoluto.

• Usted no podrá borrar archivos de audio ni carpetas en el modo de reproducción aleatoria ni en el de reproducción programada. • Si la carpeta a borrarse no contiene archivos

MP3/AAC/WMA o contiene subcarpetas, éstos no se borrarán.

• La transferencia y el borrado USB estarán inhabilitados mientras la bandeja de discos esté abierta.

(34)

Reproducción de una

cinta

(Excepto para los modelos

para Latinoamérica y México)

Usted podrá utilizar una cinta TYPE I (normal).

1

Pulse TAPE (o repetidamente FUNCTION del mando a distancia para seleccionar “TAPE”).

2

Cargue una cinta.

Pulse PUSH Z OPEN/CLOSE de la platina de casete.

Vuelva a pulsar PUSH Z OPEN/ CLOSE para cerrar la platina.

3

Pulse N.

Se iniciará la reproducción de la cinta.

Otras operaciones

Nota

Para borrar el contenido de la cinta, realice la grabación en la función de cinta.

Cargue un casete en la platina con la cara que desee reproducir hacia arriba.

Para Haga esto

Parar la reproducción Pulse x. Realizar una pausa en la reproducción

Pulse X. Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción. Avanzar rápidamente o rebobinar Pulse m. o M> (o m/M del mando a distancia). Para volver a la reproducción normal, pulse N. Extraer una

cinta

Pulse PUSH Z OPEN/ CLOSE cuando la reproducción esté parada.

(35)

Oper

aciones básicas

Utilización de

componentes

opcionales

1

Conecte un televisor o una videograbadora a las tomas VIDEO (AUDIO IN) L/R utilizando un cable de audio (no

suministrado).

Conecte un ordenador o las tomas PC IN L/R utilizando un cable de audio (no

suministrado).

2

Gire MASTER VOLUME hacia la izquierda (o pulse VOLUME – del mando a distancia) para reducir el volumen.

3

Para disfrutar de sonido del televisor o la videograbadora, pulse VIDEO (o pulse

repetidamente FUNCTION para seleccionar “VIDEO”).

Para disfrutar del sonido del ordenador, pulse PC (o pulse repetidamente FUNCTION del mando a distancia para seleccionar “PC”).

4

Inicie la reproducción del componente conectado.

5

Gire MASTER VOLUME (o pulse VOLUME +/– del mando a distancia) para ajustar el volumen.

Ajuste del sonido

Usted podrá disfrutar de diferentes efectos acústicos seleccionado el deseado.

* El volumen pasará al modo potente, y la curva del ecualizador cambiará.

(MHC-GTR8/MHC-GTR7 solamente) Usted podrá disfrutar de diferentes sonidos seleccionado el modo de sonido deseado.

Adición de un efecto acústico

Para Haga esto

Reforzar los graves y crear un sonido más potente

Pulse repetidamente GROOVE hasta que “GROOVE”* o “Z-GROOVE”* se encienda en el visualizador. Seleccionar el efecto perimétrico (MHC-GTR6/ MHC-GTR6H solamente) Pulse repetidamente SURROUND hasta que “SUR” se encienda en el visualizador. Seleccionar el efecto acústico preajustado Pulse repetidamente PRESET EQ (o EQ del mando a distancia). Para cancelar, pulse repetidamente PRESET EQ (o EQ del mando a distancia) para seleccionar “FLAT”.

Selección del sistema de

sonido

(36)

Pulse repetidamente SURR SP MODE.

LINK

Reproduce el mismo sonido con niveles de salida diferentes.

En el visualizador aparecerá “LINK”. MATRIX SURROUND 1

Reproduce una amplia gama de sonido que detecta realmente el tamaño de la sala.

En el visualizador aparecerá “MATRIX SUR 1”. MATRIX SURROUND 2

Reproduce una amplia gama de sonido que detecta realmente el tamaño de la sala. El sonido perimétrico se refuerza. En el visualizador aparecerá “MATRIX SUR 2”.

— MP3 BOOSTER+

Usted podrá mejorar la calidad del sonido de los archivos de audio activando la función MP3 BOOSTER+. Pulse repetidamente MP3

BOOSTER+ para seleccionar “MP3 BOOSTER+ ON” durante la reproducción de archivos de audio. En el visualizador aparecerá

“BOOSTER”.

Para desactivar la función MP3 BOOSTER+

Vuelva a pulsar MP3 BOOSTER+ para seleccionar “MP3 BOOSTER+ OFF”.

— BREAK

Usted podrá evitar la pausa o la reanudación de la reproducción inmediatamente cuando pulse BREAK de la forma siguiente:

Pulse BREAK durante la reproducción

El volumen se reducirá suavemente hasta que no haya sonido y la reproducción entrará en pausa.

Pulse BREAK durante la pausa La reproducción se reanudará y el volumen aumentará llanamente. Notas

• Usted solamente podrá seleccionar BREAK en la función CD, USB, y TAPE*. • Esta función no estará disponible en el modo

de parada.

• Esta función se desactivará automáticamente cuando:

– desconecte la alimentación del sistema. – cambie la función.

* Excepto para los modelos para Latinoamérica y México.

— NIGHT MODE

Usted podrá escuchar música a bajo volumen bien entrada la noche. Pulse repetidamente NIGHT MODE para seleccionar “NIGHT MODE ON”.

“NIGHT” se encienda en el visualizador. El sonido de graves de la música se

Mejora de la calidad del

sonido

Pausa o reanudación

paulatinamente de la

reproducción

Disfrute de música a bajo

volumen

Referencias

Documento similar

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,