• No se han encontrado resultados

Manual de uso y manejo Campana extractora DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150 DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de uso y manejo Campana extractora DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150 DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250"

Copied!
56
0
0

Texto completo

(1)

Manual de uso y manejo

Campana extractora

DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150

DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250

Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla.

M.-Nr. 10 121 910 es - MX

(2)
(3)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 4

Descripción de las funciones . . . 9

Guía para el sistema de ventilación . . . 10

Funcionamiento . . . 13

Encendido y apagado de la luz. . . 13

Encendido y apagado del soplador . . . 13

Selección del nivel de potencia del soplador . . . 13

Nivel intensivo. . . 13

Limpieza y cuidado . . . 14

Limpieza de la caja . . . 14

Filtro deflector . . . 15

Filtros de carbón OdorFree . . . 17

Servicio post venta . . . 18

Instrucciones de instalación. . . 19

Cuidado del ambiente . . . 20

Dimensiones del aparato . . . 21

Respaldo de madera terciada . . . 28

Instalación . . . 29 Instrucciones de instalación . . . 29 Película protectora . . . 29 Extracción de aire . . . 30 Información Eléctrica . . . 32 Datos técnicos . . . 33

Indice

3

(4)

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cualquier futuro usuario.

Antes de instalar o usar el sistema de ventilación lea detenidamente estas instrucciones.

~

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para este propósito.

~

Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.

,PRECAUCIÓN

Para uso exclusivo de

ventilación general. No utilice

para el escape de materiales o

de vapores dañinos o

explosivos.

~

Esta campana fue diseñada únicamente para eliminar humo y olores derivados de cocinar.

~

Este aparato reúne las condiciones para instalarse encima de superficies de cocina de gas o eléctricas.

~

Este aparato no está diseñado para uso al aire libre.

~

Este aparato no se debe utilizar en una ubicación móvil (por ej., en un barco).

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

~

a) Utilice el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Ante alguna inquietud, comuníquese con Miele.

~

b) Antes de limpiar o dar servicio al aparato, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a fin de impedir la activación

inadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del servicio, fije al panel de servicio, de forma segura y muy a la vista, una señal de advertencia, como una etiqueta.

~

c) Asegúrese de que un técnico electricista instale y conecte

correctamente a tierra física su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir

continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.

(5)

~

d) Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de

información correspondan al suministro eléctrico de la casa.

Estos datos deben coincidir a fin de evitar daños al aparato. En caso de duda, consulte a un electricista calificado.

~

e) El trabajo de instalación y las reparaciones solo deben ser realizados por un técnico calificado y de

conformidad con todos los códigos y normas que correspondan.

Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.

~

f) Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones "Diagrama de instalación" y "Limpieza y cuidado" del presente manual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar fallas en el aparato.

~

g) Antes de deshacerse de un aparato viejo, desconéctelo del suministro eléctrico y quite el cordón eléctrico para impedir que se convierta en un peligro.

Uso

,ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL RIESGO

DE QUE LA GRASA SE

INCENDIE:

~

a) Nunca deje desatendidos los utensilios sobre las superficies a altas temperaturas. Los alimentos en ebullición producen humo y las salpicaduras de grasa se pueden incendiar. Caliente el aceite

paulatinamente a temperatura baja o media.

~

b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas.

~

c) Limpie a menudo la campana de ventilación. No se debe permitir que la grasa se acumule en el soplador o el filtro.

~

d) Utilice cacerolas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios apropiados acorde con el tamaño de la zona de cocción.

~

No flamee ni prepare alimentos a la parrilla con flama abierta debajo de la campana.

Las flamas podrían ser succionadas hacia la campana y los filtros deflectores podrían incendiarse.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(6)

, ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE DAÑO A PERSONAS EN

CASO DE UN INCENDIO DE

GRASA EN LA PARRILLA,

TOME EN CUENTA LO

SIGUIENTE:

~

a) SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa que cierre bien, una lámina para cocinar o una charola de metal, después apague el quemador.

TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las flamas no se

apagan inmediatamente, EVACUE EL

ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.

~

b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA

EN FLAMAS Podría sufrir quemaduras.

~

c) NO UTILICE AGUA, incluyendo telas o toallas mojadas, ya que esto provocará una explosión violenta de vapor.

~

d) Utilice un extinguidor

ÚNICAMENTE si:

1) Usted tiene un extinguidor tipo ABC y sabe cómo usarlo.

2) El incendio es pequeño y está confinado al área donde se inició. 3) Se ha llamado al departamento de bomberos.

4) Puede combatir el incendio teniendo a sus espaldas una salida. * Basado en "Consejos de seguridad

en caso de incendio en cocinas" publicados por el Tratado de Libre Comercio de América del Norte,

~

Las personas que no cuenten con todas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos los niños), o que carezcan de experiencia y conocimientos, no deben usar este aparato, a menos que estén bajo la supervisión de una persona

responsable de su seguridad o que esta les haya dado instrucciones sobre el uso de dicho aparato.

~

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

,PRECAUCIÓN

Las piezas accesibles podrían

calentarse al usarse con

aparatos de cocina.

~

Siempre encienda la campana al usar la parrilla para prevenir daños derivados de la condensación.

~

Nunca use quemadores de gas sin utensilios de cocina. Apague el quemador cuando no lo esté usando. Ajuste el quemador para que las flamas no sobresalgan por debajo del utensilio que se esté usando. No sobrecaliente los utensilios de cocina, por ejemplo, al usar una sartén china o 'wok'. El calor excesivo de los quemadores y de los utensilios de cocina puede dañar la campana.

~

No utilice la campana si no están instalados los filtros deflectores.

~

No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar la campana. El vapor podría penetrar en los

componentes eléctricos y ocasionar un

(7)

Instalación

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

~

a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico solo lo debe realizar una persona

debidamente calificada, y de

conformidad con todos los códigos y normas que correspondan.

~

b) Es preciso que haya suficiente ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de humo (chimenea de sistema quemador de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar del fabricante para equipos de cocina como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air

Conditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las

autoridades de códigos locales.

~

c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.

~

d) Las campanas con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.

~

e) No utilice esta campana con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

~

f) No utilice una extensión para conectar el aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no

garantizan las medidas de seguridad que exige el aparato,

(es decir, se podrían sobrecalentar).

~

g) No instale esta campana sobre estufas que quemen combustible sólido.

~

h) Si el fabricante de la parrilla no estipula una distancia mayor, siga las distancias mínimas de seguridad entre la parrilla y la parte inferior de la campana indicadas en la sección "Dimensiones del aparato" del presente manual.

Si los códigos de construcción locales exigen una distancia mayor de

seguridad, cumpla con ese requisito. Si hay más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande.

~

i) Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secadora, una salida de humo o al conducto de ventilación de una habitación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

(8)

~

j) Solicite ayuda profesional antes de conectar una rejilla de ventilación de campana extractora a una chimenea inactiva existente o a una salida de humo.

~

k) Cualquier accesorio, sellador o material utilizado para instalar los conductos deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables.

~

l) Esta campana solo se debe usar en conjunto con el soplador Miele DRIB XL/XXL o DREB XL/XXL.

,ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO UTILICE

SOLAMENTE DUCTOS

METÁLICOS.

(9)

El sistema de ventilación ofrece las siguientes modalidades de operación:

Extracción de aire con soplador interno

El soplador que está integrado en el sistema de ventilación elimina los vapores de la cocción. El aire se limpia al pasar a través de los filtros

deflectores. Luego, el aire se dirige al exterior.

Un ala antirretorno del sistema de aire de escape se cierra al apagar el sistema de ventilación de modo que no se produzca un intercambio de aire del exterior con aire del interior.

Esta se cierra cuando se apaga el sistema de ventilación.

Cuando se enciende la campana, la presión del aire del soplador de escape abre el ala y sopla los vapores de la cocina hacia afuera.

Extracción de aire con soplador externo

El soplador externo deberá instalarse fuera de la habitación, en un lugar de su elección.

El soplador externo se conecta al sistema de ventilación con un cable de control y es operado a través del panel de control del sistema de ventilación.

Modalidad de recirculación de aire

El aire que se extrae es limpiado por los filtros deflectores y, posteriormente, por un filtro de carbón OdorFree. El aire vuelve a la cocina a través de una abertura en la parte superior de la campana de la estufa.

En la modalidad de recirculación de aire, asegúrese de que estén instalados los filtros de carbón OdorFree; consulte la sección "Limpieza y cuidado".

Descripción de las funciones

(10)
(11)

a Tapa de ducto en cuatro alturas

diferentes (DRDC)

b Rejillas para el aire recirculado

(con el kit de recirculación DRUU para la modalidad de recirculación de aire)

c Campana de ventilación d Filtro de carbón OdorFree

(detrás del filtro deflector)

Accesorio opcional para la recirculación de aire e Filtro deflector

f Interruptor encendido/apagado de la luz LED superior

g Panel de control

h Bandeja para recoger la grasa i Interruptor de la luz LED superior j Interruptor encendido/apagado del

control del soplador

además de 4 velocidades del ventilador

Guía para el sistema de ventilación

(12)

Son posibles las siguientes combinaciones de aparatos: Extracción de aire con

soplador interno

Extracción de aire con soplador externo Recirculación de aire Tapa de ducto Inserto de estufa DAR 1120 30" Soplador DRIB XL=700 cfm o (DRIB XXL=1100 cfm)* Soplador DREB XL=700 cfm o (DREB XXL=1100 cfm)* – – Inserto de estufa DAR 1130 36" Soplador DRIB XL=700 cfm o DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XL=700 cfm o DREB XXL=1100 cfm – – Inserto de estufa DAR 1150 48" Soplador DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XXL=1100 cfm – – Campana de pared para estufa DAR 1220 30" Soplador DRIB XL=700 cfm o (DRIB XXL=1100 cfm)* Soplador DREB XL=700 cfm o (DREB XXL=1100 cfm)* Soplador DRIB XL + kit de recirculación DRUU 30** DRDC 3006 (6") DRDC 3012 (12") DRDC 3018 (18") DRDC 3024 (24") Campana de pared para estufa DAR 1230 36" Soplador DRIB XL=700 cfm o DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XL=700 cfm o DREB XXL=1100 cfm DRIB XL + kit de recirculación DRUU 36** DRDC 3606 (6") DRDC 3612 (12") DRDC 3618 (18") DRDC 3624 (24") Campana de pared para estufa DAR 1250 48" DRIB XXL=1100 cfm DREB XXL=1100 cfm – DRDC 4806 (6") DRDC 4812 (12") DRDC 4818 (18") DRDC 4824 (24")

*No se recomienda esta combinación

**DRDC también se puede instalar sobre la chimenea del kit de recirculación.

(13)

Encendido y apagado de la luz

La luz LED superior y el soplador se pueden encender y apagar por separado.

Encendido y apagado del

soplador

^ Para encender el soplador, gire el interruptor hacia el "1" y hacia el "0" para apagarlo.

Selección del nivel de potencia

del soplador

Seleccione uno de los cuatro niveles de potencia de acuerdo a la intensidad de los vapores de cocina.

Por lo general, los niveles del "1" al "3" son suficientes para las tareas de cocinar normales.

Nivel intensivo

Use el nivel intensivo "IS" durante periodos breves al freír o cocinar alimentos que desprenden vapores y olores fuertes.

Siempre encienda el sistema de ventilación al cocinar.

Al usar una estufa de gas,

independientemente de los ajustes de la parrilla, use los siguientes niveles de potencia:

Sistema de ventilación con soplador DRIB XL o DREB XL (700 cfm): 20 kW o más: mín. Nivel 2 31 kW o más: mín. Nivel 3

Sistema de ventilación con soplador DRIB XXL o DREB XXL (1100 cfm): 31 kW o más: mín. Nivel 2

40 kW o más: mín. Nivel 3

El sistema de ventilación cuenta con un sensor de temperatura. Si se seleccionó un nivel de potencia insuficiente, el sistema de

ventilación adopta temporalmente el ajuste intensivo "IS". Esto también sucede cuando se apaga el sistema de ventilación.

Después de cocinar

Si la cocina sigue llena de vapores culinarios después de haber terminado de cocinar, recomendamos dejar encendido el sistema de ventilación durante aproximadamente 10 minutos. ^ Luego apáguelo.

Funcionamiento

(14)

, ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento o reparación a la campana, desconéctela de la corriente eléctrica. Consulte la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad".

Limpieza de la caja

Al limpiar la campana, nunca use limpiadores abrasivos, estropajos de metal o plástico, fibras metálicas o limpiadores cáusticos (para hornos). Estos limpiadores dañarán la superficie.

^ Todas las superficies y controles externos pueden limpiarse con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas aplicado con una esponja suave.

Evite utilizar mucha agua para lavar los controles. El agua podría penetrar en el interior del sistema electrónico y ocasionar daños. ^ Seque con un paño suave.

Evite:

– agentes limpiadores que contengan sosa, ácidos o cloruros;

– agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores en crema o polvo;

– esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de metal que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos.

Estos limpiadores dañarán la superficie.

Además de las instrucciones

generales “Limpieza de la caja”, se deben seguir las siguientes

instrucciones para la limpieza de superficies de “Acero inoxidable” y de los “Controles de acero inoxidable de color”.

Instrucciones especiales para superficies de acero inoxidable

(no corresponde a los controles) Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse usando un limpiador no abrasivo específico para dichas superficies.

Para ayudar a evitar que vuelva a ensuciarse se puede aplicar un acondicionador para acero inoxidable.

(15)

Controles de acero inoxidable en color

Estos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian con regularidad.

No use un producto para acero inoxidable en la limpieza de estos controles.

Filtro deflector

Los filtros deflectores de acero inoxidable en la campana eliminan las partículas sólidas del aire de la cocina ventilada (grasa, polvo, etc.) y evitan que se ensucie el sistema de

ventilación.

Los filtros deflectores se debe limpiar cada 3 o 4 semanas.

,

¡Un filtro sucio representa un riesgo de incendio!

^ Empuje el filtro deflector ligeramente hacia arribaa, jale el lado inferior hacia afuerab, y retire el filtro. Sostenga el filtro deflector de modo que no caiga sobre la estufa y la dañe.

Los filtros de carbón OdorFree montados en la parte posterior de los filtros deflectores se deben retirar antes de la limpieza (consultar la sección "Filtros de carbón OdorFree").

Limpieza y cuidado

(16)

Limpieza de los filtros deflectores

^ En un lavavajillas: coloque el filtro verticalmente en la canastilla inferior, asegurándose de no bloquear el brazo rociador.

Use un programa de lavado con una temperatura máx. de 65 °C (150 °F). En un lavavajillas Miele, use el programa "Normal" o "Rejillas y filtros".

Utilice la cantidad de detergente para lavavajillas recomendada. El uso excesivo podría destruir el filtro. ^ A mano: use una esponja con una

solución de agua tibia y jabón líquido para vajillas.

No use el detergente por sí solo, limpiadores fuertes multiusos, limpiadores de horno en aerosol, agentes limpiadores abrasivos o productos para eliminar

incrustaciones de cal. Podrían dañar el filtro.

^ Después de limpiarlos, coloque los filtros sobre una toalla para que se sequen al aire.

^ Al estar desmontados los filtros, limpie todo tipo de suciedad o de grasa de la caja del filtro.

^ El reborde inferior sobre el cual descansa el filtro deflector sirve de bandeja donde se acumula la grasa y se puede quitar para limpiarla. Para ello, simplemente jálelo hacia arriba. La bandeja donde se acumula la grasa de modelos de 30 pulgadas se puede limpiar en el lavavajillas.

^ Reintroduzca los filtros deflectores empujando el filtro hacia arribaa y luego empújelo hacia dentrob.

(17)

Filtros de carbón OdorFree

Para usar el sistema de ventilación en la modalidad de recirculación de aire se requiere un kit de recirculación. DA 1220: DRUU 30

DA 1230: DRUU 36

En la modalidad de recirculación, deben usarse filtros de carbón OdorFree además de los filtros deflectores. Los filtros de carbón OdorFree están diseñados para absorber los olores de la cocina. Los filtros de carbón OdorFree están instalados detrás de los filtros deflectores.

Los filtros de carbón OdorFree de repuesto se pueden pedir a Miele. DA 1220: DKF 23-1

DA 1230: DKF 24-1

Cambiar los filtros de carbón OdorFree.

^ Para instalar o cambiar los filtros de carbón OdorFree, primero se deben quitar los filtros deflectores conforme a las instrucciones de la sección anterior.

^ Quite los filtros de su empaque.

^ Abra la carcasa del filtro. ^ Introduzca el filtro de carbón

OdorFree.

^ Repita estos pasos para cada filtro. ^ Cambie los filtros deflectores.

(Asegúrese de que la flecha en la parte posterior del filtro señale hacia arriba.)

Cambie los filtros de carbón OdorFree cada 6 meses o cuando ya no

absorban los olores culinarios.

^ Los filtros usados se pueden eliminar con los residuos domésticos.

Limpieza y cuidado

(18)

En caso de alguna falla que usted no pueda corregir personalmente, favor de ponerse en contacto con el

Departamento de Servicio Técnico de Miele

s: (+52 55) 8503 9870 ext. 106-108 Fax : (+52 55) 8503 9874

servicio@miele.com.mx

Cuando se ponga en Contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos datos se encuentran en la placa de datos que se muestra cuando se quita el filtro de grasa.

(19)

Instrucciones de instalación

Antes de instalar este sistema de ventilación, lea estas instrucciones y las "Instrucciones Importantes de Seguridad".

Los pasos para la instalación se describen en el "Diagrama de instalación" incluido.

Deje estas instrucciones con el aparato para el consumidor o usuario.

La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía.

(20)

Para desechar el material de

empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar.

,

PELIGRO

Cerciórese que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación!

Para desechar un aparato viejo

Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales.

Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos.

(21)

Dimensiones del aparato

(22)
(23)

a La campana con el collarín de escape se usa solo en la modalidad de extracción de aire con un soplador externo o interno.

b Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida. La instalación de salida es necesaria solo en la modalidad de recirculación.

Dimensiones del aparato

23

(24)

a La campana con el collarín de escape se usa solo en la modalidad de extracción de aire con un soplador externo o interno.

b Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida. La instalación de salida es necesaria solo en

(25)

a Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida.

Dimensiones del aparato

(26)

Distancia entre la estufa y la campana (S)

No instale esta campana extractora sobre estufas que quemen combustible sólido.

Siga las instrucciones del fabricante de la parrilla al determinar la distancia entre la parrilla y el borde inferior de la campana.

A menos que en las instrucciones se especifique una distancia mayor, las distancias mínimas de seguridad adyacentes se aplican a las parrillas Miele. – Si se instalaran varias superficies de gas debajo de la campana, deberá

considerarse el total de salida al determinar la distancia mínima de seguridad. – Asegúrese de respetar las distancias mínimas de seguridad estipuladas por el fabricante de la estufa de gas respecto de materiales fácilmente inflamables, por ejemplo, los gabinetes que estén por encima de esta.

– Si los códigos de construcción locales exigen una distancia mayor de seguridad, cumpla con ese requisito.

– Si hay más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande.

Consulte la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad" para obtener más información.

– Para poder trabajar sin problemas debajo de la campana de ventilación, se recomienda dejar una distancia mínima de 660 mm (26") sobre la estufa eléctrica.

– Al seleccionar la altura de instalación, tenga en consideración la altura del usuario. Se debe garantizar el correcto espacio de trabajo de la parrilla así como el funcionamiento óptimo del sistema de ventilación.

– Sin embargo, entre mayor sea la distancia, menor será la eficacia en la extracción de los olores de la cocina.

(27)

Distancia entre la estufa y la campana (S)

Campana para estufas Miele DAR 1120, DAR 1220 (30")

DAR 1130, DAR 1230 (36")

DAR 1150, DAR 1250 (48") Sopladores internos/externos DRIB/DREB

XL (700 cfm) DRIB/DREB XL (700 cfm) DRIB/DREB XXL (1100 cfm) DRIB/DREB XXL (1100 cfm) Parrillas eléctricas Miele 610 mm (24")

Parrillas y freidoras eléctricas Miele 660 mm (26") Parrillas de gas Miele con

quemadores múltiples < 12.6 KW (43,000 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h)

660 mm (26")

Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 12.6 KW (43,000 BTU/h) < 27 KW (92,200 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) 760 mm (30")

Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 27 KW (92,200 BTU/h) < 33 KW (112,600 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) no es posible 910 mm (36") 760 mm (30")

Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 33 KW (112,600 BTU/h) < 41.8 KW (142,600 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) no es posible 910 mm (36")

Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 41.8 KW (142,600 BTU/h)

no es posible Parrillas de gas Miele con

quemadores múltiples uno de los quemadores > 5.8 KW (19,800 BTU/h)

no es posible

Quemador Miele simple (Wok)

< 6 KW (20,500 BTU/h) 660 mm (26") Quemador Miele simple (Wok)

> 6 KW (20,500 BTU/h) < 8.1 KW (27,600 BTU/h)

760 mm (30") Quemador Miele simple (Wok)

> 8.1 KW (27,600 BTU/h) no es posible

Dimensiones del aparato

(28)

La mayor parte del peso del sistema de ventilación instalado quedará soportado por la placa retenedora inferior. Ésta debe quedar firmemente sujeta a la armadura del montante por detrás de la albarrada. Si los

montantes no se encuentran disponibles en las ubicaciones requeridas, deberá instalarse un respaldo de madera terciada (de 13 mm (1/2 pulg) de grosor mín.) que abarque cuando menos dos

montantes. El no proporcionar el soporte adecuado al peso como se indica puede ocasionar que el sistema de ventilación se desprenda de la pared, causando lesiones personales y daños materiales.

(Si el respaldo de madera terciada no es necesario, proceda a lo descrito en la hoja de instalación.)

Para instalar el respaldo de madera terciada

^ Determine y marque la ubicación de la placa retenedora del pabellón como se describe en la hoja de instalación.

^ Haga una línea de corte de 76 mm (3 plg) por arriba y de 76 mm (3 plg) por debajo del contorno de la placa retenedora.

^ Encuentre los montantes a la izquierda y a la derecha de la ubicación de montaje golpeando la pared o usando un localizador de montantes.

^ Marque una línea de corte a lo largo del centro de cada montante.

,

PRECAUCIÓN

Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles. ^ Desmonte la albarrada entre las

líneas de corte y reemplácela con una tabla de madera terciada del grosor correspondiente (mínimo. 13 mm (½ plg) de grosor). Forre las uniones con cinta y vuelva a dar el acabado a la pared.

^ Siga las intrucciones de la hoja de instalación incluida para completar la instalación.

(29)

Antes de instalar el aparato, lea la información suministrada en los capítulos "Dimensiones" e "Instrucciones Importantes de Seguridad".

En determinadas circunstancias, existe el riesgo de que se

produzcan humos tóxicos cuando el sistema de ventilación y una caldera que extrae aire interior funcionan simultáneamente.

Instrucciones de instalación

Cada uno de los pasos para la

instalación se describe en el "Diagrama de instalación" incluido.

Película protectora

(unidades de acero inoxidable) La caja está cubierta con una película protectora para evitar que se raye durante el transporte.

Desprenda la película antes de instalar las piezas de la caja. Esta se puede quitar sin necesidad de usar

herramientas.

Instalación

(30)

,

ADVERTENCIA

Peligro de humos tóxicos.

Los aparatos para cocinar de gas desprenden monóxido de

carbono que puede ser dañino o letal si es inhalado.

A fin de reducir el riesgo de incendio y para extraer aire correctamente, los gases de escape extraídos por la campana deberán ser ventilados

únicamente hacia el exterior del edificio.

Evite ventilar el aire extraído de la campana hacia espacios entre paredes o con techos, en áticos, en espacios de acceso ocultos o en garajes.

Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos metálicos.

Lea y siga las "INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD"

para atenuar el riesgo de lesiones. Siga todos los códigos de construcción locales al instalar la campana.

Ductos y conexiones de escape

Utilice tuberías blandas o flexibles hechas de material no inflamable autorizado para los ductos de salida. Para lograr una extracción de aire eficaz y los menores niveles de ruido, considere lo siguiente:

– El diámetro de los ductos no debe ser de menos de 203 mm (8") con DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") con DRIB/DREB XXL.

– Si se utilizan ductos planos, la sección transversal no debe ser menor a la sección transversal de la salida de ventilación.

– Los ductos deben ser lo más cortos y rectos posible.

– Utilice ductos de un radio amplio. – El ducto de escape no debe estar

torcido ni comprimido. – Asegúrese de que todas las

conexiones sean seguras. – Cuando los ductos sean

horizontales, deben estar separados de la campana, de manera inclinada, por lo menos 1 cm por metro (1/

8" por pie) a fin de evitar que la condensación caiga hacia el aparato.

(31)

– Si la salida es dirigida hacia un tiro de humos inactivo, el aire debe ser expulsado en dirección paralela a la del flujo del tiro.

Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secadora, una salida de humos o al ducto de ventilación de una habitación. Solicite ayuda profesional antes de conectar una rejilla de campana extractora a una chimenea inactiva existente o a una salida de humos.

Importante

Si el ducto corre a través de cuartos, techos, cocheras, etc., donde hay variación de temperaturas, quizá sea necesario aislarlo para reducir la condensación.

Extracción de aire

(32)

Todo trabajo de electricidad deberá realizarse por un técnico

electricista calificado estrictamente de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales de seguridad. La instalación, reparación y otros trabajos realizados por personas no calificadas pudiera ser peligroso. El fabricante no se hace responsable por trabajos no autorizados. Asegúrese de que el aparato esté "APAGADO" mientras se realizan los trabajos de instalación y reparación. Verifique el voltaje, carga y la

información del rango de corriente que se encuentra en la placa de

información (localizada detrás del filtro de grasa), verifique el suministro eléctrico de la casa antes de instalar la campana.

Si existiera alguna pregunta en relación con la conexión eléctrica de este aparato y con el suministro eléctrico de su casa, por favor póngase en contacto con un electricista calificado o llame al Servicio Técnico:

Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 servicio@miele.com.mx

PRECAUCION:

ESTE APARATO DEBERÁ CONECTARSE A TIERRA

Instrucciones de puesta a tierra

Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de ocurrir un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de producirse un choque eléctrico al proporcionar una vía de menor

resistencia. Este aparato está equipado con un cordón que posee un cable con clavija de puesta a tierra. La clavija deberá enchufarse en una toma que esté debidamente instalada y conectada a tierra.

ADVERTENCIA - Una mala conexión a tierra puede producir el riesgo de choques eléctricos.

Si existe cualquier duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico del inmueble. No utilice una extensión. Si el cordón eléctrico es muy corto, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente cerca del aparato.

Importante

La campana viene equipada con un cordón de 5 ft (1,5 m) con una clavija NEMA 5-15 para conectarse a

120 V~ 60 Hz 15 A una salida eléctrica.

(33)

Carga total conectada DAR 1120, DAR 1220

con DRIB XL o DREB XL . . . 621 W DAR 1130, DAR 1230

con DRIB XL o DREB XL . . . 624 W DAR 1130, DAR 1230

con DRIB XXL o DREB XXL. . . 809 W DAR 1150, DAR 1250

con DRIB XXL o DREB XXL. . . 812 W Iluminación superior

DAR 1120, DAR 1220 . . . 2 x 3 W DAR 1130, DAR 1230 . . . 3 x 3 W DAR 1150, DAR 1250 . . . 4 x 3 W Voltaje del suministro eléctrico . . 120 V Frecuencia . . . 60 Hz Amperaje . . . 15 A Peso DAR 1120 con DRIB XL . . . 27.1 kg (59.6 lb) DAR 1220 con DRIB XL . . . 38.1 kg (83.8 lb) DAR 1130 con DRIB XL . . . 30.1 kg (66.2 lb) DAR 1130 con DRIB XXL . . . 30.3 kg (66.7 lb) DAR 1230 con DRIB XL. . . 44.1 kg (97 lb) DAR 1230 con DRIB XXL . . . 44.3 kg (97.5 lb) DAR 1150 con DRIB XXL . . . 36.3 kg (79.9 lb) DAR 1250 con DRIB XXL . . . 59.3 kg (130.5 lb)

Datos técnicos

33

(34)
(35)

Reservados los derechos de realizar modificaciones / 0915

LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.

(36)

DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150 DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250

(37)

Instrucciones de instalación y

funcionamiento

Soplador interno/externo

DRIB XL, DRIB XXL

DREB XL, DREB XXL

Para prevenir accidentes y daños al aparato,

lea estas instrucciones

antes

de su instalación o uso. M.-Nr. 10 149 380

(38)
(39)

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . 4

Descripción funcional . . . 7

Soplador interno DRIB . . . 7

Soplador externo DREB . . . 7

Dimensiones del aparato . . . 8

Instalación . . . 9

Instalación de DRIB XL/XXL en la campana de la estufa . . . 11

Instalación de DREB XL/XXL en una pared exterior . . . 11

Conexión eléctrica . . . 12

Extracción de aire . . . 13

Conexión eléctrica . . . 14

Servicio posventa . . . 15

Cuidado del ambiente . . . 16

Indice

(40)

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cualquier futuro usuario. Antes de instalar o usar el sistema de ventilación lea detenidamente estas instrucciones.

~

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para este propósito.

~

Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.

,PRECAUCIÓN

Para uso exclusivo de

ventilación general. No utilice

para el escape de materiales o

de vapores dañinos o

explosivos.

~

Esta campana fue diseñada únicamente para eliminar humo y olores derivados de cocinar.

~

Este equipo no ha sido diseñado para usarse en entornos marítimos ni en instalaciones móviles, tales como aviones o vehículos de recreo. Sin embargo, en ciertas circunstancias se podría realizar la instalación en esas situaciones. Favor de ponerse en contacto con un distribuidor de Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele respecto a requerimientos específicos.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

~

a) Utilice el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Ante alguna inquietud, comuníquese con Miele.

~

b) Antes de limpiar o dar servicio al aparato, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a fin de impedir la activación

inadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del servicio, fije al panel de servicio, de forma segura y muy a la vista, una señal de advertencia, como por ejemplo una etiqueta.

(41)

~

c) Asegúrese de que un técnico electricista instale y conecte

correctamente a tierra física su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir

continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible cumplir con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.

~

d) Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de

información correspondan al suministro eléctrico de la casa.

Estos datos deben coincidir a fin de evitar daños al aparato. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.

~

e) El trabajo de instalación y las reparaciones sólo deben ser realizados por un técnico calificado y de

conformidad con todos los códigos y normas que correspondan.

Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.

~

f) Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones "Diagrama de instalación" y "Limpieza y cuidado" del presente manual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar fallas en el aparato.

~

g) Antes de deshacerse de un aparato viejo, desconéctelo del suministro eléctrico y quite el cordón eléctrico para impedir que se convierta en un peligro.

Uso

~

No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.

Instalación

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

~

a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico solo lo debe realizar una persona

debidamente calificada, y de

conformidad con todos los códigos y normas que correspondan, incluida la construcción resistente al fuego.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

(42)

~

b) Es preciso que haya suficiente ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de humo (chimenea de sistema quemador de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar del fabricante para equipos de cocina como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air

Conditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las

autoridades de códigos locales.

~

c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.

~

d) Las campanas con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.

~

e) Cualquier accesorio, sellador o material utilizado para instalar los conductos deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables.

,ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO UTILICE

SOLAMENTE DUCTOS

METÁLICOS.

(43)

Soplador interno DRIB

El soplador interno DRIB XL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130 o DAR 1220, 1230. El soplador interno DRIB XXL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150 o DAR 1230, 1250. El soplador se instalará en el interior de la campana de la estufa. Consulte las instrucciones de instalación y

funcionamiento de la campana de la estufa.

Soplador externo DREB

El soplador externo DREB XL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130 o DAR 1220, 1230. El soplador externo DREB XXL solo se debe usar en conjunto con las

campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150 o DAR 1230, 1250. Se debe instalar fuera de la cocina sobre una pared exterior.

El soplador externo se conecta al sistema de ventilación mediante un ducto de escape y un cable de conexión. Es operado mediante el panel de control del sistema de ventilación.

El soplador externo cuenta con un ala antirretorno de modo que no se produzca un intercambio de aire exterior con aire del interior cuando esté apagado el sistema de ventilación. Esta se cierra cuando se apaga el sistema de ventilación.

Al encender el soplador se abre el ala antirretorno para lanzar el aire de escape hacia afuera.

Descripción funcional

(44)

a Conexión del tiro de salida

b Cable de conexión a la campana de la estufa. Si es necesario, use la extensión de 3 m (10 ft) que se suministra.

(45)

a Extracción de aire con soplador interno DRIB XL o XXL.

b Recirculación con soplador interno DRIB XL y kit de conversión DRUU. c Extracción de aire con soplador externo DREB XL o XXL.

Instalación

(46)
(47)

Instalación de DRIB XL/XXL en

la campana de la estufa

^ Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento provistas con la campana de la estufa.

Instalación de DREB XL/XXL

en una pared exterior

Comuníquese con Miele si no se siente seguro sobre cómo ejecutar estos procedimientos de instalación o no está familiarizado con ellos. Seleccione un lugar adecuado para la instalación.

– Asegúrese de que en la pared del lugar seleccionado no haya elementos de apuntalamiento, eléctricos o de tubería. – Instale el soplador externo

orientando el tiro de salida hacia abajo.

^ El soplador externo se debe instalar sobre una superficie nivelada. Si es necesario, retire la tapa que cubre la pared en el lugar de la instalación.

^ Atornille las piezas de montaje a en la parte posterior de la carcasa del soplador.

^ Perfore un orificio para el ducto de escape y el cable de conexión. El soplador externo DREB XL y la campana extractora se conectan por un ducto de escape de 203 mm (8") C , el soplador externo DREB XXL por un ducto de escape de 254 mm (10")C (consulte la sección

"Extracción de aire").

^ Encamine el cable de conexión b con los conectores de seis polos a través de la pared hacia el interior de la casa.

^ Encamine el ducto de escape c a través de la pared y sujételo al soporte de fijación de la unidad del motor con una abrazadera de manguera.

^ Aplique un sellador a lo largo del borde exterior en la pared posterior de la carcasa del soplador.

^ Instale el soplador externo en la pared exterior usando cuatro tornillos d.

^ Selle las cabezas de los tornillos. ^ A continuación, el ducto se conecta

a la campana de la estufa.

Si se utiliza un ducto de 203 mm (8") C, introduzca el collarín reductor e (suministrado) en la conexión de salida y sujete el ducto de escape al collarín reductor con una abrazadera de manguera. (Consulte la sección "Conexión para la extracción de aire").

Instalación

(48)

^ Coloque el ducto de escape en la conexión del sopladorf de la campana de ventilación.

^ Consulte la sección "Extracción de aire" para obtener instrucciones adicionales sobre la instalación del ducto.

Conexión eléctrica

Consulte la sección “Conexión eléctrica” e “Instrucciones

importantes de seguridad” antes de conectar la instalación al suministro eléctrico.

(49)

,

ADVERTENCIA

Peligro de humos tóxicos.

Los aparatos para cocinar de gas desprenden monóxido de

carbono que puede ser dañino o letal si es inhalado.

A fin de reducir el riesgo de incendio y para extraer aire correctamente, los gases de escape extraídos por la campana deberán ser ventilados

únicamente hacia el exterior del edificio.

Evite ventilar el aire extraído de la campana hacia espacios entre paredes o con techos, en áticos, en espacios de acceso ocultos o en garajes.

Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos metálicos.

Lea y siga las "INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD"

para atenuar el riesgo de lesiones. Siga todos los códigos de construcción locales al instalar la campana.

Ductos y conexiones de escape

– Los ductos deberán ser lo más cortos y rectos posible, evitando al máximo doblar la tubería.

– Para lograr una extracción de aire más eficaz, el diámetro de los ductos no debe ser de menos de 203 mm (8") para DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") para DRIB/DREB XXL. El uso de ductos planos también reduce la eficacia de la extracción del aire.

– Los niveles de ruido de la campana se incrementarán si se utilizan ductos planos o redondos con diámetros de menos de 203 mm (8") para DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") para DRIB/DREB XXL. – Use tuberías blandas o flexibles

hechas de material no flamable autorizado para los ductos de escape.

– Cuando los ductos sean

horizontales, deben estar separados de la campana, de manera inclinada, por lo menos 1 cm por metro (1/

8" por pie) a fin de evitar que la condensación caiga hacia el aparato.

Importante

Si el ducto corre a través de cuartos, techos, cocheras, etc., donde hay variación de temperaturas, quizá sea necesario aislarlo para reducir la condensación.

Extracción de aire

(50)

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA O DAÑO A

PERSONAS, TOME EN

CUENTA LO SIGUIENTE:

Todos los trabajos eléctricos deberán ser efectuados por un electricista calificado y

estrictamente en conformidad con los reglamentos nacionales (para EE. UU.: ANSI-NFPA 70) y los reglamentos de seguridad locales. La instalación, las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.

Cerciórese de que está

desconectada la corriente eléctrica al aparato mientras se realizan instalaciones o arreglos.

Los sopladores DRIB/DREB XL solo se deben usar con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130, o DAR 1220, 1230.

Los sopladores DRIB/DREB XXL solo se deben usar con las campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150, o DAR 1230, 1250. ^ Verifique que la información acerca

del voltaje, la carga y la potencia nominal de los circuitos que se encuentra en la placa informativa correspondan al suministro eléctrico de la casa antes de instalar el soplador.

Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al suministro eléctrico, consulte a un electricista calificado o póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte en la contraportada la información de contacto.

ADVERTENCIA:

ESTE APARATO DEBE

CONECTARSE A TIERRA

Importante Para una mayor

seguridad antes de instalar la máquina, se recomienda instalar un interruptor protector (30 mA).

^ Conecte el soplador a la campana de la parrilla con el cable de conexión y el conector de enchufe de 6 polos.

^ Si es necesario, use el cable de extensión que se suministra para extender el cableado . Carga máxima DRIB, DREB XL . . . 615 W DRIB, DREB XXL . . . 800 W Voltaje. . . 120 V Frecuencia . . . 60 Hz

Conexión eléctrica

(51)

Reparaciones

Si ocurriera una falla que usted no pueda arreglar con facilidad,

comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.

^ Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, tenga a la mano el modelo y el número de serie de su aparato. Estos datos pueden encontrarse en la placa de datos.

Servicio posventa

(52)

Para desechar el material de

empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar.

,

PELIGRO

Cerciórese que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación!

Para desechar un aparato viejo

Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales.

Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos.

(53)
(54)
(55)
(56)

Referencias

Documento similar

Nombre De China Integral de poliuretano de la piel cubierta de asiento de cortadora de césped, asientos de tractores del césped Escribe asientos para tractores de césped resistente

En la sobre carga laboral se revisan aspectos como: las condiciones ambientales, los factores psicosociales y de la organización, y el acondicionamiento físico del área donde

DICTAMEN:  Este  Despacho  es  de  la  opinión  que,  al  haber  sido  convenido  entre  las  partes  la  forma  de  calcular  el  pago  de  la 

Los estudios cinematográficos como disciplina académica se cimentan en los años setenta en las universidades anglosajonas (extendiéndose en los ochenta a las españolas

Este año he celebrado cincuenta años de sacerdocio, de honorable servicio a la Iglesia de Dios, y decía en la misa de Enzo: «He celebrado mis cincuenta años y muchas veces

Mientras que en la actividad sancionadora especial o sectorial es fácil apreciar el cumplimiento de esta «razón de ser» de la infracción y la sanción, no puede decirse lo mismo en

Este es el autómata encargado de recibir las variables de los otros autómatas conectado mediante el protocolo de comunicación PROFIBUS y también es el encargado de

21.. Pero un campo léxico puede también estar incluido en otro campo de nivel superior. Toda unidad dada en la lengua como palabra es un lexerna. 50 Una unidad semántica