Learn Norwegian on the Web Gramática

37 

Texto completo

(1)

Learn

Norwegian

on the Web

Gramática

Olaf Husby, Åsta Øvregaard,

(2)

Índice

SUBSTANTIVOS ... 3

Los géneros... 3

Cuando no utilizamos en/ei/et... 3

Las formas con artículo definido ... 3

Las formas plurales ... 4

Algunas formas irregulares en el plural ... 4

El genitivo ... 4

Substantivos con formas irregulares ... 4

Substantivos compuestos... 5

VERBOS ... 5

El infinitivo ... 5

Los verbos en presente ... 6

Stå/sitte/ligge + presente ... 6

Verbos auxiliares + infinitivo ... 6

El imperativo ... 7

El infinitivo ... 7

Verbos auxiliares sin verbo principal (expresiones de movimiento) ... 7

El tiempo pasado (el pretérito) ... 8

Grupos 1- 4 ... 8

Verbos irregulares ... 9

El presente perfecto ... 9

Grupos 1 - 4 ... 10

Verbos irregulares ... 10

Algunos verbos irregulares ... 11

Verbos auxiliares ... 12 El futuro ... 12 Verbos terminados en -s ... 12

ADJETIVOS ... 13

La forma atributiva ... 13 La forma predicativa... 13 La forma atributiva ... 13 La forma predicativa... 13 Otras formas ... 14 Liten y annen ... 14 La forma atributiva ... 14 La forma predicativa... 14 Otras formas ... 15 La forma atributiva ... 15 La forma predicativa... 15

Combinaciones con el verbo å se ... 15

Comparaciones ... 16

Excepciones ... 17

Comparativos y superlativos irregulares .. 18

ADVERBIOS ... 19

De movimiento / estacionarios ... 19

PRONOMBRES ... 19

Los pronombres personales (sujeto) ... 19

Los pronombres personales (objeto)... 20

Den/det ... 20

Los pronombres reflexivos ... 20

Los verbos reflexivos ... 21

PREPOSICIONES ... 21

¿I o på?... 21 Preposiciones de lugar ... 21 I ... 22 På ... 22 Til ... 23 Hos ... 23 Expresiones temporales ... 23

DETERMINATIVOS ... 24

Demostrativos... 24 Posesivos ... 25 Posesivos ... 26

EL ORDEN DE LAS PALABRAS ... 27

Las oraciones principales ... 27

Preguntas ... 27

Las oraciones principales ... 27

La negación ... 28 Det er ... 28 1. La oración principal ... 28 2. La oración subordinada ... 29 Oraciones relativas ... 29 Da - når = cuando ... 30 La oración principal... 30 La oración subordinada ... 31

Diverso ... 32

Interrogativos ... 32 Nacionalidades ... 33 Conjunciones ... 33 Interrogativo - Hvilken ... 33

Palabras para expresar cantidades ... 34

Synes – tro – tenke ... 34

Fordi - derfor ... 34 Fordi ... 35 Derfor ... 35 Så ... 35 Respuestas cortas ... 36 Ja - jo ... 36 Reglas de puntuación ... 37

(3)

SUBSTANTIVOS

Capítulo 2

Los géneros

Los substantivos noruegos tienen tres géneros: masculino, femenino y neutro.

Masculino en gutt un chico

Femenino ei* jente una chica

Neutro et fly un avión

* Los substantivos femeninos pueden llevar el artículo indefinido en en lugar de ei: ei/en jente. Generalmente utilizamos el artículo indefinido en/ei/et cuando el substantivo está en su forma

indefinida, singular. En noruego no hay un artículo delante del substantivo en su forma definida. En

su lugar se añade un sufijo al substantivo (mira el Capítulo 3).

Cuando no utilizamos en/ei/et

En algunas expresiones el artítulo indefinido en/ei/et no se utiliza: Alex reiser med fly. Alex viaja en avión.

El artículo no se utiliza cuando describimos características de una persona (por ejemplo, profesiones y nacionalidades):

Jeg er student. (Yo) soy estudiante.

Capítulo 3

Las formas con artículo definido

En el Capítulo 2 presentamos los artículos indefinidos en, ei y et, que indican el género del substantivo (como un/una). En noruego no hay un artículo delante del substantivo en su forma definida. En su lugar se añade un sufijo al substantivo. A las palabras masculinas se les añade -en, a las femeninas -a y a las palabras neutras -et.

en stol una silla stolen la silla ei dør una puerta døra la puerta et bord una mesa bordet la mesa

Si el substantivo termina en -e, solo tienes que añadir -n o -t al final de las palabras masculinas y neutras. Cuando añadas -a al final de palabras femeninas que terminan en -e, elimina la -e:

en familie una familia familien la familia ei stue una sala de estar stua la sala de estar et hjørne una esquina hjørnet la esquina

(4)

Las formas plurales

El plural de los substantivos indefinidos se forma normalmente añadiendo -(e)r. Si el singular de la forma indefinida termina en -e, solo tienes que añadir -r:

en stol una silla (to) stoler sillas ei dør una puerta (to) dører puertas et hjørne una esquina (to) hjørner esquinas

A las palabras neutras de una sola sílaba no se les añade nada en la forma indefinida del plural: et hus una casa (to) hus casas

et rom una habitación (to) rom habitaciónes En la forma definida del plurar, la terminación es normalmente -(e)ne:

stoler sillas stolene las sillas dører puertas dørene las puertas hjørner esquinas hjørnene las esquinas

Algunas formas irregulares en el plural

et barn un niño / una niña barnet barn barna

ei bok un libro boka bøker bøkene

en bror un hermano broren brødre brødrene

ei søster una hermana søstera søstre søstrene

en far un padre faren fedre fedrene

ei mor una madre mora mødre mødrene

en mann un hombre mannen menn mennene

El genitivo

Para indicar quién o qué posee algo puedes:

1. añadir una -s al que posee (al dueño): Dinas rom (sin apóstrofe)

o

2. utilizar la presposición til: Rommet til Dina.

Observa que el objeto poseído aparece en la forma indefinida en la frase 1 (rom) y en la forma definida en la frase 2 (Rommet).

Capítulo 7

Substantivos con formas irregulares

En el Capítulo 3 aprendimos que la forma indefinida y definida del plural de los subtantivos masculinos normalmente se forma añadiendo -(e)r y -(e)ne: biler (coches) y bilene (loscoches). Sin embargo, algunos substantivos masculinos no siguen la regla:

(5)

1. Los subtantivos que terminan en -er, que en su mayoría denotan personas, forman el plural con -e y -ne:

en lærer læreren lærere lærerne

un/a profesor/a el/la profesor/a profesores los profesores / las profesoras

2. . Cuando el substantivo termina en -el, se quita una -e cuando se le añade -er y -ene. La consonante doble se reduce a una:

en nøkkel nøkkelen nøkler nøklene

una llave la llave llaves las llaves

Capítulo 9

Substantivos compuestos

Algunas veces, dos o más substantivos se necesitan para dar una descripción precisa de un objeto. En estos casos, los substantivos se escriben en una palabra en noruego. La última parte del substantivo compuesto te dice qué tipo de cosa es, mientras que la primera parte te ofrece información precisa:

et møte + et rom = et møterom

(una sala de reuniones, una habitación para reuniones)

et prosjekt + en leder = en prosjektleder

(un jefe de proyecto, un jefe de un proyecto)

La última parte del substantivo compuesto define su género y su número:

ei stue + et bord = et stuebord – mange stuebord (bord es un neutro corto)

(una mesa de salón - muchas mesas de salón)

En algunos substantivos compuestos se utiliza una -s- o una -e- para combinar las palabras: en tid + en frist = en tidsfrist (un plazo de tiempo)

et barn + en hage = en barnehage (una guardería)

VERBOS

Capítulo 2

El infinitivo

El marcador del infinitivo es una å (que en español equivale a la terminación -ar, er- o -ir). El marcador del infinitivo se utiliza generalmente cuando el verbo está en infinitivo:

(6)

Los verbos en presente

Para conjugar el verbo en presente, añade una -r al final del infinitivo:

Infinitivo Presente

å komme venir → kommer

å sitte estar sentado → sitter

No importa quién es el que lleva a cabo la acción verbal. Siempre tienes que añadir una -r al final del infinitivo, independientemente de cuál sea el sujeto:

Jeg kommer fra England. (Yo) soy de Inglaterra. Hun kommer fra Italia. Ella es de Italia.

Vi kommer fra Norge. (Nosotros/as) somos de Noruega. Observa que algunos verbos tienen formas irregulares en el presente:

Infinitivo Presente

å være ser → er

å gjøre hacer → gjør

Stå/sitte/ligge + presente

En noruego no existe una forma específica de «presente continuo». No obstante, a menudo utilizamos los verbos stå (estar de pie), sitte (estar sentado) or ligge (estar tumbado) + verbo en

presente:

Benjamin står og venter. Benjamin está esperando.

Alex sitter og snakker med ei dame. Alex está hablando con una señora.

La posición en la que el sujeto se encuentra mientras realiza la acción es la que decide si tienes que utilizar stå, sitte o ligge.

Capítulo 3

Verbos auxiliares + infinitivo

Los verbos auxiliares:

skal ir a

vil querer, desear kan poder, ser capaz de tener que, deber

bør deber

(7)

El marcador del infinitivo å no se utiliza después de los verbos auxiliares: Dina skal gå på skolen.

Mormor vil ha besøk.

Snart kan vennene se Dinas rom. Han må finne en venn.

Skal + infinitivo se utiliza a menudo para expresar un tiempo futuro:

Hva skal vi gjøre i dag? Vi skal være hjemme.

Capítulo 4

El imperativo

El imperativo del verbo se hace quitándo la -e del infinitivo: å kjøpe comprar Kjøp! ¡Compra!

å stoppe parar Stopp! ¡Para!

Los verbos que terminan en -mme solo tienen una -m en el imperativo: å komme venir Kom! ¡Ven!

Cuando la forma del infinitivo es corta (solo tiene una sílaba), la forma del infinitivo y la del imperativo son la misma:

å se mirar Se! ¡Mira!

å gå andar Gå! ¡Anda!

Capítulo 6

El infinitivo

En el Capítulo 2 aprendimos sobre el marcador del infinitvo å: Hyggelig å hilse på deg. Encantado de saludarte.

Dina begynner å bli trøtt. Dina se está empezando a cansar.

Además, algunas expresiones con preposiciones van seguidas de å + infinitivo:

for å para Dina går til disken for å bestille.

å ha lyst til querer/tener ganas de Dina har lyst til å kjøpe klær.

Verbos auxiliares sin verbo principal (expresiones de movimiento)

El marcador del infinitivo å no se utiliza después de los verbos auxiliares (ver Capítulo 3).

Cuando los verbos auxiliares van seguidos de una expresión de movimiento, el verbo principal puede omitirse. Es normal hacerlo cuando el verbo principal es gå (ir/andar), dra (marcharse/ir) or reise (viajar):

(8)

Hun skal reise til Paris Hun skal til Paris. (Ella) se va a París. Nå må de gå tilbake. Nå må de tilbake. Ahora tienen que volver.

Capítulo 7

El tiempo pasado (el pretérito)

Utilizamos el pretérito cuando queremos describir algo que ocurrió en un momento del pasado (por ejemplo, i går - ayer):

Hun kjøpte ei jakke i går. (Ella) compró una chaqueta ayer.

Grupos 1- 4

Los verbos regulares se dividen en cuatro grupos.

Grupo 1

A estos verbos se les añade la terminación -et. En este grupo encontrarás la mayoría de los verbos con dos consonantes antes de la -e final del infinitivo y algunos verbos con t, g, y d:

Infinitivo å snakke hablar å vente esperar å lage hacer

Pretérito snakket ventet laget Grupo 2

A estos verbos se les añade la terminación -te. La mayoría de los verbos con una consonante antes de la -e final del infinitivo pertenecen a este grupo:

Infinitivo å kjøpe comprar å spise comar

Pretérito kjøpte spiste

Observa que también hay algunos verbos con consontante doble en el grupo 2:

Infinitivo å begynne empezar

Pretérito begynte Grupo 3

A estos verbos se les añade la terminación -de. Los verbos con v y ei pertenecen a este grupo:

Infinitivo å prøve intentar å greie lograr å leie alquilar

Pretérito prøvde greide leide Grupo 4

A estos verbos se les añade la terminación -dde. Los verbos que no terminan en -e en el infinitivo pertenecen al grupo 4:

Infinitivo å bo vivir å bety significar

(9)

Verbos irregulares

Los verbos irregulares tienen otras formas. En casi todos los casos hay un cambio vocálico en el pasado:

Infinitivo å dra ir(se)/marchar(se) å drikke beber å finne encontrar

Pretérito dro drakk fant

Algunos verbos irregulares en el Capítulo 7:

Infinitivo Pretérito

å bli ponerse/volverse ble

å gå andar gikk

å ha tener hadde

å komme venir/llegar kom

å se ver

å si decir sa

å sitte estar sentado satt

å skrive escribir skrev

å slå på encender slo

å ta tomar tok

å treffe encontrarse/verse traff

å være ser/estar var

Para más verbos irregulares, mira el Capítulo 8.

Capítulo 8

El presente perfecto

El presente perfecto (como ha comprado) se forma con el verbo å ha (haber/tener) y el participio del verbo principal: har + kjøpt = har kjøpt.

Utilizamos el presente perfecto cuando:

1. Queremos enfocarnos en las consecuencias de un evento pasado y no en el momento en el que ocurrió:

Jens har vært hjemme hos Alex.

Jens ha estado en casa de Alex. (Consecuencia: Conoce a la familia de Alex.)

2. Una acción que comenzó en el pasado y que aún continúa: Ben har vært i Fjordvik i tre måneder.

Ben ha estado en Fjordvik tres meses. (Y sigue viviendo allí.)

Para expresar la duración, el noruego emplea el presente perfecto. En español se una el presente. Hvor lenge har du bodd i Norge?

¿Cuánto tiempo hace que vives en Noruega?

Jeg her bodd i Norge i to år.

(10)

Hvor lenge har du jobbet her?

¿Cuánto tiempo hace que trabajas aquí?

3. Tenemos una especificación temporal que incluye el presente, por ejemplo i dag (hoy),

i år (este año), alltid (siempre), aldri (nunca): Hva har du gjort i dag?

¿Qué has hecho hoy?

Grupos 1 - 4

Abajo aparece la conjugación de los verbos regulares en el presente perfecto según las cuatro categorías verbales presentadas en el Capítulo 7:

Grupo 1

A estos verbos se les añade la terminación -et.

Infinitivo å snakke hablar å vente esperar å lage hacer

Pasado snakket ventet laget

Presente perfecto har snakket har ventet har laget Grupo 2

A estos verbos se les añade la terminación -t.

Infinitivo å kjøpe comprar å spise comer å begynne empezar

Pasado kjøpte spiste begynte

Presente perfecto har kjøpt har spist har begynt Grupo 3

A estos verbos se les añade la terminación -d.

Infinitivo å prøve intentar å greie lograr å leie alquilar

Pasado prøvde greide leide

Presente perfecto har prøvd har greid har leid Grupo 4

A estos verbos se les añade la terminación -dd.

Infinitivo å bo vivir å bety significar

Pasado bodde betydde

Presente perfecto har bodd har betydd

Verbos irregulares

Los verbos irregulares tienen otras formas:

Infinitivo å dra irse/viajar å drikke beber å finne encontrar

Pasado dro drakk fant

(11)

Algunos verbos irregulares

Infinitivo Presente Pasado Participio

å bli ponerse/volverse blir ble blitt

å brenne quemar brenner brant brent

å dra irese/viajar drar dro dratt

å drikke beber drikker drakk drukket

å dø morir dør døde dødd

å finne encontrar finner fant funnet

å forstå entender forstår forsto forstått å fortelle contar/narrar forteller fortalte fortalt å fortsette continuar fortsetter fortsatte fortsatt

å få recibir får fikk fått

å gi dar gir ga(v) gitt

å gjøre hacer gjør gjorde gjort

å gå ir/andar går gikk gått

å ha tener/haber har hadde hatt

å hete llamarse heter het hett

å hjelpe ayudar hjelper hjalp hjulpet

å komme venir kommer kom kommet

å le reír ler lo ledd

å legge poner legger la lagt

å ligge estar tumbado ligger lå ligget

å møte encontrarse/reunirse møter møtte møtt

å se ver ser så sett

å selge vender selger solgte solgt

å sette poner/colocar setter satte satt

å si decir sier sa sagt

å sitte sentarse sitter satt sittet

å skrive escribir skriver skrev skrevet

å sove dormir sover sov sovet

å spørre preguntar spør spurte spurt

å stå estar de pie står sto(d) stått

å synge cantar synger sang sunget

å ta tomar tar tok tatt

å treffe verse/alcanzar treffer traff truffet

å velge elegir velger valgte valgt

å vite saber vet visste visst

(12)

Verbos auxiliares

Infinitivo Presente Pasado Participio

å skulle ir a (+inf)/deber skal skulle skullet

å ville querer vil ville villet

å kunne poder kan kunne kunnet

å måtte tener que må måtte måttet

å burde deber bør burde burdet

El futuro

En el Capítulo 3 aprendimos que el futuro se puede expresar con skal + infinivo. Esta construcción implica que hay una intención de realizar la acción futura:

Jeg skal reise til Oslo på torsdag. Voy a viajar a Oslo el jueves.

Cuando no hay tal intención, utilizamos a menudo komme til + infinitivo (con la å): Det kommer til å bli overskyet i dag. Va a estar nublado hoy.

Du kommer til å like skolen. Te va a gustar la escuela.

Capítulo 12

Verbos terminados en -s

Algunos verbos terminan en -s en todas las conjugaciones. Estos son los más comunes:

Infinitivo Presente Pretérito Presente perfecto

å synes pensar/opinar synes syntes har syntes å trives encontrarse a gusto trives trivdes har trivdes å finnes existir/haber finnes fantes har funnes å møtes encontrarse møtes møttes har møttes

å ses verse ses såes har settes

Ejemplos:

Ben trives i Fjordvik. A Ben le gusta vivir en Fjordvik. Han syntes lutefisk var rart. (Él) pensó que el «lutefisk» era raro. Nina og Cecilie møttes i Oslo. Nina y Cecile se encontraron en Oslo. Vi ses i morgen! ¡Nos vemos mañana!

(13)

ADJETIVOS

Capítulo 5

Casi todos los adjetivos toman una -t final en el neutro y una -e en el plural.

La forma atributiva

En lo que sigue, los adjetivos aparecen colocados delante de los substantivos a los que hacen referencia:

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en brun stol ei brun seng et brunt bord brune stoler/senger/bord

una silla marrón una cama marrón una mesa marrón sillas/camas/mesas marrones

La forma predicativa

En lo que sigue, los adjetivos se conectan con el substantivo a través del verbo er (soy/eres/es/somos/sois/son) - el presente del verbo å være (ser/estar):

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

Stolen er brun. Senga er brun. Bordet er brunt. Stolene/sengene/bordene er brune.

La silla es marrón. La cama es marrón. La mesa es marrón.

Las sillas/camas/mesas son marrones.

Capítulo 6

En el Capítulo 5 aprendimos las formas principales de los adjetivos: La mayoría de los adjetivos terminan en -t en la forma neutra y en -e en el plural.

La forma atributiva

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en brun stol ei brun seng et brunt bord brune stoler/senger/bord

una silla marrón una cama marrón una mesa marrón sillas/camas/mesas marrones

La forma predicativa

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

Stolen er brun. Senga er brun. Bordet er brunt. Stolene/sengene/bordene er brune.

La silla es marrón. La cama es marrón. La mesa es marrón.

Las sillas/camas/mesas son marrones.

(14)

Otras formas

Masculino Femenino Neutro Plural

1. en ny kjole ei ny lue et nytt bord nye klær 2. en billig kjole ei billig lue et billig bord billige klær 3. en tysk kjole ei tysk lue et tysk bord tyske klær 4. en praktisk kjole ei praktisk lue et praktisk bord praktiske klær 5. en moderne kjole ei moderne lue et moderne bord moderne klær 6. en grønn kjole ei grønn lue et grønt bord grønne klær

1. A los adjetivos de una sílaba que terminan en una vocal acentuada prosódicamente se les añade

-tt en neutro (ny - nuevo).

2. A los adjetivos que terminan en -ig no se les añande -t en el neutro (billig - barato). 3. A los adjetivos de nacionalidad que terminan en -sk no se les añade -t en el neutro (tysk -

alemán).

4. A los adjetivos extranjeros (préstamos de otras lenguas) que terminan en -isk no se les añade una -t en el neutro (praktisk - práctico).

5. A los adjetivos que termina en -e no se les añade una -t en el neutro (moderne - moderno). 6. A casi todos los adjetivos que tienen una consonante doble se les quita una de las consonantes

antes de -t (grønn - verde).

Liten y annen

Liten (pequeño) y annen (otro) son adjetivos irregulares:

La forma atributiva

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en liten bil ei lita bok et lite bord små biler/bøker/bord

un coche pequeño un libro pequeño una mesa pequeña

coches/libros pequeños - mesas pequeñas

en annen bil ei anna bok et annet bord andre biler/bøker/bord

otro coche otro libro otra mesa otros coches/libros - otras mesas

La forma predicativa

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

Bilen er liten. Boka er lita. Skjerfet er lite. Bilene/bøkene/skjerfene er små.

El coche es pequeño. El libro es pequeño. La mesa es pequeña.

Los coches/libros son pequeños - las mesas son pequeñas.

(15)

Capítulo 7

Otras formas

Los adjetivos que terminan en -el y -en, como gammel (viejo) y sulten (hambriento) no siguen las reglas principales de los adjetivos. Una -e desaparece cuando se le añade el plural -e.

La forma atributiva

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en gammel bil ei gammel veske

et gammelt bord gamle biler/vesker/bord

un coche viejo un bolso viejo una mesa vieja coches/bolsos viejos, mesas viejas

en sulten gutt ei sulten jente et sultent barn sultne gutter/jenter/barn

un chico hambriento una chica hambrienta

un niño hambriento/ una niña hambrienta

chicos/niños hambrientos, chicas/niñas hambrientas

La forma predicativa

Singular

Masculino Femenino Plural

Neutro

Bilen er gammel. Veska er gammel. Bordet er gammelt. Bilene/veskene/bordene er

gamle.

El coche es viejo. El bolso es viejo. La mesa es vieja. Los coches/bolsos son viejos. Las mesas son viejas.

Gutten er sulten. Jenta er sulten. Barnet er sultent. Guttene/jentene/barna er

sultne.

El chico está hambriento.

La chica está hambrienta.

El niño está hambriento. La niña está ambrienta.

Los chicos/niños están hambrientos. Las chicas/ niñas están hambrientas.

Combinaciones con el verbo å se

La construcción å se + adjetivo + (el adverbio) ut se traduce al español como verse/parecer (Se ve viejo/Parece viejo).

Los adjetivos siguen los patrones descritos bajo La forma predicativa en los Capítulos 5, 6 y 7. Abajo se muestra con los adjetivos fin (aquí: bonito) y gammel (viejo).

Singular Masculino Femenino Neutro Plural

Bilen ser fin ut. Boka ser fin ut. Huset ser fint ut. Bilene ser fine ut.

El coche se ve bonito. El libro se ve bonito. La casa se ve bonita. Los coches se ven bonitos.

Bilen ser gammel ut. Boka ser gammel ut. Huset ser gammelt ut. Bilene ser gamle ut.

El coche se ve viejo. Los libros se ven viejos.

La casa se ve vieja. Los coches se ven viejos.

(16)

Capítulo 8

Como vimos en los Capítulos 5 y 6, los adjetivos aparecen en las siguientes posiciones: como atributos (delante de) que describen substantivos indefinidos: en stor bil como predicados después del verbo å være (ser/estar): bilen er stor

En en stor bil el adjetivo va colocado delante del substantivo en su forma indefinida. No obstante, los adjetivos atributivos también pueden describir substantivos definidos (por ejemplo, el coche grande). En estos caso los adjetivos llevan la terminación -e (como en la forma del plural).

Además, los adjetivos tienen que llevar los artículos definidos den, det y de, que concuerdan en género y número con el substantivo: den + store + bilen = den store bilen (el coche grande). La llamada construcción definida doble es especial. En español sólo hay un elemento que expresa la forma definida (el coche grande). En noruego, la forma definida se marca dos veces: primero con el artículo definido (den, det, de) y luego con la forma definida del substantivo (bilen).

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en stor bil ei stor lue et stort bord store biler/luer/bord

un coche grande un gorro grande una mesa grande coches/gorros/mesas grandes

den store bilen den store lua det store bordet de store bilene/luene/bordene

el coche grande el gorro grande la mesa grande los coches/gorros grandes, las mesas grandes

Observa la forma irregular de liten (pequeño):

Singular

Masculino Femenino Neutro

Plural

en liten bil ei lita lue et lite skjerf små biler/luer/skjerf

un coche pequeño un gorro pequeño una bufanda pequeña

coches/gorros pequeños, bufandas pequeñas

den lille bilen den lille lua det lille skjerfet de små bilene/luene/skjerfene

el coche pequeño el gorro pequeño la bufanda pequeña

los coches/gorros pequeños, las bufandas pequeñas

Capítulo 10

Comparaciones

La regla general para la comparación es la siguiente:

Positivo

Comparativo

+ enn (que) Superlativo

fin finere finest bonito - más bonito - el más bonito kald kaldere kaldest frío - más frío - el más frío

(17)

Ejemplos:

Vinteren er kald i Fjordvik. El invierno es frío en Fjordvik.

Vinteren er kaldere i Fjordvik enn i Paris. El invierno es más frío en Fjordvik que en París. Vinteren er kaldest i Sibir. El más frío es el invierno de Siberia.

Excepciones

1) A los adjetivos que terminan en -(l)ig y -som solo se les añade -st para crear el superlativo:

Positivo

Comparativo

+ enn (que) Superlativo

billig billigere billigst barato hyggelig hyggeligere hyggeligst agradable

morsom morsommere morsomst divertido/gracioso

2) Una -e desaparece en la forma comparativa y superlativa cuando el adjetivo termina en -el, -en o -er:

Positivo

Comparativo

+ enn (que) Superlativo

travel travlere travlest ocupado

moden modnere modnest maduro

vakker vakrere vakrest bonito

3) Muchos adjetivos que terminan en -sk y los adjetivos que terminan en -e se comparan con mer (más) y mest (el más).

Los participios que funcionan como adjetivo (por ejemplo, berømt), varias palabras largas y algunas palabras extranjeras también forman el comparativo de la misma manera:

Positivo

Comparativo

+ enn (que) Superlativo

praktisk mer praktisk mest praktisk práctico

moderne mer moderne mest moderne moderno

berømt mer berømt mest berømt famoso

interessant mer interessant mest interessant interesante

(18)

Comparativos y superlativos irregulares

Positivo

Comparativo

+ enn (que) Superlativo

gammel eldre eldst viejo

god/bra bedre best bueno

ille verre verst malo

lang lengre lengst largo

liten mindre minst pequeño

stor større størst grande

tung tyngre tyngst pesado

ung yngre yngst joven

mange flere flest muchos

mye mer mest mucho

Ejemplos:

Cecilie er ung.

Cecile es joven.

Dina er yngre enn Cecilie.

Dina es más joven que Cecilie.

Alex er yngst.

Alex es el más joven.

Observa lo siguiente:

1) La forma comparativa no varía. El género y el número (plural o singular) del substantivo no importa:

Dina er yngre enn Cecilie. Alex er yngre enn Dina.

Alex og Dina er yngre enn Cecilie.

2) Cuando la forma superlativa va colocada delante de un substantivo definido, los adjetivos

terminan en -e. Además, hay que utilizar el artículo definido den, det y de, que concuerda en género y número con el substantivo (mira también la sección Adjetivos, la construcción definida doble en el

Capítulo 8):

den yngste jenta

la chica má joven

det fineste huset

la casa más bonita

de beste bøkene

los mejores libros

3) Cuando la forma superlativa aparece como predicado después de verbos como å være (ser/estar), podemos utilizar la forma indefinida o la definida del superlativo:

Alex er yngst i familien. Alex er den yngste i familien.

Alex es el más joven de la familia.

4) Utilizamos la forma superlativa cuando comparamos dos elementos: Hvem er eldst/den eldste, Dina eller Alex?

¿Quién es mayor/el más mayor, Dina o Alex?

Hvilken jakke er billigst/den billigste, den røde eller den svarte?

¿Qué chaqueta es más barata/la más barata, la roja o la negra?

Hvilken by er størst/den største, Trondheim eller Oslo?

(19)

ADVERBIOS

Capítulo 5

De movimiento / estacionarios

Algunos adverbios tienen dos formas, una que indica movimiento y otra para situaciones estacionarias:

De movimiento Estacionarios

Han går inn. adentro Han er inne. dentro

Han går ut. afuera Han er ute. fuera

Han går opp i andre etasje. arriba Han er oppe. arriba Han går ned i første etasje. abajo Han er nede. abajo Han går hjem. a casa Han er hjemme. en casa Observa que también hay dos formas para aquí y ahí/allí.

De movimiento Estacionarios

Han kommer hit. aquí Han er her. aquí Han går dit. ahí/allí Han er der. ahí/allí

Capítulo 10

Un adverbio describe un verbo, mientras que un adjetivo describe un substantivo o un pronombre. Formamos los adverbios utilizando la forma neutra del adjetivo:

Alex puster tungt. Alex respira pesado.

Alex snakker høyt. Alex habla alto.

PRONOMBRES

Capítulo 2

Los pronombres personales (sujeto)

1. jeg yo

2. du tú

3. han, hun, det/den él, ella, ello

1. vi nosotros / nosotras

2. dere vosotros / vosotras

(20)

Capítulo 3

Los pronombres personales (objeto)

Los pronombres personales en noruego tienen dos formas, de sujeto y de objeto.

Formas de sujeto Formas de objeto

1. jeg yo meg me, mí

2. du deg te, ti 3. han hun det/den él ella ello (neutro) ham henne det/den lo, le la, le lo, la, le

1. vi nosotros, nosotras oss nos 2. dere vosotros, vosotras dere os

3. de ellos, ellas dem los, las, les

Den/det

Tanto den como det significan ello/a. Den se utiliza para reemplazar substantivos femeninos y masculinos, mientras que det reemplaza substantivos neutros:

De har en sofa. Den er i stua.

De har ei stue. Den er stor.

Dina har et skap. Det har tre hyller.

Capítulo 5

Los pronombres reflexivos

Los pronombres reflexivos son indénticos a los pronombres de objeto (mira el Capítulo 3), a excepción de ham, henne, dem que son substituidos por el pronombre seg:

1. Jeg vasker meg. me lavo 2. Du vasker deg. te lavas

3. Han Hun Det/Den vasker vasker vasker seg. seg. seg. (él) se lava (ella) se lava (ello) se lava

1. Vi vasker oss. (nosotros, nosotras) nos lavamos 2. Dere vasker dere. (vosotros, vosotras) os laváis 3. De vasker seg. (ellos, ellas) se lavan

Los pronombres reflexivos se utilizan cuando el sujeto y el objeto de la oración son la misma persona o personas. Indican que el sujeto realiza las acciones sobre sí mismo, mientras que un pronombre de objeto indica que la acción recae sobre otra persona o cosa que el sujeto. Observa la diferencia entre estas dos oraciones:

(21)

Han vasker seg. (Él) se lava.

Han vasker ham. (Él) lo lava (a su hijo, por ejemplo).

Los verbos reflexivos

Algunos verbos requieren un pronombre reflexivo aunque no parezca lógico. Estos verbos se llaman verbos reflexivos:

Tone setter seg i stolen. Tone se sienta en la silla. Algunos verbos reflexivos comunes son:

å sette seg sentarse å ha med seg llevar consigo

å glede seg til esperar con ilusión

å skynde seg darse prisa

å kose seg pasar un rato agradable/pasárselo bien

å tørke seg secarse

å kle på seg vestirse

å barbere seg afeitarse

å komme seg ut salir a toda prisa (como en una emergencia)

PREPOSICIONES

Capítulo 2

¿I o på?

La regla general es:

I en + continentes, países, ciudades

en + montañas, islas, lugares, partes de una ciudad

i Europa på Mount Everest i Norge på Sumatra, på Mallorca

i Oslo på Gardermoen (a place outside Oslo) på Grorud, på Tøyen (both parts of Oslo)

Excepción: Delante de algunas ciudades del interior de Noruega utilizamos på en lugar de i:

På Lillehammer, på Hamar. Puedes leer más sobre esto en el Capítulo 5.

Capítulo 5

Preposiciones de lugar

(22)

Bak (detrás de), foran (delante de / enfrente de), i (en), på (en), over (encima de / sobre), under (debajo de) y ved siden av (al lado de) son preposiciones típicas de espacio.

A continuación vamos a ver con más detalle las diferencias entre i y på, además de explicar el uso de otras dos preposiciones: til (a) y hos (en, en casa de).

I

I se utiliza cuando algo está situado dentro de algo, rodeado de paredes o márgenes físicos. Klærne ligger i skapet. La ropa está en el armario

Sofaen er i stua. El sofá está en la sala de estar. I también se utiliza con:

Continentes: i Europa, i Asia

Países y estados: i Norge, i Kina, i Texas

Ciudades: i Trondheim, i Oslo, i Beijing

Calles / direcciones: i Karl Johans gate, i Drammensveien 1

På se utiliza a menudo para indicar que algo está encima de otra cosa:

Boka ligger på bordet. El libro está en la mesa.

På también se utiliza en las siguientes combinaciones:

på skolen en la escuela

på kino, teater en el cine, teatro

på restaurant, kafé en un restaurante, café

på biblioteket en la biblioteca

på jobb/arbeid en el trabajo

på (ved) universitetet en la universidad

En los siguientes contextos también se utiliza i:

på/i butikken en la tienda

på/i kjøkkenet, stua en la cocina, la sala de estar

på/i badet, soverommet en el baño, el dormitorio

På también se utiliza con:

Islas: på Grønland

(Cuando la isla es un Estado utilizamos i: i Irland. Algunas veces se pueden utilizar las dos: på/i Sri Lanka.)

Muchas ciudades del interior de Noruega:

på Røros, på Lillehammer

Muchas partes de una ciudad:

(23)

Muchas veces es difícil explicar el uso de i y på junto a los nombres de localidades de Noruega. La topografía o incluso el nombre en sí son los que determinan a menudo la preposición, pero existen muchas excepciones y variantes locales.

Til

Til es la preposición que se utiliza más frecuentemente para denotar movimiento hacia un lugar:

Ben går til kantina. Ben va a la cantina.

Skal du dra til Fjordvik i dag? ¿Vas a ir a Fjordvik hoy?

Observa que i y på se utilizan generalmente para expresar movimiento hacia habitaciones e instituciones o para expresar que se entra en ellas:

Dina går på badet. Dina va al baño.

Cecilie går i operaen. Cecilie va a la ópera.

Skal vi gå på kafé? ¿Vamos a una cafetería?

Hos

Hos se utiliza delante del nombre de personas para expresar «en casa de»:

De tar en kaffe hos Cecilie. Toman un café en casa de Cecilie.

Så fint det er hos deg, Dina! ¡Qué bonita es tu casa/tu habitación, Dina! También utilizamos hos cuando hablamos de algunas profesiones:

Jeg er hos legen. Estoy en el médico. Cuando hay movimiento, utilizamos til:

Anne går på besøk til Cecilie. Anne va de visita a casa de Cecilie. Jeg må dra til legen. Tengo que ir al médico.

Capítulo 10

Expresiones temporales

Muchas de las expresiones temporales se forman con preposiciones. Abajo te presentamos algunas de estas expresiones.

La preposición I se utiliza:

a) delante de años, meses, vacaciones y otras expresiones de tiempo:

i 2009, i oktober, i jula (durante/en la navidad),

(i) neste uke (la semana que viene), i kveld (esta tarde), i morgen (mañana).

b) delante de las estaciones. La estación a la que te refieres es una específica, y el tiempo verbal indicará si te refieres a la estación del momento, la próxima o la pasada. Observa que utilizamos la forma indefinida del substantivo (la estación):

(24)

Ben går på norskkurs i høst. Ben va a un curso de noruego este otoño. Ken skal studere psykologi i høst. Ken va a estudiar sicología este otoño.

I høst dro studentene på hyttetur. Este otoño los estudiantes fueron de excursión

a una cabaña.

c) delante de periodos de tiempo:

Anna har bodd i Norge i tre måneder. Anna ha vivido en Noruega tres meses. Hun skal være her i to år. (Ella) va a quedarse aquí dos años.

La preposición OM se utiliza:

a) delante de estaciones y otros periodos de tiempo cuando dichos periodos se repiten. Observa el uso de la forma definida del substantivo:

Ola liker å bade om sommeren. A Ola le gusta bañarse durante el verano.

Om kvelden ser Ken på TV. Por la tarde, Ken ve la tele.

b) para expresar futuro:

De skal reise på tur om to dager. Se van de viaje dentro de tres días. Kurset begynner om 15 minutter. El curso empieza en 15 minutos.

For _ siden

Utilizamos la preposición for_siden para expresar hace + tiempo:

De flyttet hit for tre måneder siden. (Ellos) se mudaron aquí hace tres meses.

La preposición PÅ

Con los días de la semana utilizamos la preposición på:

Bussen drar klokka 16.00 på søndag. El autobús sale a las 4 de la tarde los domingos. Maria er på Dragvoll på fredager. María está en Dragvoll los viernes.

DETERMINATIVOS

Capítulo 6

Demostrativos

Los demostrativos especifican objetos y la distancia a la que se encuentra.

Denne y den se utilizan con substantivos masculinos y femeninos en singular. Dette y det se utilizan con substantivos neutros en singular.

(25)

Observa que los substantivos que vienen detrás de los demostrativos adquieren la forma definida:

denne bilen, etc.

Cerca Lejos

Masculino denne koppen esta taza den koppen esa/aquella taza

Femenino denne døra esta puerta den døra esa/aquella puerta

Neutro dette glasset este vaso det glasset este/aquel vaso

Plural disse koppene estas tazas de koppene esas/aquellas tazas

Capítulo 9

Posesivos

Los posesivos ofrecen información sobre quién posee algo. Si el dueño es jeg (yo), indicas la posesión utilizando min, mi o mitt dependiendo del género del substantivo «poseído». Si el substantivo «poseído» está en plural, utiliza mine:

Faren min er lærer. Mi padre es profesor.

Mora mi er også lærer. Mi madre es también profesora. Huset mitt er gammelt. Mi casa es vieja.

Bøkene mine ligger i sekken. Mis libros están en la mochila.

Los posesivos din (tu/tuyo) y vår (nuestro) también concuerdan en número y género con el substantivo, mientras que hans (su/suyo - de él), hennes (su/suyo - de ella) y deres (vuestro) no varían.

El que posee Masculino Femenino Neutro Plural

yo faren min mi padre mora mi mi madre huset mitt mi casa bøkene mine mis libros tú faren din tu padre mora di tu madre huset ditt tu casa bøkene dine tus libros él faren hans su padre mora hans su madre huset hans su casa bøkene hans sus libros

ella faren hennes

su padre mora hennes su madre huset hennes su casa bøkene hennes sus libros nosotros/nosotras faren vår nuestro padre mora vår nuestra madre huset vårt nuestra casa bøkene våre nuestros libros

vosotros/vosotras faren deres

vuestro padre mora deres vuestra madre huset deres vuestra casa bøkene deres vuestros libros

ellos/ellas faren deres

su padre mora deres su madre huset deres su casa bøkene deres sus libros

En noruego, los posesivos se pueden colocar o bien antes del «objeto poseído», como en la tabla de arriba, o bien después del «objeto poseído»: faren min o min far.

(26)

Observa que el substantivo toma la forma definida en el primer caso, mientras que en el segundo toma la forma indefinida:

faren min pero min far

mora di pero di mor

huset hennes pero hennes hus

bøkene våre pero våre bøker

faren deres pero deres far

Capítulo 10

Posesivos

sin - si - sitt - sine

En el Capítulo 9 te presentamos los posesivos - las diferentes formas de min (mi/mis), din (tu/tuyo),

vår (nuestro), hans (su/suyo - de él), hennes (su/suyo - de ella) y deres (vuestro).

En la tercera persona del singular y del plural, no obstante, hay un posesivo reflexivo, sin. Se utiliza cuando el sujeto de la oración posee el objeto, mientras que la otra forma se utiliza cuando el sujeto no es dueño del objeto:

Sissel ringer tannlegen sin.

Sissel llama a su (propio) dentista.

→ Sissels tannlege Sissel ringer tannlegen hennes.

Sissel llama a su dentista.

→ Cecilies tannlege

El posesivo reflexivo concuerda en género y número con el substantivo poseído, donde sin es la forma masculina del singular, si es femenino singular, sitt es la forma neutra singular y sine es la forma plural.

El que posee Masculino Femenino Neutro Plural

él faren hans su padre faren sin su (propio) padre mora hans su madre mora si su (propia) madre huset hans su casa huset sitt su (propia) casa bøkene hans sus libros bøkene sine

sus (propios) libros

ella faren hennes

su padre faren sin su (propio) padre mora hennes su madre mora si su (propia) madre huset hennes su casa huset sitt su (propia) casa bøkene hennes sus libros bøkene sine

sus (propios) libros

ellos/ellas faren deres

su padre faren sin su (propio) padre mora deres su madre mora si su (propia) madre huset deres su casa huset sitt su (propia) casa bøkene deres sus libros bøkene sine

sus (propios) libros

Otros ejemplos:

Sissel kikker inn i munnen sin.

Sissel mira dentro de su boca.

→ Sissels munn Sissel kikker inn i munnen hennes.

Sissel mira dentro de su boca.

(27)

Sissel sitter ved skrivebordet sitt.

Sissel se sienta en su escritorio.

→ Sissels skrivebord Sissel har vondt i tanna si.

A Sissel le duele una muela.

→ Sissels tann Sissel peker på en av tennene sine.

Sissel señala uno de sus dientes.

→ Sissels tenner Observa que sin - si - sitt - sine no pueden tener la función de sujeto:

Sujeto

Tannlegen hennes kan hjelpe henne. Su dentista la puede ayudar.

pero

Sujeto Objecto

Hun får hjelp av tannlegen sin. (Ella) recibe ayuda de su dentista.

EL ORDEN DE LAS PALABRAS

Capítulo 1

Las oraciones principales

Toda oración en noruego tiene que tener siempre un verbo y un sujeto. El orden normal de las palabras en una oración principal es:

sujeto – verbo – el resto de la oración

Jeg heter Alex. Me llamo Alex.

Jeg kommer fra Frankrike. Soy de Francia.

Preguntas

En preguntas con interrogativos el verbo también es el segundo elemento: Hva heter du? ¿Cómo te llamas?

En preguntas sin interrogativos la oración comienza con el verbo: Er du norsk? ¿Eres noruego?

Capítulo 2

Las oraciones principales

Como mencionamos en el Capítulo 1, el verbo es el segundo elemento de la oración cuando esta comienza con el sujeto:

Jeg snakker norsk. (Yo) hablo noruego.

El verbo siempre es el segundo elemento, también cuando la oración comienza, por ejemplo, con expresiones temporales o espaciales:

Nå (ahora) reiser Alex til Norge. Der (ahí) venter pappa.

(28)

Observa que al hablar del orden de las palabras, con verbo queremos decir verbo conjugado. Un verbo conjugado es un verbo en presente, en pasado, etc.

La negación

En una oración de negación, ikke (no), que es un adverbio, se coloca normalmente después del verbo:

Jeg reiser ikke til Paris. (Yo) no viajo a París.

Otros adverbios como også (también/además) se colocan asimismo después del verbo: Jeg reiser også til Oslo. (Yo) viajo también a Oslo.

Capítulo 3

Det er

Hay en español (por ejemplo, «Hay dos sillas en la sala de estar») se traduce al noruego como det er.

No concuerda ni en género ni en número con el sujeto lógico:

Det er fire stoler i stua. Hay cuatro sillas en la sala de estar. Det er ei seng på Dinas rom. Hay una cama en la habitación de Dina.

Det siempre tiene que acompañar oraciones de este tipo, incluso si la oración comienza con un

adverbio o frase adverbial. En esos caso el verbo va delante de det (ya que el verbo siempre es el segundo elemento en una oración):

På Dinas rom er det ei seng. En la habitación de Dina hay una cama.

Capítulo 8

En noruego hay dos tipos de oraciones: oraciones principales y oraciones subordinadas.

1. La oración principal

La oración principal es una oración independiente. El verbo (verbo conjugado) es el segundo elemento en ella, excepto en las preguntas sin interrogativos, donde el verbo aparece en la primera posición:

De bor i Fjordvik. Hvor jobber han?

Går han på norskkurs?

Los adverbios como ikke (no) se colocan después del verbo: Dina kommer ikke fra England.

Alex går ikke på skolen. Ben snakker ikke tysk.

Las conjunciones og (y) y men (pero) unen oraciones principales: Dina bor i Fjordvik, og hun går på skolen.

(29)

2. La oración subordinada

Una oración subordinada es una oración dependiente. Normalmente, es parte de la oración principal. Una oración subordinada comienza normalmente con una conjunción subordinante. En el Capítulo 8 te presentamos tres de ellas:

fordi porque

at que

om si

La conjunción subordinante va seguida del sujeto de la oración y del verbo: Norsk er vanskelig for meg fordi jeg har bodd i Frankrike.

Mamma sier at jeg må øve på å skrive norsk.

Tone spør om Dina liker seg på skolen.

Los adverbios como ikke (no) se colocan delante del verbo: Dina sier at de ikke har mange lekser i Norge.

Una oración subordinada también puede colocarse delante de la oración principal. Entonces, el verbo de la oración principal irá justo después de la oración subordinada:

Norsk er vanskelig for meg fordi jeg har bodd i

Frankrike. El noruego es difícil para mí porque he vivido en Francia.

Fordi jeg har bodd i Frankrike, er norsk

vanskelig for meg. Porque he vivido en Francia, el noruego es difícil para mí. Puedes leer más sobre las oraciones principales y subordinadas en el Capítulo 9.

Capítulo 9

Oraciones relativas

Los pronombres relativos en español que y quien se traducen al noruego como som, tanto si se refieren a personas, como a animales u objetos:

Jeg har en bror. Han er 30 år gammel.

Tengo un hermano. (Él) tiene 30 años.

Jeg har en bror som er 30 år gammel.

Tengo un hermano que tiene 30 años.

Jeg har en katt. Den er søt.

Tengo un gato. Es muy bonito.

Jeg har en katt som er søt.

Tengo un gato que es muy bonito.

Jeg har en bil. Den er ny.

Tengo un coche. Es nuevo.

Jeg har en bil som er ny.

Tengo un coche que es nuevo.

Las oraciones relativas son oraciones subordinadas; por eso, los adverbios como ikke se colocan delante del verbo en las oraciones relativas:

(30)

En los ejemplos de arriba, som es también el sujeto de la oración relativa. Si som no funciona como el sujeto en la oración relativa, el sujeto tiene que ir directamente después de som, como con cualquier conjunción subordinante:

Jeg har en bil som jeg kjøpte i juni. Tengo un coche que (yo) compré en junio.

Da - når = cuando

Tanto da como når significan cuando.

Utilizamos da para hablar sobre un evento único o un periodo continuo de tiempo en el pasado: Alex traff Jens da han begynte i barnehagen.

Alex conoció a Jens cuando empezó en la guardería.

Utilizamos når para hablar de acciones habituales o repetidas, incluso acciones repetidas en el pasado:

Jeg liker å slappe av når jeg kommer hjem fra jobben.

Me gusta relajarme cuando llego a casa después del trabajo.

Jeg likte alltid å slappe av når jeg kom hjem fra jobben.

Siempre me gustó relajarme cuando llegaba a casa después del trabajo.

También utilizamos når para referirnos a acciones en el futuro: Jeg skal ta eksamen når kurset er ferdig.

Voy a hacer el examen cuando termine el curso.

Capítulo 12

La oración principal

Una oración principal es una oración independiente. Contiene un sujeto (la persona o cosa que lleva a cabo la acción) y un verbo.

A menudo la oración contiene otras unidades gramaticales, como complementos (objetos) y unidades adverbiales.

En una oración enunciativa el verbo conjugado (= un verbo en presente o en pretérito) es el segundo elemento.

Delante se pueden colocar direrentes elementos, como el sujeto (oración 1), unidades adverbiales que indican tiempo o espacio (oración 2), interrogativos (oración 3) y otros elementos.

En las oraciones 2 y 3, el sujeto tiene que colocarse en su lugar detrás de verbo.

En preguntas que no llevan interrogativos (hva (qué), hvem (quién), etc.), la oración empieza con el verbo (oración 4).

(31)

Inicio Verbo Sujeto Adverbo Verbo Objeto Adverbo

1. Han vil - ikke spise kake i kantina i dag. 2. I dag vil han ikke spise kake i kantina. 3. Hvorfor vil han ikke spise kake i kantina i dag? 4. Vil han ikke spise kake i kantina i dag?

1. (Él) no quiere comer tarta en la cafetería hoy. 2. Hoy, (él) no quiere comer tarta en la cafetería. 3. ¿Por qué no quiere comer tarta en la cafetería hoy? 4. ¿No quiere comer tarta en la cafetería hoy?

Observa que el sujeto se coloca detrás de ikke en las oraciones invertidas cuando es un substantivo (aquí: Ben)

Inicio Verbo Adverbo Sujeto Verbo Objeto Adverbo

I dag vil ikke Ben spise kake i kantina.

Hoy, Ben no quiere comer tarta en la cafetería.

La oración subordinada

Una oración subordinada también contiene un sujeto y un verbo, pero no es una oración independiente. Siempre depende de una oración principal.

Una oración subordinada normalmente comienza con una conjunción subordinante. Algunas de las conjunciones subordinantes más frecuentes son: fordi (porque), at (que), hvis (si), om (si - junto al verbo å spørre (preguntar)), da (cuando), når (cuando).

En las oraciones subordinadas el orden de las palabras es fijo. La conjunción subordinante va seguida del sujeto de la oración. No se pueden poner otros elementos al inicio de la oración.

Los adverbios como ikke se colocan delante del verbo:

Conj.

Inicio

(suj.) Adverbo Verbo Objeto Adverbo

1. Alex er litt trøtt fordi han ikke har sovet mye i natt. 2. Bildene blir uskarpe når Alex hopper i snøen. 3. Snøballen er så stor at Dina må hjelpe ham. 4. Alex spør om han ikke kan åpne gavene nå.

1. Alex está un poco cansado porque no ha dormido mucho anoche. 2. Las fotos salen movidas cuando Alex salta en la nieve.

3. La bola de nieve es tan grande que Dina tiene que ayudarle. 4. Alex pregunta si no puede abrir los regalos ahora.

La oración subordinada puede también ser colocada delante de la oración principal. Igual que en las oraciones principales, el sujeto se coloca entonces justo después del verbo:

Inicio Verbo Sujeto

1. Når Alex hopper i snøen, blir bildene uskarpe. 2. Fordi han ikke har sovet mye i natt, er Alex trøtt.

(32)

1. Cuando Alex salta en la nieve, las fotos salen movidas. 2. Porque no ha dormido mucho anoche, Alex está cansado.

Diverso

Capítulo 1

Interrogativos

Los interrogativos más comunes son:

hva qué

hvem quién

hvor dónde (cuánto)

hvordan cómo

Hva heter du? ¿Cómo te llamas?

Hvem er det? ¿Quién es?

Hvor bor du? ¿Dónde vives?

Hvordan går det? ¿Cómo estás?

El interrogativo hvor se utiliza como cuánto cuando preguntamos por tallas o cantidades.

(33)

Nacionalidades

País

Nacionalidad

(adjetivo) Persona Lengua

Norge Noruega norsk noruego en nordmann un noruego norsk noruego England Inglaterra engelsk inglés en engelskmann un inglés engelsk inglés Frankrike Francia fransk francés en franskmann un francés fransk francés Italia Italia italiensk italiano en italiener un italiano italiensk italiano Nederland Países Bajos nederlandsk neerlandés en nederlender un holandés nederlandsk neerlandés Polen Polonia polsk polaco en polakk un polaco polsk polaco Spania España spansk español en spanjol un español spansk español Tyskland Alemania tysk alemán en tysker un alemán tysk alemán USA Estados Unidos amerikansk estadounidense en amerikaner un estadounidense (amerikansk) engelsk inglés (americano)

Capítulo 2

Conjunciones

Las conjunciones og (y) y men (pero) sirven para conectar oraciones: De ser pappa, og Dina roper. (Ellos) ven a papá y Dina grita.

Det går bra, men det er ei lang reise. (Yo) estoy bien, pero es un viaje largo.

Capítulo 4

Interrogativo - Hvilken

Hvilken (cúal) se utiliza, por lo general, para señalar un objeto entre muchos. Este interrogativo concuerda en género y número con el substantivo:

Hvilken pakke sender du? hvilken delante de un substantivo masculino (en pakke) Hvilken avis leser du? hvilken delante de un substantivo femenino (ei avis) Hvilket bord vil du ha? hvilket delante de un substantivo neutro (et bord) Hvilke aviser leser du? hvilke delante de substantivos en plural (aviser)

(34)

Capítulo 7

Palabras para expresar cantidades

Mange (muchos) y noen (algunos) se utilizan junto a subtantivos contables. Det er mange kaféer i sentrum. Hay muchos cafés en el centro.

Ben har noen hyller på kontoret. Ben tiene algunas estanterías en su oficina.

Noen se utiliza también para referirse a personas en el sentido de alguien: Noen kommer der borte. Alguien viene por allí.

Mye (mucho) y noe (algo de) se utiliza junto a substantivos incontables (de masa): Sjefen kommer med mye informasjon. El jefe da mucha información. Ben drikker mye kaffe. Ben bebe mucho café. Ben kjøper noe kaffe. Ben compra algo de café.

Noe también se puede utilizar sin substantivo. Entonces significa algo:

Vil dere ha noe å spise? ¿Queréis algo de comer?

Capítulo 10

Synes – tro – tenke

Los verbos synes, tro y tenke significan «pensar», pero se utilizan en diferentes contextos.

Synes se utiliza para expresar una opinión subjetiva. También se puede traducir al español como

«encontrar»:

Hun synes at det er interessant. Piensa que es interesante. / Encuentra que es interesante. Observa que synes termina en -s en todas sus conjugaciones: å synes - synes - syntes - har syntes. Puedes encontrar más información sobre verbos como este en el Capítulo 12.

Tro se utiliza cuando estás inseguro de los hechos. También se puede traducir al español como

«creer»:

Jeg tror at London er større enn Oslo. Pienso/creo que Londres es más grande que Oslo.

Tenke hace referencia al proceso cognitivo de pensar:

Alex tenker på katten. Alex está pensando en el gato.

Capítulo 11

Fordi - derfor

(porque/como - por eso/por tanto)

(35)

Fordi

Fordi indica una razón. Se trata de una conjunción subordinada y da comienzo a una oración

subordinada:

Han rydder fordi dokka liker å ha det ryddig.

(Él) limpia porque a la muñeca le gusta que esté ordenado en casa.

Barna klapper fordi de liker forestillingen.

Los niños aplauden porque les gusta la función.

o

Fordi dokka liker å ha det ryddig, rydder han.

Como a la muñeca le gusta que esté ordenado en casa, (él) limpia.

Fordi de liker forestillingen, klapper barna.

Como les gusta la función, los niños aplauden.

Derfor

Derfor indica cosecuencia y es un adverbio. Derfor va seguido del verbo:

Dokka liker å ha det ryddig. Derfor rydder han.

A la muñeca le gusta que esté ordenado. Por eso, (él) limpia.

Barna liker forestillingen. Derfor klapper de.

A los niños les usta la función. Por eso aplauden.

Existen algunas palabras que a pesar de tener la misma forma tienen diferente función; es decir son diferentes palabras y, por eso, pueden confundir al estudiante. La palabra så es una de estas: 1) Så = entonces, luego

Este tipo de så funciona como adverbio.

Etter lunsj dro vi til Akershus festning. Så gikk vi til Rådhuset.

Después del almuerzo fuimos a la fortaleza de Akerhus. Luego fuimos al Ayuntamiento.

2) Så = tan, muy

Este tipo de så funciona también como adverbio. Normalmente va colocado delante de los adjetivos: Det var så interessant på Vikingskipshuset.

Fue tan interesante en el Museo de barcos vikingos.

3) Så = de modo que, así que

Este tipo de så es una conjunción. La conjunción va seguida de una oración principal: Peter har ikke møtt Evas familie før, så han er litt nervøs.

Peter no se ha reunido con la familia de Eva antes (no conoce a la familia de antes), por eso está nervioso.

4) Så = vio

Så también puede ser el pasado del verbo å se (ver):

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :