• No se han encontrado resultados

Instrucciones de uso Congelador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de uso Congelador"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de uso

Congelador

7082660 - 00

(2)

Contenido

1 Visión general del aparato... 2

1.1 Ámbito de uso del aparato... 2

1.2 Conformidad... 2

1.3 Diagrama del aparato y el equipo... 2

1.4 Medidas de instalación... 3

1.5 Net@Home... 3

2 Notas generales sobre seguridad... 3

3 Componentes de uso e indicación... 4

3.1 Componentes de manejo y control... 4

3.2 Indicador de temperatura... 4

4 Puesta en marcha... 4

4.1 Cambio del tope de puerta... 4

4.2 Colocación en la cocina... 5

4.3 Conexión de agua... 5

4.4 Transportar el aparato... 6

4.5 Instalar el aparato... 6

4.6 Eliminación del embalaje... 6

4.7 Conectar el aparato... 6

4.8 Encender el aparato... 6

5 Uso... 7

5.1 Ahorrar energía... 7

5.2 Brillo del indicador de temperatura... 7

5.3 Bloqueo contra la manipulación por niños... 7

5.4 Alarma de la puerta... 7

5.5 Alarma de temperatura... 7

5.6 Congelar alimentos... 7

5.7 Descongelar alimentos... 8

5.8 Ajustar la temperatura en el compartimiento conge-lador... 8 5.9 SuperFrost... 8 5.10 Cajones... 8 5.11 Superficies de depósito... 8 5.12 VarioSpace... 8 5.13 Sistema de información... 9

5.14 Compartimiento para hierbas aromáticas y bayas ... 9

5.15 Acumuladores de frío... 9

5.16 IceMaker... 9

6 Mantenimiento... 10

6.1 Desescarche con NoFrost... 10

6.2 Limpiar el aparato... 10

6.3 Limpiar el IceMaker... 10

6.4 Sustituir la iluminación interior... 10

6.5 Servicio postventa... 10

7 Averías... 11

8 Puesta fuera de servicio... 12

8.1 Desconectar el aparato... 12

8.2 Puesta fuera de servicio... 12

9 Desechar el aparato... 12

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando todos los tipos y modelos. Por tanto, tenga en cuenta que se producen modificaciones de la forma, el equipo y la técnica. Para conocer todas las prestaciones de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de estas instrucciones.

Las instrucciones de manejo se identifican con y los re-sultados de uso con .

1 Visión general del aparato

1.1 Ámbito de uso del aparato

El aparato está destinado a la congelación y almacenamiento de alimentos, así como a la fabricación de hielo.

El aparato se ha concebido para uso doméstico. No es adecuado para su uso comercial, como puede ser el uso en laboratorios o similar. De lo contrario, se pueden producir errores de funciona-miento.

El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización. La clase de climatización adecuada para su aparato figura en la placa de identificación.

Nota

uRespete las temperaturas ambiente indicadas; de lo contra-rio, disminuye la potencia de refrigeración.

Clase de

cli-matización para temperaturas ambiente

SN, N hasta 32 °C ST hasta 38 °C T hasta 43 °C

El funcionamiento impecable del aparato se garantiza hasta una temperatura ambiente inferior de 5 °C.

1.2 Conformidad

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y las directivas CE 2006/95/CE y 2004/108/CE.

1.3 Diagrama del aparato y el equipo

Fig. 1 (1) Asas de transporte en la

parte trasera (7) Sistema de información

(2) Componentes de

mane-jo y control (8) IceMaker

(3) Dispositivo NoFrost (9) VarioSpace

(3)

(4) Compartimiento para

hierbas aromáticas y ba-yas

(10) Cajones

(5) Acumulador de frío (11) Patas de ajuste, asas de

transporte en la parte de-lantera, ruedas de trans-porte en la parte trasera

(6) Placa de identificación

1.4 Medidas de instalación

Fig. 2

1.5 Net@Home

En función del modelo y del equipamiento, el arato puede incorporar los módulos ampliables pa-ra el sistema HomeDialog System o la interfaz en serie (RS 232). Los módulos se adquieren a tra-vés del servicio de postventa.

Si desea obtener más información, visite la pági-na Web www.liebherr.com.

2 Notas generales sobre seguridad

Peligros para el usuario:

-

Este aparato no está destinado a personas (también niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales ni a per-sonas que no posean suficiente experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les instruya acerca de la utilización del aparato y les vigile al prin-cipio. Vigile que los niños no jueguen con el aparato.

-

En el caso de producirse un fallo, retire el enchufe de alimen-tación de red (no tire del cable de conexión), o bien, desco-necte el fusible.

-

Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y la sustitución de la línea de alimentación eléctrica al servicio postventa o a personal técnico especializado.

-

Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cable por el enchufe. No tire del cable.

-

Monte y conecte el aparato siguiendo estrictamente las indi-caciones.

-

Conserve las instrucciones y, en su caso, proporciónelas al siguiente propietario.

-

Todas las reparaciones o intervenciones en el IceMaker de-ben correr exclusivamente a cargo del servicio postventa o de personal técnico especializado.

-

El fabricante declina toda responsabilidad respecto a los da-ños producidos por una conexión defectuosa de agua fija.

Peligro de incendio:

-

El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medio ambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante se pueden inflamar.

No dañe las tuberías del circuito frigorífico.

No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el interior del aparato.

No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, aparatos de limpieza al vapor, aparatos de cale-facción, fabricadores de hielo, etc.).

Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamas libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga. Retire el enchufe de alimentación de red. Ventile bien el recinto. Informe al servicio postventa.

-

No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con pro-pulsores inflamables como, por ejemplo, butano, propano, pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se pueden distinguir por la indicación de contenido impresa o por el sím-bolo de una llama. El gas que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.

-

No coloque sobre o dentro del aparato velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas libres.

-

Guarde el alcohol de alto porcentaje sólo herméticamente cerrado y en vertical. El alcohol que se escape se puede in-flamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída y vuelco:

-

No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas, etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a los niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:

-

No consuma alimentos superpuestos.

Peligro de congelación, sensación de entumecimiento y dolor:

-

Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de pro-tección, por ejemplo, utilice guantes. No consuma helados y, en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante ni demasiado fríos.

Observe las indicaciones específicas descritas en los de-más capítulos:

PELIGRO señala una situación de peligro inmi-nente que, si no se evita, puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte.

ADVER-TENCIA señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir lesio-nes graves o incluso la muerte. ATENCIÓN señala una situación de peligro que,

si no se evita, puede producir lesio-nes leves o moderadas.

AVISO señala una situación de peligro que, si no se evita, puede producir daños materiales.

Nota señala indicaciones y recomendacio-nes útiles.

(4)

3 Componentes de uso e

indica-ción

3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 3 (1) Tecla de ajuste Up (7) Tecla On/Off

(2) Tecla de ajuste Down (8) Tecla SuperFrost (3) Símbolo de menú (9) Tecla Alarm

(4) Símbolo de alarma (10) Símbolo de fallo de

alimen-tación

(5) Símbolo de SuperFrost (11) Símbolo del bloqueo

con-tra la manipulación por ni-ños

(6) Indicador de

temperatu-ra (12) Símbolo de Net@Home

3.2 Indicador de temperatura

Durante el funcionamiento normal se indica:

-

la temperatura más alta de congelación El indicador de temperatura parpadea:

-

se modifica el ajuste de temperatura

-

la temperatura todavía no es lo suficientemente baja después de la conexión

-

la temperatura ha aumentado varios grados En el indicador parpadean varias rayas:

-

la temperatura de congelación se sitúa por encima de 0 °C. Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia de una avería. Las posibles causas y medidas para su eliminación figuran en el capítulo Averías.

-

F0 a F9

-

FE

-

El símbolo de fallo de alimentación se ilumina.

4 Puesta en marcha

4.1 Cambio del tope de puerta

Si fuera necesario, puede cambiar el tope:

Asegúrese de que dispone de la herramienta siguiente:

q

Torx 25

q

Torx 15

q

Destornillador

q

Llave de boca suministrada

q

Si fuera necesario, segunda persona para el trabajo de mon-taje

Fig. 4

uRetire hacia delante la cubierta Fig. 4 (1) en la parte inferior. uIncline ligeramente hacia atrás el aparato con la ayuda de una

segunda persona para retirar el perno de cojinete.

uRetire el perno de cojinete Fig. 4 (2) hacia abajo y hacia de-lante. Al hacer esto, preste atención al casquillo de bisagra

Fig. 4 (3).

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla! uSujete bien la puerta.

uDeposite la puerta con cuidado.

uAbra la puerta, inclínela en la parte inferior para extraerla y retírela.

uDesatornille el soporte de cojinete Fig. 4 (4).

uDesatornille la pieza de cojinete Fig. 4 (5), cámbiela al orificio de alojamiento opuesto y vuelva a atornillarla.

uDesmonte la cubierta Fig. 4 (6) con cuidado en el lado del tirador y cámbiela de sitio.

uVuelva a atornillar el soporte de cojinete Fig. 4 (4) en el nuevo lado de la bisagra a través del agujero oblongo exterior y el agujero redondo; dado el caso, utilice un destornillador de batería.

Nota

uSi fuera necesario, por ejemplo, para compensar las irregu-laridades del suelo, también se puede utilizar el segundo agu-jero oblongo para atornillar el soporte en lugar del aguagu-jero re-dondo.

Fig. 5

uDesencaje hacia delante la cubierta Fig. 5 (7) y la cubierta

Fig. 5 (8) en la parte superior con un destornillador y extrái-galas hacia abajo en posición inclinada.

uDesenrosque el perno de cojinete Fig. 5 (9) y enrósquelo en el lado opuesto. Para ello, utilice el hexágono interior de la llave de boca suministrada.

uVolver a montar la cubierta Fig. 5 (7) en el lado del perno de cojinete. introdúzcala por detrás, encájela delante.

(5)

uMontar la cubierta Fig. 5 (8) en el lado opuesto: introdúzcala por detrás, encájela delante.

Fig. 6

uRetire el tapón Fig. 6 (12) del casquillo de cojinete de la puerta y cámbielo de sitio.

uDesmonte los tiradores de puerta, los tapones Fig. 6 (10) y las placas de presión Fig. 6 (11), y cámbielos al lado opuesto. uAl montar las placas de presión, preste atención a que

enca-jen correctamente.

uEnganche la puerta en el perno de cojinete Fig. 5 (9) y cierre la puerta.

uIncline ligeramente hacia atrás el aparato con la ayuda de una segunda persona para poder colocar el perno de cojinete in-ferior.

uVuelva a colocar el perno de cojinete Fig. 4 (2) con el casquillo de bisagra Fig. 4 (3) desde abajo en el soporte de cojinete y el cojinete de la puerta.

uDado el caso, alinee la puerta a través de los dos agujeros oblongos en el soporte de cojinete Fig. 4 (4) a ras de la car-casa del aparato; después, apriete los tornillos.

uVuelva a colocar la cubierta Fig. 4 (1).

4.2 Colocación en la cocina

Fig. 7

(1) Armario superior (3) Armario de cocina (2) Aparato (4) Pared

El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Para adaptar el aparato Fig. 7 (2) a la altura de la cocina, se puede instalar un armario Fig. 7 (1) correspondiente sobre el aparato.

Si la cocina posee armarios normalizados (profundidad máx. 580 mm), el aparato se puede colocar directamente junto al armario de cocina Fig. 7 (3). La puerta del aparato sobresale 34 mm por los lados y 50 mm en el centro del aparato respecto al frente del armario de cocina. Por tanto, se puede abrir y cerrar sin problemas.

Importante para la ventilación:

-

En la parte trasera del armario superior debe haber una cá-mara de escape de aire con una profundidad mínima de 50 mm en toda la anchura del armario.

-

La sección de escape de aire por debajo del techo debe ser de como mínimo 300 cm2.

-

Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato en funcionamiento.

Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared

Fig. 7 (4), la distancia entre el aparato y la pared debe ser de como mínimo 36 mm. Esto equivale al saliente del tirador con la puerta abierta.

4.3 Conexión de agua

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

uDesconecte el aparato de la caja de enchufe antes de conec-tarlo a la tubería de agua.

uBloquee el suministro de agua antes de conectar las tuberías de alimentación de agua del dispensador de cubitos de hielo. uLa conexión a la red de agua potable debe ser realizada

úni-camente por un instalador de gas y agua cualificado.

ADVERTENCIA

¡Peligro de intoxicación!

uLa calidad del agua debe cumplir el reglamento sobre agua potable del país respectivo en el que se está utilizando el aparato.

uEl IceMaker sirve únicamente para fabricar cubitos de hielo en pequeñas cantidades y debe funcionar con agua adecua-da para ello.

- La presión de agua se debe situar entre 1,5 bar y 6 bar (0,15 MPa - 0,6 MPa).

- La alimentación de agua al aparato se debe realizar mediante una tube-ría de agua ftube-ría que resista la presión de funcionamiento y cumpla las nor-mas de higiene.

Utilice para ello la manguera de ace-ro inoxidable que se suministra (1,5 m de longitud). En el Servicio postventa está disponible una man-guera de 3 m. Ésta la debe montar un profesional.

En la pieza de conexión de la man-guera se encuentra un filtro colector con junta.

- Entre la manguera y la conexión de agua doméstica se debe colocar un grifo de cierre para poder interrumpir la alimentación de agua si fuera ne-cesario.

- Todos los aparatos y dispositivos que se utilizan para la alimentación de agua deben cumplir las normas vigentes del país respectivo. - No dañe ni doble la tubería de

ali-mentación de agua al instalarla.

uConecte la parte recta de la manguera de acero inoxidable suministrada en el grifo de cierre.

La electroválvula se encuentra en la parte inferior trasera del aparato. La medida de conexión en la electroválvula es de 3/4”. uConecte la parte acodada de la manguera de acero inoxidable

en la electroválvula.

uAbra el grifo de cierre de la alimentación de agua y compruebe la estanqueidad de todo el sistema de agua.

Antes de la primera puesta en funcionamiento: uUn profesional competente debe purgar la tubería

de agua.

(6)

4.4 Transportar el aparato

ATENCIÓN

¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia de un transporte inadecuado!

uTransporte el aparato embalado.

uTransporte el aparato en posición vertical. uNo transporte el aparato solo.

4.5 Instalar el aparato

Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato - antes de conectarlo - al proveedor.

El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano. No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

Coloque siempre el aparato directamente en la pared. No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.

El lugar de instalación del aparato debe presentar por cada 8 g de refrigerante R 600a un volumen de 1 m3 según la norma EN

378. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, al produ-cirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formar una mezc-la infmezc-lamable de gas y aire. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación situada en el interior del aparato.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio a consecuencia de la humedad!

Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimenta-ción eléctrica se humedecen, se puede producir un cortocircuito. uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerra-dos. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a la pulverización de agua.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio a consecuencia del refrigerante!

El refrigerante R 600a disponible es compatible con el medio ambiente, pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante se pueden inflamar.

uNo dañe las tuberías del circuito frigorífico.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de daños!

u¡No coloque aparatos que emiten calor como, por ejemplo, microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato!

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de la rejilla de aire!

uDeje siempre libre la rejilla de aire. ¡Asegúrese de que existe buena ventilación y escape de aire!

uRetire el cable de conexión de la parte trasera del aparato. Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se pro-duzcan ruidos por vibración.

uExtraiga todas las piezas de protección para el transporte. uDeseche el embalaje. Consulte el capítulo Eliminación del

embalaje.

AVISO

¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensación! uNo instale el aparato directamente junto a otro

frigorífico/con-gelador.

uAlinee el aparato con la llave de boca suministrada mediante las patas de ajuste (A) y con la ayuda de un nivel de burbuja de tal forma que quede fijo y plano.

Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte exterior del aparato se puede formar agua de condensación. uPreste siempre atención a que exista una buena ventilación y

escape de aire en el lugar de instalación.

4.6 Eliminación del embalaje

ADVERTENCIA

¡Peligro de asfixia a consecuencia del material de embalaje y las láminas!

uNo permita que los niños jueguen con el material de embalaje. El embalaje está fabricado con materiales reciclables:

-

Cartón paja/cartón

-

Piezas moldeadas de poliestireno expandido

-

Láminas y bolsa de polietileno

-

Aros para cajas de polipropileno

uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida ofi-cial.

4.7 Conectar el aparato

AVISO

¡Peligro de daños en el sistema electrónico!

uNo utilice ningún convertidor aislante (conversión de corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún conector de bajo consumo.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio y de sobrecalentamiento!

uNo utilice ningún cable prolongador ni regletas de contactos. El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de instalación deben coincidir con los datos que figuran en la placa de identificación (consulte el capítulo Diagrama del aparato y el equipo).

Conecte el aparato sólo mediante una caja de enchufe con toma de tierra instalada correctamente. La caja de enchufe debe estar protegida con 10 A o más. Debe ser fácilmente accesible para poder desconec-tar el aparato rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia.

uCompruebe la conexión eléctrica.

uLimpie el aparato. Para más detalles al respecto, consulte el capítulo Limpieza.

uIntroduzca el enchufe de alimentación de red.

4.8 Encender el aparato

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por primera vez alimentos congelados.

No introduzca alimentos congelados hasta que el indicador de temperatura muestre -18 °C.

(7)

uPulse la tecla On/Off Fig. 3 (7).

wEl indicador de temperatura y la tecla Alarm parpadean hasta que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si la tempe-ratura se sitúa por encima de 0 °C, parpadean varias rayas y, si es inferior, parpadea la temperatura actual.

wLa iluminación interior se enciende al abrir la puerta.

5 Uso

5.1 Ahorrar energía

uPreste siempre atención a que exista una buena ventilación y escape de aire.

uAbra el aparato durante el menor tiempo posible. uDisponga los alimentos por orden.

uIntroducir alimentos calientes: deje que se enfríen a tempe-ratura ambiente.

La acumulación de polvo aumenta el consu-mo de energía:

uElimine el polvo del frigorífico con el in-tercambiador de calor - rejilla metálica en la parte trasera del aparato - una vez al año.

5.2 Brillo del indicador de temperatura

Puede adaptar el brillo del indicador de temperatura a las con-diciones de luz del lugar de instalación.

5.2.1 Ajustar el brillo

El brillo se puede ajustar entre h0 (sin iluminación) y h5 (lumi-nosidad máxima).

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8)

durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (3) se ilumina.

uUtilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1) o la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccionar h.

uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (8). uAjustar el indicador con más brillo: pulse la tecla

de ajuste Up Fig. 3 (1).

uAjustar el indicador con menos brillo: pulse la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2).

uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8). wEl brillo se ajusta al nuevo valor.

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off

Fig. 3 (7).

-o-uEspere durante 5 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

5.3 Bloqueo contra la manipulación por

niños

Con el bloqueo contra la manipulación por niños, se puede ase-gurar de que los niños no desconecten accidentalmente el apa-rato al jugar.

5.3.1 Ajustar el bloqueo contra la manipulación

por niños

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8) durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (3) se ilumina.

uPulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (8) para confir-mar.

uConectar: utilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1) o la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccionar c1.

uDesconectar: utilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1) o la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccio-nar c0.

uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8).

wSi el símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños

Fig. 3 (11) se ilumina, el bloqueo está activado.

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off

Fig. 3 (7).

-o-uEspere durante 5 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

5.4 Alarma de la puerta

Si la puerta permanece abierta más de 60 s, suena el tono de aviso.

El tono de aviso se desactiva automáticamente cuando se cierra la puerta.

5.4.1 Silenciar la alarma de la puerta

El tono de aviso se puede silenciar con la puerta abierta. La de-sactivación del tono se mantiene mientras la puerta está abierta. Al cerrar la puerta, la función de alarma se vuelve a activar. uPulse la tecla Alarm Fig. 3 (9).

wSe desactiva la alarma de la puerta.

5.5 Alarma de temperatura

Si la temperatura de congelación no es lo suficientemente baja, suena un tono de aviso.

Al mismo tiempo, parpadean el indicador de temperatura y el símbolo de alarma Fig. 3 (4).

La causa de un exceso de temperatura puede ser:

-

Se han introducido alimentos frescos calientes

-

Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente dema-siado caliente

-

Fallo prolongado de corriente

-

Aparato defectuoso

El tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo de alarma Fig. 3 (4) se apaga y el indicador de temperatura deja de parpadear cuando la temperatura vuelve a ser lo suficientemente baja.

Si el estado de la alarma se mantiene intacto, consulte el capítulo Averías.

Nota

Si la temperatura no es lo suficientemente baja, los alimentos se pueden deteriorar.

uCompruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-mentos deteriorados.

5.5.1 Silenciar la alarma de temperatura

El tono de aviso se puede silenciar. Cuando la temperatura vuel-va a ser lo suficientemente baja, la función de alarma se activuel-vará de nuevo.

uPulse la tecla Alarm Fig. 3 (9). wSe desactiva el tono de aviso.

5.6 Congelar alimentos

Como máximo, es posible congelar en 24 h la cantidad de ali-mentos frescos que se indica en la placa de identificación bajo "Capacidad de congelación ... kg/24h".

(8)

El cajón individual y el panel se pueden cargar con máx. 25 kg de alimentos congelados.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones a consecuencia de fragmentos de cristal! Las botellas y los envases de bebidas se pueden reventar si se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.

u¡No congele botellas ni envases de bebidas!

Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo, no se deben sobrepasar las siguientes cantidades por paquete: - Fruta, verdura hasta 1 kg

- Carne hasta 2,5 kg

uEnvase los alimentos por porciones en bolsas de congelación o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.7 Descongelar alimentos

- a temperatura ambiente - en el microondas

- en el horno/cocina de aire caliente

uSólo se pueden volver a congelar los alimentos descongela-dos en casos excepcionales.

5.8 Ajustar la temperatura en el

compar-timiento congelador

El aparato está ajustado de serie para el funcionamiento normal. La temperatura se puede ajustar entre -14 °C y -28 °C, si bien se recomienda -18 °C.

uAjustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1).

uAjustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2).

wLa primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura muestra el valor utilizado hasta ahora.

uModificar la temperatura en intervalos de 1 °C: pulse breve-mente la tecla.

-o-uModificar la temperatura de forma progresiva: mantenga pul-sada la tecla.

wEl valor se visualiza parpadeando durante el ajuste.

wAprox. 5 s después de pulsar la tecla por última vez se visua-liza la temperatura real. La temperatura se adapta lentamente al nuevo valor.

5.9 SuperFrost

Con esta función es posible congelar alimentos frescos completa y rápidamente. El aparato funciona con la máxima potencia fri-gorífica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido tempo-ralmente.

Como máximo, es posible congelar en 24 h la cantidad de ali-mentos frescos que se indica en la placa de identificación bajo "Capacidad de congelación ... kg/24h". Esta cantidad máxima de alimentos congelados varía según el modelo y la clase de climatización.

5.9.1 Congelar con SuperFrost

SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos: - Si se introducen alimentos ya congelados

- Si se congelan hasta 2 kg aproximadamente de alimentos frescos a diario

uPulse una vez brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (8). wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se ilumina.

wLa temperatura de congelación desciende; el aparato funcio-na con la máxima potencia frigorífica.

Con una pequeña cantidad de alimentos congelados:

uEspere 6 horas aproximadamente.

uIntroduzca los alimentos frescos en los compartimientos su-periores.

Con la máxima cantidad de alimentos congelados: uEspere 24 horas aproximadamente.

uColoque los alimentos envasados directamente sobre las pla-cas de enfriamiento e, inmediatamente después de conge-larlos, introdúzcalos en los cajones.

wSuperFrost se desactiva de forma automática. Dependiendo de la cantidad introducida, al cabo de 30 horas como mínimo y 65 horas como máximo.

wLa congelación ha terminado.

wEl símbolo de SuperFrost Fig. 3 (5) se apaga.

wEl aparato sigue funcionando en el modo de funcionamiento normal con ahorro de energía.

5.10 Cajones

Nota

El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración se reduce si la ventilación es insuficiente.

En aparatos con NoFrost:

uNunca extraiga el cajón inferior.

u¡Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador de la pared trasera!

uPara almacenar los alimentos congelados directamente so-bre las superficies de depósito: tire hacia delante del cajón y extráigalo.

5.11 Superficies de depósito

uExtraer la superficie de depósito: levántela

hacia delante y retírela.

uVolver a colocar la superficie de depósito: introdúzcala hasta el tope.

5.12 VarioSpace

Además de los cajones, también se pueden extraer las superficies de de-pósito. De este modo, se puede am-pliar el espacio para alimentos con-gelados de gran tamaño. Las aves, carne, piezas de caza de gran tama-ño, así como productos de pastelería altos se pueden congelar íntegra-mente para su posterior preparación. uCargue cada cajón y la plancha con un máximo de 25 kg de ali-mentos congelados.

(9)

5.13 Sistema de información

Fig. 8 (1) Platos precocinados,

helado (4) Salchichas, pan

(2) Carne de cerdo,

pesca-do (5) Caza, setas

(3) Fruta, verdura (6) Aves, carne de vaca/

ter-nera

Los números indican el tiempo de conservación correspondiente en meses para diversos tipos de alimentos congelados. Los tiempos de conservación indicados son valores orientativos.

5.14 Compartimiento para hierbas

aro-máticas y bayas

Con el compartimiento para hierbas aromáticas y bayas puede congelar bayas, hierbas, verdura y otros alimentos de pequeño tamaño sin que se peguen. Los alimentos congelados conservan en gran medida su forma, por lo que después es más sencillo separarlos en porciones.

5.14.1 Utilizar el compartimiento para hierbas

aromáticas y bayas

uDistribuya los alimentos con-gelados esparcidos por el compartimiento para hierbas aromáticas y bayas.

uDeje que los alimentos se con-gelen por completo durante 10 - 12 h.

uIntroduzca los alimentos en bolsas de congelación o reci-pientes.

uGuarde las bolsas de congelación o recipientes en un cajón. uVuelva a esparcir los alimentos congelados para

desconge-larlos.

5.15 Acumuladores de frío

Los acumuladores de frío evitan que la temperatura aumente con demasiada rapidez si se produce un fallo de corriente.

5.15.1 Utilizar acumuladores de frío

uColoque los acumuladores de frío en el compartimiento para hierbas aromáticas y bayas con el consiguiente ahorro de espacio.

uColoque los acumuladores de frío congelados en el cajón su-perior grande directamente so-bre los alimentos congelados. wDe este modo, los alimentos

congelados permanecen fres-cos durante más tiempo si se produce un fallo de corriente.

5.16 IceMaker

El IceMaker se encuentra en el cuarto cajón desde arriba. Este cajón lleva el rótulo "IceMaker".

Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:

-

El aparato se encuentra en posición horizontal.

-

El aparato está conectado.

-

El IceMaker está conectado al suministro de agua.

5.16.1 Conectar el IceMaker

Fig. 9

uExtraiga el cajón.

uPulse la tecla On/Off Fig. 9 (1) hasta que el LED Fig. 9 (2) se ilumine.

uIntroduzca el cajón.

Nota

uEl IceMaker sólo fabrica cubitos de hielo cuando el cajón está completamente cerrado.

5.16.2 Desconectar el IceMaker

Limpie el IceMaker cuando lo ponga fuera de servicio. De este modo, se garantiza que no permanezca agua o hielo en el Ice-Maker.

Cuando el IceMaker está desconectado, también se puede uti-lizar el cajón del IceMaker para congelar y almacenar alimentos. uPulse la tecla On/Off durante aprox. 1 segundo hasta que el

LED se apague.

5.16.3 Fabricar cubitos de hielo

La capacidad de producción depende de la temperatura de con-gelación. Cuanto más baja sea la temperatura, más cubitos de hielo se pueden fabricar en un determinado espacio de tiempo. Los cubitos de hielo caen del IceMaker al interior del cajón. Cuando se alcanza una altura de llenado determinada, no se fabrican más cubitos de hielo.

Si se necesitan grandes cantidades de cubitos de hielo, se pue-de sustituir el cajón completo pue-del IceMaker por el cajón contiguo. Cuando se cierra el cajón, el IceMaker comienza de nuevo a fa-bricar automáticamente cubitos de hielo.

Después de conectar por primera vez el IceMaker, puede tardar hasta 24 horas en fabricar los primeros cubitos de hielo.

Nota

uNo consuma ni utilice las tres primeras cargas de cubitos de hielo. Esto es válido cuando el aparato se utiliza por primera vez y cuando no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo. De este modo, se garantiza que se haya limpiado por completo la tubería de agua.

5.16.4 Ajustar el tiempo de alimentación de

agua

Se puede ajustar el tiempo de apertura de la válvula en el Ice-Maker. El tiempo de alimentación de agua se puede ajustar en intervalos de E1 (tiempo de alimentación corto) a E8 (tiempo de alimentación largo).

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8)

durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (3) se ilumina.

uUtilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1) o la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccionar E.

uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (8).

(10)

uProlongar el tiempo de alimentación de agua: pul-se la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1).

uAcortar el tiempo de alimentación de agua: pulse la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2).

uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8).

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off

Fig. 3 (7).

-o-uEspere durante 2 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

6 Mantenimiento

6.1 Desescarche con NoFrost

El sistema NoFrost desescarcha automáticamente el aparato. La humedad se condensa en el evaporador, se desescarcha y evapora periódicamente.

uEl aparato no se debe desescarchar manualmente.

6.2 Limpiar el aparato

Antes de la limpieza: ATENCIÓN

¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor caliente! El vapor caliente puede causar lesiones y quemaduras superfi-ciales.

u¡Nunca emplee aparatos de limpieza al vapor!

AVISO

¡Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de da-ñarlo!

uNo utilice productos de limpieza concentrados.

uNo utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abrasi-vos o puedan provocar arañazos.

uNo utilice productos de limpieza que contengan arena, cloro, productos químicos o ácido.

uNo utilice disolventes químicos.

uNo dañe ni retire la placa de identificación situada en el interior del aparato. Es importante para el servicio postventa. uNo rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentes. uNo deje que penetre agua de limpieza en el canal de

descar-ga, la rejilla de aire y piezas eléctricas. uVacíe el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red.

- Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador uni-versal con pH neutro.

- Utilice sólo limpiadores y productos de conserva-ción aptos para alimentos en el interior del aparato.

Superficies exteriores y espacio interior:

uLimpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape de aire.

wLa acumulación de polvo aumenta el consumo de energía. uLimpie a mano las superficies interiores y exteriores de

plás-tico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Piezas de equipamiento:

uLimpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia y un poco de lavavajillas.

Después de la limpieza:

uSeque el aparato y las piezas de equipamiento. uVuelva a conectar y poner en marcha el aparato. uActive SuperFrost. (Consulte el capítulo SuperFrost)

Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja: uVuelva a introducir los alimentos.

6.3 Limpiar el IceMaker

El cajón del IceMaker debe estar vacío y colocado.

uActivar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8)

durante aprox. 5 s.

wEn el indicador se visualiza c.

wEl símbolo de menú Fig. 3 (3) se ilumina.

uUtilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1) o la tecla de ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccionar Ic .

uConfirmar: pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 3 (8). uUtilice la tecla de ajuste Up Fig. 3 (1)/ la tecla de

ajuste Down Fig. 3 (2) para seleccionar Ic . uConfirmar: pulse la tecla SuperFrost Fig. 3 (8).

wEl IceMaker se mueve a la posición de limpieza y se desco-necta.

uDesactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off

Fig. 3 (7).

-o-uEspere durante 2 min.

wEn el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la tem-peratura.

uExtraiga el cajón.

uLimpie la bandeja de hielo y el cajón con agua caliente. Si fuera necesario, utilice un lavavajillas suave. A continuación, enjuague.

uIntroduzca de nuevo el cajón. Si se ha utilizado lavavajillas:

uDeseche las tres primeras cargas de cubitos de hielo para eliminar los restos del lavavajillas.

Deje el IceMaker desconectado en esta posición, o bien, vuelva a conectar el IceMaker (consulte el capítulo Conectar el IceMa-ker).

6.4 Sustituir la iluminación interior

Datos de las bombillas

máx. 15 W Casquillo: E14

El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con los datos de la placa de identificación.

uDesconecte el aparato. uRetire el enchufe de

alimenta-ción de red o desconecte el fu-sible.

uSustituya la bombilla situada debajo del panel de mando se-gún se indica en la ilustración.

6.5 Servicio postventa

En primer lugar, compruebe si puede eliminar el fallo por su cuenta con la tabla de averías que figura en el capítulo Averías. Si no es posible, diríjase al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de centros de servicio postventa adjunto.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones en caso de reparación por personas no cua-lificadas!

uLas reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente en el capítulo Mantenimiento sólo se deben realizar a través del servicio postventa.

(11)

uConsulte la denomina-ción del aparato

Fig. 10 (1), el nº de ser-vicio Fig. 10 (2) y el nº de serie Fig. 10 (3) en la pla-ca de identifipla-cación. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato.

Fig. 10

uInforme al servicio postventa indicando el fallo, la denomina-ción del aparato Fig. 10 (1), el nº de servicio Fig. 10 (2) y el nº de serie Fig. 10 (3) .

wEsto permite un servicio rápido y preciso.

uDeje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del servi-cio postventa.

wLos alimentos permanecerán frescos durante más tiempo. uRetire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable de

conexión), o bien, desconecte el fusible.

7 Averías

El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar un alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el fun-cionamiento se produce una avería, compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre dentro del pe-riodo de garantía. El usuario puede eliminar las siguientes ave-rías:

El aparato no funciona.

El aparato no está conectado.

u

Conecte el aparato.

El enchufe de alimentación de red no entra correctamente en la caja de enchufe.

u

Controle el enchufe de alimentación de red.

El fusible de la caja de enchufe no funciona.

u

Controle el fusible.

El compresor continúa en funcionamiento.

El compresor se activa con una carga calorífica reducida a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el tiempo de funcionamiento, se ahorra energía.

u

Esto es normal en los modelos con ahorro de energía.

SuperFrost se ha activado.

u

El compresor continúa en funcionamiento durante más tiem-po para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es normal.

Un gorgoteo y chapoteo

Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito frigorífico.

u

Este ruido es normal.

Un clic suave

Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigeración (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.

u

Este ruido es normal.

Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de re-frigeración (el motor) se enciende.

La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se activa la función SuperFrost, se introducen alimentos frescos o se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u

Este ruido es normal.

La temperatura ambiente es demasiado alta.

u

Consulte el capítulo Ámbito de uso

Sonido de vibración

El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Por tanto, se produce vibración de los muebles contiguos o de compo-nentes de la unidad de refrigeración en marcha.

uRetire ligeramente el aparato y alinéelo mediante las patas de ajuste.

uExtraiga las botellas y los envases.

El indicador de temperatura muestra: F0 a F9

Existe un fallo.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

El indicador de temperatura muestra:FE

Existe un fallo.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

En el indicador de temperatura se ilumina Fallo de alimen-tación . En el indicador de temperatura se muestra la temperatura más alta que se ha alcanzado durante el fallo de alimentación.

Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electricidad, la temperatura de congelación se ha elevado demasiado du-rante las últimas horas o días. Una vez finalizado el corte de electricidad, el aparato sigue funcionando con el último ajus-te de ajus-temperatura.

uBorrar la indicación de la temperatura más alta: Pulse la tecla Alarm Fig. 3 (9).

uCompruebe la calidad de los alimentos. No consuma los ali-mentos deteriorados. No vuelva a congelar los aliali-mentos des-congelados.

En el indicador de temperatura se ilumina DEMO.

El modo de demostración está activado.

u

Diríjase al servicio postventa. Consulte el capítulo Manteni-miento.

Las superficies exteriores del aparato están calientes.

El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se

produzca agua de condensación.

u

Esto es normal.

No es posible activar el IceMaker.

El aparato no está conectado y, por tanto, tampoco el Ice-Maker.

u

Conecte el aparato. Consulte también el capítulo Conexión.

El IceMaker no hace cubitos de hielo.

El IceMaker no está conectado.

u

Conecte el IceMaker.

El cajón del IceMaker no está bien cerrado.

u

Introduzca bien el cajón.

La conexión de agua no está abierta.

u

Abra la conexión de agua.

La temperatura no es lo suficientemente baja.

La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.

u

Cierre la puerta del aparato.

La ventilación y el escape de aire son insuficientes.

u

Deje libre la rejilla de aire.

La temperatura ambiente es demasiado alta.

u

Consulte el capítulo Ámbito de uso del aparato.

El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.

u

Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio post-venta. Consulte el capítulo Mantenimiento.

Se ha introducido una cantidad demasiado grande de ali-mentos frescos sin la función SuperFrost.

u

Consulte el capítulo SuperFrost.

La temperatura se ha ajustado incorrectamente.

u

Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcurri-das 24 horas.

El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de calor.

u

Consulte el capítulo Instalación.

La iluminación interior no se enciende.

El aparato no está conectado.

u

Conecte el aparato.

(12)

La puerta ha permanecido abierta durante más de 15 minu-tos.

u

La iluminación interior se apaga automáticamente si la puer-tapermanece abierta durante más de 15 minutos.

Si la iluminación interior no se enciende y el indicador de temperatura se ilumina, la bombilla está averiada.

u

Cambie la bombilla según se describe en el capítulo Mante-nimiento.

8 Puesta fuera de servicio

8.1 Desconectar el aparato

uPulse la tecla On/Off Fig. 3 (7) durante aprox. 2 s. wEl indicador de temperatura se apaga.

8.2 Puesta fuera de servicio

uVacíe el aparato.

uColoque el IceMaker en la posición de limpieza. (Consulte el capítulo Limpiar el IceMaker)

uRetire el enchufe de alimentación de red. uLimpie el aparato (consulte el capítulo Limpieza). uDeje la puerta abierta para que no se desarrollen olores.

9 Desechar el aparato

El aparato todavía contiene materiales valiosos y se debe suministrar a un sistema de recopilación se-parado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuada-mente según las normas y leyes locales vigentes.

No dañe el aparato fuera de uso durante la evacuación en el circuito frigorífico, pues así evitará que el refrigerante disponible (datos correspondientes en la placa de identificación) y el aceite no puedan salir de forma descontrolada.

uInutilice el aparato.

uRetire el enchufe de alimentación de red. uSepare el cable de conexión.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

En su natal Caracas, donde se formó Bello como latinista, no pudo tener la oportunidad de aprender griego. Cuando nació, ya hacía 14 años que los jesuitas habían sido

El ámbito de este pliego será desde la explotación de nacimiento de los animales hasta el punto de venta de los productos generados de los animales inscritos en el

1.- Corresponde al Director Técnico de la Asociación de criadores da raza Ovella Galega (ASOVEGA) la determinación de las no conformidades o incumplimientos y la

• El compartimiento del congelador es ideal para congelar alimentos frescos y alimentos congelados por largos periodos de tiempo.. • Colocar los alimentos frescos en el

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura