• No se han encontrado resultados

LAS PALABRAS DE LOS PAPAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LAS PALABRAS DE LOS PAPAS"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)
(2)

BARCELONA

ALESSANDRO BARBERO

LAS PALABRAS

DE LOS PAPAS

De Gregorio VII a Francisco

Traducción de MARIA PONS

(3)

1

LOS PUÑETAZOS DEL PAPA FRANCISCO

El 15 de enero de 2015, una semana después de la masa-cre en la sede de Charlie Hébdo, en París, el papa Fran-cisco pronunció ante los micrófonos de los periodistas unas palabras que a muchos les resultaron desconcer-tantes: «Es cierto que no se puede reaccionar violenta-mente, pero si el doctor Gasbarri, gran amigo mío

[or-ganizador de los viajes papales, ndA], dice una palabrota contra mi madre, ¡puede esperarse un puñetazo! ¡Es normal!». Las declaraciones del papa fueron criticadas porque en esencia eran, o podían parecer, una justifica-ción de los asesinos; pero de una forma más o menos consciente también a muchos les desconcertó el hecho de que un papa se expresara en estos términos.

En realidad, el papa Francisco acostumbra a usar un lenguaje poco convencional, sobre todo cuando habla en su lengua materna, el español de Argentina. Cuando se dirige a los jóvenes utiliza a menudo una expresión

(4)

8 las palabras de los papas

argentina, hacer lío, que significa «armar follón», aun-que es preferible la expresión «armar alboroto», poraun-que hay un precedente, que el papa bien pudo haber tenido en cuenta: en el año 2000, en Roma, en la Jornada Mun-dial de la Juventud, el papa Wojtyla habló del alboroto que hacían los jóvenes en la sala, y añadió: «Este “albo-roto” ha sorprendido a Roma y ¡Roma no lo olvidará nunca!».

En el lenguaje del papa, el «lío» es un desorden inten-cional y cargado de significado: «hacen lío» los estudian-tes que arman follón en una fiesta, pero también las mani-festaciones de protesta en las calles de Buenos Aires. En 2013, en un encuentro con los jóvenes argentinos —y se trataba también en este caso de la Jornada Mundial de la Juventud— en la catedral de Río de Janeiro, Francisco bromeó en primer lugar sobre las medidas de seguridad («tengo la sensación de estar en una jaula… Me gustaría estar más cerca de vosotros, pero por razones de seguri-dad no puedo»), y luego dijo, y repitió varias veces, que lo que se espera de los jóvenes es que armen jaleo.

¿Qué es lo que espero como consecuencia de la Jornada de la Juventud? Espero lío. Que acá adentro va a haber lío, va a haber. Que acá en Río va a haber lío, va a ha-ber. Pero quiero lío en las diócesis, quiero que se salga afuera… Quiero que la Iglesia salga a la calle, quiero que nos defendamos de todo lo que sea mundanidad, de

(5)

los puñetazos del papa francisco 9

lo que sea instalación, de lo que sea comodidad, de lo que sea clericalismo, de lo que sea estar encerrados en nosotros mismos. Las parroquias, los colegios, las insti-tuciones son para salir; si no salen se convierten en una ONG, y la Iglesia no puede ser una ONG. Que me per-donen los obispos y los curas, si algunos después le ar-man lío a ustedes, pero… Es mi consejo. Y gracias por lo que puedan hacer.

No puedo resistir la tentación de citar al presidente Mao: «Grande es el desorden bajo el cielo: la situación es excelente». Como el Gran Timonel, también el papa Francisco se expresa de una forma deliberadamente pa-radójica, otorgando significado positivo a un término que habitualmente no lo tiene. Basta examinar las posi-bles traducciones al inglés para darse cuenta de que el campo semántico de «lío» es fundamentalmente negati-vo: «to make a mess», «to make a fuss», «to get into a muddle», «to get in trouble». Respecto a este uso más frecuente de «lío», que implica confusión y molestia, el papa ha reinventado literalmente la expresión, transfor-mándola en sentido positivo. Lo destaca el periodista argentino Jorge Milia, alumno y amigo de Bergoglio, en un artículo publicado en el Osservatore Romano:

Por eso la expresión está cambiando de significado. Es más, ya lo ha hecho. Es evidente que no se trata solo de

(6)

10 las palabras de los papas

una cuestión para filólogos o semiólogos. No. Como ocurre con cualquier transfiguración, nos hace ver las cosas bajo una nueva luz, ha re-creado lo que ya existía. Y lo ha puesto en movimiento.

De modo que las palabras que utilizan los papas son im-portantes; y más porque su manera de hablar no es siempre la misma. Obviamente, varía según el contex-to: en la encíclica Laudato si’, que publicó Francisco en mayo de 2015 en vano buscaríamos los puñetazos o el lío (aunque sí aparece «el hilo se corta por lo más dé-bil»). Pero sobre todo varía, de una forma muy instruc-tiva, de una época a otra. A lo largo de los siglos las pa-labras de los pontífices han experimentado un cambio tan profundo que si un papa utilizara hoy las mismas expresiones que eran habituales, no digo en la Edad Media, sino incluso en el siglo xix, causaría un descon-cierto mucho mayor que los puñetazos del papa Bergo-glio. El lenguaje con el que el pastor de la Iglesia de Roma se dirige a la humanidad en los momentos difíci-les siempre ha sido expresión no solo de su personali-dad individual, sino del lugar que la palabra de la Igle-sia ocupaba en el mundo en aquella época; y es un indicio extremadamente revelador de las distintas moda-lidades y de la distinta autoridad con que en su momento los papas se han propuesto como líderes mundiales.

(7)

los puñetazos del papa francisco 11

En estas páginas viajaremos a través de las palabras utilizadas por los papas a lo largo de los siglos. Obvia-mente, la Iglesia existe desde hace dos mil años y a lo largo de estos dos milenios ha producido un número in-calculable de palabras; no se trata de examinarlas de un modo exhaustivo y ni siquiera sistemático, sino de pro-poner uno de los muchos viajes posibles, empezando por la Edad Media y acabando en los umbrales de nues-tra época.

(8)

ÍNDICE

1. Los puñetazos del papa Francisco . . . 7

2. Los papas de la Edad Media y el dominio del mundo . . . 13

3. Los papas del Renacimiento entre viejos y nuevos enemigos . . . 27

4. Los papas de los siglos xvii y xviii: una batalla de retaguardia . . . 43

5. Los papas del siglo xix en lucha contra la modernidad . . . 53

6. La aceptación de la modernidad y la fatigosa redefinición del papel de la Iglesia . . . 81

7. La Iglesia, maestra de nuevo . . . 105

Conclusión. . . 129

Fuentes y bibliografía . . . 133

Referencias

Documento similar

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

No obstante, continuaba el vicesecretario nacional de Ordenación Social, la ambiciosa interpretación del Decreto de 29 de septiembre de 1945 hecha por el partido, que le llevó

La vida real, no obstante, proporciona la certidumbre de que, en multitud de ocasiones, el interés de cada uno se satisface con el concurso propio y de otro u otros portadores

En virtud de esta política, que fue conocida como la apertura, numerosos y destacados po- líticos exiliados por el régimen pudieron regresar al país; la prensa disfrutó de una

(...) la situación constitucional surgida tras la declaración del estado de emergencia es motivo de preocupación para la Comisión de Venecia. La declaración en sí misma no definió

La combinación, de acuerdo con el SEG, de ambos estudios, validez y fiabilidad (esto es, el estudio de los criterios de realidad en la declaración), verificada la

1988 y 1994. La última denegación. El planteamiento de una acción de responsabilidad civil contra la CE ante el Tribunal de Primera Instancia y la petición de un réfcré-provision o

16 de octubre de 1981, sobre una carta comunitaria de las lenguas y culturas regionales y sobre una carta de los derechos de las minorías étnicas (14); 11 de febrero de 1983, sobre