1
C
RO
N
Ó
M
ET
RO
S
REI2 es un cronómetro profesional de diseño innovador que permite satisfacer todas las exigencias de cronometraje en las diferentes disciplinas deportivas.
La gran pantalla gráfica que guía al usuario paso a paso a lo largo de la gestión de la competición y el teclado diseñado para maximizar la eficiencia y la velocidad en las operaciones de introducción de datos y corrección permiten establecer una interfaz de instrumento-usuario simple e inmediata.
La amplia gama de programas de software disponibles y la posibilidad de conectarse al sistema de transmisión de radio LinkGate proporcionan a REI2 una gran flexibilidad de uso.
DEPORTE, TIEMPO E INNOVACIÓN
Impresora térmica, temperatura de funcionamiento entre -20 y 70 °C, velocidad de impresión de hasta 8 líneas por segundo Pantalla gráfica de gran tamaño (132x39 mm), retroilumina-da, temperatura de funcionamiento entre -20 y 70 °C Teclas de función para acceder a las opciones en la pantalla Tecla para modificar datos de salida/datos de llegada 01
02 03 04
Tecla start/stop/lap/aux y de activación manual de las líneas
Tecla de configuración de líneas (gestión bloqueo y temporización de líneas) Tecla de funciones adicionales
Tecla de activación retroiluminación
Teclas de flechas direccionales para la selección rápida Tecla de activación/desactivación marcador
05 06 07 08 09 10
REI2 es capaz de adquirir datos desde un ordenador y alma-cenar los nombres y la lista de salida de los atletas. Por lo tanto, es posible visualizar los nombres de los competidores en las impresiones del cronómetro y en los marcadores sin tener que utilizar un ordenador en el lugar de la competición. Gracias al potente software, REI2 permite gestionar la visua-lización de los resultados en los marcadores de forma extre-mamente flexible, dependiendo del tipo de competición y del marcador a disposición.
POTENTE E INMEDIATO
06
07
08
09
10
01
02
03
04
FIABLE Y VERSÁTIL
Toma de alimentación externa y recarga Entradas analógicas (temperatura, humedad ...) Entradas/salidas digitales para el control de los accesorios Conexión para recibir señales vía radio (sistema LinkGate) Dos seriales RS-232 rápidos para conectar ordenadores Serial RS-232/485 para conectar marcadores de visualización 01 02 03 04 05 06
Conexión a la red REI2 NET
Entrada start, stop, lap, aux
Entrada para impulsos de cronometraje con alimentación de sensor externo
Conexión a la expansión de líneas LinkPod 07
08 09 10 Teclado
Gracias a las 5 teclas de función y a otras teclas dedicadas (gestión de marcadores, deshabilitación de las líneas, etc.) se puede acceder a las funciones de la máquina con la máxima rapidez.
La disposición ergonómica de las teclas (distancia y colocación) y la buena percepción táctil permiten escribir rápidamente. Pantalla
Pantalla gráfica LCD de gran tamaño (132x39 mm) con posibilidad de que el usuario pueda activar la retroiluminación y ajustar el con-traste. La modalidad gráfica es una innovación útil que permite poner de relieve la información más importante, utilizando, cuando sea necesario, caracteres de diferentes tamaños y organizar la información con más racionalmente.
Impresora
Impresora térmica de nuevo diseño con posibilidad de funcionamiento incluso a bajas temperaturas (-20/+70 °C), con velocidad de impre-sión de hasta 8 líneas por segundo y totalmente silenciosa durante su funcionamiento.
Entrada de líneas
REI2 dispone de 4 líneas de entrada principales (start, stop, lap, aux) y una entrada adicional configurable (timing input), colocadas en la parte posterior del aparato, y de 4 teclas para la activación manual de las líneas.
Sistema de expansión de las líneas LinkPod
Además de las entradas directamente disponibles en el aparato, REI2 consigue aceptar hasta un máximo de 80 líneas externas adicionales a través del sistema LinkPod.
Es posible conectar hasta un máximo de 10 LinkPod (8 líneas por LinkPod) a través de un cable disponible en diferentes longitudes. Las líneas externas están aisladas galvánicamente de la alimentación del cronómetro (de conformidad con las normas de competiciones de natación).
Los pods de expansión se pueden colocar a una distancia considerable (unos cientos de metros). También es posible deshabilitar las líneas y modificar individualmente los tiempos de desactivación. El canal lógico de cada línea puede ser reasignado mediante el software.
01
02
03
08
09
10
Transmisión de los impulsos vía radio
Es posible utilizar REI2 junto al sistema de transmisión de radio LinkGate. Además de los tiempos de salida y llegada es posible transmitir por radio14 tiempos intermedios identificados separa-damente o adquirir hasta 16 velocidades de pasaje desde otras tantas zonas de detección.
Capacidad de memoria
REI2 puede almacenar de forma permanente (por supuesto el aparato mantiene la memoria incluso cuando está apagado) unos 100.000 eventos.
Transferencia desde PC a REI2 del nombre de los atletas y de la lista de salida
Además de la transmisión normal de datos almacenados desde el cronómetro al PC, también es posible transferir del PC al REI2 los nombres de los atletas y las listas de salida. El nombre de los competidores, aparecerá en los marcadores alfanuméricos y gráficos Microgate, y también en la impresión del cronómetro, evitando el uso del ordenador en el lugar de la competición. Gestión ‘multicompetición’
Es posible almacenar y rellamar hasta 8 sesiones de cronome-traje según las necesidades, con diferentes modalidades de fun-cionamiento (por ejemplo salidas individuales, salidas grupales y slalom paralelo).
Clasificaciones en tiempo real
Cuando llega el competidor, se visualiza inmediatamente su po-sición provisional en la clasificación tanto en la pantalla como en los marcadores.
Actualización de software
Al conectarse directamente a la página web de Microgate, el usuario puede instalar nuevos programas o actualizar los que ya tiene en el equipo.
Base de tiempos
La base de tiempos utilizada en REI2 está compensada térmica-mente y garantiza una alta precisión: ± 1 ppm igual a ± 0,08 s/día aproximadamente, durante todo el rango de temperatura (entre -20 y +70 °C). La base de tiempos sigue funcionando con la misma precisión incluso cuando el aparato está apagado (hasta el agotamiento completo de los acumuladores), mante-niendo la sincronización de la fecha y la hora.
Autonomía y recarga de acumuladores
REI2 está dotado de acumuladores Ni-MH de gran capacidad, capaces de asegurar alrededor de 20 horas de funcionamiento continuo. La recarga se gestiona de forma totalmente “inteligen-te” (descarga + recarga), para garantizar la máxima fiabilidad. Es posible también la alimentación de corriente continua, con entrada de 10 a 30 V.
Comunicación al PC
El cronómetro dispone de 2 líneas bidireccionales de alta velo-cidad (configurable de 1200 -115200 bit/s), totalmente inde-pendientes. Las dos líneas están dedicadas a la comunicación con los PC (software de gestión de competiciones, gráfica de televisión, etc.)
PRÁCTICO Y PRECISO
Gestión de marcadores
Los marcadores están controlados a través de una línea serial dedicada. Es posible crear una conexión mediante interfaz con marcadores de distintos fabricantes; pero, por supuesto, utilizan-do los marcautilizan-dores Microgate MicroTab y MicroGraph se sacará el máximo provecho de las diferentes posibilidades de visuali-zación.
REI2 NET
La arquitectura REI2 brinda la posibilidad de conectar hasta un máximo de 8 máquinas para la gestión repartida de los eventos de cronometraje.
Las características de la gestión REI2 NET son las siguientes: • La sincronización se realiza sólo en una máquina y desde
ese momento los REI2 en red se mantienen constantemente sincronizados entre sí y pueden ser incorporados en una base de tiempos única.
• Todas las máquinas en red pueden recibir los diferentes impul-sos de cronometraje. De esta manera, el número de entradas y salidas se multiplica por el número de máquinas en red. ¡Las máquinas adicionales no son solamente unos teclados auxiliares!
• La base de datos completa de los tiempos se duplica en todas las máquinas. Cada REI2 es una máquina de respaldo de las demás.
• Agregar un REI2 a una red REI2 NET existente implica una sincronización automática con las máquinas que están cro-nometrando, tanto en términos de base de tiempos como de base de datos.
• Posibilidad de asignar a un REI2 la gestión de un solo impul-so de cronometraje (por ejemplo, un tiempo intermedio) sin interferir con la gestión de salidas y llegadas.
• La conexión entre REI2 se logra mediante un cable común de seis polos.
Uso de GSM
Posibilidad de establecer una conexión GSM entre dos o más cronómetros REI2 para la transmisión de los impulsos de crono-metraje y de la información a través de grandes distancias. Temperatura de utilización
Se garantiza el funcionamiento del equipo en el rango de tempe-ratura entre -20 °C y 70 °C.
Cronometraje básico:
• gestión de competiciones de atletismo, ideal para visualizar los tiempos y las velocidades en la vuelta • gestión de cuenta atrás
• ciclismo
• gestión de competiciones carving • automovilismo
• posibilidad de parar/reiniciar el tiempo con visualización en los marcadores (baloncesto, timeout) Salidas individuales:
• competiciones como esquí alpino, descensos en mountain bike, cronoescaladas, etc. • posibilidad de gestionar un número ilimitado de competidores en el recorrido • uso de la regla BIBO para la inversión de la lista de salida
• pruebas materiales: para la medición de velocidades medias y exactas, para la adquisición de la temperatura y humedad del aire y la temperatura de la nieve. Es idóneo también para la adquisición de datos anemométricos
Salidas grupales:
• especialmente adecuado para la gestión de competiciones como esquí de fondo, maratones, cross-country, ciclismo, etc. Slalom paralelo:
• posibilidad de gestión de competencias sin impulso de salida (sólo la diferencia entre los tiempos de llegada), con salida individual (barrera de salida) o doble salida (dos impulsos separados de salida)
Hípica:
• cronometraje de competiciones en una sola etapa o doble etapa, con arreglo a lo previsto por la federación internacional (aprobado por FEI)
• asignación simple e inmediata de penalizaciones en puntos y en tiempo • barrage
• competición por puntos
• gestión sofisticada de las clasificaciones Natación
• gestión manual de la competición o mediante el uso de placas de contacto • posibilidad de detectar automáticamente el carril de donde proviene el impulso
• reconocimiento automático de los impulsos de tiempos intermedios de acuerdo con la longitud de la piscina y la posibilidad de excluir uno o más carriles si non se utilizan
Persecución en pista
• para competiciones de patinaje (también cuartetos y múltiples carriles) • para competiciones de ciclismo
Programa PC en línea:
• coches históricos: gestión de una o más posiciones de detección (a través de presostatos u otros sensores) asignando el dorsal al impulso detectado
• uso del cronómetro como base de los tiempos para la gestión remota mediante PC Hípica
• gestión de las competiciones de hípica mediante control remoto o manual de las fotocélulas para los tiempos intermedios a través del sistema MicroMux
Todos los programas son totalmente configurables para adaptarse a cualquier tipo de competición.
REI2 - DATOS TÉCNICOS
Peso 1,9 Kg, incluidos los acumuladores Dimensiones 87 x 286 x 64 mm (l x p x h) Unidades de
medición de tiempo
seleccionable 1s - 1/10 s - 1/100 s - 1/1000 s -1/10000 s • Velocidad: seleccionable m /s - km/h - MPH - nudos Resolución de medición 4 x 10-5 s (1/25000 s)
Visualización Pantalla gráfica, área visual 132 x 39 mm 240 x 64 píxeles, con software de ajuste de contraste y retroiluminación Base de los tiempos Oscilador de 12,8 MHz, estabilidad ± 1 ppm entre -20 ° y +70 °C
Precisión ± 0,0864 s/día para temperaturas exteriores entre -20° y +70 °C Temperatura de utilización -20° / +70°C
Alimentación Acumuladores NiMH internos, fuente de alimentación externa cc 10~30 V
Recarga de los acumuladores Dispositivo de recarga inteligente incorporado (descarga/recarga automática, doble control de la carga) Autonomía
> 20 horas considerando la impresión de un tiempo cada 20 segundos en promedio
El cronómetro mantiene la sincronización con la precisión de la base de tiempos incluso cuando el aparato está apagado, hasta el agotamiento de las baterías (a partir de una situación de baterías con la mitad de la carga total, la sincronización se mantiene durante más de 25 días)
Unidad de procesamiento Tres microprocesadores C-Mos de 8 y de 16 bits Impresora
Impresora térmica
• Diferentes tipos de fuentes disponibles • Velocidad: aprox. 8 línea/s
• Trabaja con papel térmico
Teclado
Teclado de 32 teclas, cubiertas por una membrana de protección impermeable • Teclas Start-Stop-Lap-Aux
• Teclado numérico • 5 teclas de función
• 2 flechas para el desplazamiento de los tiempos
• 2 teclas para la deshabilitación de las entradas y 2 para el bloqueo y la temporización de las líneas (una línea de stop y una línea configurable)
• tecla para habilitar/deshabilitar/borrar el marcador • tecla para la selección de correcciones de salida/llegada • tecla de avance de papel
• tecla de retroiluminación de pantalla
Memoria Aproximadamente 100.000 eventos cronométricos• Mantenimiento de los datos almacenados con aparato apagado
Conexiones
Conexiones mediante tomas Amphenol de 6 polos
• Entrada start, stop, lap y señal auxiliar (tanto mediante conectores Ø 4 mm como mediante toma Amphenol) • Conexión al sistema LinkPod (máximo 80 entradas auxiliares completamente aisladas de la alimentación del
cro-nómetro)
• Conexión REI2 NET para la comunicación con otros cronómetros REI2 • Salida +5 V estabilizados para alimentación de dispositivos externos • Entrada/salida serial RS-232/485 para la conexión de los marcadores
• 2 entradas/salidas seriales RS-232/485 de alta velocidad (hasta 115,2 KBaudios) para conexión al PC • Entradas analógicas para la conexión de sondas de temperatura y humedad del aire y temperatura de la nieve • Entradas/salidas digitales para la conexión/control de dispositivos externos (por ejemplo, semáforo MicroSem) • Toma de 5 polos para la conexión al sistema de transmisión radio Microgate LinkGate (hasta un máximo de 16
señales diferentes)
• Entrada de alimentación externa y/o recarga acumuladores
2
C
RO
N
Ó
M
ET
RO
S
El comprobado instrumento RACETIME2, además de permitir el cronometraje profesional de todas las competiciones de-portivas, se plantea como instrumento ideal para satisfacer al máximo las necesidades relacionadas con la preparación en el mundo de las competiciones (entrenamientos, pruebas materiales, etc.) RACETIME2 es un instrumento que, gracias a su potente software, puede ser utilizado en distintas apli-caciones.
Sus reducidas dimensiones y su forma anatómica convierten a RACETIME2 en un instrumento manejable y práctico. Las teclas de funciones y la guía de mensajes que aparecen en la pantalla alfanumérica permiten que la interfaz de usua-rio sea fácil de utilizar y rápida de aprender.
La amplia gama de programas de software disponibles y la posibilidad de imprimir inmediatamente las listas de salida y las clasificaciones de llegada (mediante la impresora extraí-ble) y de comunicar con el PC y los marcadores garantizan un uso profesional del aparato en todas las disciplinas de-portivas.
La fiabilidad del instrumento, incluso en condiciones climáti-cas extremas, está garantizada por los componentes de am-plio rango de temperatura y por la gestión “inteligente” de la recarga.
La pantalla muestra las diferentes etapas del proceso de re-carga en todo momento, garantizando la buena ejecución. Los acumuladores incorporados garantizan un funcionamien-to continuo de más de 12 horas, incluso en presencia de bajas temperaturas.
RACETIME2, en combinación con el sistema LinkGate, tam-bién es capaz de recibir vía radio con la más alta fiabilidad los impulsos de salida, tiempos intermedios y llegada, de modo que el operador puede trabajar de forma inalámbrica. Pero no sólo esto..., también se pueden adquirir, vía radio, hasta 16 velocidades de pasaje de otras tantas zonas de ad-quisición, moviéndose libremente a lo largo del trayecto.
RENOMBRADO Y PROBADO
02
01
Pantalla alfanumérica de 4 líneas de 20 caracteres cada una; funciona perfectamente incluso a -20 °C
Teclas de función para acceder a las opciones en la pantalla Tecla para desactivar las líneas de cronometraje
Impresora extraíble
Conexión para entradas de arranque, parada y tiempo intermedio, para la conexión a PC y a las sondas de temperatura y humedad
Tomas de alimentación y recarga de acumuladores (control de carga incorporado)
Conexiones a Linkgate DecRadio 01 02 03 04 05 06 07
PROGRAMAS DISPONIBLES
Entrenamiento ligeroEspecialmente diseñado para sesiones de entrenamiento y pe-queñas competiciones.
Es tan fácil de utilizar que permite un cronometraje completa-mente automático. Todos los tiempos son adquiridos, memori-zados e imprimidos sin intervención manual alguna.
Cronometraje básico
Gestión de la cuenta atrás, gestión de competiciones carving, ideal para la visualización de los tiempos en la vuelta. Salidas individuales
Salidas grupales Test materiales
Con la adquisición de las velocidades y de datos como las tem-peraturas de la nieve y del aire y la humedad del aire. Slalom paralelo
PC en línea para la transmisión en tiempo real de datos al PC Programas para la gestión de las competiciones hípicas
04
RACETIME2 - DATOS TÉCNICOS
Peso 595 g, incluidos los acumuladores (cronómetro: 420 g, impresora: 175 g)
Dimensiones 114 x 245 x 57 mm (cronómetro: 90 x 170 x 47 mm, impresora 114 x 120 x 57 mm) Unidades de
medición de tiempo
seleccionable 1s - 1/10 s – 1/100 s - 1/1000 s • Velocidad: seleccionable m /s - km/h - MPH - nudos Resolución de medición 3.47 x 10-5 s (1/28800 s)
Visualización Pantalla alfanumérica de 4 líneas de 20 caracteres cada una• Tamaño de fuente 5x3 mm
Base de los tiempos Cristal de cuarzo 14,7456 MHz, estabilidad ± 5 ppm entre -20° y +50 °C Precisión ± 0,085 s/día para temperaturas exteriores entre -20° y +50 °C Temperatura de utilización -20° / +70°C
Alimentación Acumuladores NiMH internos, fuente de alimentación externa cc 9~20V
Recarga de los acumuladores Dispositivo de recarga inteligente incorporado (descarga/recarga automática, doble control de la carga) Autonomía > 7 horas considerando la impresión de un tiempo cada 20 segundos en promedio
Unidad de procesamiento Microprocesador C-MOS de 16-bit
Impresora
Extraíble, de impacto • 16 caracteres por línea • Velocidad: aprox. 1 línea/s • Funcionamiento con papel común
Teclado
Teclas de Start-Stop-Lap • Teclado numérico • 4 teclas de función • 4 teclas de control
• tecla para desactivar las entradas
Conexiones
Conexiones mediante toma polifuncional de 15 polos • Entrada de start, stop, lap y señal auxiliar • salida +5V estabilizados para dispositivos externos
• entrada/salida serial RS 232 para la conexión de los marcadores y el PC
• 3 entradas analógicas para la conexión de sondas de temperatura y humedad del aire y temperatura de la nieve. Toma de 5 polos para la conexión al sistema de transmisión radio Microgate LinkGate. Entrada de alimentación externa y/o recarga acumuladores
Gracias a su diseño absolutamente innovador, el sistema de transmisión de radio LINKGATE representa el estado del arte en la transmisión de los impulsos de cronometraje.
Es posible utilizar LINKGATE junto con los cronómetros Raceti-me2 y REI2, permitiendo también mandar a distancia los table-ros alfanuméricos MicroTab, los tabletable-ros gráficos MicroGraph y los sistemas de photofinish Lynx.
El sistema consta de una EncRadio de dimensiones reducidas (para la transmisión de los impulsos), que se puede conectar a cualquier sensor normalmente abierto o cerrado (barreras de salida, fotocélulas, interruptores de presión, botones de partida, transductores, etc.) y a un DecRadio (receptor).
LINKGATE está disponible en dos modelos: LINKGATE MF (multi-frecuencia) y LINKGATE SF (frecuencia única).
SEGURO Y COMPACTO
1
SI ST EM AS R AD IOSTART
LINKGATE EncRadio SF (frecuencia única) es el único siste-ma que permite:
• transmitir vía radio no sólo el evento detectado sino tam-bién el número de dorsal con el cual está relacionado. • Transmitir los impulsos de partida.
• Moverse libremente a lo largo del recorrido de competición. De esa forma, el cronometrista o el entrenador pueden re-cibir vía radio, dondequiera que se encuentren, todos los tiempos y las velocidades.
• Garantizar la máxima fiabilidad y precisión (± 0.4 milési-mas de segundo) incluso en caso de transmisión particu-larmente perturbada, gracias al exclusivo código de trans-misión de alta redundancia con corrección de errores. • Controlar en la pantalla el estado de la batería. • Establecer diferentes canales de transmisión.
• Enviar periódicamente el estado de las baterías y la calidad de la señal al cronómetro.
• Gestionar los ciclos de carga y descarga de las baterías.
LIBRES DURANTE
TODO EL RECORRIDOO
ENCRADIO SF
Cada EncRadio está disponible en dos versiones: • con módulo radio de 10 mW, con alcance de hasta más
de 2 km en condiciones normales.
• con módulo radio de 500 mW, con alcance de hasta más de 9 km en condiciones normales.
04
02
01
03
DATOS
ENCRADIO SF
frecuencia única
Peso 206 g
Dimensiones 110 x 50 x 40 mm
Modalidad de recepción Descodificación digital FSK
Frecuencia radio 434,075 Mhz
Temperatura de utilización -25° / +70°C
Alimentación 5 Vcc, fornita direttamente dal cronometro
Connessioni 5 V cc, suministrada directamente por el cronómetro
01 02 03 04
Selección dorsal / Selección canal / Tipo de transmisión (lar-ga-corta)
Encendido - Apagado / Control estado de recarga Entrada – Señal de partida
Pantalla – Visualización dorsal / Visualización Canal / Visuali-zación tipo de transmisión (larga-corta) / VisualiVisuali-zación estado de recarga
06
07
08
05
04
03
02
01
FINISH
LINKGATE EncRadio MF (multifrecuencia) es el único sistema que permite:
• Transmitir vía radio no sólo el evento detectado sino también el número de dorsal con el cual está relacionado.
• Transmitir los impulsos de partida y llegada y de 14 tiempos intermedios identificados separadamente o de un número ilimitado de tiempos intermedios no identificados.
• Adquirir vía radio hasta 16 velocidades de pasaje de otras tantas zonas de detección.
• Moverse libremente a lo largo del recorrido de competición. De esta forma, el cronometrista o el entrenador pueden re-cibir vía radio, dondequiera que se encuentren, todos los tiempos y las velocidades.
• Garantizar la máxima fiabilidad y precisión (± 0.4 milésimas de segundo) incluso en caso de transmisión particularmente perturbada, gracias al exclusivo código de transmisión de alta redundancia con corrección de errores.
• Volver a transmitir, incluso después de mucho tiempo y va-rias veces, un impulso no recibido, simplemente apretando la tecla Repetir.
• Guardar automáticamente toda la cronología de partida, tiempo intermedio o llegada, que pueden luego ser transferi-dos y asignatransferi-dos a los cronómetros Racetime2 y REI2. Esta modalidad permite obtener los tiempos netos de competi-ción, incluso en caso de mal funcionamiento de las radios, garantizando así la gran fiabilidad del sistema LINKGATE. • Enviar por telemetría los datos procedentes de un serial
me-diante la función de “módem” (desde cronómetro a tableros, desde PC a tableros, etc.)
• Controlar el estado de la batería en la pantalla.
• Enviar un impulso de cronometraje incluso manualmente. • Establecer diferentes frecuencias y canales de transmisión. • Enviar periódicamente el estado de las baterías y la calidad
de la señal al cronómetro.
• Gestionar los ciclos de carga y descarga de las baterías. • Sincronizarse manual o automáticamente con el cronómetro.
TRANSMISIÓN
SEGURA Y FIABLE
ENCRADIO MF
01 02 03 04 05 06 07 08Envío manual del impulso seleccionado / Función SYNC para la sincronización
Selección dorsal / Selección Canal / Selección tipo de transmisión (larga-corta) / Selección tipo de impulso (start, stop, LAP) / Cance-lación de los datos almacenados (reset) / Transmisión de los da-tos almacenados (tiempos, dorsales y velocidad) al cronómetro. 2a función - Para acceder a funciones adicionales
Entradas - Líneas de cronometraje y velocidad
Tecla para la retransmisión deferida del último impulso detecta-do / Activación de la función de módem
Pantalla – Visualización dorsal / Visualización canal / Visualiza-ción tipo de transmisión (larga-corta) / VisualizaVisualiza-ción estado de carga / Visualización del tipo de señal (start, stop, LAP) Encendido - Apagado / Control del estado de carga Entrada RS232/TTL - Para la función de módem
DATOS
ENCRADIO MF
multifrecuencia
Peso 206 g
Dimensiones 110 x 50 x 40 mm
Modalidad de recepción Descodificación digital FSK
Frecuencia radio
Rango de frecuencia de 433,875 MHz a 434,650 MHz en 32 canales de radio seleccionables
Temperatura de utilización -25° / +70°C
Alimentación 5 V cc, suministrada directamente por el cronómetro
MICROMUX
Diseñado específicamente para las competiciones hípicas (tro-te y galope) y en circuito (atletismo), permi(tro-te gestionar eficaz-mente los tiempos intermedios detectados por las fotocélulas u otros tipos de sensor colocados a lo largo de la pista y conec-tados a los transmisores LINKGATE EncRadio MF.
Las principales características del producto son:
• La gestión automática o manual de la secuencia de activación de los EncRadio (en combinación con cualquier sensor). • El bloqueo automático de una fotocélula (o de otro sensor)
tras detectar el primer impulso.
• El control de 8 fotocélulas o sensores (en cada MicroMux). • Hasta 4 MicroMux conectables entre sí por un total de 32
fotocélulas.
• Alimentado directamente por las unidades a las que está co-nectado (cronómetro, tableros, etc.)
DECRADIO MF Y SF
LINKGATE DecRadio está disponible en las versiones MF y SF y recibe los impulsos enviados por los módulos EncRadio. Se puede conectar directamente con los cronómetros REI2 y Racetime2 a los marcadores MicroTab y MicroGraph y al Photofinish del Lynx.
En la versión de multi-frecuencia, así como para los módulos EncRadio, es posible seleccionar una de las 32 frecuencias de trabajo disponibles.
DECRADIO SF
DECRADIO MF
VIA STRADIVARI, 4 . BOLZANO . ITALY . TEL. +39 0471 501532 . FAX +39 0471 501524 . [email protected] . WWW.MICROGATE.IT
DATOS
MICROMUX
Peso 675g Dimensiones 200 x 140 x 50 mm (l x h x p) Temperatura deutili-zación -25° / +70°C Frecuencia radio De 433,875 MHz a 434,650 MHz Tipo de receptor Doble superheterodino, sintetizador PLL Modalidad derecepción Descodificación FSK Forma de
comuni-cación Forma de comunicación
Número de canales 32 (con etapas de frecuencia entre cana-les de 25 kHz) Alimentación 5 V CC, suministrada directamente por el cronómetro Unidad de
procesamiento Microprocesador C-MOS de 8-bit
Teclado y mandos
• Tecla DISABLE para deshabilitar la recep-ción de radio
• Tecla MODE para seleccionar el funciona-miento en Manual - Remoto - Manual/Re-moto
• 8 teclas RADIO CHANNEL para seleccionar manualmente una frecuencia de recepción
Conexiones
• Conector Nucletron de 5 polos “RS232” para la conexión con el cronómetro • Conector D-Sub de 9 polos: “RS485”
para la conexión con el cronómetro • Conectores Amphenol de 6 polos:
“INPUT” y “OUTPUT” para conectar hasta 4 MicroMux en cascada
• Conector TNC: “ANTENA” para la co-nexión de la antena
DATOS
DECRADIO
MF
SF
Peso 110 g Dimensiones 90 x 50 x 25 mm (l x p x h) Temperatura de utilización -25° / +70°C Frecuencia radio De 433,875 MHz a 434,650 MHz 434.075 MHz Tipo de receptor Doble Superheterodino, sintetizador PLL Doble Superheterodino, canal fijo con controlador PLL Modalidad de recepción Descodificación FSK Modalidad de comunicación Unidireccional RX Número de canales 32 (con etapas de frecuencia entre canales de 25 kHz) 1Alimentación 5 VDC suministrada directamente por el cronómetro Conexiones Cable con conector de 5 polos para la conexión con el cronómetro
FO
TO
C
ÉL
U
LA
S
Las nuevas fotocélulas Microgate POLIFEMO se distinguen por su agradable diseño y por la capacidad de cumplir con las normas de seguridad contra accidentes.
Algunas estratagemas ópticas especiales y otros dispositivos electrónicos, tales como el mecanismo de compensación de brillo, garantizan la máxima fiabilidad, incluso cuando la in-tensidad de la luz cambia improvisamente.
Las fotocélulas POLIFEMO están disponibles en formato estándar o con el sistema de transmisión de radio LinkGate integrado. Entre los diferentes modelos de fotocélulas POLIFEMO encontra-rán, sin duda alguna, la que se ajuste más a sus necesidades.
EL OJO ELECTRÓNICO...
...PARA PARAR EL TIEMPO
POLIFEMO
El control de microprocesador y los conmutadores de configu-ración permiten la máxima versatilidad:
• posibilidad para establecer los tiempos de desactivación, en respuesta a un impulso (tiempo muerto);
• salidas de señal duplicadas y aisladas entre sí;
• seleccionar el tipo de impulso (partida-parada-tiempo inter-medio-auxiliar);
• modalidad de funcionamiento normal o de un solo impulso (monoestable), funcionamiento de cierre continuo o de cierre individual;
• selección del funcionamiento: de reflexión con reflector (di-stancia máxima de 35 metros) o con fotocélulas contrapue-stas (distancia máxima de más de 90 metros);
• indicador de batería baja.
La alimentación interna está garantizada por los acumuladores recargables (el circuito de recarga “inteligente” está incorporado en la fotocélula), que pueden ser sustituidos por dos pilas nor-males (más de 15 horas de autonomía).
03
01
02
Reflector
Fotocélula POLIFEMO
Compartimiento de baterías (2 pilas AA) Apoyo articulado
01 02 03 04
Sistema de funcionamiento con dos fotocélulas POLIFEMO
contrapue-stas (alcance de más de 90 m)
Posibilidad de dotar la fotocélula de un transmisor EncRadio
05 06
05
06
01
05
02
04
06
04
POLIFEMO SF RADIO
IEl sistema de radio integrado en la fotocélula POLIFEMO RA-DIO permite un rápido y fácil posicionamiento sin necesidad de cables. Es posible recibir vía radio los impulsos de partida, parada y hasta 6 tiempos intermedios todos identificados. • sistema de transmisión de los impulsos LinkGate EncRadio SF
integrado en la fotocélula;
• selección del canal de transmisión (16 canales); • alcance de transmisión radio de 2 km aproximadamente; • selección del tipo de impulso (arranque-parada hasta 6
tiem-pos intermedios todos identificados separadamente); • Funcionamiento de reflexión con un alcance de más de 35
metros;
• indicador de batería baja;
• circuito de recarga “inteligente” integrado;
• posibilidad de sustituir las baterías con 2 pilas (más de 15 horas de autonomía);
• predisposición para el funcionamiento vía cable (con desacti-vación módulo radio).
POLIFEMO RADIO está disponible en las versiones SF y SF2, en caso de que se necesite trabajar contemporáneamente en dos frecuencias distintas.
POLIFEMO LIGHT RADIO
El sistema de radio integrado en la fotocélula POLIFEMO LIG-HT permite un rápido y fácil posicionamiento sin necesidad de cables. Es posible recibir vía radio los impulsos de partida, parada y hasta 6 tiempos intermedios todos identificados. • sistema de transmisión de los impulsos EncRadio-Light
inte-grado en la fotocélula;
• alcance de transmisión radio de más de 300 m;
• selección del tipo de impulso (start-stop-hasta 6 tiempos inter-medios todos identificados separadamente);
• funcionamiento de reflexión con un alcance de 15 metros aproximadamente;
• indicador de batería baja;
• circuito de recarga “inteligente” integrado;
• posibilidad de sustituir las baterías con 2 pilas (más de 15 horas de autonomía);
• posibilidad de utilizar la fotocélula como un transmisor de radio mediante la conexión de equipos con sensores normal-mente abiertos o cerrados (tapete de contacto, transductor, teclas, presostatos, etc...).
POLIFEMO LIGHT
Adecuada para los usuarios que necesitan una fotocélula con características esenciales, POLIFEMO LIGHT es extremadamente fiable y, al mismo tiempo, precisa.
• funcionamiento de reflexión con un alcance de 15 metros aproximadamente;
• indicador de batería baja;
• circuito de recarga “inteligente” integrado;
• posibilidad de sustituir los acumuladores con 2 pilas (más de 15 horas de autonomía); 01 02 03 04 05 06
Puertos de salida de la señal OUT2 y COM Puertos de salida de la señal OUT1 Conector para la conexión a la antena externa Conmutador DIP de selección de ajustes Toma de recarga
Esquema de configuración Dip-Switch
01
05
03
04
06
01
05
03
04
06
01
05
POLIFEMO DOBLE
El sistema de fotocélulas dobles se compone de 2 fotocélulas superpuestas y sincronizadas entre sí. Sólo la interrupción simultánea de ambas fotocélulas genera una señal. Este sis-tema asegura que las fotocélulas se interrumpan por el busto de un competidor y no por el movimiento de los brazos. Las abrazaderas de sujeción específicas permiten alinear fá-cilmente las fotocélulas y los respectivos reflectores, así como una correcta amplitud de la zona de sensibilidad.
POLIFEMO DOBLE está disponible tanto en la versión vía ra-dio como vía cable.
VIA STRADIVARI, 4 . BOLZANO . ITALY . TEL. +39 0471 501532 . FAX +39 0471 501524 . [email protected] . WWW.MICROGATE.IT
Peso 445 g
Dimensiones 59 x 180 x 104 mm (l x p x h)
Resolución 0,125 ms
Retardo con relación al evento 1 ms
Temperatura de utilización -25 °C / +70 °C
Alimentación Interna Acumuladores recargables: NICd, NiMH 1,2 V Pilas no recargables: alcalinas de 1,5 V Mediante toma polifuncional de
6 polos 5 V / 13 V con circuito de protección
En jack de recarga 5 V / 13 V con circuito de protección (tensión > 8 V para consentir la recarga)
Circuito de protección
✓
✓
✓
✓
Recarga de los acumuladores Dispositivo de recarga “inteligente” incorporado
Autonomía 18 horas
Unidad de procesamiento Microprocesador C-MOS de 8-bit
Modelo Polifemo Polifemo Light Polifemo Radio Polifemo Radio Light
Conexiones Toma polifuncional de 6 polos
✓
Conectores optoaislados
✓
✓
✓
✓
Alcance óptico 15 m
✓
✓
35 m
✓
✓
90 m (células contrapuestas)
✓
Controles: Dip-switch línea activada
✓
individual/contrapuesta
✓
TX/RX
✓
tiempo muerto
✓
continuous/one shot
✓
tipo de señal enviada
(Start, Lap 1... 6, Stop)
✓
✓
señal larga/corta
✓
✓
Transmisión de los impulsos
desde otros dispositivos
✓
Transmisión vía Radio
Transmisión digital FSK; código redundante con comprobación de la precisión de la informa-ción y correcinforma-ción automática
✓
✓
Canalización de la transmisión (16 canales seleccionables)
✓
Precisión de la transm. impulsos ± 0.4 ms
✓
✓
Base de tiempos Cristal de cuarzo 4 MHz ±10 ppm entre -25 °C y +50 °C
✓
✓
Alcance transmisión via Radio 2 Km aproximadamente
✓
300 m aproximadamente
✓
M
AR
C
AD
O
RE
S
MARCADORES
1
Un triunfo de funcionalidades: esto es lo que propone Micro-gate con sus marcadores.
De hecho, los marcadores modulares MICROTAB y MICRO-GRAPH se han diseñado y realizado para ofrecer la solución adecuada para todas las necesidades; la modularidad permi-te conseguir rápidamenpermi-te el tamaño deseado, y gracias a su manejabilidad y ligereza se transportan cómodamente.
EL TIEMPO SE HACE NOTAR
Los marcadores MICROGRAPH permiten el uso de diferentes ti-pos de fuentes, desde un mínimo de 11 cm hasta un máximo de 36 cm de altura. Por lo tanto, pueden aparecer hasta 3 líneas de 15 caracteres en un único módulo. Cada módulo (135 x 36 x 16 cm) consta de una matriz de 90 x 24 píxeles, asegurando así una superficie de visualización muy amplia.
Cuando están conectados a los cronómetros Microgate o a un PC, los marcadores MICROGRAPH permiten visualizar:
• nombres (competidores, caballos, barcos, etc.); • nacionalidad; • tiempos; • velocidad; • penalizaciones y puntos; • datos atmosféricos; • hora y fecha;
• imágenes bitmap monocromáticas.
También es posible almacenar mensajes y escritas fijas o en mo-vimiento, de modo que luego puedan aparecer automáticamente cuando uno lo desee.
La matriz gráfica vuelve ilimitadas las posibilidades de visuali-zación potencialmente. La comunicación serial de alta velocidad (RS-232/485 hasta 115.200 BPS) permite gestionar hasta 16 elementos dinámicos a la vez, incluso en distancias considerables. Los marcadores se suministran con 10 programas de funciona-miento diferentes que el usuario puede seleccionar directamente, garantizando, de esa forma, una gran flexibilidad de uso (véase tabla de programas). Por ejemplo, la precisión del reloj interno permite visualizar la hora del día y medir el tiempo y la velocidad sin la ayuda de un cronómetro.
El poder de la imagen
El marcador gráfico modular MICROGRAPH es la elección ideal para cualquier tipo de visualización.
Puede ser utilizado en modalidad “stand-alone“, pero la verdade-ra peculiaridad es la posibilidad de conectar varios marcadores entre sí formando un marcador del tamaño que uno desee y de múltiples potencialidades, sin dejar de mantener la misma máxi-ma transportabilidad.
La estructura esencial y sólida de MICROGRAPH permite un en-ganche rápido y seguro de los distintos marcadores.
MICROGRAPH
Visualización gráfica en dos líneas..
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Entrada de radio (LINKGATE)
Botones de Start /Stop y Lap para control manual y establecimien-to direcestablecimien-to de parámetros de los distinestablecimien-tos programas
Entrada/salida serial RS-232/485 para la conexión a los cronó-metros (Microgate u otros), al PC o a las impresoras
Conexión para gestión de sistemas self-timing
I/O digitales de entradas/salidas (por ejemplo, control semáforo) Panel de control empotrado para proteger las entradas contra los choques Conmutador de selección de velocidad de la línea serial Selectores para elegir los programas de operación y selección de la dirección de la línea y de la columna
Salida serial RS-232/485 para la conexión modular
Entradas analógicas para la conexión de sondas de temperatura u otros datos analógicos
Conectores y toma de entradas Start/Stop/Vuelta/AUX
02
01
03
04
05
08
09
11
10
06
07
Marcador MICROGRAPH en configuración múltiple de seis módulos con diferentes tamaño de fuente.
DATOS
MICROGRAPH
Peso 30 Kg, incluidos los acumuladores
Dimensiones 135 x 36 x 16 cm
Chasis En aluminio, particularmente ligero y resistente
Pantalla Matriz gráfica de 90x24 píxeles
Visibilidad 75 m
Temperatura de utilización -30°C / +70°C Autonomía 30 horas
La posibilidad de conexión al sistema de transmisión de radio Microgate LinkGate permite:
• recibir vía radio los impulsos de cronometraje desde los En-cRadio y desde las fotocélulas Polifemo;
• visualizar, sin utilizar cables, las informaciones provenientes de los cronómetros REI2, RaceTime2, Fotofinish y del PC. Los marcadores MICROGRAPH son compatibles con la mayoría de los sistemas de cronometraje actualmente disponibles en el mercado.
Al conectarse directamente a la página web de Microgate, el usuario puede actualizar el firmware presente en los marcado-res.
El nuevo marcador MICROGRAPH LIGHT es la solución para quienes buscan un único marcador de amplias dimensiones (135x36 cm) con posibilidades gráficas. Basado en una ma-triz gráfica de 90x24 píxeles, da la oportunidad de visualizar y utilizar diferentes tipos de fuentes: de 11 a 36 cm de altura. Por lo tanto, pueden aparecer hasta 3 líneas de 15 caracteres en un único módulo.
MICROGRAPH LIGHT
DATOS
MICROGRAPH LIGHT
Peso 30 Kg, incluidos los acumuladores Dimensiones 135 x 36 x 15 cm
Bastidor En aluminio, particularmente ligero y resistente Pantalla Matriz gráfica de 90x24 píxeles
Visibilidad 75 m Temperatura de utilización -30°C / +70°C Autonomía > 30 horas 01 02 03 04 05
Teclas de configuración y control
Entrada/salida serial RS-232/485 para la conexión a los cro-nómetros (Microgate u otros), al PC o a las impresoras Alimentación externa y cargador de batería
LED indicador de estado de los acumuladores Botón on/off
01
05
MICROGRAPH LIGHT está disponible en 2 versiones: • con acumuladores recargables internos;
• con alimentación de la red (sin acumuladores)..
Cuando están conectados a los cronómetros Microgate o a un PC, los marcadores MICROGRAPH permiten visualizar: • nombres (competidores, caballos, barcos, etc.) • nacionalidad
• tiempos • velocidad
• penalizaciones y puntos • hora y fecha
• imágenes bitmap monocromáticas • escritas fijas o en movimiento
Los marcadores MICROGRAPH LIGHT se pueden controlar vía cable o vía radio utilizando el sistema Microgate LinkGate. Al conectarse directamente a la página web de Microgate, el usuario puede actualizar el firmware presente en los marca-dores.
04
03
Cuando están conectados a los cronómetros Microgate o a un PC, los marcadores MICROTAB permiten visualizar:
• nombres (competidores, caballos, barcos, etc.); • tiempos;
• nacionalidad; • velocidad;
• penalizaciones y puntos; • hora y fecha;
• escritas fijas o en movimiento.
También es posible almacenar mensajes y escritas, de modo que luego puedan aparecer automáticamente cuando uno lo desee. A través del sistema de radio Microgate LinkGate es posible: • recibir los impulsos de cronometraje vía radio;
• visualizar, sin utilizar cables, las informaciones provenientes de los cronómetros REI2, RaceTime2 y del PC.
El tiempo es protagonista
Los marcadores alfanuméricos MICROTAB son modulares y, además de ser utilizados por separado, pueden ser fácilmente conectados entre sí, proporcionando visualizaciones más com-plejas.
El marcador ligero y el bastidor compacto garantizan una gran facilidad de transporte y de instalación..
MICROTAB
Visualización estándar.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Alimentación externa y cargador de batería
Entrada/salida serial RS-232 y RS-485 para la conexión a los cronómetros (Microgate u otros), al PC o a las impresoras Botones de Start/Stop y Lap para control manual y estableci-miento directo de parámetros de los distintos programas Selectores para elegir los programas de operación y seleccio-nar la dirección de la línea
Botón on/off
Conexión para recibir señales vía radio (sistema LinkGate) Conexión para gestión de sistemas self-timing
Salida serial RS-232 para la conexión modula Entrada de Start/Stop y Lap
LED indicador de estado de los acumuladores Salida de altavoz de cuenta atrás
02
01
03
04
05
07
08
09
10
11
06
DATOS
MICROTAB SOLO
Peso 7,5 Kg, incluidos los acumuladores
Dimensiones 87 x 21 x 10 cm
Chasis En aluminio, particularmente ligero y resistente
Pantalla Matriz gráfica de 56x11 píxeles
Visibilidad 75 m
Temperatura de utilización -30°C / +70°C Autonomía > 30 horas
MICROTAB CUÁDRUPLE
Modularidad Posibilidad de obtener una pantalla de 16 líneas de 81 caracteres cada una
Marcador MICROTAB en configuración múltiple de cuatro módulos.
Los marcadores se suministran con 10 programas de funciona-miento diferentes que el usuario puede seleccionar directamente, garantizando de esa forma una gran flexibilidad de uso (véase tabla de programas). Por ejemplo, la precisión del reloj interno permite visualizar la hora del día y medir el tiempo y la velocidad sin usar un cronómetro.
El usuario puede configurar el funcionamiento del marcador de acuerdo con sus necesidades específicas.
Al conectarse directamente a la página web de Microgate, el usuario puede actualizar el firmware presente en los marcadores.
El nuevo marcador numérico de 6 MICROTAB LIGHT se carac-teriza por su transportabilidad (dimensiones 75x22x15 cm), ligereza (6,5 kg de peso) y facilidad de uso.
El marcador está dotado de tres tipos diferentes de funciona-miento:
• visualización de los tiempos cuando está conectadoa un cro-nómetro (Microgate u otros);
• como cronómetro autónomo, especialmente recomendado para maratones;
• como visualizador de la hora solar.
MICROTAB LIGHT
DATOS
MICROTAB LIGHT
Peso 6,5 Kg, incluidos los acumuladores Dimensiones 72 x 22 x 15 cm
Chasis En aluminio, particularmente ligero y resistente Pantalla Matriz gráfica de 42x11 píxeles
Visibilidad 75 m Temperatura de utilización -30°C / +70°C Autonomía > 30 horas 01 02 03 04 05
BOTONES de Start/Stop y Lap para control manual y estableci-miento directo de parámetros de los distintos programas LED indicador de estado de los acumuladores ENTRADA de Start/Stop y Lap
ENTRADA/SALIDA serial RS-RS232 y RS-RS485 para la conexión a los cronómetros (Microgate u otros), al PC o a las impresoras Alimentación externa y cargador de batería
01
05
02
03
04
El marcador de 3 dígitos MICROSCORE se utiliza como contador de vueltas, indicador de puntos, reloj de concentración/cuenta atrás para competiciones de atletismo y como visualizador de la velocidad del viento cuando se conecta a un anemómetro. El marcador está equipado con un teclado de control que per-mite:
• aumentar o disminuir el número de vueltas (en modalidad de indicador de vueltas);
• activar/bloquear la cuenta atrás y reiniciarla sucesivamente; • incrementar o disminuir los puntos visualizados.
Gracias a las baterías recargables NiMh, los marcadores MI-CROSCORE tienen una autonomía de funcionamiento de más de 60 horas. DIMENSIONES ancho: 330 mm alto: 220 mm profundidad: 150 mm peso: 4 kg
MICROSCORE
RADIOSPEED
En varios sectores deportivos, como el automovilismo o el esquí, está aumentando la demanda de sistemas para la detección y la visualización de la velocidad. La detección de la velocidad no tiene únicamente fines deportivos específicos, sino que también está relacionada con otros aspectos tales como la seguridad en las pistas de esquí o las pruebas automovilísticas. Para satisfa-cer esta creciente demanda del mercado, Microgate ha creado un sistema vía radio para la detección y la visualización de la velocidad. RADIOSPEED es totalmente automático: no requiere el uso de cables o la presencia de un operador.
El Kit RADIOSPEED se caracteriza por la sencillez de uso y la rapidez de montaje: para visualizar de forma automática la ve-locidad, es suficiente colocar el marcador y las fotocélulas con módulo de radio integrado. El alcance de la señal de radio es de 2 kilómetros o de 300 metros según las fotocélulas utilizadas.
Los marcadores giratorios utilizan soportes motorizados Mi-crogate que garantizan una óptima velocidad de rotación y un movimiento fluido y sin vibraciones. A través de la conexión serial, además de enviar la información por visualizar, tam-bién es posible establecer el inicio y la parada del movimiento, los grados de amplitud de la rotación, el punto de parada y el número de vueltas que se van a realizar.
MARCADORES GIRATORIOS
Microgate diseña y realiza marcadores de grandes dimensio-nes tanto fijos como sobre soporte giratorio.
Se han fabricado marcadores sobre soporte giratorio de hasta 3,10 x 2,20 metros y marcadores plegables, montados sobre ruedas, de más de 10 metros equipados de sistemas de posi-cionamiento hidráulicos.
MARCADORES A MEDIDA
Todos los marcadores Microgate están disponibles en el forma-to de doble cara.
La realización de un bastidor específico permite conseguir mar-cadores de doble cara de un espesor apenas superior al de los marcadores normales, garantizando la máxima solidez del conjunto.
El peso reducido de los marcadores de doble cara permite su instalación sobre el techo de cualquier vehículo asegurando una excelente visibilidad.
Los marcadores MicroGraph/MicroTab de doble cara se pueden controlar vía cable o vía radio utilizando el sistema Microgate LinkGate.
VIA STRADIVARI, 4 . BOLZANO . ITALY . TEL. +39 0471 501532 . FAX +39 0471 501524 . [email protected] . WWW.MICROGATE.IT
MicroTab y MicroGraph
Varios programas seleccionables mediante un selector situado en los marcadores garantizan a los marcadores MicroTab y MicroGraph gran versatilidad de funcionamiento y uso: • Programa normal: para utilizar los marcadores conectados a
un cronómetro Microgate, a un PC o a sistemas de cronome-traje de otros fabricantes.
• Programa de visualización: para almacenar y hacer aparecer automáticamente una secuencia previamente establecida de escritas fijas o en movimiento.
• Programa de cronometraje: de esta manera, los marcadores funcionan como un cronómetro normal a milésimas de se-gundo. También es posible ajustar la hora de lanzamiento del cronómetro.
• Programa de medición de velocidad: permite medir la velo-cidad. Es suficiente colocar 2 fotocélulas a la distancia que uno desee y conectarlas a las entradas de los marcadores correspondientes. El sistema es capaz de gestionar hasta 20 pasajes contemporáneos en la base de medición. Si la base de velocidad no se atraviesa durante cierto periodo de tiem-po, MicroTab y MicroGraph visualizarán automáticamente los anuncios establecidos previamente
NO SOLO HARDWARE...
• Programa de Cuenta atrás: Transforman a MicroTab y Micro-Graph en versátiles temporizadores para la salida, con avisa-dor acústico. En cada salida se visualizan, en secuencia, la hora de salida y la desviación con respecto al horario previsto, con una precisión de milésimas de segundo.
• Programa de visualización horario: MicroTab y MicroGraph visualizan la hora del día
• Programa horario y fecha: La hora y la fecha se presentan alternativamente durante 10 segundos cada una.
• Programa cronómetro de tiempos de vuelta: para cada im-pulso detectado, los marcadores visualizan el tiempo desde el impulso anterior y reinician desde cero automáticamente. • Programa self-timing: junto a la caja de prepago dedicada, a
una fotocélula y a una barrera de salida, MicroTab y MicroGra-ph se convierten en un sistema de cronometraje automático de pago. Los marcadores visualizan el tiempo de competición y, opcionalmente, la velocidad de salida.
• Programa self-timing-paralelo: con solamente una caja de prepago Microgate en el punto de salida y solo un marcador alfanumérico o gráfico en el punto de llegada, es posible crear un sistema de self-timing para la gestión del slalom paralelo.
MODELO
MICROGRAPH
MICROGRAPH LIGHT
MICROTAB
MICROTAB LIGHT
Normal
✓
✓
✓
✓
Visualización de mensajes almacenados✓
*✓
* Cronometraje✓
✓
✓
Medición de la velocidad✓
✓
Cuenta atrás✓
✓
Horario✓
✓
*✓
✓
Horario y fecha✓
✓
*✓
Tiempos de vuelta✓
✓
Self-timing único✓
✓
Self-timing paralelo✓
✓
AC
C
ES
O
RI
O
S
ACCESORIOS
1
Los productos Microgate garantizan precisión y fiabilidad en todas las circunstancias: una amplia gama de equipos punte-ros para cualquier medición en ámbito deportivo.
Es aún más fácil sacar el máximo provecho de nuestros pro-ductos gracias a los accesorios originales Microgate: aumen-tan las funciones optimizando la recepción y la transferencia de datos y mejorando aún más su transportabilidad.
LA CALIDAD SE
La nueva barrera de salida STARTGATE, de diseño moderno, está equipada con doble contacto, con arreglo a los reglamentos de la Federación Internacional de Esquí (FIS).
Los conmutadores estancos (IP67) de alto rango de tempera-turas (-40 °C +85 °C) y alta precisión pueden reducir a cero el retardo entre los dos contactos.
La mecánica de la barrera se ha diseñado de forma que se evite el accionamiento de los conmutadores a la hora de volver a co-locar la varilla en su sitio, garantizando así una mayor duración y que no se produzcan impulsos falsos.
El práctico e innovador sistema de enganche, mediante grapa de acero inoxidable, permite una rápida instalación a cualquier tipo de apoyo y ha sido específicamente diseñado para ser utilizado con guantes y para garantizar la máxima flexibilidad en el ajuste y la adaptación.
La resistencia de la varilla puede ajustarse a través del tornillo correspondiente situado en el lado de las conexiones.
La barrera también está disponible en versión con retorno auto-mático de la varilla (recomendado para sistemas self-timing).
STARTGATE
El nuevo interfono MICROCOM permite una perfecta conexión audio entre salida y llegada y varias posiciones intermedias. La conexión puede utilizar tanto una línea dedicada como también la misma línea utilizada para la transmisión de impulsos de cronometraje sin perjudicar la comunicación, incluso durante la apertura y el cierre de los contactos (por ejemplo, la apertura de la barrera de salida).
El interfono MICROCOM se caracteriza por sus pequeñas di-mensiones y se suministra con clip de enganche.
MICROCOM es alimentado por 2 baterías recargables NiMH que garantizan una autonomía de algunos días de funcionamiento en condiciones normales de uso. Aunque también se pueden utilizar pilas normales. Siempre es posible comprobar el estado de carga de la batería mediante el LED correspondiente. El dispositivo dispone de funciones auxiliares útiles:
• posibilidad de desconectar el micrófono mediante una tecla y permanecer sólo a la escucha (es útil cuando se trabaja en zonas ruidosas);
• ajustar el volumen mediante las teclas ‹ + › y ‹ - ›. El interfono puede ser suministrado con tres diferentes tipos de auriculares: • monoaural (un solo auricular)
• binaural (doble auricular)
• binaural profesional de alto aislamiento acústico DIMENSIONES ancho: 65 mm alto: 95 mm profundidad: 35 mm Peso 161 g
MICROCOM
Tecla micrófono on-off Teclas de volumen Tecla on/off Casco monoaural Casco binaural
Casco binaural de alto aislamiento acústico 01 02 03 04 05 06
01
02
03
04
05
06
El semáforo de salida, resistente y ligero, está equipado con indicadores de color rojo, verde y amarillo y 5 indicadores de cuenta atrás, que se realizan mediante combinaciones de píxe-les electromagnéticos de los tres colores. El tamaño de los indi-cadores (7,5x9 cm) permite una excelente visibilidad, incluso bajo condiciones de iluminación de fondo fuerte. Los tiempos de encendido/apagado muy rápidos garantizan un consumo extremadamente bajo (por lo general, el poder de absorción es casi nulo y sólo durante la comunicación de encendido/ apagado/encendido la corriente resulta realmente absorbida). MICROSEM se puede comandar:
• desde el beeper de salida MicroBeep; • desde el cronómetro REI2;
• usando directamente los botones dedicados montados en el panel lateral del semáforo;
• a través de una señal digital. DIMENSIONES
ancho: 285 mm alto: 385 mm profundidad: 150 mm peso: 4080 g
El beeper de salida MICROBEEP es particularmente compacto y ligero (12,5x7,5x4 cm de tamaño, 300 g de peso) e incorpora un potente avisador acústico, que permite utilizarlo en situacio-nes de alto nivel de ruido.
MICROBEEP brinda las siguientes modalidades de funciona-miento:
• pruebas de resistencia para la selección de atletismo, árbitros de fútbol nacionales e internacionales;
• esquí alpino; • esquí nórdico;
• cuatro modalidades rally distintas para la gestión de las carre-ras automovilísticas.
Gracias a la rápida y sencilla modalidad de ajuste, el usuario puede ajustar el ciclo de funcionamiento del beeper conforme a sus exigencias.
Además, MICROBEEP puede ser:
• conectado al semáforo de salida MicroSem y pilotar la secuen-cia de encendido;
• configurado para gestionar y detectar las falsas salidas en combinación con los cronómetros MicroGate;
• sincronizado con otros beeper a través del conector apropiado; • configurado para la gestión automática de las salidas. DIMENSIONES ancho: 125 mm alto: 75 mm profundidad: 40 mm peso 300 g
MICROBEEP
MICROSEM
01
02
03
04
Entrada para dispositivos de salida Salida para mando de semáforo
Pantalla alfanumérica de 2 líneas y de 16 caracteres Salidas para la conexión a cronómetros
01 02 03 04
Pistola de tambor con cañón totalmente cerrado por una tapa fija de acero, puesta de relieve en color rojo, según las normas de seguridad pública más recientes. La parte superior del ca-ñón está perforada tanto para facilitar la salida de los gases como para impedir su uso como arma.
Gracias a la práctica abrazadera de montaje, la pistola puede ser utilizada junto con un sensor de salida (transductor).
Los sensores, disponibles en las versiones normalmente abier-to (NA) y normalmente cerrado (NC), se pueden conectar a equipos de cronometraje vía cable o vía radio (mediante el sis-tema LinkGate)..
La selección cuidadosa de los materiales utilizados para la fa-bricación de los sensores y el uso de contenedores resistentes al agua para la parte electrónica y mecánica, convierten a los sensores de presión Microgate en dispositivos ideales para su uso en cualquier condición meteorológica.
PRESOSTATOS PARA AUTOMOVILISMO
Presostato con dispositivo de compensación automática de la presión atmosférica. El sensor no cambia su sensibilidad según cambien las condiciones climáticas (presión y temperatura), así que garantiza la más alta fiabilidad de funcionamiento. El tubo, realizado con los mejores materiales, garantiza una alta resistencia al desgaste debido al paso de vehículos. BANDAS DE CONTACTO PARA CICLISMO
La gran sensibilidad que caracteriza las bandas de contacto Microgate para el ciclismo, asegura una alta precisión en la detección. El atleta no percibe cuando pasa sobre el presostato ya que este tiene un espesor de pocos milímetros.
Disponible en varios colores.
PISTOLA DE SALIDA
SENSORES DE SALIDA
PRESOSTATOS Y
El pulsador Microgate profesional garantiza un funcionamiento excelente incluso en ambientes difíciles. Gracias a la empu-ñadura anatómica, a la ausencia de impulsos dobles y a la insensibilidad a rociado de agua, el instrumento resulta espe-cialmente fiable.
El pulsador Microgate está disponible con cables de diferentes longitudes; normalmente el contacto está abierto.
El tapete de contacto sensible a la presión START PAD puede conectarse a todos los cronómetros Microgate tanto vía radio como vía cable.
Es el instrumento ideal en todas aquellas situaciones en las que no es posible utilizar una fotocélula para la detección de la sa-lida.
Dependiendo de los ajustes en el cronómetro, el tapete se puede utilizar como contacto normalmente abierto (el impulso se crea cuando los contactos del tapete se cierran) o normalmente cerra-do (el impulso se crea cuancerra-do los contactos del tapete vuelven a abrirse).
START PAD
PULSADOR DE SALIDA
La sonda de temperatura MICROCLIMA conectada a los cronó-metros Racetime2 y REI2 permite detectar la temperatura y la humedad del aire y la temperatura de la nieve.
Los datos climáticos pueden ser detectados según intervalos determinados, durante la adquisición de un evento o de forma manual. Los cronómetros Microgate imprimen y almacenan au-tomáticamente todos los datos detectados. La sonda MICRO-CLIMA también puede ser conectada a los tableros MicroTab y MicroGraph.
MICROCLIMA
Contenedor específicamente diseñado para proteger las fo-tocélulas y sus accesorios del sol y de la intemperie en el caso de instalaciones fijas al aire libre. MICROBOX acoge una fo-tocélula Polifemo, un alimentador y posiblemente el sistema de transmisión de radio LinkGate.
VIA STRADIVARI, 4 . BOLZANO . ITALY . TEL. +39 0471 501532 . FAX +39 0471 501524 . [email protected] . WWW.MICROGATE.IT Además del normal relleno, los maletines de seguridad están
dotados de un refuerzo de aluminio rígido como para garantizar una mayor resistencia en caso de choques y aplastamiento. Mochilas y maletines de seguridad llevan en su interior una go-maespuma especial sintética, resistente a la humedad, lo que asegura un alojamiento correcto de los equipos y la protección en caso de choques.
Con el fin de satisfacer la exigencia de una fácil portabilidad y de protección de los sistemas de cronometraje, Microgate su-ministra maletines de seguridad, bolsos, mochilas y bolsillos, técnicamente diseñados para el transporte de sus productos. Por ejemplo, la mochila con relleno de seguridad (que consta de una goma sintética especial resistente a la humedad) puede acoger cómodamente un cronómetro, una barrera, dos fotocé-lulas, dos reflectores, dos EncRadio, un DecRadio, los distin-tos cables, los alimentadores, los palos para el montaje de las fotocélulas y el palo de salida para montar la barrera. De esa forma, el cronometrista o el entrenador pueden llevar al lugar de competición, en una cómoda mochila, todos los equipos de cronometraje, teniendo las manos libres para transportar esquís u otros equipos.
BOLSOS
MALETINES DE SEGURIDAD
Los cables originales Microgate se realizan con materiales de primera calidad.
Varios cables se realizan con materiales de silicona con un rango de temperatura extendido, capaces de garantizar carac-terísticas de flexibilidad excelentes incluso a temperaturas ex-tremadamente rígidas (-35 °C).
Los conectores conformes a la Norma DIN están equipados con cierre de seguridad y, si es preciso, dotados de filtros adecua-dos para prevenir las perturbaciones.
3
C
RO
N
Ó
M
ET
RO
S
SYNC
MICRO
MICRO
MICROSYNC es el nuevo sincronizador GPS Microgate. Re-presenta el estado del arte de los sistemas de sincronización basados en los sistemas de coordinación horaria UTC desde el sistema satelital GPS.
MICROSYNC nace con la doble función de sincronizador GPS y de sistema con base de tiempos integrada. Esta característi-ca, junto con una integración perfecta con el cronómetro REI2, hace que el sistema sea único en su género.