• No se han encontrado resultados

guión del musical el mago de oz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "guión del musical el mago de oz"

Copied!
26
0
0

Texto completo

(1)

EL MAGO DE OZ |

MUSICAL | IES EL

GETARES 2011_12

PERSONAJES

CORO:

AZUL VERDE NARANJA MORADO ROJO AMARILLO

MUNCHKINS:

BURLÓN QUERUBÍN PEPÍN DOROTHY TOTO TÍA EM TÍO HENRY

GLINDA LA BRUJA BUENA ESPANTAPÁJAROS HOMBRE de HOJALATA

LEÓN PORTERO MAGO DE OZ BRUJA MALVADA DEL OESTE

INTRODUCCIÓN:

AL

LEVANTARSE EL

TELÓN

: Los actores están a la vista de la audiencia sentados en el espacio escénico o a los lados. Al fondo del escenario habrá uno o más percheros para colgar sombreros o disfraces. Los actores irán al fondo del escenario a ponerse sus disfraces conforme van

participando. Hay un lugar para la música en una de las esquinas superiores en donde se encuentran los instrumentos de percusión. Los actores en el área de percusión son llamados CORO, y hacen sonidos con los instrumentos según se indica en el libreto. Estos actores estarán identificados con los colores que les son asignados. .

TODOS CORREN POR EL ESCENARIO COLOCAN LAS ROPAS Y LOS DISFRACES EN LOS PERCHEROS Y

DEMÁS MATERIAL DE ATREZZO.

PARA PREPARARSE A LA CTUACIÓN MIENTRAS SUENA LA OBERTURA

Obertura

CORO: ¡Damas y Caballeros! AMARILLO: ¡Para su entretenimiento!

ROJO: ¡Para su deleite! MORADO: (Leyendo de una hoja en la palma de la mano) Para su edif… edif… ¿Qué dice aquí? (preguntándole a AZUL)

AZUL: Edificación.

MORADO: ¡Para su edificación! ¿Que significa eso? (refiriéndose a AZUL:) AZUL: (Con una sonrisa falsa, mientras

enseña los dientes) Luego. NARANJA: Permítanos presentarles,

nuestra producción de … CORO: (Excepto por MORADO): ¡El Mago

de Oz!

MORADO: ¿El mago de Oz? ¡Guau, ese es mi favorito!

AZUL: Calladitos

AMARILLO: Nuestra historia comienza mago en…

(CORO: Soplando su trompetilla mientras hacen un gesto hacia DOROTHY quien va entrando y poniéndose su peluca con

trenzas.) CORO: Kansas.

.

DOROTHY: ¿Kansas? ¡Fuchi! !

VERDE: (Hacia la audiencia) ¿Alguna vez han querido ir lejos, muy lejos?

(2)

AMARILLO: ¡Me gustaría ir a Hollywood y ser una gran estrella de cine! VERDE: Dorothy vivía en una granja en

Kansas…

NARANJA: Me gustaría ir a Australia y agarrar víboras como ese tipo loco en la

TV.

NARANJA: Pero no tenía a nadie con quien jugar…

ROJO: ¡Me gustaría ir a Alaska y subir su montaña más alta!

DOROTHY: (Mirando al ROJO.) ¡Oye!, Se supone que es acerca de mí, ¿se

acuerdan?

VERDE: Todos los días Dorothy se sentaba sola…

(TOTO brinca, se pone sus orejas y le ladra a VERDE.)

TOTO: (“¡No me olviden!”) ¡Guau! ¡Guau!

VERDE: Lo siento. Todos los días Dorothy se sentaba con su pequeño perro Toto… (VERDE hace gestos hacia Toto quien va con Dorothy acurrucando su cabeza en su

hombro y gimiendo) ROJO: Toto era un perro gracioso. AMARILLO: Toto caminaba en dos pies

pareciéndose bastante a un niño. TOTO: (Con cierta actitud “¡Oye!”) !Guau! NARANJA: Pero Dorothy lo quería mucho.

(Toto sonríe y se acurruca.) VERDE: Todos los días Dorothy soñaba

que podía ir muy, pero muy lejos… y… DOROTHY: Oh, Toto, me gustaría que pudiéramos ir a algún lugar sobre ese arco iris, solo sé que hay más mundo que éste.

¡Tengo tantas ganas de verlo!

AZUL: Pero Dorothy no sabía que su vida estaba a punto de cambiar. (TODOS los actores y el CORO sentados

a los lados de la acción toman aire profundamente y soplan hacia donde está

Dorothy. Dorothy y Toto giran como si estuvieran en medio de un fuerte viento.)

DOROTHY & TOTO: ¡¡Santo Dios!! El CORO empieza

a hacer sonidos de tormentas. Le dan a los platillos, suenan las campanillas, las trompetillas suenan como sirenas, los

bongos retumban, etc.) DOROTHY & TOTO: Whooaaaaahhhh!!!!!!

ROJO: ¡De repente, hubo una enorme tormenta!

(Todos los actores aplauden como si fuera lluvia, y también tamborilean en la silla o en el piso para hacer el sonido de gotas de

lluvia.)

AMARILLO: En la distancia, Dorothy podía ver una nube rara…

DOROTHY: ¡Oh, No! ¡Es un tornado! (TIA EM y TIO HENRY entran, girando y

agarrándose sus sombreros, actuando como si lucharan contra el viento. TOTO corre y se esconde detrás de alguien en la

audiencia. NOTA: Una tela liviana puede usarse para indicar viento. Los miembros del CORO pueden girar alrededor para dar

el efecto de una tormenta*)

Escena 02

Tío Henry:

(gritando, a su esposa) Em! Viene un ciclón. Iré a ocuparme de los animales.

Miraba al cielo con expresión preocupada, notándolo más gris que de costumbre. De pie

a su lado, con Toto en sus brazos.

Tía Emma:

(a Dorothy) -¡Aprisa, Dorothy! -chilló-. ¡Corre al sótano!

(3)

Toto saltó de entre los brazos de la niña para ir a esconderse bajo la cama. Al fin logró Dorothy atrapar a Toto y

se volvió para seguir a su tía; pero cuando se hallaba a mitad de camino arreció de pronto el vendaval y la casa se sacudió con tal violencia que la niña perdió el equilibrio y tuvo que sentarse en el suelo. A pesar del balanceo de la cabaña y de los aullidos del viento, la niña terminó cerrando los ojos y se quedó profunda_ mente dormida.

Escena 02

Munchkinland

Al sentarse en el lecho, la niña notó que la casa ya no se movía; además, ya no estaba oscuro, pues la radiante luz del sol penetraba por la ventana, inundando la habitación con sus áureos

resplandores. Saltó del lecho y, con Toto pegado a sus talones, corrió a abrir la puerta.

Avanzan hacia ella un grupo de Munchkin

Munchkin 01: Noble hechicera, bienvenida seas a la tierra de los Munchkins.

Munchkin 02: Te estamos profundamente agradecidos por haber matado a la Maligna Bruja del Oriente... MUnchkin 03: ...y liberado así a nuestro pueblo de sus

cadenas.

Dorothy: ¿Por qué me llamáis hechicera... y qué queréis decir con que (pausa) “ he matado a la Maligna Bruja del Oriente? Sólo soy una niña inocente e inofensiva a la que el ciclón había alejado de su hogar, Además, jamás en mi

vida he matado a nadie.

Munchkin 01: Bueno, al menos lo hizo tu casa, lo cual viene a ser lo mismo.

Munchkin 02: Fíjate (indicando una esquina de la vivienda) allí se ven sus pies que sobresalen por debajo de una de

las tablas.

SUENA Y CANTAN ...

Munchkin land

Glinda

Salid, salid y ved que pasó

la niña extraña del cielo cayó

Suave su voz

me dice así:

Es Kansas la estrella que triste dejé

Munchkin:

Es Kansas la estrella que triste dejó

Glinda:

Noticias nos dio

que tú escucharás

del Oeste la bruja

ya no mas vendrá

Dorothy

No fue un milagro

lo que ocurrió aquí

El viento me elevó

y el cielo me mostró

y sin saber que hacer

me escondí por aquí

La Bruja que ví

reía sin parar

Terror de verla así

los ojos no abrí

Munchkin 01

Pero el milagro cómo fue?

Munchkin

(4)

Dorothy

La casa aquí cayó .

lamento no se oyó

pero mira esos zapatos...

¡pero mira por favor!

Es la bruja la que aquí,

aquí murió.

¡Bruja ruin!

Munchkin

La casa aquí cayó .

lamento no se oyó

pero mira esos zapatos...

¡pero mira por favor!

Es la bruja la que aquí,

aquí murió.

¡Bruja ruin!

Oh! murió al fín

no más sufrir

queremos sí

al fin reir

y así decir:

Glinda

Las gracias así te damos

tu ayuda festejamos

Alcaldesa/ alcalde

Lo que quieras

de los Munchkin

Glinda y Alcaldesa

Lo podrías tu pedir

Glinda

Pero es mejor el celebrar

con baile y así cantar...

***

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Vamos a celebrar

que ya no está

la vieja ruín

Bruja ya no vendrás por mí

Ella se fue a un lugar

muy, muy lejos de aquí

y no podrás a un Munchkin

encontrar ni casti...

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Dorothy: -¡Dios mío! ¡Dios mío! -. Le debe haber caído encima la casa. ¿Qué haremos ahora?

Glinda: -Nada se puede hacer -fue la

Dorothy: -¿Pero quién era? -La Maligna Bruja del Oriente, como ya te dije. La que tenía esclavizados a los Munchkins desde hacía años, obligándolos a trabajar para ella noche y día. Ahora se han liberado, y te agradecen el favor. Dorothy: -¿Quiénes son los Munchkins?

Glinda: -La gente que vive en esta tierra del Oriente, donde mandaba la Bruja Maligna.

Dorothy:-¿Y usted es una Munchkins? Glinda: Yo soy la Bruja del Norte. Dorothy: -¡Cielos!. ¿Una bruja verdadera?

Glinda: -En efecto. Pero soy una bruja buena y la gente me quiere. No soy tan poderosa como lo era la Bruja Maligna del Norte, que gobernaba aquí, pues de otro modo yo misma habría liberado a la gente.

(5)

Dorothy: -Pero yo creía que todas las brujas eran malas Glinda: -No, no, eso es un error. Había cuatro brujas en total en el País de Oz, y dos de ellas, las que viven en el Norte y el Sur, son brujas buenas. Las que vivían en el Oriente y el Occidente eran, en cambio, brujas malvadas; pero ahora que tú has matado a una de ellas, sólo queda una mala en todo el País de Oz, y es la que vive en el Occidente.

van entrando los colores

Amarillo: La malvada bruja de Occidente Rojo: Todavía sigo escuchando esa risa Morado: !Que malvada!

Azul: Si pudiera...

Naranja: ¿Si pudieras que?. No puedes hacerle nada. Verde: Y Dorothy? Podrá librarnos de ella como ha hecho de la malvada bruja de Oriente?

Tod@s: Será Dorothy la savación del país de Oz Cantan los colore:...

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Vamos a celebrar

que ya no está

la vieja ruín

Bruja ya no vendrás por mí

Ella se fue a un lugar

muy, muy lejos de aquí

y no podrás a un Munchkin

encontrar ni casti...

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Munchkin 01: Ah!!!

Munchkin 02: Dios Mío Munchkin 03: No están ya.

Glinda: -¿Qué pasa?

Tras observar que han desaparecido los zapatos de la bruja empieza a reir.

Ah, los zapatos. Esta bruja era tan vieja que el sol la redujo a polvo. Así termina ella pero los zapatos son tuyos Dorothy.

Munchkin 02: La Bruja del Oriente estaba orgullosa de esos zapatos plateados y creo que tienen algo mágico, aunque nunca supimos cuál era su magia.

Dorothy se puso los zapatos

Dorothy: -Estoy ansiosa por volver al lado de mis tíos, pues es seguro que estarán preocupados por mí. ¿Pueden ayudarme a encontrar el camino?

Los Munchkins y la Bruja se miraron unos a otros y luego a Dorothy. Al fin menearon las cabezas.

Munchkin 03: -Hacia Oriente, no muy lejos de aquí está el gran desierto que nadie puede cruzar.

Munchkin 02: -Lo mismo que en el Sur pues yo he estado allí y lo he visto. El Sur es el país de los Quadlings. Munchkin 01: Y a mí me han dicho que en el Occidente es lo mismo Y ese país, donde viven los Winkies, es

gobernado por la Maligna Bruja de Occidente, que te esclavizaría si pasaras por allí.

Glinda: -En el Norte está mi país y en su límite se ve el gran desierto que rodea el País de Oz. Querida mía, mucho temo que tendrás que quedarte a vivir con nosotros.

Dorothy empieza a llorar Glinda: No llores por favor

Dorothy: pero es que yo quiero volver a Kansas con mis tíos.

Glinda: Yo no se donde está Kansas

Munchkin 01: Ella no sabe donde está Kansas Munchkin02: Yo tampoco lo sé. Y tú?

Munchkin03: Yo tampoco. Munchkin 01: No llores niña

Munchkin02: Todo esto se arreglará.

Glinda: debes ir a la Ciudad Esmeralda. Puede que Oz quiera ayudarte.

(6)

Glinda: Algo muy importante Dorothy. Estos zapatos te ayudarán a llegar a la ciudad. Nunca los pierdas. Eran los zapatos de la maligna bruja del Occidente.

Recuerda, Te ayudarán. Nunca los pierdas de vista. Dorothy: -¿Dónde está esa ciudad?

Glinda: En el centro exacto del país, y la gobierna Oz, el Gran Mago de quien te hablé.

Dorothy: -¿Y cómo llegaré hasta allí?

Glinda: El camino que va a la Ciudad Esmeralda está pavimentado con ladrillos amarillos de modo que no podrás perderte. Cuando veas a Oz, no le tengas miedo; cuéntale lo que te ha pasado y pídele que te ayude. Adiós, querida mía.

Munchkin 02: Si recuerda...

interrumpen los colores rápidamente

Naranja: Sólo... Verde: tendrás... Rojo: que seguir.... Azul: el camino.... Morado: de baldosas.... Amarillo: Amarillas!

tod@s Cantan la

canción

correspondiente

Amarillo el camino

que ahora debes tú seguir

andar, andar, andar, andar

y pronto a Oz llegar

al gran mago tú podrás allí

deseos muchos ya pedir

feliz, feliz, feliz, feliz

feliz y con tus amigos decir

así:

Amarillo el camino

que ahora debes tú seguir.

(7)

Escena 03

Campesin@s

Dorothy: Oh Toto, ¿crees que con estos zapatos podremos llegar a la ciudad esmeralda?

Toto: Bueno... guau... yo creo....

Dorothy: Oh Toto. ¿Nos ayudará el buen mago de Oz?

Toto: Quizás... guau... si....

Dorothy: Bueno vamos a dejar la tanta charla y pongámonos en marcha.

Dorothy se pone los zapatos

Dorothy: Me aprietan un poco. No importa si me van a llevar de regreso a Kansas.

Ambos se ponen en marcha y dan vueltas por el escenario. Hasta que encuentra una casa. Allí a algunas personas bailando. Se acerca uno de los habitantes.

Campesin@1: Hola niña. Tú debes ser una gran hechicera

Dorothy: ¿Por qué?

Campesin@2: Porque calzas zapatos de plata y has matado a la Bruja Maligna. Además, tienes

algo de blanco en tu vestido, y sólo las brujas y hechiceras visten prendas blancas.

Dorothy: Mi vestido es a cuadros azules y blancos

-aclaró Dorothy, alisándose algunas arrugas.

Campesin@3: Eres bondadosa en ese detalle -dijo Boq-. El azul es el color de los Munchkins, y el blanco el de las brujas. Por eso sabemos que eres una bruja buena.

Dorothy: ¿Queda muy lejos la Ciudad Esmeralda? -Campesin@1: -No lo sé; nunca he estado allá. No conviene que la gente se acerque a Oz, a menos que tenga algún asunto serio que tratar con él.

Campesin@2: La ciudad Esmeralda está muy lejos y el viaje te llevará muchos días, y aunque esta región es fértil y agradable, tendrás que pasar por lugares feos y peligrosos antes de llegar al final de tu viaje

Se despidió de sus amigos y de nuevo partió por el camino de ladrillos amarillos. Cuando hubo andado varios kilómetros pensó que debía detenerse a descansar, de modo que trepó a lo alto de la cerca que corría a la vera del camino y allí se sentó. Tras la valla vio a un espantapájaros

Escena 04

Espantapájaros

Dorothy: Mira Toto... es un espantapájaros Toto: Guau

Dorothy: ¿Nos acercamos?... Si venga Toto Toto: Guau, guau, tengo miedo Dorothy, guau.. Dorothy: no seas tonto... si esta relleno de paja. Será muy torpe y no te va a hacer daño.

Espantapájaros: Buenos días Dorothy: -¿Hablaste?

Espantapájaros: -Claro. ¿Cómo estás?

Dorothy: Muy bien, gracias ¿Y cómo estás tú? Espantapájaros: -No muy bien, es muy aburrido estar colgado aquí noche y día para espantar a los pájaros.

Dorothy: -¿No puedes bajar?

Espantapájaros: -No, porque tengo el poste metido en la espalda. Si me hicieras el favor de sacar esta madera, te lo agradeceré muchísimo. Y... dime niña: -¿Quién eres? ¿Y hacia dónde vas?

Dorothy: -Me llamo Dorothy y voy a la Ciudad Esmeralda para pedir al Gran Oz que me mande de regreso a Kansas.

Espantapájaros: -¿Dónde está la Ciudad Esmeralda? ¿Y quién es Oz?

Dorothy: -¿Cómo? ¿No lo sabes?

Espantapájaros: -De veras que no. No sé nada. Como ves, estoy relleno de paja, de modo que no tengo cerebro.

Dorothy: -¡Oh! Lo siento por ti. Toto: Oh, que pena... guau.

Espantapájaros -Je parece que si voy contigo a la Ciudad Esmeralda, ese Oz me dará un cerebro? - Dorothy : -No lo sé, pero puedes venir conmigo si quieres. Si Oz no te da un cerebro, no estarás peor de lo que estás ahora.

Espantapájaros: ¿Si, tu crees? Es lo que más deseo en este mundo, poder tener un pequeño cerebro. Si lo tuviera, si lo tuviera...

(8)

If I Only

Had A Brain

Si un cerebro yo tuviera

a la flores y a la lluvia

podría ya comprender.

Mi cabeza así ocupada

de la vida extraviada

yo por fin me olvidaré.

Resolver cualquier problema

para mí no haber dilema

será todo un placer.

Y si tú así me lo cuentas

yo seguro y con paciencia

a tí bien te entenderé.

Millones de explicaciones

mi boca les dará

Y los números no paran de llegar

y así voy a calcular.

Mi cabeza bien despierta

brillante herramienta

¡Qué onda cerebral!

siempre ahí trabajando

y por dentro construyendo

un pensamiento genial.

Escena 05 La Reina

de los Ratones.

Suena A summer night de Percy Faith

Entran rápidamente en escena la reina seguida de sus servidores.

Reina: ¡No, no y no! Ratón 01: Pero mi señora Reina: No lo consiento.

Ratón 02: Mi señora, no podemos hacer nada. Ratón 03: Si no cumplimos lo prometido la bruja malvada bruja del Oeste nos enviará al gato Maléfico.

Ratón 01 Va a acabar con todos nosotros. Reina: ¡He dicho que no!. No dejaré mi reino ante nadie. Puedo ser mas pequeña, pero mi valor es grande y no me acobardo ante nadie.

Ratón 01: Mi señora son pocas las posibilidades que tenemos de escapar.

Ratón 02: Debimos haber entregado todo el oro que nos pidió.

Reina: Ella solo quiere poder y mas riquezas para con ellas comprar a todos los habitantes de este Pais.

Ratón 02: Si mi reina, solo quiere acabar con el gran Oz.

Ratón 03: Y sin embargo es él el único que nos puede salvar.

Entra rápidamente el paje 01

Paje 01: Mi señora, la Bruja del sur acaba de llegar. Reina: Hazla pasar, rápido.

entra la bruja del Sur.

Bruja del sur: Mi reina he acudido tan rápido como me habéis llamado.

Reina: Me han informado que el gato maléfico de la bruja del Occidente ha sido enviado hacia nuestro reino.

Bruja del sur: En efecto. Desde que murió la hermana malvada de la Bruja de Occidente, la bruja de Oriente a manos de una niña llegada de un país lejano, las cosas están empeorando.

Reina: Que voy a hacer?

Bruja del sur: no te preocupes, aquí te traigo a un fiel defensor, el sabrá defenderte.

Reina: ¿de quién me habláis?

Bruja del sur: se trata del mi fiel león. El te ayudará

Lo hace pasar

León: Hola mi reina

Ratón 01: Pues a mi no me da la sensación de que sea lo suficientemente fiero como para defender nuestro reino.

(9)

Ratón 02: A mí tampoco

Reina: ¿Eres tú quien me va a defender de la bruja del Occidente y de su maléfico gato?

León: Gato!, Ha dicho gato?... No puedo con los gatos

Reina: Pero, ¿no eres un gran león valiente? León: León sí, pero lo de valiente...

Bruja del sur: El te ayudará ya verás León: Ayudar, a que?

Reina: pues a librarme del gato enviado por la bruja de Occidente.

León: no, no no.... yo no puedo, yo.. yo.... Reina: No tendrás miedo?

León: Si... tengo miedo

Sale corriendo por un lateral

Reina: Na hay salida para mi reino. Todo está perdido.

Bruja del Sur: No desfallezcas que encontraremos una solución. Quien sabe, Quizás esa niña que acabó con la bruja del Oriente acabe con nuestra enemiga.

Get Happy

Bruja del sur

Olvida así todos tus problemas

mirar delante para ser feliz

Y una sonrisa merece la pena

no importa ya lo que está por venir

El sol si brilla sobre el arco iris

dame la mano y se feliz

Y una sonrisa merece la pena

no importa ya lo que está por venir

Los malos momentos

contigo olvidaré

con muchos colores

así los pintaré.

Así que olvida ya todos los males

verás que bueno es para tí

Y una sonrisa yo te doy por ello

así que ahora ¡a ser feliz!

Reina

Olvido sí todos mis problemas

miro delante para ser feliz

Y una sonrisa merece la pena

no importa ya lo que está por venir

El sol si brilla sobre el arco iris

dame la mano quiero ser feliz

Y una sonrisa merece la pena

no importa ya lo que está por venir

Los malos momentos

contigo olvidaré

con muchos colores

así los pintaré.

Ambas

Olvida así todos tus problemas

mirar delante para ser feliz

Y una sonrisa merece la pena

no importa ya lo que está por venir

Bruja

Olvida así todos tus problemas

Reina y Bruja

Olvido así todos tus problemas

mirar delante para ser feliz

mirar delante para ser feliz

(10)

Escena 06 El león

cobarde

Rojo: El arco iris brilla cada vez menos Verde: Si, esta perdiendo los colores. Azul: Vamos chicos No todo esta perdido. Amarillo: Comin Home Baby

Naranja: Que dice est@

Morado: Dejalo, ultimamamente esta siempre tarareando esa canción.

Verde: En vez de preocuparte de lo que esta psando en Oz...

Verde:... piensas en cantar

Amarillo: Y que vamos a hacerle. A mal tiempo buena cara.

Rojo: Chicos!, que viene un león por el camino Morado: ¡Ah! corred corred.

entrando el león

León: No corráis por favor, ayudadme Verde: Esperad. Parece que quiere que le ayudemos.

Amarillo: Oh pobrecito

Azul: pobrecito, pobrecito. Pues yo no me fio. León: No os voy a hacer nada... Tengo miedo.

suena Sway de Rosemary Clooney

de fondo

Verde: Vamos león, no me seas cobarde Naranja: si no quien nos defenderá. Amarillo: Comin Baby

Azul: que pesada. León: pero es que... Rojo: Es que nada...

Empiezan a cantar

Comin Home

Baby

(Do-do-do)

I'm comin' home, baby now

(Do-do-do-do-do-do-do-do

I'm comin' home now, right away

(Do-do-do)

I'm comin' home, baby now

(Do-do-do-do-do-do-do-do)

I'm sorry now I ever went away

(Do-do-do-doo - I miss you)

Every night and day, I'm gone stay

I'm comin' home, baby

(Come on home)

Comin' home baby, now

(You know I'm waitin' here for you)

I'm comin' home now, ree-al soon

(You've been gone)

Comin' home baby, now

(You don't know what I'm goin' through)

I'm comin' home I know I'm overdue

(Since you went away - how I feel, too)

S'pect me any day, now real soon (soon)

I'm comin' home

(Come on home)

Comin' home baby, now

(You know I'm prayin' every night)

That everything is gonna be fine

(Please come home)

Comin' home baby, now

(I want to feel you hold me tight)

'C'pect to see me now, anytime

(When I'm in your arms - I'm all right )

When you're in my arms - I'll be fine

I'm comin' home

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

(You know I'm counting everyday)

I'm comin' home now, yeah-yeah-yeah!

(Use the phone)

I'm comin' home, baby now

(And baby let me hear you say)

I'm comin' home, you're hearin' what I

say

(That you're comin' home - I will lay

awake)

And I never will go away

I'm comin' home!

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

(You know I'm waitin' at the door)

They can't hold me back now, no-oh-oh

(11)

(I'm alone)

I'm pressin' on, baby now

(And pacing up and down the floor)

Oh hear me holler and hear me roar

(Say you'll be with me)

Gonna be with you ever more (ever

more)

I'm comin' home

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

(Oh baby, say you're comin' home)

That's what I say, I say I'm comin' home

(Something's wrong)

The road is long, baby now

(You ought to either write or phone)

I'm comin' home and never more to

roam

(Baby, tell me you're - comin' home)

Baby, I'm for sure - comin' home

I'm comin' home

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

FADES

(Come on home)

I'm comin' home, baby now

(Come on home)

Comin' home, baby now.

al terminar la canción todos se retiran

Escena 07 La

malvada bruja del

Oeste.

Suena Battle without Honor

de Kill Bill 01

Van apareciendo tres Munchkin del comienzo de la obra. Hipnotizados y dirigido

mentalmente por la bruja

La bruja posee una bola de cristal que le permite observar cada movimiento de Dorothy.

Bruja del O: Venid Munchkin mios y contadme. Todo lo que ha ocurrido con la niña. Mis fieles espías. Munchkin 01: Mi señora. La niña ha cogido los zapatos de la bruja del Oriente.

Munchkin 02: Mi maestra, se dirige a la ciudad esmeralda para pedir ayuda.

Munchkin 03: El gran mago de Oz le ayudará a regresar a su casa.

Bruja del O. O a acabar conmigo. Eso no lo podemos permitir. Ay niña, que sabes donde te estas metiendo. Nada podrás hacer. Te pararé. Y lo más importante, esos zapatos serán míos,

escuchas, serán míos....

Munchkin 01, 02 y 03: Si mi maestra, los zapatos serán tuyos

(12)

Escena 08 El leñador

de hojalata

Dorothy comiendo, Toto y el espantapájaros aparecen por un lateral.

Dorothy: Tenemos que ir a buscar agua Espantapájaro: ¿Para qué la quieres?

Dorothy: Pues para lavarme la cara y para beber, a fin de que este pan seco no se me atasque en la garganta.

Espantapájaro: Debe ser molesto estar hecho de carne, pues tienes que dormir, comer y beber. Claro que, por otra parte, tienes cerebro, y eso compensa todos los otros inconvenientes.

Se escucha un profundo gemido fuera de escena

Dorothy: ¿Qué fue eso?

Espantapájaros: No lo sé, pero podemos ir a ver.

Dorothy escucha nuevamente el gemido y corre hacia el lateral e introduce en escena al hombre de hojalata.

Dorothy: ¿Gemiste tú?.

Hojalata: -Sí -. He estado gimiendo por más de un año, y hasta ahora no me había oído nadie. Dorothy: ¿Qué puedo hacer por ti?

Hojalata: Ve a buscar una lata de aceite y lubrícame las coyunturas. Están tan oxidadas que no puedo moverlas. Si me las aceitan, en seguida mejorará. Hallarás la aceitera en un estante de mi casita.

Dorothy corrió en seguida hacia la casita donde había pasado la noche, halló la lata de aceite y volvió con ella a toda prisa.

Dorothy: ¿Dónde tienes las coyunturas? Hojalata: Acéitame primero el cuello

El Espantapájaros asió la cabeza de hojalata y la movió de un lado a otro hasta que la hubo aflojado y su dueño pudo hacerla girar.

Hojalata empieza a cantar

If I Only

Had a Heart

Si corazón aquí tuviera

(señalándose el pecho)

a las flores y a la lluvia

podría muy bien querer

Y esta lata así oxidada

(señalándose el pecho)

desde antaño mal cuidada

así por fin se olvidará.

Si un problema tu me cuentas

escuchando y con paciencia

yo por fin lo sentiré.

Dorothy

Pobre lata toda hueca

de pasar mil horas muertas

yo a ti bien te ayudaré

Hojalata

Quiero ser todo un Romeo

y a Julieta encontrar

Bajo el balcón muy bien cantar

y ser al fin sentimental

Y sentir la melodía

pintar un cuadro cada día

y escribir con devoción

Ni Julietas ni Romeos

pasarán ya por mi lado

sin que llore de emoción.

(13)

Hojalata: Me hubiera quedado allí para siempre si no hubiesen venido ustedes, así que en realidad me han salvado la vida. ¿Cómo es que pasaron por aquí? Dorothy: Vamos de camino hacia la Ciudad

Esmeralda para ver al Gran Oz y nos detuvimos en tu casita a pasar la noche.

Hojalata: ¿Para qué quieren ver a Oz? Dorothy: Yo deseo que me envíe de regreso a Kansas, y el Espantapájaros va a pedirle que le dé un cerebro.

Hojalata:(meditando) ¿Te parece que Oz podría darme un corazón?

Dorothy: Supongo que sí. Sería tan fácil como darle un cerebro al Espantapájaros.

Hojalata: -Es cierto. Entonces, si me permiten unirme a ustedes, yo también iré a la Ciudad Esmeralda para pedir a Oz que me ayude.

Escena 09 La

malvada bruja del

Oeste y la reina de

los ratones

Ratón 01: Ya lo sabíamos

Ratón 02: El gato maléfico ha sido enviado. Ratón 03: Pues... ¿que vamos a hacer?

Entra la reina malvada del Oeste

Reina del O: ¿Dónde estas?, ¿Dónde estas mi Reina?

Ratón 01: Ah! corred, corred

Ratón 02: Si, porque detrás de ella viene... Ratón 03: El ga..., el ga....

Todos los ratones: ¡El gato!

Aparece la Reina de los Ratones

Reina rat.: Aquí me tienes

Bruja del O.: Aquí tienes tu última oportunidad. ¡Dame tu reino! Si no, mi gato, mis fieles y

embrujados munchkin y yo misma acabaremos con vuestro reino.

Reina de los Ratones: Jamás, no podrás conmigo ni con mi reino. Jamás

Desde fuera, los tres ratones

Ratones: ¡Rápido, mi reina! Rápido! huyamos.

Aparece rápidamente Glinda

Glinda: No tan rápido. Quizás puedas conseguir el reino de los ratones. pero debes saber que pronto tendrás que enfrentarte a una gran maga, venida de muy lejos que acabará contigo.

Aparece su hermana la bruja del sur

Bruja del Sur: Si nada vas a poder hacer contra Dorothy

Bruja del O. Nadie puede acabar conmigo, Nadie Glinda: A Dorothy le acompañan sus fieles amigos: toto, su perrro, el espantapájaros y el hombre de Hojalata.

Bruja del O. ¡Ah el hombre de hojalata! Pero si yo acabé con él hace tiempo.

Glinda: Creías que habías acabado con él. Pero La maga Dorothy, con su poder pudo devolverle a la vida. Ella, con los zapatos de tu hermana será capaz de acabar contigo.

Bruja del O.: Los Zapatos de mi hermana? Glinda: Si los ha conseguido después de matarla. Bruja del O. Pero conmigo no vas a poder, ni ella ni vosotros. ¡Escucháis, ni ella, ni vosotros! Mi gato os detendrá.

Glinda y los demás a excepción de los Munchkin salen corriendo por un lateral.

Bruja del O: Si corred, pero nada vais a poder hacer contra mí. ¡Corre gato, corre! persíguelos.

(14)

Red shoes

blues

Ella pretende

Con esos zapatos

Echar a la bruja

¡Eso no puede ser!

Ella ríe

Ella piensa

Así proponer

Echar de oz

A la bruja mayor

Quiero yo así

Tus zapatos coger

Y al mundo esclavo tener

No puedes tu niña

Conmigo luchar

Aprende y empieza a callar

Lo se, los tres

Es pequeño poder

El que te han de entregar

Sin saber

Que la bruja podrá

A la paja quemar

Y a la hojalata arrugar

Y tu León cobarde

No rujas ni hables

Que con esa niña

No puedes estar

Mi poder crecerá

Con color carmesí

El color del zapato

Que es para mi

Y entonces seré

La bruja mayor

Desde kansas

Hasta oz volare

Rica y feliz

así lo veras

Si esos zapatos me das

De todas las tierras

Aquí llegaran

Y ver mis zapatos brillar

Hablando

Disfrutad mientras podáis

Rápido munchkin míos

Haced vuestro trabajo

Quiero a la niña

(15)

Escena 10 La

historia del hombre

de Hojalata

Aparecen los colores suena

Verde: tengo hambre Azul: tengo sed

Morado: Quiero descansar

Rojo: Pero ¿cómo? Todos os quejáis? no entendéis que nuestro gran pais esta en peligro.

Amarillo: Si el arco iris brilla menos es que estamos en peligro.

Naranja: Alguien se acerca, corred. Morado: Que no nos vean.

Azul: Es una niña Rojo: Es Dorothy. Amarilllo: Y sus amigos...

Verde: Corramos, no nos pueden ver

Rojo: Si Glinda, la bruja buena, se entera por Dorothy de que les hemos estado siguiendo. Naranja: Nos va a quitar los colores.

Amarillo: Oh! que horror.

Aparecen Dorothy, Toto, Hojalata y espantapájaros por un laterl

Dorothy: Ya llevamos mucho camino recorrido. Espantapájaros: Pero aún nos queda un buen trecho.

Dorothy: Yo no puedo más

Toto: Yo tampoco, prefiro descansar aquí mismo.

Hojalata: Venga Dorothy, necesitamos encontrar al gran Oz.

Dorothy: pero a Oz no le importará que descansemos un rato.

Espantapájaros: Bueno, quizás .

Hojalata: Creo que no pasará nada si descansamos un rato.

Toto: Si, si, así nos contará hojalata su historia. Dorothy: Toto, no seas tan curioso.

Hojalata: No importa Dorothy. Creo que si sois amigos míos debéis saber lo que me pasó.

Comienza la película

El Leñador relató la siguiente historia:

-Soy hijo de un leñador que cortaba los

árboles del bosque y vendía la madera.

Cuando crecí, yo también me hice leñador,

y después de morir mi padre me hice cargo

de

mi anciana madre hasta que la perdí.

Entonces resolví que, en lugar de vivir solo,

me

casaría a fin de estar acompañado.

"Había una joven Munchkin tan hermosa

que pronto me enamoré de ella con todo mi

corazón. Por su parte ella prometió casarse

conmigo no bien ganara yo lo suficiente

para

construir una casa mejor para ella. Para

lograrlo, me puse a trabajar con más ahínco

que

antes. Pero la muchacha vivía con una vieja

que no deseaba que se casara con nadie,

pues era tan holgazana que la necesitaba

para los quehaceres domésticos. Esta vieja

fue a ver a la Maligna Bruja del Oriente y le

prometió dos ovejas y una vaca si evitaba el

casamiento. La Bruja hechizó entonces mi

hacha, y un día en que estaba yo

(16)

más y mejor, deseoso de ganar dinero

pronto para casarme, el hacha se resbaló

de mis

manos y me cercenó la pierna izquierda.

"Al principio me pareció esto una gran

desgracia, pues comprendí que un cojo no

sería muy buen leñador. Entonces fui a ver

al hojalatero y me hice hacer una pierna de

hojalata, la que me sirvió bastante bien una

vez que me hube acostumbrado a ella. Pero

mi proceder enfureció a la Bruja, que había

prometido a la vieja que yo no me casaría

con

la bonita niña Munchkin. Cuando fui otra

vez a trabajar, el hacha se me escapó de

nuevo

y me cortó la pierna derecha. Otra vez fui a

ver al hojalatero y obtuve otra pierna de

hojalata. Después de esto el hacha

hechizada me cortó los brazos, pero, sin

amilanarme

en lo más mínimo, los reemplacé por otros

de hojalata. Entonces la Bruja Maligna hizo

que el hacha se deslizara nuevamente y me

cortara la cabeza, y en el primer momento

creí que allí terminaría mi vida; pero el

hojalatero pasó entonces por casualidad y

me hizo

una cabeza nueva con hojalata.

"Creí que ya había vencido a la Bruja

Maligna, y trabajé con más entusiasmo que

antes, pero poco imaginaba lo cruel, que

podía ser mi enemiga. Ideó un nuevo

método

para matar mi amor por la hermosa niña

Munchkin e hizo deslizar otra vez mi hacha

de

modo que me cortara todo el cuerpo,

dividiéndome en dos. De nuevo apareció el

hojalatero, quien me hizo un cuerpo de

hojalata, asegurando a él mis brazos,

piernas y

cabeza por medio de articulaciones, de

modo que pude moverme tan bien como

siempre.

Pero, ¡ay !, ahora no tenía corazón, de

modo que olvidé mi amor por la joven

Munchkin y

ya no me importó si me casaba con ella o

no. Supongo que todavía sigue viviendo

con la

vieja y esperando que yo vaya a buscarla.

"Mi cuerpo brillaba tanto al sol que me sentí

orgulloso de él, y ahora no importaba

que se me deslizara el hacha, porque ya no

podía cortarme. El único peligro era que se

me oxidaran las articulaciones. Pero en mi

casita tenía a mano una lata de aceite y

siempre me lubricaba cuando era necesario

hacerlo. Sin embargo, llegó un día en que

me

olvidé de este detalle y me sorprendió una

lluvia. Antes de darme cuenta plena del

peligro, mis articulaciones se habían

herrumbrado y quedé de pie en el bosque

hasta que

llegaron una niña y un espantapájaros para

ayudarme. Fue terrible mi sufrimiento, pero

durante el año que pasé allí tuve tiempo

para pensar que la pérdida más grande que

había soportado era la carencia de corazón.

Mientras estaba enamorado fui el hombre

más feliz de la tierra; pero el que no tiene

corazón no puede amar, y por eso decidí ir

a pedir a Oz que me dé uno. Si lo hace,

volveré a buscar a la niña Munchkin y me

casaré con ella".

(17)

Escena 12 El león

cobarde

Espantapájaros -Sin embargo, yo pediré un

cerebro en vez de un corazón, pues un

tonto sin sesos no sabría qué hacer con su

corazón si lo tuviera.

Hojalata: -Yo prefiero el corazón, porque el

cerebro no lo hace a uno feliz, y la felicidad

es lo mejor que hay en el mundo.

Dorothy: Yo, solo quiero volver al lado de mi

tía Em, poco me importaría que el Leñador

no tenga cerebro y que el Espantapájaros

carezca de corazón, que cada uno obtenga

lo que

desee.

Cuando así hablaba se oyó un terrible rugido, y un momento después saltó al camino un león enorme. De un solo zarpazo lanzó rodando al Espantapájaros hacia un costado del sendero, y luego asestó un golpe con sus agudas garras al Leñador. Pero, para su gran sorpresa, no hizo la menor mella en la hojalata

Dorothy: -¡No te atrevas a morder a Toto!

¡Deberías avergonzarte! ¡Tan grande y queriendo abusarte de un perro tan chiquito!

León: -No lo mordí -protestó el León, mientras se acariciaba la nariz dolorida.

Dorothy: -No, pero lo intentaste. No eres otra cosa que un cobarde.

León: -Ya lo sé. Siempre lo he sabido. ¿Pero cómo

puedo evitarlo?

Dorothy: -No me lo preguntes a mí. ¡Pensar que atacaste a un pobre hombre relleno de paja como el Espantapájaros!

León: -¿Está relleno de paja? -inquirió el León con gran sorpresa, mientras la observaba levantar al Espantapájaros ponerlo de pie y darle forma de nuevo.

Dorothy: -Claro que sí

León: -¡Por eso cayó tan fácilmente! ¿Este otro también está relleno de paja?

Dorothy: -No; está hecho de hojalata

-contestó Dorothy, ayudando al Leñador a ponerse de pie.

León: -Por eso que casi me desafilo las garras. Cuando rasqué esa lata, me estremecí todo. ¿Qué animal es ese que tanto quieres? Dorothy: -Es Toto, mi perro.

León: ¿Es de hojalata o está relleno de paja? -Ninguna de las dos cosas. Es un... un... perro de carne y hueso.

León: -¡Vaya! Es un animalito raro

Espantapajaros: -¿Y porqué eres cobarde? León: -Es un misterio. Supongo que nací así. Como es natural, todos los otros animales del bosque esperan que sea valiente, pues en todas partes saben que el león es el Rey de las Bestias. Me di cuenta de que si rugía con bastante fuerza, todo ser viviente se asustaba y se apartaba de mi camino.

Hojalata: -Pero eso no está bien. El Rey de las Bestias no debería ser un cobarde.

León: -Ya lo sé.

-El León se enjugó una lágrima con su zarpa-.

León: Es mi pena más grande, y lo que me produce mi mayor desdicha. Pero cuando quiera que hay algún peligro, se me aceleran los latidos del corazón... Si pudiera conseguir el valor necesario...

(18)

If I Only

Had a Heart

Yo quiero ser muy valiente

nunca huir, mirar al frente

y así ya poder decir:

Hola a todos, me presento

con valor y muy contento

de serviros ya veréis

Si un problema tu me cuentas

escuchando y con paciencia

solución yo le daré

Dorothy

Con tesón y con astucia

ningún miedo ya te asusta

muy bien yo si que lo sé

león

Quiero ser todo un león

y a los demás ayudar

De la selva, el rey seré

y al enemigo expulsaré

Yo quiero ser muy valiente

nunca huir, mirar al frente

y así ya poder decir:

Hola a todos, me presento

con valor y muy contento

de serviros ya veréis

Escena 13 El león

cobarde defiende a

la reina de los

ratones.

Aparecen los colores que se colocan en

línea

Verde: Ya son varios días los que Dorothy

lleva caminando.

Amarillo: Pero está a punto de llegar a la

ciudad Esmeralda.

Naranja: Ella con sus tres amigos y Toto...

Rojo: No saben que están a punto de

encontrarse con una “real sorpresa”

Azul: Si pero... podrán conseguir del gran

Oz lo que tanto desean.

Morado: Valor, corazón, Cerebro y

salvarnos de la malvada bruja?. Muchas

cosas son.

Rojo: Pero para eso tiene la protección de

nuestras amigas brujas buenas del Norte y

del Sur.

Naranja: Callad, callad que por allí llegan

Espantapajaros: -No creo que estemos

muy lejos de la ciudad Esmeralda

León: Hemos caminado muchísimo.

Debe estar cerca.

Se oye un gruñido y, volviendo la cabeza,

ve al gato maléfico (el gato no se ve en

(19)

ningún momento, esta fuera de la

escena)

Dorothy: Ah! es un gran gato. Un gato

enorme

Toto: Y viene hacía nosotros.

Hojalata:: No os asustéis, no os asustéis.

Toto: Se acerca.

León: Tranquilos. Rugiré y conseguiré que

se aleje.

Espantapájaros: Podrás hacerlo?

León: No queda otro remedio.

Dorothy: Mirad, parece que persigue a un

pequeño ratón.

Hojalata: Pobrecito.

León: Será cobarde!. A por el voy.

Sale de escena y se escucha el ruido de

una pelea A continuación aparecen la reina

de los raotnes, sus súbditos y el león.

R. de los ratones: -¡Gracias! ¡Muchas

gracias por salvarme la vida! Gran Léon.

León: Oh mi reina. No os había reconocido.

Reina: has hecho algo muy importante

En ese momento vieron a varios ratones

que llegaban corriendo, y que al ver a su

Reina exclamaron:

Ratones 1, 2 y 3 : -¡Oh, Majestad, creíamos

que te iban a matar! ¿Cómo pudiste

esquivar a ese gato salvaje?

Todos ellos se inclinaron tan

ceremoniosamente ante su soberana

que casi se pararon de cabeza.

R. de los ratones: -Este extraño hombre de

hojalata mató al gato y me salvó la vida. Por

eso, de ahora en adelante deberán ustedes

servirlo y obedecer todos sus deseos.

Ratones: -¡Así lo haremos!

Acto seguido se desbandaron en todas

direcciones, pues Toto al ver tantos

ratones a su alrededor, lanzó un ladrido

de júbilo y saltó en medio del grupo.

Dorothy: Siempre le había gustado cazar

ratones cuando vivía en Kansas y no veía

nada malo en ello.

Pero el León lo tomó entre sus brazos y

lo contuvo mientras decía a los ratones:

León: ¡Vuelvan aquí! Toto no les hará daño.

Al oír esto, la Reina asomó la cabeza

Reina: -¿Estás seguro de que no nos va a

morder?

León: -No se lo permitiré-. No tengan

miedo.

Uno por uno fueron regresando los ratones

y Toto no volvió a ladrar,

Ratón 03: -¿Podemos hacer algo para

demostrarles nuestro agradecimiento por

haber salvado la vida de nuestra Reina?

León: -No se me ocurre nada Por su parte,

el

Espantapajaros: -¡Ah, sí! Pueden llevarnos

ante el gran Oz?

Reina: por supuesto. El gran Oz se alegrará

mucho de saber que he sido salvada por

estos amigos.

(20)

Dorothy y Toto: Gracias, gracias

Reina. Que perro mas simpático.

Ratón 02: Nada nos hará verdad?

Dorothy: No os preocupéis es mi amigo

desde hace años. Muchos años...

Toto y Dorothy cantan...

All of me

Dorothy:

Para mí

ser amigo muy fiel

es lo más

te lo tengo que decir

Toto:

Compartir

muchos momentos

fuerte y fiel

aquí me tienes

Dorothy y toto:

La amistad

dura de conservar

si no sa...

bes al otro

escuchar.

Y es ofrecer

y recibir

el secreto para

amigos ser.

Escena 14 Las

Puertas de la

ciudad esmeralda

Escena 15 Las

Brujas y El Gran

Oz: El desenlace

Aparece la malvada bruja con los tres munchkin.

La escena esta oscura y la voz de Oz siempre se escuchará en off se escucha

Bruja del oeste: Fieles Munchkin. Aquí en el palacio del mismísimo Oz esperaremos a que aparezcan esa niña y sus amigos.

Munchkin: Si mi fiel ama. Nada podrán hacer ante tu poder.

Oz (siempre en off): Quíen se atreve a a entrar en mi palacio sin mi permiso?

Bruja del Oeste: Soy yo gran Mago. La Bruja del Oeste. Que he venido a vengar la muerte de mi hermana a manos de una niña malvada llamada Dorothy. Tienes que ayudarme, pues aunque enemigos somos, nunca te hice daño. En cambio ella quiere matarnos a todos.

Se que viene hacia este lugar con esa intención Oz: Es cierto lo que dices? Acaso una niña puede eliminar al gran Oz.

Munchkin: Si maestro. Ella lo puede hacer. Y sus amigos también.

Oz: Como? No viene sola.

Bruja del oeste: No gran Oz, viene acompañada de un espantapájaros, un león un hombre de hojalata y un perro.

(21)

Oz: ja, ja, ja Nada podrán hacer contra mí. Bruja del Oeste: No la subestimes. Tiene mucho poder. Ayúdame y acabaremos con ella.

Oz: no necesito ayudarte para acabar con ella. Bruja del Oeste: Su poder está en sus zapatos. Y si me ayudas a quitárselos. Jamás volverás a saber nada más de mí.

Oz: es cierto lo que dices? Desaparecerás para siempre de mi reino si te ayudo?

Bruja del Oeste: Cierto. Así lo haré

Munchkin 1 : La niña ha llegado. Esta en la puerta de la ciudad esmeralda.

Munchkin: Viene acompañada de sus amigos. Munchkin 3: Y de la reina de los Ratones.

Bruja del Oeste: ¡Cómo! acaso mi gato maléfico no ha podido acabar con ella?

Aparece la bruja del Sur

Bruja del Sur: No, no ha podido acabar con ella. Recuerda que es una gran maga venida de lejos para acabar con tu poder.

Munchkin: ¿Cómo has llegado tu aquí?

Oz: Gran Bruja del sur. Por qué apareces en mi Palacio?

Bruja del sur: He venido siguiendo desde Lejos a la malvada bruja. Gran Oz. escúchame. No hagas caso de lo que dice.

aparecen las brujas de norte (glinda)

Glindas: Si no hagas caso de lo que dice la malvada Bruja.

Oz: Vosotras también?

Glindas: Si gran Oz. No es cierto lo que dice la malvada Bruja. debes ayudarnos a acabar con ella. debes ayudar a Dorothy.

Bruja del Oeste: Debí acabar con vosotras hace años.

Glindas y bruja del sur: No podrías con todas a la vez.

la bruja del oeste y las demás brujas cantan. Aparecen Dorothy y sus amigos.

Red shoes

blues 2

Bruja del oeste y Munchkin:

Ella pretende

Con esos zapatos

Echar a la bruja

¡Eso no puede ser!

demás Brujas :

Ella ríe

Ella piensa

Así proponer

Echar de oz

A la bruja mayor

Bruja del oeste y Munchkin:

Quiero yo así

Tus zapatos coger

Y al mundo esclavo tener

Reina de los ratones :

Ya puedes tu niña

Con ella luchar

dirigiéndose a la bruja del oeste

Aprende y empieza a callar

aparecen espantapájaros, hojalata y león y cantan:

Lo sé, los tres

Es pequeño poder

(22)

y con fuerza y tesón lucharé

Bruja del oeste y Munchkin:

Que la bruja podrá

A la paja quemar

Y a la hojalata arrugar

demás Brujas :

Y tu León valiente

No huyas sin darle

lección memorable

a la bruja ruin.

Bruja del oeste y Munchkin:

Mi poder crecerá

Con color carmesí

El color del zapato

Que es para mi

Rica y feliz

así lo veras

Si esos zapatos le das

Bruja del oeste y Munchkin:

De todas las tierras

Aquí llegaran

Y ver mis zapatos brillar

Hablando la bruja del oeste

Disfrutad mientras podáis

Rápido munchkin míos

Haced vuestro trabajo

Quiero a la niña

corred, corred

Los munchkin se avalanzan sobre

Dorothy, pero el león y hojalata logran

detenerlos

Escena 15 De

regreso a Kansas

De oz sólo se escucha la voz

Oz: Quietos todos!

Espantapájaros: Ayúdanos Oz, necesitamos tu ayuda.

Oz: Por qué queréis atrapar a esa niña?

Malvada Bruja del Oeste: Esos Zapatos son míos Espantapájaros: Los quiere únicamente para hacer daño y gobernar con maldad este país.

Oz: Ya es hora de acabar con la envidia y el mal. Amigos mías, me habéis convencido. Creo que os ayudaré a acabar con la malvada bruja.

Bujas buenas, todas: ¿Cómo? Toto: Si ¿cómo?

Espantapájaros: ¿cómo podemos hacerlo? Oz: Agua... necesitáis Agua.

Dorothy y Espantapájaros: ¿cómo? Oz: El agua la destruirá.

Bruja malvada: Rápido Munchkin míos coged a la niña. Libraros del León y cogedla

(23)

Espantapájaro descubre un cubo de agua y se los lleva a Dorothy. Con este cubo podrás acabar

con ella Dorothy.

Dorothy echa el agua sobre la malvada bruja

Bruja del oeste y Munchkin:

Y entonces seré

La bruja mayor

Desde kansas

Hasta Oz volaré

La bruja desaparece y los Munchkin recobran su estado iniciald de personas normales

Reina de los ratones: Mirad a los Munchkin.

Vuelven a sus estado normal.

Bruja del sur: gracias al Agua que ha

destruido a la malvada Bruja.

demás Brujas :

Ella ríe

Ella piensa

Así proponer

Echar de oz

A la bruja mayor

Se ríen todas

Verde: Habéis visto?

Amarillo: La malvada bruja del Oeste ha desaparecido.

Rojo: Ya nunca más tendremos que sufrir su reinado.

Morado:Todo acabó.

Azul: Y Dorothy ha sido la salvación. Naranja: Dorothy y sus amigos.

Dorothy

No fue un milagro

lo que ocurrió aquí

El mago me ayudó

y el agua me mostró

y sin saber que hacer

por encima la vertí

La Bruja que ví

gritaba sin parar

Terror de verla así

los ojos no abrí

Munchkin 01

Pero el milagro cómo fue?

Munchkin

Si!...

Dorothy

La bruja aquí cayó .

lamento no se oyó

pero mira estos zapatos...

¡pero mira por favor!

Es la bruja la que aquí,

aquí murió.

¡Bruja ruin!

Munchkin

La bruja aquí cayó .

y libres ya por fín

embrujados nos tenía.

pero todo terminó

Es la bruja la que aquí,

(24)

¡Bruja ruin!

Oh! murió al fín

no más sufrir

queremos sí

al fin reir

y así decir:

Glinda

Las gracias así te damos

tu ayuda festejamos

Alcaldesa/ alcalde

Lo que quieras

de los Munchkin

Glinda y Alcaldesa

Lo podrías tu pedir

Glinda

Pero es mejor el celebrar

con baile y así cantar...

***

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Vamos a celebrar

que ya no está

la vieja ruín

Bruja ya no vendrás por mí

Ella se fue a un lugar

muy, muy lejos de aquí

y no podrás a un Munchkin

encontrar ni casti...

Ding - dong ya muerta está

(Dorothy) De quién habláis? (Munchkin) de

ella sí!

Ding- dong alegres ya por fin

Cambio de escena. Dorothy esta tendida en el suelo junto a sus tíos

Tio Henry: Dorothy despierta

Tía Emma: Henry, Y si le echamos otro cubo de agua.

Henry: Ya vuelve en sí. Mira.

Dorothy: No, No, tengo que volver con mis amigos. Ayúdame gran Oz.

Emma: Oz? quíen es Oz? Dorothy. Henry: De que hablas?

Dorothy: Tío, Tía! que alegría veros.

Emma: Te habías golpeado la cabeza por la fuerza del tornado.

Henry: Pero quíen es Oz?

Dorothy: Oz era el gran mago de un país donde he estado, y con ayuda de mis amigos el espantapájaros, el hombre de hojalata y el león, hemos podido acabar con una malvada bruja. Emma: Dorothy... tranquila y piensa... No habrá sido todo un sueño?.

Van saliendo a escena todos los personajes y cantan:

Dorothy

Algún lugar

donde así pudieras

sin ninguna pena

caminar.

De colores llenos, si!

malva, rojo y azul

con naranja y verde al fín.

Somewhere over the rainbow

(25)

Way up high,

There's a land that I heard of

Once in a lullaby.

Tod@s

Somewhere over the rainbow

Skies are blue,

And the dreams that you dare to

dream

Really do come true.

Someday I'll wish upon a star

And wake up where the clouds are

far

Behind me.

Where troubles melt like lemon

drops

Away above the chimney tops

That's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow

Bluebirds fly.

Birds fly over the rainbow.

Why then, oh why can't I?

If happy little bluebirds fly

Beyond the rainbow

Why, oh why can't I?

pequeños trozos de ilusión

en bellos tonos

de colores son

(26)

Referencias

Documento similar