• No se han encontrado resultados

User Guide Manual del usuario

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "User Guide Manual del usuario"

Copied!
37
0
0

Texto completo

(1)

STRIP CUT

PAPER SHREDDER

DESTRUCTORA DE

DOCUMENTOS DE CORTE

EN TIRAS

English...Page 06 Español...Página 19

User Guide

Manual

del usuario

(2)
(3)

Contents

Overview ... 4

Use ... 5

Product contents / device parts ... 6

General information ... 7

Reading and storing the user manual ...7

Explanation of symbols ...7

Safety.. ... 9

Proper use... 9

Safety notes ... 9

First use ... 12

Checking the paper shredder and product contents ... 12

Operation ... 13

Using AUTO setting ... 14

Using REV setting ... 14

Cleaning ...14 Storage ... 15 Fault table ...16 Technical data ... 17 Declaration of conformity ... 17 Disposal ...18

Disposing of the packaging ... 18

Disposing of old devices ... 18

Warranty card ...33

(4)

4

A

REVOFFAUTO READY/ON

1 2 3

4

(5)

B

5

REVOFFAUTO READY/ON

1 2 3

4

(6)

6

Product contents / device parts

1 Slide switch (REV / OFF / AUTO)

2 LED Ready indicator (READY / OFF)

3 Power cable / power plug

4 Extendable rail (for fixing to the waste container)

5 Feed-in slot for paper

(7)
(8)

Strip Cut Paper Shredder General information

General information

Reading and storing the user manual

This user manual accompanies this paper shredder. It contains important information on start-up and handling.

Before using the paper shredder, read the user manual carefully. This particularly applies for the safety notes. Failure to heed this user manual may result in severe injury or damage to the paper shredder. Store the user manual for further use. Make sure to include this user manual when passing the paper shredder on to third parties.

Explanation of symbols

The following symbols and signal words are used in this user manual, on the paper shredder or on the packaging.

This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided. This signal symbol/word warns of possible damage to property.

This symbol provides you with useful additional information regarding operation or handling.

General warning symbol.

Read the user manual.

Only use the paper shredder in indoor areas.

WARNING!

NOTICE!

(9)

General information Strip Cut Paper Shredder

Do not reach into the inlet slot!

Not a child‘s toy! Children may only use the device if under competent supervision.

Keep long, loose hair away from the area of the inlet slot.

Keep neckties, scarves and loose clothing away from the area of the inlet slot!

Avoid wearing accessories (necklaces, etc.) while using the device!

Do not insert any paper clips or staples in the inlet slot!

Do not use any spray cans / aerosols in the vicinity of the device! Only insert a maximum of 6 sheets of paper (80 g/m²) at any one time!

The paper shredder complies with protection class II: It is equipped with dual protective insulation and therefore contains no touchable metallic parts, which could conduct voltage in the event of a fault.

The certified safety seal (GS mark) certifies that a product meets the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). The GS mark indicates that the safety and health of the user will not be jeopardized providing the product is used properly, but also in case of foreseeable misuse. This isa voluntary safety mark issued

(10)

Safety

Proper use

The paper shredder is only designed for cutting. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes.

Only use the paper shredder as described in this user manual. Using it in any other way is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The paper shredder is not a children’s toy.

The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred through improper or incorrect use.

Safety notes

WARNING!

Risk of electric shock!

A faulty electrical installation or excessive line voltage may

result in an electric shock.

- Only connect the paper shredder in indoor areas and only to a

properly installed 120 V socket with a protective conductor.

- Plug adapters or extension cords must also be equipped

with a protective conductor.

- Only connect the paper shredder to an easily accessible

socket so that you can quickly disconnect it from the grid in

case of a failure.

- Do not operate the paper shredder if it is visibly damaged or if

the power cable or power plug is defective.

− If the power cable of the paper shredder is damaged, the

manufacturer, its customer service team or a person with

similar qualifications must replace it.

− Do not open the housing; instead, have a qualified professional

perform repairs. To do so, contact the service address indicated

on the warranty card. Liability and warranty claims are waived

(11)

in the event of repairs or conversions performed by the user,

improper connection of the device or incorrect operation.

− Only parts that comply with the original device data may be

used for repairs. Electrical and mechanical parts, which are

essential for providing protection against sources of danger,

are located in this paper shredder.

− Do not operate the paper shredder with an external timer or

separate telecontrol system.

− Do not immerse the paper shredder or the power cable or

power plug in water or other liquids.

− Never touch the power plug with damp hands.

− Do not perform any other work (such as cleaning) on the

paper shredder while it is operating.

− Never pull the power plug out of the socket by the power cable;

instead, always do so by taking hold of the power plug.

− Never use the power cable as a carrying strap.

− Keep the paper shredder, power plug and power cable away

from open flames and hot surfaces.

− Lay the power cable so that it does not pose a tripping hazard.

− Do not kink the power cable and do not lay it over sharp edges.

− Only use the paper shredder in indoor areas. Do not use it in

wet rooms or in the rain.

− Never store the paper shredder so that it is at risk of falling into

a bath tub or washbasin.

− Never reach to retrieve the paper shredder if it has fallen in

water. In such a case, immediately disconnect the power

plug.

− Make sure that children do not insert any objects into the

paper shredder.

− Always switch the paper shredder off and pull the power

plug out of the socket when you are not using the paper

(12)

shredder, cleaning it or in the event of a fault.

WARNING!

Danger for children and persons with impaired physical,

sensory or mental capacities (e.g. partially disabled

per-sons, older persons with reduced physical and mental

ca-pacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older

children).

− This paper shredder may be used by children from the age

of eight as well as persons with impaired physical, sensory

or mental capacities or those lacking experience and

knowledge if they are supervised or have been instructed in

how to safely use the paper shredder and have understood

the risks associated with operating it. Children must not play

with the paper shredder. Cleaning and user maintenance

must not be performed by unsupervised children.

− Keep children under eight years of age away from the

paper shredder and connector cable.

− Do not leave the paper shredder unattended while it is

operating and do not perform any other activities during

operation.

− Make sure that children do not play with the packaging

wrapper. Children may get caught in it when playing and

suffocate.

− Keep the paper shredder away from pets.

− Clearly advise other users of the risks.

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of the paper shredder may damage the

paper shredder.

(13)

− Place the paper shredder on an easily accessible, level, dry,

heat-resistant and sufficiently stable work surface. Do not

place the paper shredder on the edge of the work surface.

− Avoid the build-up of heat by not placing the paper shredder

directly up against a wall or under cupboards or similar.

− Protect the paper shredder from direct sunlight.

− Never place the paper shredder on or near hot surfaces

(e.g. stovetops, heaters etc.).

− Ensure that the power cable does not come into contact with

hot parts.

− Never expose the paper shredder to high temperatures

(heaters etc.) or to the effects of the weather (rain etc.).

− Never fill the paper shredder with liquid.

− Never put damp documents or organic objects in the paper

cutter (e.g. flowers, leaves etc.).

− Stop using the paper shredder if its plastic parts exhibit

cracks or breaks or are deformed. Only replace damaged

parts with corresponding original spare parts.

− Never insert metallic objects (e. g. paper clips, staples etc.)

or objects other than paper which are intended for this paper

shredder into the infeed slot.

First use

Checking the paper shredder and product contents

NOTICE!

Risk of damage!

If you are not cautious when opening the packaging with a

sharp knife or other pointy object, you may quickly damage

the paper shredder.

− Be very careful when opening.

(14)

1. Take the paper shredder out of the packaging.

2. Check whether the paper shredder or the individual parts exhibit damage. If this is the case, do not use the paper shredder. Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card.

3. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A).

Operation

NOTICE!

Risk of damage!

Incorrect handling with the top document shredder can lead

to damage to the motor or to the inner rollers.

− Avoid overloading the motor by not putting more than 6

sheets of paper (80 g/m

2

) into the slot at the same time.

− Do not shred formats larger than A4 or continuous paper.

− Unplug the device if the motor cuts out because of

loading. Ensure that the slide switch is at OFF. Leave the

motor to cool for about 30 minutes to room temperature,

before you plug the shredder back in. You can then continue

with operations.

− Remove paper clips, staples and similar fixings before you

start shredding.

Short-term operation:

• The shredder is suitable only for short-term operation and not for continuous use. After continuous operation of a maximum of 1 minute, let the shredder rest for 30 minutes, to prevent overheating of the device.

• The shredder motor switches off automatically if it overheats. Ideally, use a round wastebasket with a diameter of between 27.5 cm and 37.5 cm. 1. If necessary, pull off the mounting rail 4 and place the shredder on the waste bin.

(15)

2. Ensure that the shredder is seated firmly on the waste bin (see fig. B).

3. Plug the shredder‘s mains lead 3 in.

Using AUTO setting

You can shred your paper with the Auto setting.

1. Place the slide switch 1 at the AUTO position. The ON LED 2 comes on green and the shredder is ready for use.

2. Feed the paper through the slot 5 into the cutters. Make sure that you push the paper in straight and centred (see fig. B).

If the slide switch is at AUTO, the shredder switches off automatically as soon as the paper has been shredded.

3. Place the slide switch at OFF, if you no longer need the shredder. The ON LED goes out.

4. Unplug the shredder and empty the waste bin.

There is a paper sensor 5 in the centre of the slot, which detects the paper inserted and activates the cutters in the shredder. For this reason, always push smaller paper formats into the centre of the slot 6 .

Using the REV setting

Use the REV setting to put the cutters into reverse.

1. Move the slide switch into the REV 1 position. The cutters run in reverse and moves the fed paper back out of the shredder.

2. Take the paper out of the shredder in order then to continue with the shredding process (see “Paper jam“ in the fault table).

Cleaning

WARNING!

Risk of short circuit!

Water that has penetrated the housing may cause a short

circuit.

− Disconnect the power plug before cleaning.

− Never submerge the paper shredder in water.

(16)

− Make sure that no water penetrates the housing.

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of the paper shredder may result in

dama-ge to the paper shredder.

− Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or

nylon bristles, sharp or metallic cleaning utensils such as

knives, metal sponges and the like. They could damage the

surfaces.

− Do not in any case place the paper shredder in the

washer. It would be destroyed as a result.

− Use a damp cloth to wipe off the paper shredder. Let all parts dry completely afterwards.

The device is maintenance-free and the cutting mechanism need not be treated with special oil.

Storage

NOTICE!

Risk of damage!

Improper storage of the paper shredder may result in

dama-ge to the paper shredder.

− Never store the paper shredder next to a heat source.

− Do not fold or crush the power cable.

− Only stow the paper shredder if it is dry.

− Always store the paper shredder in a clean, dry area that it is protected from direct sunlight and is not accessible for children.

− Use the original packaging for storage.

(17)

Fault table Strip Cut Paper Shredder

Fault Cause Correction

A paper jam is blocking the paper shred-der.

Too much paper was fed

into the cutters.

- Move the slide switch into the REV 1 position. The cutters run in reverse and moves the paper back out of the slot. - Reduce the amount of paper and switch back to AUTO.

- Reduce the amount of paper and switch back to AUTO.

- Unplug the shredder and then remo-ve the paper residue by hand. 3 The shredder fails to switch off automatically There is paper residue under the paper sensor 6 .

Do not move the slide switch 1 from REV to AUTO, as the shredder cannot then be switched off.

− Feed another sheet of paper into the slot 5 to clear the blockage.

Unplug the shredder. Carefully remove the pieces of paper from the slot 3 with tweezers or a similar device. Please be careful not to damage the cutters.

(18)

Technical data

Model: MA 501-I

Article number: 50565

Model colors: glossy white, glossy black Line voltage: AC 120 V / 60 Hz

Power consumption: 180 W; 1.65 A Protection class: II

Weight: 1.98 lbs (0.9 kg)

Dimensions (W × D × H): 11.89“ x 4.45“ x 2.83“ (302 mm × 113 mm × 72 mm) Supported round wastebaskets

(diameter): 10.83“ - 14.76“ (27.5–37.5 cm) Working width: 8.66“ (220 mm)

Cutting type: strip cut

Cutting speed: 86.61“ per minute (2.2 m per minute) Cutting performance per operation: 6 sheets (80 g/m²)

Strip width: 0.24“ (6 mm) Rated operating time: 1 minute Rated nonoperating time: 30 minutes Decibel: approx. 70 dB Automatic start/stop function: yes

REV reverse function: yes Technical changes reserved.

Declaration of Conformity

The EU declaration of conformity can be requested from the address specified on the warranty card (at the end of this user manual).

(19)

Disposal

Disposing of the packaging

− Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service.

Disposing of old devices

Old devices must not be disposed of with household waste!

− Should the paper shredder no longer be capable of being used at some point in time dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country.

− Please ensure your recycling information does apply to the local regulations and the EPA recommendations (www.epa.gov).

(20)

Conjunto ... 4

Uso ... 5

Volumen de suministro / piezas del equipo ...20

Generalidades ... 21

Leer y guardar este manual del usuario ... 21

Descripción de símbolos ... 21

Seguridad ...23

Uso apropiado ... 23

Indicaciones de seguridad ... 23

Primer uso ... 27

Comprobar la destructora de documentos y el volumen de suministro ... 27

Manejo ... 27

Cómo usar la posición AUTO ...28

Cómo usar la posición REV ...29

Limpieza ...29 Almacenamiento ... 30 Tabla de errores ... 30 Datos técnicos ... 31 Declaración de conformidad ...32 Eliminación ...32

Eliminación del embalaje ... 32

Eliminación de aparatos viejos ... 32

Tarjeta de garantía ...33

Condiciones de la garantía ...35

Destructora de documentos de corte en tiras Contenido

(21)

Volumen de suministro / piezas del

equipo

1 Interruptor deslizante (REV / OFF / AUTO)

2 Indicador LED de funcionamiento (READY / OFF)

3 Cable/enchufe de alimentación

4 Riel extensible para fijación sobre el recipiente de residuos

5 Ranura de entrada para papel

6 Sensor de papel

(22)

Generalidades

Leer y guardar este manual del usuario

Este manual del usuario pertenece a la destructora de documentos. Contiene información importante relacionada con la puesta en mar-cha y el manejo.

Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar la des-tructora de documentos, en especial el apartado correspondiente a las indicacio-nes de seguridad.

La inobservancia de este manual del usuario puede provocar lesiones graves o daños en la destructora de documentos.

Guarde el manual del usuario para su uso posterior. En caso de ceder la des-tructora de documentos a terceros, hágalo siempre junto con este manual del usuario.

Descripción de símbolos

En este manual del usuario, en la destructora de documentos o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.

Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

Este término/símbolo de advertencia avisa de posibles daños materiales.

Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el uso o manejo.

Señal general de advertencia. Lea el manual del usuario.

Utilice la destructora de documentos sólo en interiores.

¡ADVERTENCIA!

¡AVISO!

(23)

Generalidades Destructora de documentos de corte en tiras

¡No introduzca las manos en la ranura de entrada!

¡No es un juguete infantil! Los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión.

¡Mantenga alejado el cabello largo suelto del área de la ranura de entrada!

¡Mantenga alejados del área de la ranura de entrada, corbatas, chales o ropa suelta!

¡Evite el uso de accesorios colgantes (gargantillas o similares) durante el uso del dispositivo!

¡No introduzca clips o grapas en la ranura de entrada!

¡No utilice ninguna lata de spray/aerosoles en el área del dispositivo! ¡Introduzca un máximo de 6 hojas de papel (80 g/m2)

simultáneamente!

La destructora de documentos presenta un grado de protección II: Está equipada con un aislamiento protector doble y, por tanto, no posee piezas metálicas accesibles que puedan conducir la tensión en caso de fallo.

El sello de seguridad comprobada (símbolo GS) certifica que un pro-ducto cumple con los requisitos de la Ley Alemana de Seguridad de Productos (ProdSG). El símbolo GS indica que la seguridad y la salud del usuario no se verán en peligro en caso de utilización apropiada y ante un uso incorrecto previsible del producto identificado. Se trata de un símbolo de seguridad voluntario establecido por TÜV Rhein-land.

(24)

Seguridad

Uso apropiado

La destructora de documentos solo está diseñada para cortar.

Solo está concebida para uso privado y no es apta para el ámbito industrial. Utilice únicamente la destructora de documentos de la forma como se describe en el presente manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o incluso personales. La destructora de docu-mentos no es un juguete.

El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por uso inapropiado o erróneo.

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de descarga eléctrica!

Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado

alta pueden producir una descarga eléctrica.

- La destructora de documentos solo debe conectarse en inte-

riores y solo a un tomacorriente de 120 V correctamente

instalado con conductor protector.

- Los adaptadores o alargadores también deben estar equi-

pados con conductor protector.

- La destructora de documentos debe conectarse a un

tomacorriente de fácil acceso para poder desconectarla de la

red rápidamente en caso de fallo.

- No utilice la destructora de documentos si presenta daños

visibles o si el cable de alimentación o el enchufe están

defectuosos.

− Si el cable de alimentación o la destructora de documentos

están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el

servicio de atención al cliente o una persona con

cualificaciones equivalentes.

(25)

Seguridad Destructora de documentos de corte en tiras

− No abra nunca la carcasa. Si es necesario, encargue las

reparaciones a un profesional cualificado. Para ello, póngase

en contacto con la dirección indicada en la tarjeta de la

garantía. La responsabilidad y la garantía pierden su validez

en caso de reparaciones o conversiones realizadas por el

usuario, conexión incorrecta del dispositivo o uso inadecuado.

− Utilice solo piezas que cumplan con los datos del dispositivo

original para las reparaciones. Esta destructora de documentos

incluye piezas eléctricas y mecánicas esenciales como

protección frente a posibles riesgos.

− No utilice la destructora de documentos con un temporizador

externo o un sistema de control remoto independiente.

− No introduzca la destructora de documentos ni el cable de

alimentación o el enchufe en agua o en otros líquidos.

− Nunca toque el enchufe con las manos húmedas.

− No realice ninguna otra tarea (por ejemplo, de limpieza) en la

destructora de documentos mientras está funcionando.

− Nunca desenchufe la destructora de documentos tirando del

cable; desenchúfela siempre tirando del conector.

− No utilice nunca el cable de alimentación para transportar el

dispositivo.

− Mantenga la destructora de documentos, el cable y el enchufe

protegidos de llamas y superficies calientes.

− Coloque el cable de alimentación de forma que no haya riesgo

de tropezar con él.

− No retuerza el cable de alimentación ni lo coloque sobre un

borde afilado.

− Utilice la destructora de documentos solo en interiores. No la

utilice en espacios húmedos ni bajo la lluvia.

− No guarde nunca la destructora de documentos de modo que

pueda caer en una bañera o en un lavabo.

(26)

caído en el agua. En ese caso, desenchúfela inmediatamente.

− Evite que los niños introduzcan objetos en la

destructora de documentos.

− Apague y desenchufe la destructora de documentos y

siempre que no la esté utilizando, al limpiarla o en caso de

avería.

¡ADVERTENCIA!

Riesgos para niños y personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas

parcialmente discapacitadas, personas mayores con

limi-tación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de

experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).

− Esta destructora de documentos puede ser utilizada por

niños a partir de ocho años, así como por personas con

capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o por

quienes carezcan de experiencia o conocimientos si están

supervisadas o han recibido información sobre cómo

utilizar la destructora de documentos y si han entendido los

riesgos asociados. Evite que los niños utilicen la destructora

de documentos para jugar. La limpieza y el mantenimiento

no deben dejarse en manos de niños no supervisados.

− No permita a los niños de menos de ocho años manipular

la destructora de documentos ni el cable.

− No deje la destructora de documentos sin vigilancia ni

realice otras actividades durante su funcionamiento.

− No permita a los niños jugar con el embalaje. Pueden

quedarse atrapados y asfixiarse.

− No permita que los animales se acerquen a la destructora de

documentos.

− Informe claramente del riesgo.

(27)

Seguridad Destructora de documentos de corte en tiras

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

El uso incorrecto de la destructora de documentos puede

dañarla.

− Coloque la destructora de documentos en una superficie

de trabajo accesible, plana, seca, resistente al calor y

estable. No coloque la destructora de documentos en el bor-

de de la superficie de trabajo.

− Para evitar la acumulación de calor, no coloque la destructora

de documentos contra una pared ni debajo de un mueble o

similar.

− Proteja la destructora de documentos de la luz del sol.

− No coloque la destructora de documentos cerca de una su-

perficie caliente (cocinas, radiadores, etc.).

− Asegúrese de que el cable de alimentación no está en

contacto con piezas calientes.

− No exponga nunca la destructora de documentos a altas

temperaturas (radiadores, etc.) ni a las inclemencias del

tiempo (lluvia, etc.).

− No llene nunca la destructora de documentos de líquido.

− No introduzca nunca documentos húmedos ni objetos

orgánicos (como flores, hojas, etc.) en la destructora de

documentos.

− Deje de utilizar la destructora de documentos si las piezas

de plástico presentan grietas o están rotas o deformadas.

Utilice solo recambios originales para sustituir las piezas

dañadas.

− No introduzca nunca objetos metálicos (como clips, grapas,

etc.) ni objetos que no sean de papel en la entrada de

alimentación de la destructora de documentos.

(28)

Destructora de documentos de corte en tiras Primer uso

Primer uso

Comprobar la destructora de documentos y el volumen

de suministro

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos

puntiagudos sin tener cuidado, la destructora de documentos

puede dañarse rápidamente.

− Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.

1. Saque la destructora de documentos de su embalaje.

2. Compruebe si la destructora de documentos o las piezas individuales presentan daños. Si está dañada, no utilice la destructora de documentos. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.

3. Compruebe si el suministro está completo (ver la fig. A).

Manejo

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

El manejo incorrecto de la destructora de documentos supe-

rior puede causar daños en el motor o en los rodillos internos.

− No coloque más de 6 hojas de papel (80 g/m

2

) juntas en la

alimentación para evitar sobrecargar el motor.

− No utilice formatos mayores que A4 ni papel continuo.

− Desenchufe el dispositivo si el motor se apaga por

sobrecarga. Asegúrese de que el interruptor deslizante está

en la posición OFF. Deje que el motor se enfríe durante unos

30 minutos a temperatura ambiente antes de volver a

(29)

Manejo Destructora de documentos de corte en tiras

enchufar la destructora de documentos. A continuación,

puede seguir utilizándola.

− Retire los clips de papel, grapas y fijaciones similares antes

de empezar a triturar.

Uso en períodos cortos:

• La destructora es apta solo para operación durante períodos cortos, no para un uso continuado. Después de usar la destructora de documentos durante un máximo de un minuto, deje que descanse durante 30 minutos para evitar el sobrecalentamiento. • El motor se apaga automáticamente si alcanza una temperatura excesiva.

Idealmente, utilice una papelera con un diámetro de entre 27.5 cm y 37.5 cm. 1. En caso necesario, retire el riel de montaje 4 y coloque la destructora sobre la papelera.

2. Asegúrese de que la destructora de documentos está apoyada firmemente sobre la papelera (ver fig. B).

3. Conecte el cable de alimentación de la 3 destructora.

Cómo usar la posición AUTO

Puede utilizar la posición AUTO para destruir papel.

1. Coloque el interruptor deslizante 1 en la posición AUTO. Cuando el LED de encendido 2 se ilumine en verde, la destructora estará lista para usar.

2. Introduzca el papel por la ranura 5 hasta las cuchillas. Asegúrese de colocar el papel recto y centrado (ver fig. B).

Si el interruptor deslizante está en AUTO, la destructora se apaga máticamente después de triturar el papel.

3. Coloque el interruptor deslizante en OFF si no necesita seguir usando la destructora. El LED de encendido se apagará.

4. Desenchufe la destructora y vacíe la papelera.

Hay un sensor de papel 5 en el centro de la ranura de entrada que detecta el papel y activa las cuchillas de la destructora. Por este motivo, debe introducir los formatos de papel más pequeños por el centro de la ranura 6 .

(30)

Cómo usar la posición REV

Utilice la posición REV para poner las cuchillas en marcha atrás.

1. Coloque el interruptor deslizante en la posición REV 1 . Las cuchillas giran en sentido contrario para sacar el papel de la destructora.

2. Retire el papel de la destructora para seguir triturando (ver «Papel atascado» en la tabla de errores).

Limpieza

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de cortocircuito!

El agua que haya entrado en la carcasa puede provocar un

cortocircuito.

− Desconecte el cable antes de limpiar la destructora.

− No sumerja nunca la destructora de documentos en el agua.

− Asegúrese de que no entre agua en la carcasa.

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

El manejo inapropiado de la destructora de documentos

pue-de provocar daños en la misma.

− No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con

cerdas de metal o nylon, utensilios de limpieza afilados o

metálicos como cuchillos, estropajos de metal y similares,

pues pueden dañar las superficies.

− Nunca coloque la destructora de documentos en el

lavavajillas, pues la destruiría.

− Utilice un paño húmedo para limpiar la destructora de documentos. Deje que todas las piezas se sequen por completo.

El dispositivo está exento de mantenimiento y el mecanismo de corte no necesi-ta ser tranecesi-tado con aceites especiales.

(31)

Almacenamiento Destructora de documentos de corte en tiras

Error Causa Corrección

Un papel atascado bloquea la destructora de documentos. Se ha introducido demasiado papel en las cuchillas.

- Coloque el interruptor deslizante en la posición REV 1 . Las cuchillas funcionan en sentido contrario y expulsan el papel de la destructora.

- Reduzca la cantidad de papel y vuelva a seleccionar la posición AUTO.

- Reduzca la cantidad de papel y vuelva a seleccionar la posición AUTO.

- Desconecte la destructora y retire ma-nualmente el papel restante. 3

Almacenamiento

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

El almacenamiento inadecuado de la destructora de

docu-mentos puede dañarla.

− Nunca guarde la destructora de documentos junto a una

fuente de calor.

− No doble ni aplaste el cable de alimentación.

- Almacene la destructora de documentos únicamente cuando está seca. - Conserve la destructora de documentos siempre en un lugar limpio y seco, protegido de la radiación solar directa y fuera del alcance de los niños. - Para guardarla, utilice el embalaje original.

(32)

Datos técnicos

Modelo: MA 501-I

Número de artículo: 50565

Colores de modelos: blanco brillante, negro brillante Tensión de red: CA 120 V / 60 Hz

Consumo eléctrico: 180 W; 1.65 A Grado de protección: II

Peso: 1.98 lbs (0.9 kg) Dimensiones

(ancho × profundo × alto): 11.89“ x 4.45“ x 2.83“ (302 mm × 113 mm × 72 mm) Papeleras redondas con

soporte (diámetro): 10.83“ - 14.76“ (27.5–37.5 cm) Ancho de trabajo: 8.66“ (220 mm)

Tipo de corte: Corte en tiras

Velocidad de corte: 86.61“ por minuto (2.2 m por minuto) Prestación de corte por paso

de trabajo: 6 hojas (80 g/m2) Ancho de tira: 0.24“ (6 mm)

Destructora de documentos de corte en tiras Datos técnicos

Error Causa Corrección

La destructora no se apaga automáticamente. Hay restos de papel bajo el sensor de papel 6 . No mueva el interruptor 1 de la posición REV a AUTO porque no podrá apagarla.

− Introduzca otra hoja de papel 5 para desbloquear la máquina. Desenchufe la destructora. Retire los tro-zos de papel de la ranura 3 con pinzas o un dispositivo similar. Tenga cuidado de no dañar las cuchillas.

(33)

Declaración de conformidad Destructora de documentos de corte en tiras

Tiempo de servicio nominal: 1 minuto Tiempo de reposo nominal: 30 minutos Decibelios: aprox. 70 dB Función automática Inicio/Parada: sí

Función de retroceso REV: sí

Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

Declaración de conformidad

Puede solicitar la declaración de conformidad CE en la dirección indicada en la tarjeta de garantía (al final de este manual).

Eliminación

Eliminación del embalaje

− Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.

Eliminación de aparatos viejos

¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en la basura doméstica!

− Si en algún momento no es posible seguir usando la destructora de

documentos, elimínela de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes en su estado o país.

− Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).

(34)

WARRANTY CARD

TARJETA DE GARANTÍA

STRIP CUT PAPER SHREDDER

DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS DE CORTE EN TIRAS

Your details / Sus datos: Name / Nombre Adress / Dirección

e‑mail /correo electrónico Date of purchase / Fecha de la compra*

* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Le recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía.

Location of purchase / Lugar de la compra

Description of malfunction / Descripción de la avería:

Return your completed warranty Card together with the faulty product to: / Devuelva su tarjeta de garantía completada junto con el producto defectuoso a: monolith GmbH c/o TM3 Service #252 533 Church Street Nashville, TN 37219 UNITED STATES [email protected]

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA

1 877-386-8264

[email protected]

MODEL: MA 501-I PRODUCT CODE: 50565 10/2016

Hotline/Línea directa: Operating hours: Mon–Fri 8:00 am to 5:00 pm EST Disponibilidad: L–V 8:00 a.m. a 5:00 p.m. EST YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA REVOFFAUTO READY/ON

(35)

Warranty conditions

Dear Customer,

The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory

obligation arising from a warranty:

Warranty period: 3 years from date of purchase.

6 months for wear parts and consumables under normal

and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).

Costs: Free repair/exchange or refund. No transport costs.

ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.

In order to make a claim under the warranty, please send us:

• together with the faulty item, the original receipt and the warranty card properly completed.

• the faulty product with all components included in the packaging.

The warranty does not cover damage caused by:

Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).

Improper use or transport.

Disregard of the safety and maintenance instructions.

• Other improper treatment or modification.

After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance. This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/or a system for compensation are/is required by law, the statutory minimum conditions apply. In the event that a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume any liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.

(36)

Condiciones de la garantía

Estimado cliente:

La garantía de ALDI le ofrece amplios beneficios en comparación con la obligación

legal que se deriva de una garantía:

Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra.

6 meses para piezas de recambio y consumibles en

condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables).

Costos: Reparación/sustitución gratis o reembolso. Sin costes de transporte.

Aviso: Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de posibles errores del operador.

Para hacer una reclamación bajo la garantía, por favor envíenos:

• el artículo defectuoso junto con el recibo de compra original y la tarjeta de garantía completada de manera apropiada.

• el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el embalaje.

La garantía no cubre los daños ocasionados por:

Accidente o eventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).

Uso o transporte inadecuados.

Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.

• Otro tratamiento o modificación inadecuados.

Después del vencimiento del período de garantía, todavía tiene la posibilidad de mandar a reparar su producto si usted corre con los gastos. Si la reparación o esti-mación de los costos no es gratis, usted será informado de ello previamente. Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de una garantía. El período de garantía sólo se puede extender de acuerdo con una norma legal. En los países donde se requiere por la ley una garantía (obligatoria) y/o

almacenamiento de repuestos y/o un sistema de compensación, se aplican las condiciones mínimas legales. En el caso de que se reciba un producto para su reparación, ni la compañía de servicio ni el vendedor asumen ninguna responsabilidad por los datos o configuraciones que puedan haberse

(37)

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:

ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA

1 877-386-8264 [email protected]

Referencias

Documento similar

Para mostrar los mensajes de confirmación enviados entre el teléfono y la red cuando usa los servicios SIM, seleccione Menú > Configuraciones > Teléfono >

Si el software del DISPOSITIVO es entregado por Motorola, sus subsidiarias o afiliados, separados de los DISPOSITIVOS de los medios como chip ROM, discos de CD-ROM o

Para guardar una palabra que no aparece en el diccionario del teléfono, presione Opciones > Configuración de Predictivo > Lista de selección > Activado.. Presione m

Once you locate the desired name and number from the phone book, you can perform any of the following tasks: call the number, edit or add information to the selected phone book

saliente, perdido Para monitorear todas las llamadas de voz y video, mensajes de texto o conexiones de datos registradas por el dispositivo, pulse , seleccione Personal

1 At the start screen, select Menu > Messages > Text messages > Message Settings > Sending options and press Select.. 2 Scroll to the setting you wish to change and

MU214100 Manual de Utilização CPUs Série Nexto Portugués MU214305 Manual del Usuario CPUs Serie Nexto Español. MU299609 MasterTool IEC XE User Manual

Para modificar los datos de una incidencia, podremos hacer doble clic sobre la fila del formulario listado correspondiente a la misma o