ESPECIFICACIONES TECNICAS AGUA POTABLE

163 

Loading.... (view fulltext now)

Loading....

Loading....

Loading....

Loading....

Texto completo

(1)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.00 GENERALIDADES INTRODUCCIÓN

Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones técnicas que deben ser aplicadas en la ejecución de proyecto “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y TRATAMIENTO DE EXCRETAS EN 04 LOCALIDADES DE LURICOCHA, DISTRITO DE LURICOCHA, PROVINCIA DE HUANTA - AYACUCHO”.

Las especificaciones conjuntamente con los planos adjuntos, servirán de base para la ejecución de los trabajos indicados. Más allá de lo establecido en éstas especificaciones, en Ingeniero Supervisor, tiene autoridad suficiente para ampliarlas o modificarlas, en lo que respecta a la calidad de materiales a emplearse y en la correcta metodología constructiva a seguir en cualquier trabajo, sin que ello origine reclamo alguno sobre pagos adicionales.

La obra comprende la ejecución de todas las partidas indicadas en el presupuesto de acuerdo a las especificaciones técnicas y también de aquellos no incluidos en las mismas, pero que si se encuentren en la serie completa de planos y documentos complementarios.

DEFINICIONES

Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes especificaciones, significarán lo expuesto a continuación a menos que se establezca claramente otro significado.

RESIDENTE DE OBRA

Es el Ingeniero Civil, colegiado, hábil responsable de la correcta ejecución de la obra. Por lo tanto los diseños y criterios establecidos en la memoria descriptiva o en los planos deben materializarse en la obra mediante procedimientos constructivos adecuados que deberán ser establecidos por el Residente de Obra.

EL SUPERVISOR DE OBRA

Es el Ingeniero Civil colegiado, encargado por parte de la Entidad Contratante, de velar por la correcta ejecución de las obras de acuerdo a las Especificaciones Técnicas, Planos y Procesos Constructivos, quien supervisará y controla los trabajos, los plazos de ejecución, la cantidad de los materiales, revisión de las instalaciones y colocaciones de las mismas.

CUADERNO DE OBRA

Es el documento foliado y legalizado por la autoridad competente en el que se anotan todas las ocurrencias de orden técnico realizadas con la obra. También

(2)

las solicitudes del Residente de Obra y las autorizaciones del Supervisor, que son los únicos que se pueden hacer anotaciones en el Cuaderno de Obra.

PLANOS

Son aquellos dibujos cuya relación se presenta adjunta como parte del Proyecto. Los dibujos elaborados durante el proceso de ejecución para mejor explicación o para mostrar cambios en el trabajo, serán denominados Planos Complementarios y obligarán al ejecutor a cumplir con su ejecución con la misma fuerza que los Planos. Los planos de obra, son los que elabora ejecutor. ESPECIFICACIONES

Son todos aquellos requerimientos y estándares de ejecución que se aplican a la obra, motivo del presente documento y que están conformadas por las especificaciones técnicas, planos y procesos constructivos que se cumplirán por parte del ejecutor.

ANEXOS

Son las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de Especificaciones para complementarlo.

PROYECTO

Significa todo el plan de realización de la obra, expuesto en los documentos del presente expediente técnico, del cual forman parte las presentes especificaciones.

EXPEDIENTE TÉCNICO

Es el conjunto de documentos que regirán el proceso constructivo del proyecto tales como: Memoria Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos, Metrados, Análisis de Precios Unitarios y el monto Presupuesto Base de la Obra.

DISPOSICIONES PRELIMINARES

Antes del inicio de los trabajos se deben tomar las disposiciones y las medidas necesarias y suficientes para reducir al mínimo la posibilidad de accidentes tanto por la operación del equipo mecánico como por el uso de combustibles impermeables y explosivos.

DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

Estas especificaciones describen cada una de las partidas que en conjunto constituyen el trabajo de ejecución. Señalando además las características y particularidades de cada actividad, previsiones y métodos de inspección, forma de medición y pago respectivo, además en algunas partidas se tendrá en cuenta normas sanitarias, ambientales y de comportamiento del personal.

DIRECCION TECNICA DE LA OBRA

Está conformada por el Ing. responsable del proyecto, comprende la absolución de consultas que se presenten en la obra cuando los planos o las especificaciones técnicas no estén suficientemente claros. El Ing. velará por la

(3)

correcta ejecución de la obra, cuidando que se cumpla con todo lo indicado en los planos, también tiene la obligación de rechazar todos los materiales u obras terminadas que no cumplan con lo indicado en los planos y/o especificaciones técnicas.

VALIDEZ JERÁRQUICO DE LAS ESPECIFICACIONES, PLANOS Y METRADOS

En caso de existir divergencia entre los documentos del presente Proyecto, se tendrá en cuenta el siguiente orden jerárquico de validez:

Los planos tienen validez sobre las especificaciones técnicas, metrados y presupuestos.

Las especificaciones técnicas tienen validez sobre los metrados y presupuestos. El metrado tienen validez sobre los presupuestos.

La omisión parcial o total de una partida no dispensará a los ejecutores cumplir con todas las partidas provistas en los planos y/o las especificaciones técnicas. Las especificaciones técnicas se complementan con los planos y metrados respectivos de forma tal, que las obras deben ser ejecutadas en su totalidad, aunque éstas figuren en un sólo documento.

Detalles menores de trabajo, no usualmente mostrados en las especificaciones, planos y metrados, pero necesarios para la obra, deben ser incluidos por el ejecutor de las obras dentro de los alcances; de igual manera que si se hubiera mostrado en los documentos mencionados.

MATERIALES Y MANO DE OBRA

Todo los materiales o artículos suministrados para la obra que cubre, estas especificaciones técnicas, deberán de ser garantizado, de primera utilización actual en el mercado nacional, de mejor calidad dentro de su respectiva clase, así mismo, toda mano de obra que se emplea en la ejecución de los trabajos deberán de ser de primera clase.

TRABAJO

Cualquier cambio durante la ejecución de la obra, que obligue a modificar el proyecto original, será resultado de consulta a la supervisión de la obra, en coordinación con el proyectista, mediante la presentación de un plano original con la modificación propuesta. Este plano deberá ser presentado por el Residente de Obra al supervisor de la institución financiera para su respectiva aprobación.

MATERIALES POR NOMBRE COMERCIAL

Donde se especifique los materiales, proceso o métodos de construcción de determinados fabricantes, nombre comercial o número de catálogo, se entiende que dicha designación es para establecer una norma de calidad y uso. Por lo

(4)

tanto las especificaciones de los fabricantes referentes a las construcciones, procesos y manipuleos, deben cumplirse estrictamente, o sea instalados.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes especificaciones técnicas conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto constructivo, a nivel de indicación, materiales y metodología de dosificación procedimientos constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacitan los documentos a construirse como un auxiliar técnico en el proceso de construcción.

Las especificaciones técnicas contienen lo siguiente: Disposiciones Generales

Que ellos pasarán a formar parte de estas especificaciones. Los materiales deberán ser verificados y aprobados antes de ser

Especificaciones técnicas de mano de obra, materiales, equipos, métodos de medición y bases de pago para la obra contratada.

Las especificaciones técnicas complementan las disposiciones generales, detallan los requerimientos para la obra. El Residente en base a su experiencia y conocimiento tendrá la obligación de ejecutar todas las operaciones requeridas para completar la obra de acuerdo con los detalles, dimensiones y cualquier otro dato mostrado en los planos, o según autorice vía cuaderno de obra el Supervisor.

El Residente no podrá tomar ventaja alguna de cualquier error u omisión que pudiera haber en los planos o especificaciones y, al supervisor le será permitido efectuar las correcciones e interpretaciones que se juzguen necesarias para el cabal cumplimiento del objetivo de los planos y especificaciones.

Todo trabajo que haya sido rechazado u observado, deberá ser corregido o removido y restituido, en cualquier material que no estuviera conforme a las especificaciones técnicas requeridas, incluyendo aquellos que hayan sido indebidamente almacenados o mezclados con materiales contaminados, deberán considerarse como defectuosos, tales materiales sea que hayan usado o no, deberán rechazarse inmediatamente, deberán ser retirados del lugar de trabajo. Ningún material, rechazado cuyos defectos hayan sido corregidos satisfactoriamente, podrá ser usado hasta que una aprobación por escrito haya sido realizada por el Supervisor.

Las presentes especificaciones describen en forma muy general el trabajo que deberá realizarse en la construcción del proyecto “AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y TRATAMIENTO DE EXCRETAS EN 04 LOCALIDADES DE LURICOCHA, DISTRITO DE LURICOCHA, PROVINCIA DE HUANTA - AYACUCHO”.

Estas especificaciones técnicas se complementarán con lo establecido en este documento, en las siguientes normas:

Reglamento Nacional de Edificaciones Normas Técnicas MINSA

(5)

Normas de American Society of Testing and materials (ASTM) Normas del American Institute Steel Constructión (AISC).

Reglamento del American Asociastión of State Highway and Transportatión officials (AASHTO)

Especificaciones de los fabricantes que sean concordantes con las anteriormente mencionadas en cada especialidad.

Especificaciones Técnicas para la Ejecución de Obras.

1 OBRAS PROVISIONALES

1.1 TRABAJOS PRELIMINARES

1.1.1 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60X2.40M Descripción

Esta partida consiste en elaboración y colocación de un Cartel de Identificación de Obra.

Método de Construcción

La partida se ejecutará en coordinación con la entidad contratante respetándose los materiales, diseño, dimensiones y otras características exigidas por la entidad contratante.

Método de Medición

El trabajo ejecutado se medirá por (Und). Con la aprobación del Supervisor.

Bases de Pago

El pago de esta partida se hará por (Und). Con el precio unitario del Expediente, el mismo que constituirá compensación total de la mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y todo suministro o insumo que se requiera para la ejecución de la partida.

1.1.2 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE MAQUINARIAS Descripción

Esta partida consiste en el Transporte de las Maquinarias, equipos y materiales necesarios para la ejecución de la obra.

Método de Construcción

El trabajo se ejecutará de manera progresiva conforme al cronograma de ejecución transportando o trasladando los equipos y maquinarias a obra de manera segura y oportuna.

(6)

El trabajo ejecutado se medirá por viaje realizado por día, considerándose concluido al haberse transportado el total de los insumos con la aprobación del Supervisor.

Bases de Pago

El pago de esta partida se realizará del total de viajes realizados por día, al concluirse la ejecución, con el precio unitario del Expediente, el mismo que constituirá compensación total de la mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y todo suministro o insumo que se requiera para la ejecución de la partida.

1.1.3 FLETE TERRESTRE

Descripción de los Trabajos

Comprende la movilización a Obra, de los materiales y herramientas que serán usados en la ejecución de la obra.

Esta partida incluye, el traslado hasta su almacenamiento en el almacén destinado para ello o en puntos donde lo considere el Contratista con aprobación de la Supervisión.

Como centro de abastecimiento se considera la ciudad de Huamanga – Ayacucho.

Es obligación del Contratista programar adecuadamente el traslado de los materiales y herramientas, para que se encuentren en el lugar de las obras con la debida anticipación a la fecha señalada para la iniciación de los trabajos.

Unidad de medida

Se medirá de por global (glb.) de material transportado.

Base de Pago.

Se pagará en función al sistema de contratación y de acuerdo a lo estipulado en el reglamento de la ley de contrataciones del estado.

1.1.4 ACARREO DURANTE LA OBRA

Descripción de los Trabajos

Comprende la movilización de material de almacén principal a distintos puntos donde se lleva las partidas, que serán usados en la ejecución de la obra.

Es obligación del Contratista velar por la conformidad de los materiales trasladados a los puntos de partida programado.

Unidad de medida

Se medirá de por global (glb.) de material transportado.

Base de Pago.

Se pagará en función al sistema de contratación y de acuerdo a lo estipulado en el reglamento de la ley de contrataciones del estado.

(7)

01.02.01 ELABORACION E IMPLEMENTACION Y ADMINISTRACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Descripción de los Trabajos

El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo se realizará por ser una obra de construcción y de acuerdo al R.D. 1627/97 del 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción y en la que hacen referencia a las circunstancias expuestas.

El Contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud, en aplicación del Estudio de Seguridad y Salud o, en su caso, del Estudio Básico de Seguridad y Salud, que deberá ser aprobado antes del inicio de las obras por el Supervisor o un especialista en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. En obras de la Administración Pública será ésta la que lo apruebe.

El Plan de Seguridad y Salud deberá contener como mínimo: la identificación de los riesgos laborables que puedan ser evitados y las medidas técnicas necesarias para ello, la Relación de riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo anterior, especificando las medidas preventivas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, especialmente cuando se propongan medidas alternativas, Medidas específicas relativas a los trabajos que impliquen riesgos especiales , Previsiones e Informaciones útiles para que en su día se puedan realizar los trabajos en condiciones de seguridad y salud. También se deberán prever los gastos para la aplicación y ejecución del Estudio de Seguridad y Salud.

Unidad de medida:

Se medirá por Expediente (Exp.) de Plan de Seguridad y Salud elaborado, aprobado por el Ministerio de Trabajo.

Base de Pago.

Se pagará en función al sistema de contratación.

01.02.02 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL Descripción de los Trabajos

Esta partida comprende en la implementación de equipos de protección a cada uno de los trabajadores de la obra.

Los equipos constarán de botas de jebe, cascos tipo jokey de plástico, botas de cuero, pochos de lluvia, ropa de trabajo, guantes de jebe, guantes de cuero y chalecos reflectivos, implementados según la necesidad de las actividades a ejecutar en la obra.

Unidad de medida:

Se medirá por equipo (EQU.) de protección individual entregado a cada trabajador.

(8)

Se pagará por la adquisición completa de los implementos.

01.02.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA Descripción de los Trabajos

Esta partida comprende todo tipo de protección en conjunto ya sea para los trabajadores, visitantes o transeúntes.

Los equipos de protección colectiva están constituidos básicamente por: duchas de seguridad, fuentes lavaojos, mantas ignífugas, extintores, neutralizadores y equipos para ventilación de emergencia.

La instalación de equipos de protección colectiva y el establecimiento de un programa para su mantenimiento y utilización debe constituir una exigencia dentro del plan de emergencia y prevención de riesgos del laboratorio.

Unidad de medida:

Se medirá por equipo (EQU.) de protección colectiva instalada en su totalidad en la obra.

Base de Pago.

Se pagará a la materialización en obra de dichos equipos.

01.02.04 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD Descripción de los Trabajos

Esta partida incluye todos los materiales, mano de obra, beneficios sociales, fletes, etc. requerido para señalizar en el lugar donde se viene realizado trabajos.

El Contratista, previamente al inicio de la señalización someterá a la aprobación del Ingeniero (supervisor).

Las señalizaciones consistirán en la colocación de cinta de señalización, cartel de promoción de la seguridad, cartel de conservación del medio ambiente, señales de información, señales de advertencia y conos reflectivos.

Unidad de medida:

Se medirá en forma total (TOT.) de la señalización.

Base de Pago.

Se pagará a la materialización en obra de dichas señalizaciones o al abastecimiento de los insumos.

01.05.05 CAPACITACION EN SEGURIDAD Y SALUD Descripción de los Trabajos

El contratista deberá tomar los servicios de un Capacitador especialista en Seguridad y Salud, quien impartirá a todo el personal de obra el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, las veces que sea necesario.

(9)

La cantidad determinada según la unidad de medida será mes (Mes).

Base de Pago.

Se pagará en función al sistema de contratación y a la conformidad de la supervisión de los servicios prestados.

01.05.06 RECURSOS PARA RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS EN SEGURIDAD Y SALUD DURANTE EL TRABAJO

Descripción de los Trabajos

Esta partida comprende el equipamiento en obra para responder en caso de emergencias menores.

Los equipos mínimos contemplados son: 01 botiquín de medicamentos, 01 tópico de primeros auxilios, 01 generador para casos de corte de servicio y 01 motobomba en casos de inundaciones en las zanjas o domicilios.

Unidad de medida:

Se medirá de manera unidad (Und.)

Base de Pago.

Se pagará luego de concluida la instalación e implementación de los equipos y habilitación del tópico.

02 SISTEMA DE AGUA POTABLE

02.01 CAPTACION DEL TIPO TIROLESA O ALPINA 02.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES

02.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL DESCRIPCION

Consiste en la limpieza del terreno en el área comprendida de la bocatoma Km 0+000 de tal manera que éste quede en óptimas condiciones para iniciar la ejecución de los trabajos de construcción. Cabe precisar que esta partida incluye el retiro mediante medios manuales, y opcionalmente mecánicos si así lo cree conveniente el Contratista, de toda la basura, desmonte, y tierra acumulada no apta para recibir la estructura del pavimento u otros elementos hasta una profundidad de 0.20 m, así como la demolición y retiro de las construcciones precarias, letreros de propaganda, etc, actualmente existentes.

EQUIPOS

Herramientas manuales

MÉTODO DE MEDICIÓN

El método de medición será por metro cuadrado (m2) de área ejecutad según lo indicado en los planos y aceptados por el Supervisor.

(10)

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio unitario, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

02.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR Descripción

Trabajos necesarios para la ubicación de estructuras destinadas a la captación de aguas, incluye la colocación de BM’s auxiliares de referencia y otros, para el trazo de los trabajos a ejecutar, etc.

Método de Construcción

El trazo, alineamiento y replanteo de distancias y otros datos deberán ajustarse estrictamente a los planos del Proyecto aprobado. Se efectuará el Trazo y Replanteo, previa revisión del alineamiento y verificación de los cálculos correspondientes, cualquier modificación por exigirlo así las circunstancias de carácter local, deberá recibir previamente la aprobación del Ingeniero Supervisor y/o Inspector de la Obra.

Método de Medición

El trabajo ejecutado se medirá por la unidad de medida por metro cuadrado (m2), debiendo para el efecto contar con la aprobación del Supervisor.

Bases de Pago

El pago de esta partida se hará de acuerdo al avance, con el precio unitario del contrato, el mismo que constituirá compensación total de la mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y todo suministro o insumo que se requiera para la ejecución de la partida.

02.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

02.01.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO SATURADO Descripción

Esta especificación es aplicable a todas las excavaciones que se realicen para conformar la toma sumergida tipo tirolesa, de acuerdo con lo señalado en los planos o indicados por el Contratista.

En dichas excavaciones se considera el empleo de una motobomba para evacuar el agua del terreno saturado; así mismo están incluidas las operaciones necesarias para refinar y/o limpiar las secciones para la toma sumergida tipo tirolesa, remover el material producto de las excavaciones a las zonas de colocación libre, de tal forma que no interfiera con el normal desarrollo de los trabajos, así como el adecuado drenaje del agua para realizar los trabajos y también la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para la construcción satisfactoria de los trabajos correspondientes.

(11)

Se realizará los trabajos de excavación a lo largo de los trazos de la captación tipo tirolesa según vea conveniente el Contratista, y sólo después que éste haya verificado que los trabajos de limpieza del terreno fueron realizado satisfactoriamente.

Los ejes, secciones de la captación tipo tirolesa indicados en los planos, son susceptibles de cambio como resultado de las características del subsuelo o por cualquier otra causa que considere justificada el Contratista.

Método de Construcción

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo para conformar las secciones del terreno para la captación tipo tirolesa, y comprende la excavación a pico y pala de secciones de acuerdo a los detalles de los planos; considerándose una motobomba de 10 HP 4” para el drenaje de agua proveniente del material de suelo saturado.

La ejecución de las excavaciones comprenderá la extracción de los materiales excavados y su adecuada disposición así mismo del agua producto del drenaje. Las excavaciones deberán efectuarse de acuerdo al trazo y replanteo preliminar con las dimensiones que aparecen en los planos o que ordene el Supervisor de Obra, quién durante el progreso del trabajo podrá, si lo considera necesario, variar las dimensiones de las excavaciones, de acuerdo a las condiciones del terreno que se presente durante su ejecución.

El Contratista deberá utilizar sistemas de excavación que originen superficies lisas y uniformes, que mantengan los contornos de excavación tan ajustados como sea posible a las líneas guías de excavación indicadas en los planos y que reduzcan al mínimo las sobre excavaciones. El Supervisor podrá exigir el cambio o modificación de los sistemas de excavación cuando, a su juicio no se estén obteniendo los resultados esperados, sin que esto de lugar a ningún reclamo por parte del Contratista.

El Contratista como parte de los trabajos de excavación, deberá tomar todas las medidas necesarias para proteger las superficies excavadas contra las socavaciones deslizamientos y erosión producidos por el agua proveniente del material saturado.

El Contratista conservará cuidadosamente los puntos de referencia de las cotas y si fueran desplazados y destruidos, los deberá reponer en su posición exacta, así mismo debe verificar que tanto el drenaje del agua y las excavaciones se realicen de manera organizada para no retrasar los trabajos.

Método de Medición

Las excavaciones se medirán en metros cúbicos (m³). Para tal efecto se determinarán los volúmenes excavados en su posición original de acuerdo al método del promedio de las áreas extremas entre las estaciones que se requieran a partir de las secciones aprobadas por el Ing. Supervisor.

Bases de Pago

La cantidad determinada según el método de medición será pagada al precio unitario del contrato establecido para esta partida. Dicho precio y pago constituirá

(12)

compensación total por el costo de los materiales, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

02.01.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA EN SUELO SATURADO (INC. PERFORACION Y DISPARO)

Descripción

Esta especificación es aplicable a todas las excavaciones que se realicen para conformar la toma sumergida tipo tirolesa, de acuerdo con lo señalado en los planos o indicados por Contratista.

En dichas excavaciones se considera el empleo de una motobomba para evacuar el agua del terreno saturado y un martillo demoledor , con sus broca diamantada, acompañado de su generador eléctrico; también se considera el empleo de dinamita con todos sus componentes; así mismo están incluidas las operaciones necesarias para refinar y/o limpiar las secciones para la toma sumergida tipo tirolesa, remover el material producto de las excavaciones y las explosiones a las zonas de colocación libre, de tal forma que no interfiera con el normal desarrollo de los trabajos, así como el adecuado drenaje del agua para realizar los trabajos y también la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para la construcción satisfactoria de los trabajos correspondientes.

Se realizará los trabajos de excavación a lo largo de los trazos de la captación tipo tirolesa según las vea por conveniente el Contratista, y sólo después que éste haya verificado que los trabajos de limpieza del terreno fueron realizado satisfactoriamente.

Los ejes, secciones de la captación tipo tirolesa indicados en los planos, son susceptibles de cambio como resultado de las características del subsuelo o por cualquier otra causa que considere justificada el Contratista.

Método de Construcción

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo para conformar las secciones del terreno para la captación tipo tirolesa, y comprende la excavación a pico y pala de secciones de acuerdo a los detalles de los planos; considerándose una motobomba de 10 HP 4” para el drenaje de agua proveniente del material de suelo saturado; también se considera el empleo de un martillo demoledor, con su broca diamantada, acompañado de un generador eléctrico para proveer corriente eléctrica, para realizar las perforaciones para el cargado de la dinamita y todos los componentes que se requiere para la explosión de la roca.

La ejecución de las excavaciones comprenderá la extracción de los materiales excavados y dinamitados a su adecuada disposición; así mismo del agua producto del drenaje. Las excavaciones deberán efectuarse de acuerdo al trazo y replanteo preliminar con las dimensiones que aparecen en los planos o que ordene el Supervisor de Obra, quién durante el progreso del trabajo podrá, si lo considera necesario, variar las dimensiones de las excavaciones, de acuerdo a las condiciones del terreno que se presente durante su ejecución.

El Contratista deberá utilizar sistemas de excavación que originen superficies lisas y uniformes, que mantengan los contornos de excavación tan ajustados como sea posible a las líneas guías de excavación indicadas en los planos y que

(13)

reduzcan al mínimo las sobre excavaciones. El Supervisor podrá exigir el cambio o modificación de los sistemas de excavación cuando, a su juicio no se estén obteniendo los resultados esperados, sin que esto de lugar a ningún reclamo por parte del Contratista.

El Contratista como parte de los trabajos de excavación, deberá tomar todas las medidas necesarias para proteger las superficies excavadas contra las socavaciones deslizamientos y erosión producidos por el agua proveniente del material saturado.

El Contratista conservará cuidadosamente los puntos de referencia de las cotas y si fueran desplazados y destruidos, los deberá reponer en su posición exacta, así mismo debe verificar que tanto el drenaje del agua, la perforación, el disparo en la roca y las excavaciones se realicen de manera organizada y con todas la medidas de seguridad para no retrasar los trabajos y evitar accidentes durante los trabajos.

Método de Medición

La excavación de la captación tipo tirolesa, se medirá por unidad de Metro Cúbico (M3), considerando el largo por el ancho y por la altura de la partida ejecutada, o sumando por partes de la misma para dar un total.

.

Bases de Pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario del presupuesto por Metro Cúbico (M3) que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.02.03 ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE Dprom.=60 M. Descripción

Esta partida se refiere al traslado, acomodo y extendido del material excedente de la excavación que no será utilizado para los rellenos de estructuras.

Método de Construcción

El traslado del material proveniente de las excavaciones serán transportadas manualmente utilizando carretillas hasta las zonas adecuadas no mayor a 60 metros en donde serán esparcidos manualmente con herramientas como lampa, pico y carretillas, debiendo extender hasta encontrar el nivel del terreno natural en los lugares determinados por el supervisor de obra, generándose un daño ambiental mínimo.

Método de Medición

El trabajo ejecutado se medirá por metro cúbico (m3), con la aprobación del Supervisor.

Bases de Pago

La cantidad determinada según el método de medición será pagada al precio unitario del Expediente establecido para esta partida. Dicho precio y pago

(14)

constituirá compensación total por el costo de los materiales, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

02.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

02.01.03.01 CONCRETO F’C=100 KG/CM2 (solados y sub-bases) DESCRIPCIÓN

El solado de la estructura será con concreto simple F’c=100 Kg/cm2, colocados bajo la estructura; se ejecutará de acuerdo a las dimensiones, formas de secciones transversales y además detalles indicadas en los planos respectivos.

MATERIALES

Cemento

Se empleará el cemento Portland Normal Tipo I, que cumpla con las especificaciones para cemento Portland (ASTM C-150), preferentemente se usara el producto de una sola fábrica, puede usarse cemento a granel o en sacos. Deberá ser almacenado y manipulado de forma que en todo momento sea protegido contra la humedad y fácilmente accesible para ser inspeccionado o identificado, los lotes de cemento deberán ser usados en el mismo orden que son recibidos.

No podrá usarse ningún cemento que se torne aglutinado, forme terrones o que se haya deteriorado de alguna otra forma.

Agua

El agua que se empleará en la preparación del concreto será fresca, limpia y potable, libre de sustancia perjudiciales tales como aceite, ácido, álcalis y materiales orgánicos.

Agregado fino

Será una arena lavada, silicia, limpia, que tenga granos sin revestir, resistente, fuertes y agudos, libres de sustancias perjudiciales como terrones, limos, partículas blandas o escamosas, sustancias orgánicas u otras sustancias dañinas para el concreto, la graduación será conveniente de acuerdo a los siguientes límites:  Material que pasa la malla 3/8” 100%

 Material que pasa la malla N° 4 95-100%  Material que pasa la malla N° 16 45-80%  Material que pasa la malla N° 50 10-30%  Material que pasa la malla N° 100 02-10% Agregado grueso

Deberá ser grava o piedra triturada de grano completo y calidad dura. Deberá ser limpio libre de sustancias perjudiciales para el concreto, no contendrá piedra desintegrada, mica o cal libre. La granulometría será de acuerdo a los siguientes límites:

(15)

 Material que pasa la malla N° 1” 90-100%  Material que pasa la malla N° 3/4” 40-80%  Material que pasa la malla N° 1/2” 10-30%  Material que pasa la malla N° 4” 00-05% Los agregados no serán depositados sobre la base terminada.

EQUIPOS

Herramientas manuales

Mezcladora de concreto de 9 -11P3

PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS

Dosificación

El diseño de la mezcla debe ser presentado por el contratista para la aprobación por el Ingeniero Supervisor. Basado en mezclas para prueba y ensayos de comprensión, el Ingeniero indicará las proporciones de los materiales.

Mezcla y entrega

El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios no será permitido hacer el mezclado a mano.

Vaciado de concreto

Todo concreto debe ser vaciado antes de que haya logrado su fraguado inicial en todo caso dentro de 30 minutos después de iniciar el mezclado.

Compactación

La compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309. Acabado de las superficies

Inmediatamente después del retiro de los encofrados todo alambre o dispositivo de metal que sobresalgan, usado para sujetar los encofrados y que pase a través del cuerpo del concreto, deberá ser quitado o cortado hasta, por lo menos dos centímetros debajo de la superficie del concreto.

Los rebordes del mortero y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados deberán ser eliminados.

La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser a juicio del Ingeniero Supervisor, causa suficiente para el rechazo de una estructura. Todas las juntas de expansión o construcción en la obra terminada deberán ser cuidadosamente acabadas y exentas de todo mortero.

CONTROLES DE CALIDAD

El Supervisor deberá verificar que el concreto para solado cumpla con las especificaciones y recomendaciones para que llegue a la resistencia requerida.

MÉTODO DE MEDICIÓN

La unidad de medida es el metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio unitario, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

(16)

02.01.03.02 CONCRETO F’C=175 KG/CM2 + 40% PM Descripción

Se refiere a la colocación Concreto ciclópeo con una resistencia a la compresión F’c= 175 Kg/cm2 adicionándole Piedra Mediana en un 40% del volumen a rellenar, de acuerdo a lo detallado en los planos y que servirá para la protección de las obras de captación.

Método de Construcción

Las piedras para el concreto ciclópeo, que se empleen deberán estar limpias y libres de tierra u otros materiales extraños, se les aplicara un rociado con agua antes de proceder a su colocación dentro del concreto. Las piedras deben ser colocadas de modo uniforme, para que, en todo momento queden rodeadas de concreto, evitando así el contacto directo entre las mismas, la mezcla de Concreto respetará las especificaciones precedentes para este material.

Método de Medición

Esta partida se medirá por metro cúbico (m3) de concreto ciclópeo, de la calidad especificada, colocado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.

Bases de pago

La cantidad de metros cúbicos de concreto de cemento portland preparado, colocado y curado, calculado según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario de concreto, este pago constituirá compensación total por el costo de mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

02.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO 02.01.04.01 CONCRETO F'C=210 kg/cm2

Descripción

Se refiere a la colocación de concreto resistencia a la compresión F’c=210 Kg/cm2, de acuerdo a lo indicado en los planos.

Método de Construcción

Los agregados del concreto deberán estar limpios y libres de tierra u otros materiales extraños, se les aplicara un rociado con agua antes de proceder a la colocación del concreto.

Materiales a) Cemento

El cemento debe ser del tipo portland, originario de fábricas aprobadas, despachado únicamente en sacos o bolsas sellados de marca. La calidad del

(17)

cemento portland deberá ser equivalente a la de las especificaciones ASTM C-150, AASHTO M-85, Clase I. En todo caso el cemento, deberá ser aceptado solamente con aprobación expresa del Ing. Supervisor, que se basará en los certificados de ensayo realizados en laboratorios reconocidos.

Cemento pasado o recuperado de la limpieza de los sacos o bolsas no deberá ser usado en la obra.

b) Agua

El agua a utilizarse para preparar y curar el concreto deberá ser previamente sometida a la aprobación del Ing. Supervisor, quién lo someterá a las pruebas de los requerimientos de AASHTO T-26. El agua potable no requiere ser sometida a las pruebas, de minerales nocivos o materias orgánicas. No deberá contener sales como cloruro de Sodio en exceso de trescientos (300) partes por millón, ni sulfatos se sodio en exceso de doscientas (200) partes por millón.

El agua para el curado del concreto no deberá tener un Ph más bajo que 5 ni contener impurezas en tal cantidad que puedan provocar la decoloración del concreto.

c) Agregado Fino

El agregado fino deberá cumplir las especificaciones AASHO M-6.El agregado fino consistirá de arena natural y otro material inerte con características similares, sujeto a aprobación por parte del Ing. Supervisor. Será libre de impurezas, sales y sustancias orgánicas.

El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:

ENSAYO ESPECIFICACION METODO DE PRUEBA

Partículas Friables Carbón y lignito

Material que pasa la malla Nº200 * Concreto Sujeto a Abrasión * Concreto no Sujeto Abrasión Arcilla esquisitosa 1. 00 % 0.25 % 4.00% 5.00 % 1.00 % (AASHO T-112) (AASHO T-113) (AASHO T-111) (AASHO T-10) Dosificación

El diseño de la mezcla debe ser presentado por el contratista para la aprobación por el Ing. Supervisor, basado en mezclas de prueba y ensayos de compresión, el Ingeniero indicará las proporciones de los materiales.

Igualmente el diseño de mezclas deberá incluir el tipo de consistencia que se utilizará según el cuadro que sigue. La consistencia del concreto se medirá por el método del asiento en el cono de Abrahams, expresado en número entero de centímetros (AASHTO T-119).

La toma de muestra para la medición de consistencia se hará entre el 1/4 y los 3/4 de la descarga, en cantidad suficiente para tres medidas, la media aritmética de las mismas será el valor característico.

“AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y TRATAMIENTO DE EXCRETAS EN 04 LOCALIDADES DE LURICOCHA, DISTRITO DE LURICOCHA, PROVINCIA DE HUANTA - AYACUCHO”

TIPO DE CONSISTENCIA MEDIDA EN EL CONO DE ABRAHAMS TOLERANCIA Cm. Seca Plástica Blanda 0-2 3-5 6-9 0 +/-1 +/-1

(18)

Mezcla y Entrega

El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios.

Vaciado de Concreto

Todo concreto debe ser vaciado antes de que haya logrado su fraguado inicial y en todo caso dentro de 30 minutos después de iniciar el mezclado.

Las juntas de Construcción deberán ser ubicadas como se indique en los planos o como lo ordene el Supervisor, deberán ser perpendiculares a las líneas principales de esfuerzo y en general, en los puntos de mínimo esfuerzo cortante.

Compactación

La compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309. Las vibradoras deberán ser de un tipo y diseño aprobados, no deberán ser usadas como medio de esparcimiento del concreto. La vibración en cualquier punto deberá ser de duración suficiente para lograr la consolidación pero no deberá prolongarse al punto en que ocurre la segregación.

Acabado de las Superficies de Concreto

Inmediatamente después del retiro de los encofrados, todo alambre o dispositivo de metal que sobresalga, usado para sujetar los encofrados y que pase a través del cuerpo del concreto, deberá ser quitado o cortado hasta, por lo menos, dos centímetros debajo d la superficie del concreto. Los rebordes del mortero y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados deberán ser eliminados.

La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser, a juicio del Ingeniero Supervisor, causa suficiente para el rechazo de una estructura.

Todas las juntas de expansión o construcción en la obra terminada deberán ser cuidadosamente acabadas y exentas de todo mortero.

Curado y Protección del Concreto

Todo concreto será curado por un período no menor de 7 días consecutivos, mediante un método aprobado o combinación de métodos aplicable a las condiciones locales. El contratista deberá tener todo el equipo necesario para el curado o protección del concreto disponible y listo para su empleo antes de empezar el vaciado del concreto.

El sistema de curado que se usará deberá ser aprobado por el Ing. Supervisor y será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar agrietamientos, resquebrajamiento y pérdidas de humedad del concreto.

(19)

Método de Medición

Esta partida se medirá por metro cúbico (m3) de concreto, de la calidad especificada, terminado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.

Bases de pago

La cantidad de metros cúbicos de concreto de cemento portland preparado, colocado y curado, calculado según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario de concreto de cemento portland de la calidad especificada, el que constituirá compensación total por el costo de mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

02.01.04.02 ACERO FY=4200 KG/CM2 Descripción

Esta partida comprende el aprovisionamiento y la colocación de las barras de acero para refuerzo de acuerdo con las especificaciones siguientes y en conformidad con los planos correspondientes.

Materiales

Las varillas para el refuerzo de concreto estructural deberán cumplir con las especificaciones establecidas por AASTHO M-137 o ASTM A-615-68 (G-60) según se indique en los planos.

Tabla 615B-1: Peso de las barras por unidad de longitud Barra N° Diámetro nominal en mm (pulg) Peso kg/m

2 6,4 (¼”) 0,25 3 9,5 (3 /8”) 0,56 4 12,7 (½”) 1,00 5 15,7 ( 5 /8”) 1,55 6 19,1 (¾”) 2,24 7 22,2 ( 7 /8”) 3,04 8 25,4 (1”) 3,97 9 28,7 (1 1 /8”) 5,06 10 32,3 (1 ¼”) 6,41 11 35,8 (1 3 /8”) 7,91 14 43,0 (1 ¾ ”) 11,38 18 57,3 (2 ¼”) 20,24

(20)

Requisitos para la construcción Lista de pedidos

Antes de colocar los pedidos de materiales, el contratista deberá proporcionar al Supervisor todas las listas de pedidos y diagrama de dobladuras, no debiendo pedirse material alguno hasta que dichas listas y diagramas sean aprobadas.

Protección de los materiales

Las varillas para el armado, deberán estar protegidas contra daño en todo momento y deberá almacenarse sobre bloques para evitar la adherencia del lodo.

Antes de vaciar el concreto, se deberá revisar la varilla de refuerzo que vaya a ser empotrada, la cual deberá estar exenta de lodo, suciedad escamas sueltas, pintura o aceite o cualquier otra sustancia extraña.

Dobladura

Las barras de refuerzo serán dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece aprobadas por el supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la tabla 615B-2.

Tabla 615B-2: Diámetro Mínimo de Doblamiento

Numero de barra Diámetro mínimo 2 a 8 6 diámetros de barra 9 a 11 6 diámetros de barra 14 a 18 6 diámetros de barra

El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de ama- rre, no será menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N° 5 o menores. Las barras mayores se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla 615B-2.

Colocación y Sujeción.

Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo estará libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco será quitado del acero.

Las varillas serán colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los planos, y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados se mantendrá por medio de tirantes, bloques, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro

(21)

soporte aprobado. Los bloques serán de mortero de cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que entren en contacto con el concreto, se galvanizarán. No se permitirá el uso de guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.

Las barras se atarán con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán alternadamente. El alambre usado para el amarre tendrá un diámetro equivalente de 1.5875 ó 2.032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de las barras de refuerzo.

Además, se obtendrán los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del código ACI-318.

Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla será enderezada en láminas planas, antes de su colocación. El supervisor revisará y aprobará el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes de que el contratista inicie la colocación del concreto.

Traslapes y uniones

Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del concreto. El contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales en sitios diferentes a los mostrados en los planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el supervisor, los traslapes y uniones en barras adyacentes queden alter- nados, según lo exija éste, y el costo del refuerzo adicional requerido sea asumido por el contratista.

En los traslapes, las barras quedarán colocadas en contacto entre sí, amarrándose con alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del concreto.

El contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los soldadores y los procedimientos serán precalificados por el Supervisor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las juntas soldadas serán revisadas, radiográficamente o por otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del contratista.

Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para mantener una resistencia uniforme y se asegurarán en los extremos y bordes. El traslape de borde será, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.

(22)

Calidad del acero

Las barras y mallas de refuerzo serán ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM correspondientes.

El contratista suministrará al supervisor una copia certificada de los resultados de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a cada envío de refuerzo a la obra.

En caso de que el contratista no cumpla este requisito, el supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.

Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo ejecutado se verificarán de acuerdo al establecido en los manuales. Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.

Método de Medición

La unidad de medida será el kilogramo (kg), aproximado al décimo de kilogramo, para calcular el acero de refuerzo para estructuras de concreto realmente suministrado, colocado en obra y debidamente aceptado por el supervisor. Si se sustituyen barras a solicitud del contratista y como resultado de ello se usa más acero del que se ha especificado, no se medirá la cantidad adicional.

Bases de Pago

El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con esta especificación y aceptada por el supervisor.

El precio unitario cubrirá todos los costos por concepto de suministro, ensayos, transporte, almacenamiento, corte, desperdicios, doblamiento, limpieza, colocación y fijación del refuerzo necesario para terminar correctamente el trabajo, de acuerdo con los planos y especificaciones.

02.01.04.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARA VISTA

(23)

Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera necesarias para el vaciado de concreto de los diferentes elementos que conforman las estructuras de concreto y el retiro de las mismas en el lapso que se establece más adelante.

Materiales

Se empleará encofrados de madera, los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravesar las caras del concreto que queden expuestas en la obra terminada.

Se deberán unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente.

Método de Construcción

El diseño y seguridad de las estructuras provisionales, andamiajes y encofrado será de responsabilidad única del contratista. Se deberá cumplir con la norma ACI-347.

Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan plenamente sin deformarse, el empuje del concreto al momento del vaciado y el peso de la estructura mientras ésta no sea auto portante.

Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el concreto y sus superficies inferiores debidamente lubricadas para evitar la adherencia del concreto. Previamente, deberá verificarse la absoluta limpieza de los encofrados, debiendo extraerse elemento extraño que se encuentre dentro de los mismos.

Antes de efectuar los vaciados de concreto, el Supervisor inspeccionará los encofrados con el fin de aprobarlos.

Los orificios que dejen los pernos de sujeción deberán ser llenados con mortero, una vez retirados éstos.

Los encofrados no podrán retirarse antes de los siguientes plazos: - Columnas, costados de vigas y muros 2 días

- Estribos y Pilares 3 días

- Fondos de losa 10 días

- Fondos de Viga 16 días

En el caso de utilizarse acelerantes de resistencia, previa autorización del Supervisor, los plazos podrán reducirse de acuerdo al tipo de proporción del acelerante que se emplee; en todo caso, el tiempo de encofrado se fijará de acuerdo a las pruebas de resistencia efectuadas en muestras de concreto. Todo encofrado, para volver a ser usado, no deberá presentar ni deformaciones y deberá ser limpiado cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente. Los encofrados deberán ser ejecutados de tal manera de obtener las formas, niveles, alineamientos y dimensiones requeridos por los planos.

Los andamiajes y encofrados se construirán para resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su propio peso o empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 kg/m2.

(24)

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pedida de lechada y adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma.

Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes: - En la sección de cualquier elemento -5 mm, + 10mm

- En la verticalidad da aristas y superficies de muros medido inmediatamente después del desencofrado.

En cualquier longitud de 3m 6mm

En todo el alto 10mm

Las juntas de construcción deberán ser calafateadas de modo de no permitir la fuga de la pasta. En la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con tecknoport, aprobadas por el Supervisor.

Materiales

- Clavo para madera c/c 2 ½” - Alambre negro nº 8

- Aditivo desmoldeador de encofrados - Madera tornillo

- Triplay de 4”x8”x19 mm

Método de Medición

El método de medición será el área en metros cuadrado (m2), cubierta por los encofrados, medida según los planos, comprendido el metrado así obtenido las estructuras de sostén y andamiajes que fueran necesarios para el soporte de la estructura.

Bases de Pago

El número de metros cuadrados, obtenidos en la forma anteriormente descrita, se pagará al precio unitario del contrato, el cual cubre entre otros el Encofrado, Desencofrado de los elementos estructurales. El precio y pago constituye compensación completa por toda mano de obra, incluyendo las leyes sociales, equipo, herramientas, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.

02.01.04.04 JUNTAS CON MEZCLA ASFALTICA 1:4 ASFALTO: ARENA Descripción

Las juntas longitudinales de dilatación serán aquellas que necesariamente deberán llevar el sello correspondiente. Son aquellas que permitirán a los paños de concreto tener una deflexión positiva (dilatación), o de incremento de volumen, sin que puedan tener contacto entre ellos evitando el daño por rozamiento.

Materiales

 Arena fina  Asfalto RC-250

(25)

 Wáter stop de pvc 4”

Equipos

Herramientas manuales

Método De Ejecución

El ancho de la junta deberá cumplir con lo especificado en el plano respectivo. Las juntas a llenar deberán estar exentas de polvo, material suelto y totalmente seco. Es conveniente eliminar la lechada superficial mediante un escobillado enérgico.

En caso de que la profundidad de la junta sea superior a la del diseño, el espacio excedente deberá llenarse con una esponja de poliuretano o similar (tecknoport). La junta de dilatación es la única que deberá tener tecknoport, por debajo del sello asfáltico.

El asfalto RC-250 será preparado mezclando con la arena, en las proporciones que se indican en cada uno de los análisis de costos unitarios (1:4) o el que determine el fabricante, bajo la aceptación y verificación del Inspector. El rango de temperatura de mezcla inmediatamente después de preparada estará entre 60 y 80 grados centígrados; considerándose que a partir de los 80 grados puede ocurrir la inflamación del producto, por lo que se debe tomar precauciones para prevenir fuego o explosiones.

La aplicación de la mezcla se realizara en forma manual, rellenando las aberturas y compactándolas con la ayuda de platinas o rieles para el espesor indicado.

El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación de la arena a utilizar para el sellado de la junta.

Características Norma de Ensayo Masa total de

la muestra

Terrones de Arcilla y partículas

deleznables MTC E 212 1.00% máx.

Material que pasa el Tamiz de

75um (N°200) MTC E 202 5.00 % máx.

Cantidad de Partículas Livianas MTC E 211 0.50% máx. Contenido de sulfatos,

expresados como ión SO4

0.06% máx. Contenido de Cloruros, expresado

como ión cl 0.10% máx.

Método de Medición

El método de medición de la presente partida será por metros (M), verificado y aceptado por el Inspector de Obra.

(26)

Bases de Pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Metro (M) del presupuesto que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.05 CERRAJERIA

02.01.05.01 REJILLA DE FIERRO Descripción

Esta partida comprende la adquisición de la rejillas metálica de acuerdo a las dimensiones que se señala en los planos, estas rejillas serán colocados con el fin de evitar que los materiales que contiene el agua en suspensión se sedimentos en la tuberías disminuyendo el área efectiva de transporte u ocasione daños a las tuberías, como también con el fin de evitar penetración de sedimentos de la superficie.

En esta partida los trabajos comprenden el suministro de los materiales, mano de obra y herramientas manuales para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de acuerdo a las normas y especificaciones ejecutivas del proyecto.

Los materiales utilizados en esta partida son: Angulo de 1”x1”x ¼”x 6m, platina de fierro ¼” x 1”x 3m espaciados, soldadura y pintura anticorrosiva, Soldador Eléctrico y herramientas manuales.

Método de Ejecución

La adquisición se realizará de acuerdo a las dimensiones, detalles y diseños que figura en los planos correspondientes, su confección será con marcos de Angulo de 1”x1”x ¼”x 6m y las rejillas serán de platina de ¼” x 1”x 3m espaciados cada 7.5 cm.

Serán colocadas a la entrada de la toma de fondo como rejilla de control y/o inspección que será colocado en la parte exterior es decir hacia la superficie cualquiera fuere el caso serán empotradas al concreto armado, cuya operación se debe realizar cuidadosamente a fin de evitar daños en la fundición del concreto, las rejillas deberán estar adecuadamente anclados al concreto y pintados con la pintura anticorrosiva.

Método de Medición

La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es la Unidad (UND).

Bases de Pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Unidad (UND) del presupuesto que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra,

(27)

equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.05.02 COMPUERTA PARA TOMA DE AGUA

Descripción

Es la confección e instalación de una compuerta metálica (equipo hidromecánico) para el control de flujo del agua, las dimensiones serán de acuerdo a las especificaciones que figura en los planos correspondientes; por las condiciones topográficas, y para controlar el caudal, se requiere de una compuerta metálica tipo II.

Los trabajos consisten en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano de obra uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de compuertas de trabajo de acuerdo a las normas especificaciones ejecutivas del proyecto.

Los materiales utilizados en esta partida son: Compuerta Metálica de.1/4”.La instalación se efectuará con herramientas manuales.

Método de ejecución

La compuerta será confeccionada en un taller de cerrajería, con marco metálico de angulares, platina de 1/4”, vástago de fierro y un volante para operar de fierro de 1“x 0.30 cm. Las dimensiones de la compuerta están indicadas en el plano correspondiente.

La colocación consiste en instalar las compuertas en las tomas de servicio, empotrado y fijado con mortero en los muros teniendo especial cuidado en la verifica calidad y deslizamiento de la plancha de la compuerta entre el marco.

Método de Medición

La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es la Unidad (UND)

Bases de Pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Unidad (UND) del presupuesto que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.05.03 COMPUERTA PARA LIMPIA DEL CANAL Descripción

Es la confección e instalación de una compuerta metálica (equipo hidromecánico) para el control de flujo del agua, las dimensiones serán de acuerdo a las especificaciones que figura en los planos correspondientes; por las condiciones topográficas, y para controlar el caudal, se requiere de una compuerta metálica.

(28)

Los trabajos consisten en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano de obra uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de compuertas de trabajo de acuerdo a las normas especificaciones ejecutivas del proyecto.

Los materiales utilizados en esta partida son: Compuerta Metálica. La instalación se efectuará con herramientas manuales.

Método de Ejecución

La compuerta será confeccionada en un taller de cerrajería, con marco metálico de angulares, platina de 1/4” tipo I, vástago de fierro y un volante para operar de fierro de 1“ x 0.30 cm. Las dimensiones de la compuerta están indicadas en el plano correspondiente.

La colocación consiste en instalar las compuertas en las tomas de servicio, empotrado y fijado con mortero en los muros teniendo especial cuidado en la verificalidad y deslizamiento de la plancha de la compuerta entre el marco.

Método de Medición

La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es la Unidad (UND).

Bases de Pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Unidad (UND) del presupuesto que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.05.04 COMPUERTA TOMA CANAL DE CONDUCION Descripción

Es la confección e instalación de una compuerta metálica (equipo hidromecánico) para el control de flujo del agua, las dimensiones serán de acuerdo a las especificaciones que figura en los planos correspondientes; por las condiciones topográficas, y para controlar el caudal, se requiere de una compuerta metálica.

Los trabajos consisten en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano de obra uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de compuertas de trabajo de acuerdo a las normas especificaciones ejecutivas del proyecto.

Los materiales utilizados en esta partida son: Compuerta Metálica de.1/4” tipo I. La instalación se efectuará con herramientas manuales.

(29)

La compuerta será confecciónada en un taller de cerrajería, con marco metálico de angulares, platina de 1/4”, vastago de fierro y un volante para operar de fierro de 1“x 0.30 cm. Las dimensiones de la compuerta están indicadas en el plano correspondiente.

La colocación consiste en instalar las compuertas en las tomas de servicio, empotrado y fijado con mortero en los muros teniendo especial cuidado en la verificalidad y deslizamiento de la plancha de la compuerta entre el marco.

Método de control

Controles Técnicos:

Comprende el control tecnológico de los materiales, diseño y confección durante su ejecución:

Revisión general de planos y verificación de cantidad y calidad de los materiales a instalarse. El constructor presentará los informes de cumplimiento de las especificaciones del medidor, de muestras tomadas del material puesto en obra, o a su vez los certificados del fabricante, para ser aprobados por el supervisor. Constatar la existencia del equipo y herramienta apropiada para ejecutar el trabajo, así como el personal calificado.

Todos los materiales que se usen para la construcción de las estructuras metálicas, deberán corresponder a las normas ASTM y especificaciones vigentes.

Controles de Ejecución:

La principal actividad para el control de los trabajos de confección e instalación de compuertas es la inspección visual la cual debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan a continuación:

En la confección del as compuertas

En las dimensiones indicadas de en los planos correspondientes.

En la instalación y colocación de las compuertas en los lugares indicados en los planos y el fácil acceso para su operación.

En la utilización de los accesorios de anclaje los cuales debe ser empotrado a los muros de contención de concreto.

Controles Geométricos y de Terminado:

Terminada la ejecución de instalación de compuertas debe verificarse visualmente, por lo que, los aspectos visuales debe mostrar las dimensiones indicadas de las compuertas de acuerdo a los planos correspondientes, los anclajes y colocación deben ser firmes de tal manera que permita una fácil operación a los usuarios.

(30)

Esta instalación estará sujeta a una prueba de presión para reparación en caso de observarse fugas de agua. La ubicación, el tramo probado, sus novedades y resultados se anotarán en el libro de obra.

La instalación ya aprobada se mantendrá con agua a la presión disponible en el sitio, para detectar fácilmente cualquier daño que se produzca en el avance de la obra.

Método de medición

La unidad de medición a la que se hace referencia esta partida es la Unidad (UND)

Bases de pago

El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario por Unidada (UND) del presupuesto que representa la compensación integral para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos, herramientas así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

02.01.06 ENROCADO

02.01.06.01 ENROCADO - PIEDRA MIN Ø=8" (SUPERIO E INFERIOR) Descripción

La zona de cauce del río que ha sido erosionado una profundidad considerable hace necesario el relleno y compactado con material granular 8”. Este cambio se realiza con la finalidad de proteger la cimentación del dique central de las posibles erosiones del río. Los trabajos consisten en el acarreo de material agregado grueso (piedras medianas), mano de obra, uso de herramientas adecuadas para la correcta ejecución de los trabajos y así tener un control de calidad de acuerdo a las normas y detalles ejecutivas del proyecto. En la ejecución de esta partida se emplearán piedras cuya dimensión mínima 8” de diámetro. La piedra estará libre de materiales de cualquier espacie pegadas a su superficie; se utilizará herramientas manuales.

Método de Ejecución

Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño, que generalmente están destinados a la ejecución de drenaje y en las zonas que las condiciones del terreno así lo requiera o en tramos con presencia de suelos orgánicos saturados de agua (bofedales) que muestren débil consistencia o estabilidad, en los cuales el estudio geológico ha recomendado cambio de material de fundación en los lugares indicados en los planos de diseño, con espesores que varían de 0.50 a 1.00 m, según las características presentadas por el terreno.

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :