Actividades de I+D+i
R&D and Innovation activities
2007-2013
¿Porqué la Autoridad Portuaria
de Gijón hace I+D?
What does the Port Authority
of Gijon make R&D?
La Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mer-cante 27/1992 del 24 de Noviembre, establece en el Capitulo II del Ente Publico Puertos del Estado y de las Autoridades Portuarias, Sección II de las Autoridades Portuarias, Artículo 37, Funciones:
• Para el ejercicio de las competencias de gestión atribuidas por el artículo 36, las
Au-The Law of Ports of the State and the Merchant Navy 27/1992 of 24th of December, in the Public
Organism of State Ports and Port Authorities, Sec-tion II of the Port Authorities, Article 37, letter n, establishes:
•For the execution for the competencies of management conferred by Article 36, Port Authorities will assume the following functions: Promoting the training of the per-sonnel and develop studies and researches in related matters with port activity an protection of environment, as well as collaborating on it with other ports, organizations and companies, whether they were national or foreign.
toridades Portuarias tendrán las siguientes funciones: Impulsar la formación de su personal y desarrollar estudios e investigaciones en mate-rias relacionadas con la actividad portuaria y la protección del medio ambiente, así como cola-borar en ello con otros puertos, organizaciones o empresas, ya sean nacionales o extranjeras.
¿Cuáles son los objetivos
fundamentales de la Autoridad
Portuaria de Gijón en I+D?
Which are the main objectives of
Port Authority of Gijon about R&D?
El objetivo principal de las actividades de I+D de la Autoridad Portuaria de Gijón es gestionar su parti-cipación en los diferentes programas relacionados con las siguientes áreas:
•PUERTOS: explotación marítima, gestión portua-ria, infraestructuras.
•TRANSPORTE: transporte marítimo e intermo-dal, logisitica, autopistas del mar y short sea shi-pping.
•SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN: comercio electrónico, gestión del conocimiento.
The main objective of the R&D activities of PAG is to manage its participation in the various programs related to the following fields:
•PORTS: maritime exploitation, port manage-ment, infrastructures.
•TRANSPORT: maritime and intermodal trans-port, collaborative logistics, motorways of the sea, Short Sea Shipping.
•INFORMATION SOCIETY: e-commerce, knowledge management.
•ENVIRONMENT: integrated coastal zone mana-gement, prevention of pollution in coasts and port waters.
•MEDIOAMBIENTE: gestión integrada de zonas costeras, prevención de la contaminación en costas y aguas portuarias .
•DESARROLLO SOSTENIBLE: responsabilidad social corporativa, relación puerto-ciudad.
•ESPACIO: vigilancia costera y portuaria, segui-miento de contaminantes.
•SEGURIDAD: prevención de riesgos, control de accesos y buques, seguridad en operaciones por-tuarias.
•POLÍTICAS EUROPEAS: políticas comunes en Puertos, Transporte, Energia, Medioambiente, Asuntos Maritimos, Comercio y Seguridad.
•SUSTAINABLE DEVELOPMENT: corporative so-cial responsibility, port-city relation.
•SPACE: coastal and port vigilance, pollution mo-nitoring.
•SECURITY/SAFETY: risk prevention, monitoring of accesses and vessels, safety and security of port activities.
•INTERNATIONAL COOPERATION: collaboration with ports and organizations over the world.
•EUROPEAN POLICIES: common policies in Ports, transport, energy, environment, maritime affairs, trade, security and safety.
¿Cuál?
¿Cómo contribuye la Autoridad
Portuaria de Gijón a la gestión de
programas y proyectos de I+D?
Mediante la realización de las siguientes actividades:
1. Análisis de programas. 2. Estudio de proposiciones. 3. Formación de consorcios. 4. Diseño de propuestas. 5. Gestión de proyectos. 6. Explotación de proyectos.
La APG gestiona su actividad según la normativa UNE 166.002 EX lo que supone una excelente opor-tunidad para estructurar en la empresa un sistema de trabajo que permita combinar eficientemente las actividades del día a día (corto plazo) con las ac-tividades del largo plazo; así como identificar qué tecnologías y qué productos se van a desarrollar en un futuro, o identificar los mercados donde la empresa quiera competir.
How does Port Authority of Gijon
contribute to the management of
the R&D programs and projects?
Through the implementation of the following ac-tivities: 1. Program analysis. 2. Proposition study. 3. Consortia formation. 4. Proposal design. 5. Project management. 6. Project exploitation.
The APG manages its activity as the regulation UNE 166.002 EX what supposes an excellent opportu-nity to structure in the company a work system that allows to combine efficiently the activities of every day (short term) with the activities of the long term; as well as to identify what technologies and what products will be developed in a future, or identify the markets where the company wants to compete.
1a Fase: 1992-1999: Lanzamiento 2a Fase: 2000-2003: Crecimiento 3a Fase: 2004-2013: Estabilización 1st Phase: 1992-1999: Launch 2nd Phase: 2000-2003: Growth 3rd Phase: 2004-2013: Stabilization
¿Cuándo?
When?
SUPERGREEN SAFEPORT SHOAL CARGO XPRESS PROPOSSE SERSCIS PROPS INNOPORT MOSES FREIGTHWISE EFFORTS WEST-MOS PW-45 IMAPS Cargo Xpress SAFETUG MARCOAST EOS MARNIS PLACA-4S ATMOS MARED Flows MTCP SAFETOW Sink-CO2 SSS-AA NEW-EPOC ROSES INDAPORT SAPO Cabo Peñas Reefer Sandtainers Pesca Musel BAT TELESHIPPING ISIS SWAN WATERMAN THEMIS TRANSMODALBOTS EURO-GOOS EURO-ROSE Open Port PEC Ampliación Musel EBHI-LIFE COST-330 ATLANTIS Bahia VTMH Musel 8-24 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13La Autoridad Portuaria de Gijón realiza I+D+i en diversos campos:
• Participación en Proyectos Europeos. • Participación en Actividades Europeas. • Participación en el desarrollo de
Políti-cas Europeas: marítima y portuaria.
¿Qué?
The Port Authority of Gijon makes R&D and innovation in different fields: • European Projects.
• European Activities.
• European Policies: maritime and port policies.
2008
2009
2010
PROPS
SHOAL
SERSCIS
CARGOXPRESS
2008-2011 www.props-sss.eu 2009-2012 www.demo.roboshoal.com 2008-2011 www.serscis.eu 2009-2012 www.cargoxpress.eu Promotion of SSS & Intermodality. Coordination Action. DG TREN-Transport.PAG activity: User requirements in SSS & Intermodal services.
Search and monitoring of Harmful contaminants in ports.
Collaborative Project. DG ICT & Environment. PAG Activity: Pilot Trials in the Port of Gijón waters.
Semantic Enhanced Resilient & Secure Critical Infrastructures.
Cooperative Project. DG ICT & SECURITY . PAG Activity: Dissemination & Exploitation. Port Case development.
Greening surface transport through innovative cargo vessel.
Integrated Project. DG Research-Transport. PAG Activity: European regulatory framework for greening the surface transport through green vessels.
Promoción del SSS y la Intermodalidad.
Accion de Coordinación. DG TREN-Transporte.
Actividades APG: Requerimientos de los usuarios en el SSS y los servicios intermodales. Seguimiento y monitorización de contaminantes en puertos. Proyecto colaborativo. DT TIC y medioambiente. Actividad APG: Caso piloto en el Puerto de Gijón.
SUPERGREEN
2010-2013 www.supergreenproject.euSupporting EU’s Logistics Action Plan on Green Corridors.
Coordination Action. DG Research-Transport. PAG Activity: European regulatory framework for greening the surface transport through green corridors.
Apoyo del Plan de Acción Logística europeos con corredores verdes.
Accion de coordinación. DG Investigación-Transporte. Actividad APG: Análisis del marco regulatorio europeo para el transporte a través de corredores verdes.
Infraestructuras críticas.
Proyecto colaborativo. DG TIC y Seguridad.
Actividad APG: Diseminación y explotación. Desarrollo de un caso práctico portuario.
Transporte verde con buques innovadores.
Proyecto Integrado. DG Investigación-Transporte. Actividad APG: Análisis del marco regulatorio europeo para la creación de buques verdes.
SAFEPORT
2010-2012Safe Port Operations using EGNOS Services.
Collaboration Project. DG ESA-GALILEO. PAG Activity: Training and Education Platform design & trial.
Operaciones seguras en puerto usando los servicios EGNOS.
Proyecto colaborativo. DG ESA- GALILEO.
Actividad APG: Diseño y prueba piloto de una plataforma de formación portuaria.
7º P
rog
rama M
ar
co
7
thF
ramew
ork P
ro
gr
amme
2007-2013
European projects
Proyectos europeos
2004
2005
2006
2007
SAFETOw
MARNIS
FREIGHTwISE
MTCP
EFFORTS
MOSES
2004-2007 2004-2008 2006-2010 2004-2007 2005-2009 2007-2009Strategic aid for escort and salvage tugs at work.
STREP-Research project. DG Research-Transport. PAG activity: User requirements and Exploitation Plan.
Maritime navigation and Information Systems.
IP-Integrated Project. DG TREN-Transport. PAG Activity: Security in ports.
Management framework for intelligent intermodal freight transport.
IP-Integrated Project. DG TREN-Transport. PAG Activity: Leader of Case-H Arcelor Mittal steel logistic chains.
Maritime Transport Coordination Platform.
CP-Cooperation Project. DG TREN-Transport . PAG Activity: Several transport strategic studies.
Effective operations in ports.
IP-Integrated Project. DG Research-Transport. PAG Activity: Leader of SP-3: Ports organization.
Motorways of the Sea European. Style IP-Integrated Project.
DG TREN-Transport. PAG Activity: Leader of WP-27 MOS promotion & Marketing.
Ayuda estratégica para el remolcaje seguro de buques.
Proyecto de investigación. DG Investigación-Transporte. Actividad APG: Requerimientos de usuarios y plan de explotación.
Sistemas de información y navegación maritimo.
Proyecto Integrado. DG TREN-Transporte. Actividad APG: Seguridad en puertos.
Marco de gestión para sistemas inteligentes de transporte intermodal.
Proyecto integrado. DG TREN-Transporte.
Actividad APG: Líder del caso de la cadena logística del acero de Arcelor Mittal.
Plataformas de coordinación del transporte marítimo.
Proyectos de cooperación. DG TREN-Transporte. Actividad APG: estudios estratégicos de transporte.
Operaciones efectivas en puertos.
Proyecto Integrado. DG Investigación-Transporte. Actividad APG: Líder del Subproyecto: organización en puertos.
Autopistas del Mar de estilo europeo.
Proyecto Integrado. DG TREN-Transporte.
Actividad APG: Líder de la actividad sobre promoción y marketing de las Autopistas del Mar.
6º P
rog
rama M
ar
co
6
thF
ramew
ork P
ro
gr
amme
2002-2006
European projects
Proyectos europeos
1992
1993
1996
2000
2001
MUSEL 8/24
EBHI-LIFE
THEMIS
Bahia/VTMH
EBHI-MAST
wATERMAN
SwAN
ISIS
1992-1994 PM3 FP3 1996-1998 PM4 FP4 2000-2003 PM5 FP5 1993-1996 PM3 FP3 1996-1998 PM4 FP4 2000-2003 PM5 FP5 2000-2003 PM5 FP5 2001-2003 PM5 FP5Port EDI Services based on fiberoptic.
R&D project. DG XIII: Telematic.
PAG activity: end user of the system.
Coal terminal environment management system.
R&D project. DG IX: Environment.
PAG Activity: end user of the study.
Thematic network on maritime intelligent systems.
CA Coordination Action. DG-VII: Transport .
PAG Activity: Sponsor and peer reviewer.
Vessel traffic management hypermedia.
R&D project. DG XIII: Telematic. PAG Activity: end user of the system.
Impact of Gijón Port Expansion project on marine current in Gijón Bay.
IP-Integrated Project. DG III: Marine & Fisheries. PAG Activity: end user of the study.
Motorways of the Sea European.
Style I IP - Integrated Project . DG: TREN-Transport.
PAG Activity: Sponsor and peer reviewer.
Standardization in waterborne networks.
STREP-Research project. DG-XIII: IST-Information Society. PAG Activity: Dissemination and Exploitation.
Intelligent shipping & Information society.
CA-Coordination action. DG-XIII: IST-Information Society. PAG Activity: Dissemination and Exploitation.
Servicios portuarios EDI basados en fibra óptica.
Proyecto de I+D. DG XIII: Telemática.
Actividad APG: Usuario final del sistema.
Sistema de gestión medioambiental de una terminal de carbon.
Proyecto de I+D. DG IX: Medio ambiente.
Actividad APG: usuario final del estudio.
Red temática sobre sistemas inteligentes marítimos.
Acción de coordinación. DG VII: Transporte.
Actividad APG: esponsor y revisor de informes finales.
Gestión del tráfico de buques.
Proyecto de I+D. DG XIII: Telemática.
Actividad APG: usuario final del sistema.
Impacto de la expansión del Puerto de Gijón en la bahía de Gijón.
Proyecto Integrado.
DG III: Pesca y asuntos marinos Actividad APG: usuario final del estudio.
Proyecto Integrado.
DG TREN Transporte. Actividad APG: esponsor y revisor de informes finales.
Estandarizacion de redes de trabajo marítimas.
Proyecto de I+D
DG XIII: IST-Sociedad de la información. Actividad APG: diseminación y explotación.
Navegación inteligente y sociedad de la información.
Acción de coordinación.
DG XIII: IST-Sociedad de la información. Actividad APG: diseminación y explotación.
European projects
3º-5º P
rog
rama M
ar
co
3
rd-
5
thF
ramew
ork P
ro
gr
amme
1992-2002
2004
2005
2006
2009
SSS-AA
NEw EPOC
ATMOS
PLACA 4S
IMAPS
GASD
PROPOSSE
2004-2005 2004-2007 2004-2008 2004-2007 2005-2008 2006-2008 2009-2010Short Sea Shipping in the Atlantic Arc.
INTERREG IIIB Atlantic Area. PAG Activity: SSS Routes Development.
Renewing Economic Prosperity in Port Cities.
INTERREG IIIC WEST. PAG Activity: Best practices in Port City Relationship.
Atlantic Arc Motorways of the Sea .
INTERREG IIIB Atlantic Area. PAG Activity: Motorways of the Sea in the Atlantic Arc.
Short Sea Shipping Sustainable.
INTERREG IIIB SUDOE.
PAG Activity: Sustainable Short Sea Shipping in south west Europe.
Integrated Environmental and Industrial Risk Management.
INTERREG IIIC WEST.
PAG Activity: Development of an integrated costal zone.
Green Atlantic Sustainable Development.
INTERREG IIIB Atlantic Area. PAG Activity: Development of environmental management friendly system techniques in the Port of Gijon.
Short Sea Shipping Promotion and cooperation with SMEs.
INTERREG IIIB Atlantic Area. PAG Activity: Integration of SMEs in the development of Short Sea Shipping.
Short Sea Shipping en el Arco Atlántico.
INTERREG IIIB Area Atlántica. Actividad APG: Desarrollo de las rutas de SSS.
Renovar la prosperidad económica en las Ciudades Portuarias.
INTERREG IIIC OESTE.
Actividad APG: Buenas prácticas en la relación Puerto-Ciudad.
Autopistas del Mar del Arco Atlántico.
INTERREG IIIB Area Atlántica. Actividad APG: Autopistas del Mar en el Arco Atlántico.
Short Sea Shipping Sostenible.
INTERREG IIIB SUDOE.
Actividad APG: Transporte marítimo de Corta Distancia sostenible en el suroeste de Europa.
Gestión Integrada del Riesgo Medioambiental e Industrial
INTERREG IIIC OESTE.
Actividad de la APG: Desarrollo de una zona costera integrada.
Desarrollo Sostenible del Arco Atlántico.
INTERREG IIIB Area Atlántica. Actividad APG: Desarrollo de un sistema de técnicas de gestión medioambiental respetuosas con el medio ambiente en el Puerto de Gijón.
Promoción del Short Sea Shipping y Cooperación con PYMES.
INTERREG IIIB Area Atlántica. Actividad APG: Integración de las PYMES en el desarrollo del Short Sea Shipping.
European projects
Proyectos europeos
1998
1999
2001
2003
2006
EURO ROSE
EURO GOOS
TELESHIPPING
ROSES
MARCOAST
1998-2001 1999-2001 2001-2003 2003-2005 2006-2008European Radar Ocean Sensing. A wave measurement system in Gijon Coast.
MAST-3: 4th Framework Programme. Euro ROSE shows pontencialities of new metheorological radar and satellites technolgies to monitor and visualize in real time swell and streams in nearby coastal areas.
European Global Ocean Observation System as a part of the GOOS worldwide systems.
Test-site for data gathering to the development of Operational Oceanography in the European Sea areas and adjacent oceans, using CARTOSAT, ERS-1 and ENVISAT satellites.
Maritime telecom network for providing ship management and information services.
Remote Internet connection of sailing vessels with shore based servers using both VSAT and INMARSAT F-77 satellites to support commercial services. Trial in Valencia and Mallorca with the Ferry Manuel Azaña from BALEARIA.
Real time Ocean Services for Environment and Security
GMES programme.
Early detection of oil spill at sea and its trajectory prediction. Trial in Gijon and Cape Peñas using the ENVISAT and ERS-2 Satellites.
Maritime and Coastal Satellite Surveillance.
R&D project at European Space Agency GMES programme. Based on ROSES, it adds Water quality surveillance to oil spill detection. Is offering a complete set of satellite based services. Radares Océanicos Sensoriales
Europeos. Un sistema de medición del oleaje en la Costa de Gijón.
MAST-3: 4º Programa Marco. Euro ROSE muestra las posibilidades de un nuevo radar meteorológico y de tecnologías satélites para monitorizar y visualizar en tiempo real oleajes y corrientes en las zonas costeras cercanas.
Sistema Europeo de Obsevación Oceánica Global como parte del sistema mundial GOOS.
Sitio de pruebas para la recogida de datos para el desarrollo de un Oceanográfico Operacional en las áreas marítimas europeas y océanos adyacentes, usando los satélites CARTOSAT, ERS-1 y ENVISAT
Red de Telecomunicaciones Marítimas para suministrar servicios de gestión de barcos y de información.
Conexión remota de Internet de navegación de buques con servidores basados en tierra usando satélites como VSAT y INMARSAT F-77 para apoyar servicios comerciales. Piloto de prueba en Valencia y Mallorca con el Ferry Manuel Azaña de BALEARIA.
Servicios oceánicos en tiempo real para Seguridad y Medioambiente. Programa GMES.
Rápida detección de vertidos de petróleo y su trayectoria prevista. Piloto en Gijón y Cabo Peñas usando los satélites ENVISAT y ERS -2.
Satélite de Vigilancia Marítima y Costera.
Proyecto de I+D del Programa GMES
de la Agencia Europea Espacial. Basado en ROSES, añade vigilancia de la calidad del agua a la de detección de vertido de petróleo. Ofrece un conjunto completo de servicios basados en satélites.
European projects
P
ro
yec
tos de I+D en los pr
og
ramas de la ESA
R&D P
ro
jec
ts in the ESA pr
ogr
ammes
1998-2008
2000
2002
2003
TRANSMODALBOTS
2000-2003
Robots para el Transporte Intermodal. Un servicio XML portuario y marítimo.
I+D.
Transport Intermodal robots. A XML service for port and maritime.
R&D.
BAT
2002-2003Simulador para la formación en el control remoto para la descarga en la Terminal EBHI en el Puerto de Gijón.
Infraestructura.
Simulator for derrick’s remote training to unload in Terminal EBHI in Gijón Port.
Infrastructure.
INDAPORT
2003-2004Indicadores Medioambientales Portuarios. Huella Ecológica.
I+D.
Environmental Port Indicators. Ecological Footprint.
R&D.
European projects
Proyectos europeos
APG Proyectos Industriales
PAG Industrial Projects
2000-2010
PESCA MUSSEL
2002-2003Medición del impacto de la expansión del Puerto de Gijón sobre las actividades pesqueras.
I+D.
To measure the impact of expansion of Gijon port over fishing activities.
R&D.
CABO PEÑAS
2004-2005Definir los límites de las áreas marítimas y costeras protegidas adjuntando el Cabo Peñas.
I+D.
To define the limits of coastal and maritime protected area adjoining Cabo Peñas.
R&D.
SAPO
2002-2003Sistema autónomo para la predicción de mareas por Puertos del Estado y la APG.
I+D.
Autonomous System for Wave Forecasting by State Ports and PAG.
R&D.
REEF STANDTAINERS
2002-2003Desarrollo de muros de contención naturales en los frentes marítimos en proceso de desertificación.
I+D.
Develop natural retaining walls for dunes at seafronts in process of desertification.
2005
2006
2010
Pw-45
2006-2007
Palé de contenedor de 45’.
Investigación de mercado.
Pallet Wide 45’ container.
Market Research.
2010 Pw 45’-2
2004-2005 Palé de contenedor de 45’. Actualización. Investigación de mercado.Pallet Wide 45’ container. Update. Market Research.
INNOPORT
2007-2010 Certificación de Calidad en Innovación Portuaria. I+D.Port Innovation R&D Quality Certification.
R&D.
European projects
EOS
2005-2006Europa del Mar.
Cooperación.
Europe of the Sea.
Cooperation.
SAFETUG
2005-2007Remolcador de Buques Seguro. Investigación de mercado.
Safe Tug of Vessels.
Market Research.
Gijón, 1 de Junio.
Comisario Joe Borg en el Puerto de Gijón.
Conferencia de Política Marítima organizada por la Asociación Amrie. Gijón, June 1st
Commissioner Joe Borg at Port of Gijón.
Conference on Maritime Policy organized by AMRIE Association.
2006
Bruselas, 8 de Junio.
El director del Puerto de Gijon José Luis Díaz Rato en el Parlamento Europeo.
Conferencia sobre Política Marítima organizada por el Puerto de Gijón.
Brussels, June 8th
Port of Gijón Director José Luis Díaz Rato at European Parliament.
Conference on Maritime Policy organized by NEW EPOC project.
Bruselas, 7 de Junio.
Comisario Joe Borg en la Casa de Asturias en Bruselas.
Conferencia sobre Política Marítima organizada por el Puerto de Gijón.
Brussels, June 7th
Commissioner Joe Borg at Casa de Asturias in Brussels.
Conference on Maritime Policy organized by Port Authority of Gijón.
Bruselas, 5 de Febrero.
Comisario Borg, Consejero Buendía y el Presidente Rexach en el Comité de las Regiones.
Reunión sobre Política Marítima Integrada. Brussels, February 5th
Commissioner Borg, Counsellor Buendía & President Rexach at COR (Committee of the Regions).
Meeting on Integrated Maritime Policy. Gijón, 19 de Noviembre. Vicepresidente Jacques Barrot en el Puerto de Gijón. Conferencia sobre Política Portuaria Europea organizada por la Conferencia de Regiones Periféricas Marítimas (CRPM). Gijón, November 19th VicePresident Jacques Barrot at Port of Gijón.
Conference on European Port Policy organized by the CRPM.
European activities
1 2 3 4 5
1 2
5
Conferencias y seminarios
Bruselas 12-15 Mayo.
Presidente Rexach en el Parlamento Europeo.
Semana del Puerto de Gijón en Bruselas.
Brussels 12nd-15th May
President Rexach at European Parliament.
Port of Gijon Week in Brussels.
2008
Bruselas, 3 de Noviembre.
Presidente Rexach en el premio ESPO 2009 sobre relacion Puerto-ciudad.
El Puerto de Gijon ganó el primer premio.
Brussels, November 3rd
President Rexach at ESPO Award 2009 on Port City Relationship.
Port of Gijón won the first European Prize. Gijón, 7 de Julio.
Vicepresidente Antonio Tajani visita el Puerto de Gijón.
Gijón, July 9th
Vicepresident Antonio Tajani visit the Port of Gijón.
Gijón, 20 de Mayo.
3er Día Marítimo Europeo. Conferencia sobre el despliegue de una Política Marítima Integrada. Gijón, May 20th
3rd European Maritime Day.
Conference on deployment of the Integrated Maritime Policy.
6 7 8 9
7 8
6
3 4 9
Bruselas, 3 de Marzo.
wATERBORNE
La APG se une al Cluster Marítimo Europeo. Brussels, March 3rd
WATERBORNE.
PAG joins the European Maritime Cluster. Madrid, 15 de Octubre. PTME La APG se une a la Plataforma Tecnológica Marítima Española. Madrid, October 15th PTME
PAG joins the Spanish Maritime Platform. Bruselas, 15 de Noviembre. La APG en el lanzamiento de la red de clusters Marítimos Europeos. Brussels, November 15th PAG at launching of European Maritime Clusters network. Madrid, 1 de Febrero. LOGISTOP La APG se une a la plataforma intermodal española. Madrid, February 1st LOGISTOP
PAG joins the Spanish Intermodal Platform. Bruselas, 1 de Febrero. EIRAC La APG se une al Consejo de Investigacion Intermodal Europeo conectado con la Asociación Intermodal Europea (EIA). Brussels, February 1st EIRAC
PAG joins the European Intermodal Research Council linked to EIA the European Intermodal Association.
European activities
Plataformas tecnológicas
Technology platforms
Políticas de transporte
Transport policies
La Autoridad Portuaria de Gijon participa en la pre-paración, discusión pública y aplicación de las di-versas políticas europeas que afectan al Transporte Marítimo y los Puertos, de manera destacada en las relacionadas con PUERTOS, MARITIMA y LOGISTICA, Además también interviene en otras políticas que también influyen en las operaciones y servicios por-tuarios como son: SEGURIDAD, MEDIOAMBIENTE o de COMERCIO INTERNACIONAL.
The Port Authority of Gijón participates in the planning, public consultation and implementa-tion of the diverse European Policies that hits the Maritime Transport and Ports, especially in those related to PORTS, MARITIME and LOGISTIC. Besides it also participate in other policies that also impact in port services and operations such as: SAFETY & SECURITY, ENVIRONMENT and INTERNATIONAL COMMERCE. Promoción del SSS Promotion of SSS 2002 Política Portuaria Port Policy Indicadores de MOS MOS-KPI Espacio Marítimo Maritime Space Revisión Intermedia del SSS SSS midtern review 2007 Operadores logísticos Freight integrator 2003 Política Logística Logistic Policy Plan de Acción de los SIT para el tráfico rodado ITS Action Plan on road transport 2008 RTE-T y MOS
TEN-T & MOS
Preparación del FP7 FP7 preparation 2004 RTE-T y Política de Trasnportes TEN-T & Transport Policy Revisión del 7PM del espacio FP7 SPACE programme review 2009 Extensión de la RTE-T TEN-T extension Revisión Intermedia del Libro Blanco del Transporte Transport white. Paper midtern review 2005 TIC-Sociedad de la Información: Cambiando las fronteras de las TIC ICT–Information Society: Moving the ICT Frontiers Policy 2010 Política Marítima Maritime Policy Ejes y corredores de la RTE-T TEN-T Axis & Corridors Logística e intermodalidad Logistic and Intermodality Nueva estrategia de Mercado EU-China New Trade Strategy EU-China 2006 Política PORTUARIA PORT policy Política MARÍTIMA MARITIME policy Política LOGÍSTICA LOGISTIC policy PUERTO PORT
Instalaciones
EDIFICIO BUILDING SALA ROOM
LUGAR
Edificio Principal de la Autoridad Portuaria
Autoridad Portuaria de Gijón Claudio Alvargonzález, 32 Gijón 33201. España.
• 1 sala de reunión x 12 personas.
• 1 sala de reunión x 20 personas.
• 1 sala de reunión x 30 personas.
Auditorio del Puerto Deportivo de Gijón
(Puerto Deportivo) Claudio Alvargonzález, 28 Gijón 33201. España.
• 1 auditorio para 80 personas.
• 1 sala de exposiciones de 100 m2 Nuevo Edificio de Servicios Múltiples Puerto de Gijón Gijón 33290. España. • 4 salas de reunión para 15 personas cada una.
• 1 sala de conferencias para 30 personas.
• 1 auditorio con 280 asientos.
Centro de Recepción de Visitantes Puerto de Gijón Gijón 33290. España. • 1 sala de reunión para 30 personas. • 2 salas de exposiciones de 100 m2 cada una.
Instituto del Puerto de Gijón
(Quinta la Vega)
Antigua Carretera a El Musel Gijón 33290. España.
• 2 salas de reunión para 80 personas cada una.
• 2 salas de reunión para 10 personas cada una.
Delegación de Bruselas
Casa de Asturias en Bruselas Rue Saint Laurent 36-38 Brussels-1000 Belgium
• 1 sala reunión para 16 personas.
• 1 auditorio con 140 asientos.
Meeting premises
Asociaciones sector portuario
Port Sector Associations
Where?
¿Con quién?
Who with?
PLACE
Port Authority Main building
Autoridad Portuaria de Gijón 32 Claudio Alvargonzález Gijón 33201. Spain
• 1 meeting room x 12 persons. • 1 meeting room x 20 persons. • 1 conference room x 30 persons.
Gijón Marina Auditoum
(Puerto Deportivo) 28 Claudio Alvargonzález Gijón 33201. Spain • 1 auditorium for 80 persons. • 1 exhibition hall 100 m2
New Port Services Building
Port of Gijon Gijón 33290. Spain
• 4 meeting rooms 15 persons each. • 1 conference room 30 persons. • 1 auditorium with 280 seats.
Visitors Reception Centre
Port of Gijon Gijón 33290. Spain • 1 meeting room 30 persons. • 2 exhibition hall 100 m2 each.
Gijon Port Institute
(Quinta la Vega) Old Road to El Musel Gijón 33290. Spain
• 2 meeting rooms 80 persons each. • 2 meeting rooms 10 persons each.
Brussels Delegation
Asturias House in Brussels Rue Saint Laurent 36-38 Brussels. 1000 Belgium • 1 meeting room for 16 persons. • 1 auditorium with 140 seats. • 2 exhibition halls.
Asociación Internacional de Ciudades Portuarias
AIVP – IACP fue fundada en 1988 y es una red internacional con más de 170 miembros: autoridades portuarias, ayuntamientos y empresas relacionadas con ciudades portuarias de todo el mundo. Dirige sus actividades al desarrollo de la relación puerto-ciudad. La Autoridad Portuaria de Gijon se registró como member en 2002.
Asociación Internacional de Puertos
IAPH fue fundada en Los Angeles en 1955 por 126 autoridades portuarias de todo el mundo. Actualmente es una ONG sin ánimo de lucro, con oficinas centrales en Tokio, con 230 miembros. Colabora con ONU e IMO. La Autoridad Portuaria de Gijón es regular member desde 2003.
Asociación de la relación Puerto-Ciudad
RETE es una asociación de puertos y ciudades de Italia, Portugal y España dedicada a mejorar la relacion Puerto-Ciudad en términos medioambientales, económicos y frentes marítimo y costero.
Asociación Técnica de Puertos y Costas
Organización Internacional fundada en 1885 dedicada a estudiar la navegación en todos sus aspectos. Cuenta con más de 500 organizaciones y 2000 miembros individuales. La Autoridad Portuaria de Gijón participó en PIANC desde 1990, y desde 2000 es socio de ATPYC.
Grupo Internacional de Mercancías Marítimas Peligrosas
SMDG es una fundación sin ánimo de lucro dirigida por y en nombre de empresas y organizaciones que trabajan en la industria marítima como terminales de contenedores, transportistas marítimos y compañías relacionadas.
Asociación Europea de Puertos Marítimos
ESPO representa los puertos marítimos de la Unión Europea y tiene socios de otros países europeos como observadores.
International Association of City Ports
AIVP/IACP was founded in 1988 it is an international cooperation network with more than 170 members: port authorities, city councils, municipalities and enterprises related to port cities worldwide. It activities are focused to develop the port-city relationship. PAG is registered since 2002.
International Association of Ports and Harbors
IAPH was founded in 1955 in Los Angeles by 126 port authorities. Nowadays it is a non profit organisation, with headquarters in Tokyo, with 230 members. It cooperates with IMO and UN. PAG is member since 2003.
Port-City Relationship Association
RETE is an association of Ports and Cities from Italy, Portugal and Spain, dedicated to improve the port-city relationships in fields such as environment, economy, waterfront and coastline.
International Navigation Association
The International Navigation Association was founded in 1885 aimed to study maritime navigation. It has more than 500 organizations and 2,000 experts. PAG registered in PIANC in 1990. Since 2,000 the ATPYC becomes the PIANC Spanish branch.
International Maritime Dangerous Goods Group
SMDG is a non-profit foundation, run by and on behalf of companies and organizations working in the maritime industry, like container terminals, ocean carriers and related companies and organizations.
European Sea Ports Organization
ESPO represents the seaports of the Member States of the European Union and has observer members from several other European countries. AIvP-IACP www.aivp.com Le Havre Francia France IAPH www.iaphworldports.org Tokio Tokyo Japón Japan RETE www.rete2001.org Venecia Venezia Italia Italy PIANC www.pianc-aipcn.org Bruselas Brussels Bélgica Belgium SMDG-PROTECT www.smdg.org Amsterdam
Holanda The Netherlands
ESPO
www.espo.be
Bruselas Brussels Bélgica Belgium
Dirección de Contacto: Puerto de Gijón Edificio de Servicios El Musel. 33291 Gijón España Email:[email protected] Website:www.puertogijon.eu