Manual de uso y manejo
Campana extractora
DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150
DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 10 121 910 es - MX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 4
Descripción de las funciones . . . 9
Guía para el sistema de ventilación . . . 10
Funcionamiento . . . 13
Encendido y apagado de la luz. . . 13
Encendido y apagado del soplador . . . 13
Selección del nivel de potencia del soplador . . . 13
Nivel intensivo. . . 13
Limpieza y cuidado . . . 14
Limpieza de la caja . . . 14
Filtro deflector . . . 15
Filtros de carbón OdorFree . . . 17
Servicio post venta . . . 18
Instrucciones de instalación. . . 19
Cuidado del ambiente . . . 20
Dimensiones del aparato . . . 21
Respaldo de madera terciada . . . 28
Instalación . . . 29 Instrucciones de instalación . . . 29 Película protectora . . . 29 Extracción de aire . . . 30 Información Eléctrica . . . 32 Datos técnicos . . . 33
Indice
3LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y páselas a cualquier futuro usuario.
Antes de instalar o usar el sistema de ventilación lea detenidamente estas instrucciones.
~
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para este propósito.~
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.,PRECAUCIÓN
Para uso exclusivo de
ventilación general. No utilice
para el escape de materiales o
de vapores dañinos o
explosivos.
~
Esta campana fue diseñada únicamente para eliminar humo y olores derivados de cocinar.~
Este aparato reúne las condiciones para instalarse encima de superficies de cocina de gas o eléctricas.~
Este aparato no está diseñado para uso al aire libre.~
Este aparato no se debe utilizar en una ubicación móvil (por ej., en un barco).ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
~
a) Utilice el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Ante alguna inquietud, comuníquese con Miele.~
b) Antes de limpiar o dar servicio al aparato, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a fin de impedir la activacióninadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del servicio, fije al panel de servicio, de forma segura y muy a la vista, una señal de advertencia, como una etiqueta.
~
c) Asegúrese de que un técnico electricista instale y conectecorrectamente a tierra física su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir
continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.
~
d) Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa deinformación correspondan al suministro eléctrico de la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de evitar daños al aparato. En caso de duda, consulte a un electricista calificado.
~
e) El trabajo de instalación y las reparaciones solo deben ser realizados por un técnico calificado y deconformidad con todos los códigos y normas que correspondan.
Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.
~
f) Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones "Diagrama de instalación" y "Limpieza y cuidado" del presente manual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar fallas en el aparato.~
g) Antes de deshacerse de un aparato viejo, desconéctelo del suministro eléctrico y quite el cordón eléctrico para impedir que se convierta en un peligro.Uso
,ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL RIESGO
DE QUE LA GRASA SE
INCENDIE:
~
a) Nunca deje desatendidos los utensilios sobre las superficies a altas temperaturas. Los alimentos en ebullición producen humo y las salpicaduras de grasa se pueden incendiar. Caliente el aceitepaulatinamente a temperatura baja o media.
~
b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas.~
c) Limpie a menudo la campana de ventilación. No se debe permitir que la grasa se acumule en el soplador o el filtro.~
d) Utilice cacerolas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios apropiados acorde con el tamaño de la zona de cocción.~
No flamee ni prepare alimentos a la parrilla con flama abierta debajo de la campana.Las flamas podrían ser succionadas hacia la campana y los filtros deflectores podrían incendiarse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑO A PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO DE
GRASA EN LA PARRILLA,
TOME EN CUENTA LO
SIGUIENTE:
~
a) SOFOQUE LAS FLAMAS con una tapa que cierre bien, una lámina para cocinar o una charola de metal, después apague el quemador.TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las flamas no se
apagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
~
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLAEN FLAMAS Podría sufrir quemaduras.
~
c) NO UTILICE AGUA, incluyendo telas o toallas mojadas, ya que esto provocará una explosión violenta de vapor.~
d) Utilice un extinguidorÚNICAMENTE si:
1) Usted tiene un extinguidor tipo ABC y sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y está confinado al área donde se inició. 3) Se ha llamado al departamento de bomberos.
4) Puede combatir el incendio teniendo a sus espaldas una salida. * Basado en "Consejos de seguridad
en caso de incendio en cocinas" publicados por el Tratado de Libre Comercio de América del Norte,
~
Las personas que no cuenten con todas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos los niños), o que carezcan de experiencia y conocimientos, no deben usar este aparato, a menos que estén bajo la supervisión de una personaresponsable de su seguridad o que esta les haya dado instrucciones sobre el uso de dicho aparato.
~
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.,PRECAUCIÓN
Las piezas accesibles podrían
calentarse al usarse con
aparatos de cocina.
~
Siempre encienda la campana al usar la parrilla para prevenir daños derivados de la condensación.~
Nunca use quemadores de gas sin utensilios de cocina. Apague el quemador cuando no lo esté usando. Ajuste el quemador para que las flamas no sobresalgan por debajo del utensilio que se esté usando. No sobrecaliente los utensilios de cocina, por ejemplo, al usar una sartén china o 'wok'. El calor excesivo de los quemadores y de los utensilios de cocina puede dañar la campana.~
No utilice la campana si no están instalados los filtros deflectores.~
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar la campana. El vapor podría penetrar en loscomponentes eléctricos y ocasionar un
Instalación
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
~
a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico solo lo debe realizar una personadebidamente calificada, y de
conformidad con todos los códigos y normas que correspondan.
~
b) Es preciso que haya suficiente ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de humo (chimenea de sistema quemador de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar del fabricante para equipos de cocina como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and AirConditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las
autoridades de códigos locales.
~
c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.~
d) Las campanas con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.~
e) No utilice esta campana con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.~
f) No utilice una extensión para conectar el aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones nogarantizan las medidas de seguridad que exige el aparato,
(es decir, se podrían sobrecalentar).
~
g) No instale esta campana sobre estufas que quemen combustible sólido.~
h) Si el fabricante de la parrilla no estipula una distancia mayor, siga las distancias mínimas de seguridad entre la parrilla y la parte inferior de la campana indicadas en la sección "Dimensiones del aparato" del presente manual.Si los códigos de construcción locales exigen una distancia mayor de
seguridad, cumpla con ese requisito. Si hay más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande.
~
i) Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secadora, una salida de humo o al conducto de ventilación de una habitación.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
~
j) Solicite ayuda profesional antes de conectar una rejilla de ventilación de campana extractora a una chimenea inactiva existente o a una salida de humo.~
k) Cualquier accesorio, sellador o material utilizado para instalar los conductos deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables.~
l) Esta campana solo se debe usar en conjunto con el soplador Miele DRIB XL/XXL o DREB XL/XXL.,ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO UTILICE
SOLAMENTE DUCTOS
METÁLICOS.
El sistema de ventilación ofrece las siguientes modalidades de operación:
Extracción de aire con soplador interno
El soplador que está integrado en el sistema de ventilación elimina los vapores de la cocción. El aire se limpia al pasar a través de los filtros
deflectores. Luego, el aire se dirige al exterior.
Un ala antirretorno del sistema de aire de escape se cierra al apagar el sistema de ventilación de modo que no se produzca un intercambio de aire del exterior con aire del interior.
Esta se cierra cuando se apaga el sistema de ventilación.
Cuando se enciende la campana, la presión del aire del soplador de escape abre el ala y sopla los vapores de la cocina hacia afuera.
Extracción de aire con soplador externo
El soplador externo deberá instalarse fuera de la habitación, en un lugar de su elección.
El soplador externo se conecta al sistema de ventilación con un cable de control y es operado a través del panel de control del sistema de ventilación.
Modalidad de recirculación de aire
El aire que se extrae es limpiado por los filtros deflectores y, posteriormente, por un filtro de carbón OdorFree. El aire vuelve a la cocina a través de una abertura en la parte superior de la campana de la estufa.
En la modalidad de recirculación de aire, asegúrese de que estén instalados los filtros de carbón OdorFree; consulte la sección "Limpieza y cuidado".
Descripción de las funciones
a Tapa de ducto en cuatro alturas
diferentes (DRDC)
b Rejillas para el aire recirculado
(con el kit de recirculación DRUU para la modalidad de recirculación de aire)
c Campana de ventilación d Filtro de carbón OdorFree
(detrás del filtro deflector)
Accesorio opcional para la recirculación de aire e Filtro deflector
f Interruptor encendido/apagado de la luz LED superior
g Panel de control
h Bandeja para recoger la grasa i Interruptor de la luz LED superior j Interruptor encendido/apagado del
control del soplador
además de 4 velocidades del ventilador
Guía para el sistema de ventilación
Son posibles las siguientes combinaciones de aparatos: Extracción de aire con
soplador interno
Extracción de aire con soplador externo Recirculación de aire Tapa de ducto Inserto de estufa DAR 1120 30" Soplador DRIB XL=700 cfm o (DRIB XXL=1100 cfm)* Soplador DREB XL=700 cfm o (DREB XXL=1100 cfm)* – – Inserto de estufa DAR 1130 36" Soplador DRIB XL=700 cfm o DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XL=700 cfm o DREB XXL=1100 cfm – – Inserto de estufa DAR 1150 48" Soplador DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XXL=1100 cfm – – Campana de pared para estufa DAR 1220 30" Soplador DRIB XL=700 cfm o (DRIB XXL=1100 cfm)* Soplador DREB XL=700 cfm o (DREB XXL=1100 cfm)* Soplador DRIB XL + kit de recirculación DRUU 30** DRDC 3006 (6") DRDC 3012 (12") DRDC 3018 (18") DRDC 3024 (24") Campana de pared para estufa DAR 1230 36" Soplador DRIB XL=700 cfm o DRIB XXL=1100 cfm Soplador DREB XL=700 cfm o DREB XXL=1100 cfm DRIB XL + kit de recirculación DRUU 36** DRDC 3606 (6") DRDC 3612 (12") DRDC 3618 (18") DRDC 3624 (24") Campana de pared para estufa DAR 1250 48" DRIB XXL=1100 cfm DREB XXL=1100 cfm – DRDC 4806 (6") DRDC 4812 (12") DRDC 4818 (18") DRDC 4824 (24")
*No se recomienda esta combinación
**DRDC también se puede instalar sobre la chimenea del kit de recirculación.
Encendido y apagado de la luz
La luz LED superior y el soplador se pueden encender y apagar por separado.
Encendido y apagado del
soplador
^ Para encender el soplador, gire el interruptor hacia el "1" y hacia el "0" para apagarlo.
Selección del nivel de potencia
del soplador
Seleccione uno de los cuatro niveles de potencia de acuerdo a la intensidad de los vapores de cocina.
Por lo general, los niveles del "1" al "3" son suficientes para las tareas de cocinar normales.
Nivel intensivo
Use el nivel intensivo "IS" durante periodos breves al freír o cocinar alimentos que desprenden vapores y olores fuertes.
Siempre encienda el sistema de ventilación al cocinar.
Al usar una estufa de gas,
independientemente de los ajustes de la parrilla, use los siguientes niveles de potencia:
Sistema de ventilación con soplador DRIB XL o DREB XL (700 cfm): 20 kW o más: mín. Nivel 2 31 kW o más: mín. Nivel 3
Sistema de ventilación con soplador DRIB XXL o DREB XXL (1100 cfm): 31 kW o más: mín. Nivel 2
40 kW o más: mín. Nivel 3
El sistema de ventilación cuenta con un sensor de temperatura. Si se seleccionó un nivel de potencia insuficiente, el sistema de
ventilación adopta temporalmente el ajuste intensivo "IS". Esto también sucede cuando se apaga el sistema de ventilación.
Después de cocinar
Si la cocina sigue llena de vapores culinarios después de haber terminado de cocinar, recomendamos dejar encendido el sistema de ventilación durante aproximadamente 10 minutos. ^ Luego apáguelo.
Funcionamiento
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento o reparación a la campana, desconéctela de la corriente eléctrica. Consulte la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad".
Limpieza de la caja
Al limpiar la campana, nunca use limpiadores abrasivos, estropajos de metal o plástico, fibras metálicas o limpiadores cáusticos (para hornos). Estos limpiadores dañarán la superficie.
^ Todas las superficies y controles externos pueden limpiarse con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas aplicado con una esponja suave.
Evite utilizar mucha agua para lavar los controles. El agua podría penetrar en el interior del sistema electrónico y ocasionar daños. ^ Seque con un paño suave.
Evite:
– agentes limpiadores que contengan sosa, ácidos o cloruros;
– agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores en crema o polvo;
– esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de metal que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos.
Estos limpiadores dañarán la superficie.
Además de las instrucciones
generales “Limpieza de la caja”, se deben seguir las siguientes
instrucciones para la limpieza de superficies de “Acero inoxidable” y de los “Controles de acero inoxidable de color”.
Instrucciones especiales para superficies de acero inoxidable
(no corresponde a los controles) Las superficies de acero inoxidable pueden limpiarse usando un limpiador no abrasivo específico para dichas superficies.
Para ayudar a evitar que vuelva a ensuciarse se puede aplicar un acondicionador para acero inoxidable.
Controles de acero inoxidable en color
Estos controles pueden decolorarse o dañarse si no se limpian con regularidad.
No use un producto para acero inoxidable en la limpieza de estos controles.
Filtro deflector
Los filtros deflectores de acero inoxidable en la campana eliminan las partículas sólidas del aire de la cocina ventilada (grasa, polvo, etc.) y evitan que se ensucie el sistema de
ventilación.
Los filtros deflectores se debe limpiar cada 3 o 4 semanas.
,
¡Un filtro sucio representa un riesgo de incendio!^ Empuje el filtro deflector ligeramente hacia arribaa, jale el lado inferior hacia afuerab, y retire el filtro. Sostenga el filtro deflector de modo que no caiga sobre la estufa y la dañe.
Los filtros de carbón OdorFree montados en la parte posterior de los filtros deflectores se deben retirar antes de la limpieza (consultar la sección "Filtros de carbón OdorFree").
Limpieza y cuidado
Limpieza de los filtros deflectores
^ En un lavavajillas: coloque el filtro verticalmente en la canastilla inferior, asegurándose de no bloquear el brazo rociador.
Use un programa de lavado con una temperatura máx. de 65 °C (150 °F). En un lavavajillas Miele, use el programa "Normal" o "Rejillas y filtros".
Utilice la cantidad de detergente para lavavajillas recomendada. El uso excesivo podría destruir el filtro. ^ A mano: use una esponja con una
solución de agua tibia y jabón líquido para vajillas.
No use el detergente por sí solo, limpiadores fuertes multiusos, limpiadores de horno en aerosol, agentes limpiadores abrasivos o productos para eliminar
incrustaciones de cal. Podrían dañar el filtro.
^ Después de limpiarlos, coloque los filtros sobre una toalla para que se sequen al aire.
^ Al estar desmontados los filtros, limpie todo tipo de suciedad o de grasa de la caja del filtro.
^ El reborde inferior sobre el cual descansa el filtro deflector sirve de bandeja donde se acumula la grasa y se puede quitar para limpiarla. Para ello, simplemente jálelo hacia arriba. La bandeja donde se acumula la grasa de modelos de 30 pulgadas se puede limpiar en el lavavajillas.
^ Reintroduzca los filtros deflectores empujando el filtro hacia arribaa y luego empújelo hacia dentrob.
Filtros de carbón OdorFree
Para usar el sistema de ventilación en la modalidad de recirculación de aire se requiere un kit de recirculación. DA 1220: DRUU 30
DA 1230: DRUU 36
En la modalidad de recirculación, deben usarse filtros de carbón OdorFree además de los filtros deflectores. Los filtros de carbón OdorFree están diseñados para absorber los olores de la cocina. Los filtros de carbón OdorFree están instalados detrás de los filtros deflectores.
Los filtros de carbón OdorFree de repuesto se pueden pedir a Miele. DA 1220: DKF 23-1
DA 1230: DKF 24-1
Cambiar los filtros de carbón OdorFree.
^ Para instalar o cambiar los filtros de carbón OdorFree, primero se deben quitar los filtros deflectores conforme a las instrucciones de la sección anterior.
^ Quite los filtros de su empaque.
^ Abra la carcasa del filtro. ^ Introduzca el filtro de carbón
OdorFree.
^ Repita estos pasos para cada filtro. ^ Cambie los filtros deflectores.
(Asegúrese de que la flecha en la parte posterior del filtro señale hacia arriba.)
Cambie los filtros de carbón OdorFree cada 6 meses o cuando ya no
absorban los olores culinarios.
^ Los filtros usados se pueden eliminar con los residuos domésticos.
Limpieza y cuidado
En caso de alguna falla que usted no pueda corregir personalmente, favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de Miele
s: (+52 55) 8503 9870 ext. 106-108 Fax : (+52 55) 8503 9874
servicio@miele.com.mx
Cuando se ponga en Contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos datos se encuentran en la placa de datos que se muestra cuando se quita el filtro de grasa.
Instrucciones de instalación
Antes de instalar este sistema de ventilación, lea estas instrucciones y las "Instrucciones Importantes de Seguridad".
Los pasos para la instalación se describen en el "Diagrama de instalación" incluido.
Deje estas instrucciones con el aparato para el consumidor o usuario.
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía.
Para desechar el material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar.
,
PELIGROCerciórese que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación!
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos.
Dimensiones del aparato
a La campana con el collarín de escape se usa solo en la modalidad de extracción de aire con un soplador externo o interno.
b Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida. La instalación de salida es necesaria solo en la modalidad de recirculación.
Dimensiones del aparato
23
a La campana con el collarín de escape se usa solo en la modalidad de extracción de aire con un soplador externo o interno.
b Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida. La instalación de salida es necesaria solo en
a Área de instalación; área de la pared/techo respectivamente para el orificio de ventilación y la instalación de salida.
Dimensiones del aparato
Distancia entre la estufa y la campana (S)
No instale esta campana extractora sobre estufas que quemen combustible sólido.
Siga las instrucciones del fabricante de la parrilla al determinar la distancia entre la parrilla y el borde inferior de la campana.
A menos que en las instrucciones se especifique una distancia mayor, las distancias mínimas de seguridad adyacentes se aplican a las parrillas Miele. – Si se instalaran varias superficies de gas debajo de la campana, deberá
considerarse el total de salida al determinar la distancia mínima de seguridad. – Asegúrese de respetar las distancias mínimas de seguridad estipuladas por el fabricante de la estufa de gas respecto de materiales fácilmente inflamables, por ejemplo, los gabinetes que estén por encima de esta.
– Si los códigos de construcción locales exigen una distancia mayor de seguridad, cumpla con ese requisito.
– Si hay más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia más grande.
Consulte la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad" para obtener más información.
– Para poder trabajar sin problemas debajo de la campana de ventilación, se recomienda dejar una distancia mínima de 660 mm (26") sobre la estufa eléctrica.
– Al seleccionar la altura de instalación, tenga en consideración la altura del usuario. Se debe garantizar el correcto espacio de trabajo de la parrilla así como el funcionamiento óptimo del sistema de ventilación.
– Sin embargo, entre mayor sea la distancia, menor será la eficacia en la extracción de los olores de la cocina.
Distancia entre la estufa y la campana (S)
Campana para estufas Miele DAR 1120, DAR 1220 (30")
DAR 1130, DAR 1230 (36")
DAR 1150, DAR 1250 (48") Sopladores internos/externos DRIB/DREB
XL (700 cfm) DRIB/DREB XL (700 cfm) DRIB/DREB XXL (1100 cfm) DRIB/DREB XXL (1100 cfm) Parrillas eléctricas Miele 610 mm (24")
Parrillas y freidoras eléctricas Miele 660 mm (26") Parrillas de gas Miele con
quemadores múltiples < 12.6 KW (43,000 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h)
660 mm (26")
Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 12.6 KW (43,000 BTU/h) < 27 KW (92,200 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) 760 mm (30")
Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 27 KW (92,200 BTU/h) < 33 KW (112,600 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) no es posible 910 mm (36") 760 mm (30")
Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 33 KW (112,600 BTU/h) < 41.8 KW (142,600 BTU/h) y sin quemador > 5.8 KW (19,800 BTU/h) no es posible 910 mm (36")
Parrillas de gas Miele con quemadores múltiples > 41.8 KW (142,600 BTU/h)
no es posible Parrillas de gas Miele con
quemadores múltiples uno de los quemadores > 5.8 KW (19,800 BTU/h)
no es posible
Quemador Miele simple (Wok)
< 6 KW (20,500 BTU/h) 660 mm (26") Quemador Miele simple (Wok)
> 6 KW (20,500 BTU/h) < 8.1 KW (27,600 BTU/h)
760 mm (30") Quemador Miele simple (Wok)
> 8.1 KW (27,600 BTU/h) no es posible
Dimensiones del aparato
La mayor parte del peso del sistema de ventilación instalado quedará soportado por la placa retenedora inferior. Ésta debe quedar firmemente sujeta a la armadura del montante por detrás de la albarrada. Si los
montantes no se encuentran disponibles en las ubicaciones requeridas, deberá instalarse un respaldo de madera terciada (de 13 mm (1/2 pulg) de grosor mín.) que abarque cuando menos dos
montantes. El no proporcionar el soporte adecuado al peso como se indica puede ocasionar que el sistema de ventilación se desprenda de la pared, causando lesiones personales y daños materiales.
(Si el respaldo de madera terciada no es necesario, proceda a lo descrito en la hoja de instalación.)
Para instalar el respaldo de madera terciada
^ Determine y marque la ubicación de la placa retenedora del pabellón como se describe en la hoja de instalación.
^ Haga una línea de corte de 76 mm (3 plg) por arriba y de 76 mm (3 plg) por debajo del contorno de la placa retenedora.
^ Encuentre los montantes a la izquierda y a la derecha de la ubicación de montaje golpeando la pared o usando un localizador de montantes.
^ Marque una línea de corte a lo largo del centro de cada montante.
,
PRECAUCIÓNCuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles. ^ Desmonte la albarrada entre las
líneas de corte y reemplácela con una tabla de madera terciada del grosor correspondiente (mínimo. 13 mm (½ plg) de grosor). Forre las uniones con cinta y vuelva a dar el acabado a la pared.
^ Siga las intrucciones de la hoja de instalación incluida para completar la instalación.
Antes de instalar el aparato, lea la información suministrada en los capítulos "Dimensiones" e "Instrucciones Importantes de Seguridad".
En determinadas circunstancias, existe el riesgo de que se
produzcan humos tóxicos cuando el sistema de ventilación y una caldera que extrae aire interior funcionan simultáneamente.
Instrucciones de instalación
Cada uno de los pasos para la
instalación se describe en el "Diagrama de instalación" incluido.
Película protectora
(unidades de acero inoxidable) La caja está cubierta con una película protectora para evitar que se raye durante el transporte.
Desprenda la película antes de instalar las piezas de la caja. Esta se puede quitar sin necesidad de usar
herramientas.
Instalación
,
ADVERTENCIAPeligro de humos tóxicos.
Los aparatos para cocinar de gas desprenden monóxido de
carbono que puede ser dañino o letal si es inhalado.
A fin de reducir el riesgo de incendio y para extraer aire correctamente, los gases de escape extraídos por la campana deberán ser ventilados
únicamente hacia el exterior del edificio.
Evite ventilar el aire extraído de la campana hacia espacios entre paredes o con techos, en áticos, en espacios de acceso ocultos o en garajes.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos metálicos.
Lea y siga las "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD"
para atenuar el riesgo de lesiones. Siga todos los códigos de construcción locales al instalar la campana.
Ductos y conexiones de escape
Utilice tuberías blandas o flexibles hechas de material no inflamable autorizado para los ductos de salida. Para lograr una extracción de aire eficaz y los menores niveles de ruido, considere lo siguiente:
– El diámetro de los ductos no debe ser de menos de 203 mm (8") con DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") con DRIB/DREB XXL.
– Si se utilizan ductos planos, la sección transversal no debe ser menor a la sección transversal de la salida de ventilación.
– Los ductos deben ser lo más cortos y rectos posible.
– Utilice ductos de un radio amplio. – El ducto de escape no debe estar
torcido ni comprimido. – Asegúrese de que todas las
conexiones sean seguras. – Cuando los ductos sean
horizontales, deben estar separados de la campana, de manera inclinada, por lo menos 1 cm por metro (1/
8" por pie) a fin de evitar que la condensación caiga hacia el aparato.
– Si la salida es dirigida hacia un tiro de humos inactivo, el aire debe ser expulsado en dirección paralela a la del flujo del tiro.
Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa, una salida de secadora, una salida de humos o al ducto de ventilación de una habitación. Solicite ayuda profesional antes de conectar una rejilla de campana extractora a una chimenea inactiva existente o a una salida de humos.
Importante
Si el ducto corre a través de cuartos, techos, cocheras, etc., donde hay variación de temperaturas, quizá sea necesario aislarlo para reducir la condensación.
Extracción de aire
Todo trabajo de electricidad deberá realizarse por un técnico
electricista calificado estrictamente de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales de seguridad. La instalación, reparación y otros trabajos realizados por personas no calificadas pudiera ser peligroso. El fabricante no se hace responsable por trabajos no autorizados. Asegúrese de que el aparato esté "APAGADO" mientras se realizan los trabajos de instalación y reparación. Verifique el voltaje, carga y la
información del rango de corriente que se encuentra en la placa de
información (localizada detrás del filtro de grasa), verifique el suministro eléctrico de la casa antes de instalar la campana.
Si existiera alguna pregunta en relación con la conexión eléctrica de este aparato y con el suministro eléctrico de su casa, por favor póngase en contacto con un electricista calificado o llame al Servicio Técnico:
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 servicio@miele.com.mx
PRECAUCION:
ESTE APARATO DEBERÁ CONECTARSE A TIERRA
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de ocurrir un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de producirse un choque eléctrico al proporcionar una vía de menor
resistencia. Este aparato está equipado con un cordón que posee un cable con clavija de puesta a tierra. La clavija deberá enchufarse en una toma que esté debidamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA - Una mala conexión a tierra puede producir el riesgo de choques eléctricos.
Si existe cualquier duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico del inmueble. No utilice una extensión. Si el cordón eléctrico es muy corto, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente cerca del aparato.
Importante
La campana viene equipada con un cordón de 5 ft (1,5 m) con una clavija NEMA 5-15 para conectarse a
120 V~ 60 Hz 15 A una salida eléctrica.
Carga total conectada DAR 1120, DAR 1220
con DRIB XL o DREB XL . . . 621 W DAR 1130, DAR 1230
con DRIB XL o DREB XL . . . 624 W DAR 1130, DAR 1230
con DRIB XXL o DREB XXL. . . 809 W DAR 1150, DAR 1250
con DRIB XXL o DREB XXL. . . 812 W Iluminación superior
DAR 1120, DAR 1220 . . . 2 x 3 W DAR 1130, DAR 1230 . . . 3 x 3 W DAR 1150, DAR 1250 . . . 4 x 3 W Voltaje del suministro eléctrico . . 120 V Frecuencia . . . 60 Hz Amperaje . . . 15 A Peso DAR 1120 con DRIB XL . . . 27.1 kg (59.6 lb) DAR 1220 con DRIB XL . . . 38.1 kg (83.8 lb) DAR 1130 con DRIB XL . . . 30.1 kg (66.2 lb) DAR 1130 con DRIB XXL . . . 30.3 kg (66.7 lb) DAR 1230 con DRIB XL. . . 44.1 kg (97 lb) DAR 1230 con DRIB XXL . . . 44.3 kg (97.5 lb) DAR 1150 con DRIB XXL . . . 36.3 kg (79.9 lb) DAR 1250 con DRIB XXL . . . 59.3 kg (130.5 lb)
Datos técnicos
33Reservados los derechos de realizar modificaciones / 0915
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
DAR 1120 / DAR 1130 / DAR 1150 DAR 1220 / DAR 1230 / DAR 1250
Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Soplador interno/externo
DRIB XL, DRIB XXL
DREB XL, DREB XXL
Para prevenir accidentes y daños al aparato,
lea estas instrucciones
antes
de su instalación o uso. M.-Nr. 10 149 380
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . 4
Descripción funcional . . . 7
Soplador interno DRIB . . . 7
Soplador externo DREB . . . 7
Dimensiones del aparato . . . 8
Instalación . . . 9
Instalación de DRIB XL/XXL en la campana de la estufa . . . 11
Instalación de DREB XL/XXL en una pared exterior . . . 11
Conexión eléctrica . . . 12
Extracción de aire . . . 13
Conexión eléctrica . . . 14
Servicio posventa . . . 15
Cuidado del ambiente . . . 16
Indice
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cualquier futuro usuario. Antes de instalar o usar el sistema de ventilación lea detenidamente estas instrucciones.
~
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice el aparato únicamente para este propósito.~
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.,PRECAUCIÓN
Para uso exclusivo de
ventilación general. No utilice
para el escape de materiales o
de vapores dañinos o
explosivos.
~
Esta campana fue diseñada únicamente para eliminar humo y olores derivados de cocinar.~
Este equipo no ha sido diseñado para usarse en entornos marítimos ni en instalaciones móviles, tales como aviones o vehículos de recreo. Sin embargo, en ciertas circunstancias se podría realizar la instalación en esas situaciones. Favor de ponerse en contacto con un distribuidor de Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele respecto a requerimientos específicos.ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
~
a) Utilice el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado por el fabricante. Ante alguna inquietud, comuníquese con Miele.~
b) Antes de limpiar o dar servicio al aparato, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a fin de impedir la activacióninadvertida de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del servicio, fije al panel de servicio, de forma segura y muy a la vista, una señal de advertencia, como por ejemplo una etiqueta.
~
c) Asegúrese de que un técnico electricista instale y conectecorrectamente a tierra física su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir
continuidad entre el aparato y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible cumplir con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda.
~
d) Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa deinformación correspondan al suministro eléctrico de la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de evitar daños al aparato. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.
~
e) El trabajo de instalación y las reparaciones sólo deben ser realizados por un técnico calificado y deconformidad con todos los códigos y normas que correspondan.
Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.
~
f) Únicamente abra la caja protectora conforme a las secciones "Diagrama de instalación" y "Limpieza y cuidado" del presente manual. Por ningún motivo se deberá abrir ninguna otra pieza de la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar fallas en el aparato.~
g) Antes de deshacerse de un aparato viejo, desconéctelo del suministro eléctrico y quite el cordón eléctrico para impedir que se convierta en un peligro.Uso
~
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.Instalación
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
~
a) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico solo lo debe realizar una personadebidamente calificada, y de
conformidad con todos los códigos y normas que correspondan, incluida la construcción resistente al fuego.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
~
b) Es preciso que haya suficiente ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de humo (chimenea de sistema quemador de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar del fabricante para equipos de cocina como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and AirConditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las
autoridades de códigos locales.
~
c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.~
d) Las campanas con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.~
e) Cualquier accesorio, sellador o material utilizado para instalar los conductos deberán estar fabricados con materiales aprobados no inflamables.,ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO UTILICE
SOLAMENTE DUCTOS
METÁLICOS.
Soplador interno DRIB
El soplador interno DRIB XL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130 o DAR 1220, 1230. El soplador interno DRIB XXL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150 o DAR 1230, 1250. El soplador se instalará en el interior de la campana de la estufa. Consulte las instrucciones de instalación y
funcionamiento de la campana de la estufa.
Soplador externo DREB
El soplador externo DREB XL solo se debe usar en conjunto con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130 o DAR 1220, 1230. El soplador externo DREB XXL solo se debe usar en conjunto con las
campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150 o DAR 1230, 1250. Se debe instalar fuera de la cocina sobre una pared exterior.
El soplador externo se conecta al sistema de ventilación mediante un ducto de escape y un cable de conexión. Es operado mediante el panel de control del sistema de ventilación.
El soplador externo cuenta con un ala antirretorno de modo que no se produzca un intercambio de aire exterior con aire del interior cuando esté apagado el sistema de ventilación. Esta se cierra cuando se apaga el sistema de ventilación.
Al encender el soplador se abre el ala antirretorno para lanzar el aire de escape hacia afuera.
Descripción funcional
a Conexión del tiro de salida
b Cable de conexión a la campana de la estufa. Si es necesario, use la extensión de 3 m (10 ft) que se suministra.
a Extracción de aire con soplador interno DRIB XL o XXL.
b Recirculación con soplador interno DRIB XL y kit de conversión DRUU. c Extracción de aire con soplador externo DREB XL o XXL.
Instalación
Instalación de DRIB XL/XXL en
la campana de la estufa
^ Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento provistas con la campana de la estufa.
Instalación de DREB XL/XXL
en una pared exterior
Comuníquese con Miele si no se siente seguro sobre cómo ejecutar estos procedimientos de instalación o no está familiarizado con ellos. Seleccione un lugar adecuado para la instalación.
– Asegúrese de que en la pared del lugar seleccionado no haya elementos de apuntalamiento, eléctricos o de tubería. – Instale el soplador externo
orientando el tiro de salida hacia abajo.
^ El soplador externo se debe instalar sobre una superficie nivelada. Si es necesario, retire la tapa que cubre la pared en el lugar de la instalación.
^ Atornille las piezas de montaje a en la parte posterior de la carcasa del soplador.
^ Perfore un orificio para el ducto de escape y el cable de conexión. El soplador externo DREB XL y la campana extractora se conectan por un ducto de escape de 203 mm (8") C , el soplador externo DREB XXL por un ducto de escape de 254 mm (10")C (consulte la sección
"Extracción de aire").
^ Encamine el cable de conexión b con los conectores de seis polos a través de la pared hacia el interior de la casa.
^ Encamine el ducto de escape c a través de la pared y sujételo al soporte de fijación de la unidad del motor con una abrazadera de manguera.
^ Aplique un sellador a lo largo del borde exterior en la pared posterior de la carcasa del soplador.
^ Instale el soplador externo en la pared exterior usando cuatro tornillos d.
^ Selle las cabezas de los tornillos. ^ A continuación, el ducto se conecta
a la campana de la estufa.
Si se utiliza un ducto de 203 mm (8") C, introduzca el collarín reductor e (suministrado) en la conexión de salida y sujete el ducto de escape al collarín reductor con una abrazadera de manguera. (Consulte la sección "Conexión para la extracción de aire").
Instalación
^ Coloque el ducto de escape en la conexión del sopladorf de la campana de ventilación.
^ Consulte la sección "Extracción de aire" para obtener instrucciones adicionales sobre la instalación del ducto.
Conexión eléctrica
Consulte la sección “Conexión eléctrica” e “Instrucciones
importantes de seguridad” antes de conectar la instalación al suministro eléctrico.
,
ADVERTENCIAPeligro de humos tóxicos.
Los aparatos para cocinar de gas desprenden monóxido de
carbono que puede ser dañino o letal si es inhalado.
A fin de reducir el riesgo de incendio y para extraer aire correctamente, los gases de escape extraídos por la campana deberán ser ventilados
únicamente hacia el exterior del edificio.
Evite ventilar el aire extraído de la campana hacia espacios entre paredes o con techos, en áticos, en espacios de acceso ocultos o en garajes.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos metálicos.
Lea y siga las "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD"
para atenuar el riesgo de lesiones. Siga todos los códigos de construcción locales al instalar la campana.
Ductos y conexiones de escape
– Los ductos deberán ser lo más cortos y rectos posible, evitando al máximo doblar la tubería.
– Para lograr una extracción de aire más eficaz, el diámetro de los ductos no debe ser de menos de 203 mm (8") para DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") para DRIB/DREB XXL. El uso de ductos planos también reduce la eficacia de la extracción del aire.
– Los niveles de ruido de la campana se incrementarán si se utilizan ductos planos o redondos con diámetros de menos de 203 mm (8") para DRIB/DREB XL y de 254 mm (10") para DRIB/DREB XXL. – Use tuberías blandas o flexibles
hechas de material no flamable autorizado para los ductos de escape.
– Cuando los ductos sean
horizontales, deben estar separados de la campana, de manera inclinada, por lo menos 1 cm por metro (1/
8" por pie) a fin de evitar que la condensación caiga hacia el aparato.
Importante
Si el ducto corre a través de cuartos, techos, cocheras, etc., donde hay variación de temperaturas, quizá sea necesario aislarlo para reducir la condensación.
Extracción de aire
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
Todos los trabajos eléctricos deberán ser efectuados por un electricista calificado y
estrictamente en conformidad con los reglamentos nacionales (para EE. UU.: ANSI-NFPA 70) y los reglamentos de seguridad locales. La instalación, las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.
Cerciórese de que está
desconectada la corriente eléctrica al aparato mientras se realizan instalaciones o arreglos.
Los sopladores DRIB/DREB XL solo se deben usar con las campanas para estufas Miele DAR 1120, 1130, o DAR 1220, 1230.
Los sopladores DRIB/DREB XXL solo se deben usar con las campanas para estufas Miele DAR 1130, 1150, o DAR 1230, 1250. ^ Verifique que la información acerca
del voltaje, la carga y la potencia nominal de los circuitos que se encuentra en la placa informativa correspondan al suministro eléctrico de la casa antes de instalar el soplador.
Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al suministro eléctrico, consulte a un electricista calificado o póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte en la contraportada la información de contacto.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA
Importante Para una mayor
seguridad antes de instalar la máquina, se recomienda instalar un interruptor protector (30 mA).
^ Conecte el soplador a la campana de la parrilla con el cable de conexión y el conector de enchufe de 6 polos.
^ Si es necesario, use el cable de extensión que se suministra para extender el cableado . Carga máxima DRIB, DREB XL . . . 615 W DRIB, DREB XXL . . . 800 W Voltaje. . . 120 V Frecuencia . . . 60 Hz
Conexión eléctrica
Reparaciones
Si ocurriera una falla que usted no pueda arreglar con facilidad,
comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
^ Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, tenga a la mano el modelo y el número de serie de su aparato. Estos datos pueden encontrarse en la placa de datos.
Servicio posventa
Para desechar el material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su embarque. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Favor de reciclar.
,
PELIGROCerciórese que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de sofocación!
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar una campana vieja, desconéctela de la toma de corriente y corte el cordón eléctrico para evitar riesgos.