• No se han encontrado resultados

Capture cada movimiento en su vida

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Capture cada movimiento en su vida"

Copied!
14
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Capture cada movimiento en su vida

Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.

Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor

Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para más ayuda.

LEA ESTO PRIMERO

Aviso:

1. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Esto incluye las especificaciones primarias del producto, software, controladores y manual del usuario. Este manual del usuario es una guía de referencia general para el producto.

2. El producto y accesorios que vienen con su cámara pueden diferir de los descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que distintos minoristas a menudo especifican ligeras inclusiones y accesorios del producto para cumplir con sus requisitos mercantiles, demografía de los clientes y preferencias geográficas. Los productos varía a menudo entre minoristas especialmente con accesorios como las pilas, cargadores, adaptadores de CA, tarjetas de memoria, cables, maletines/bolsos de transporte y soporte del idioma. Ocasionalmente, un minorista puede especificar un color único, apariencia y capacidad de memoria interna para el producto. Contacte con su vendedor para una definición del producto más precisa y accesorios incluidos.

3. El fabricante no asume responsabilidad alguna por cualquier error o discrepancia en este manual del usuario.

4. Para las actualizaciones del controlador, visite nuestra página web.

Términos de la garantía

Esta cámara se encuentra bajo garantía de un año completo tras la fecha de compra por el comprador original. En caso de defectos en el material o mano de obra, sustituiremos o repararemos la cámara sin coste alguno por su parte. Esta garantía se aplica sólo a la cámara. Esta garantía no incluye pilas u otros accesorios no fabricados por nuestra compañía. Esta garantía no tendrá efecto si la cámara se ha modificado o ha sido manipulada o alterada por personas ajenas al fabricante. Aparte de la garantía ofrecida aquí, no nos hacemos responsables por la pérdida, daños o inconvenientes de ningún tipo. Si se devuelve una cámara defectuosa en período de garantía, deberá acompañarla una breve descripción de los problemas encontrados y una prueba de compra con la fecha de compra claramente indicada. Los gastos de transporte y seguro relacionados serán a cargo del propietario. No podrá realizarse ninguna alteración de esta garantía sin el consentimiento por escrito de nuestra compañía.

Comunicado de la FCC

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza que no existan interferencias en alguna instalación en particular.

Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse encendiendo y apagando el equipo en cuestión, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

(3)

Capture cada movimiento en su vida

No coloque la cámara en un lugar inestable como una mesa coja o superficie inclinada donde la cámara pueda caerse o causar daños.

No exponga la cámara a la humedad y asegúrese de que no le entre agua.

Tenga especial cuidado al utilizar la cámara en condiciones meteorológicas extremas como lluvia o nieve, o si la utiliza en la playa o cerca del agua.

El agua en la cámara puede causar fuego o descarga eléctrica.

No intente modificar esta cámara.

Esto podría causar fuego o descarga eléctrica.

No quite la carcasa de la cámara.

Esto puede causar descarga eléctrica.

La inspección interna, mantenimiento y reparaciones deben realizarse en un servicio de reparación autorizado o por su vendedor.

Evite utilizar la cámara en el baño.

Si la expone a humedad excesiva podría provocar fuego o descarga eléctrica.

Nunca utilice la cámara mientras conduce un vehículo.

Podría provocar un accidente de tráfico.

AVISO

No utilice esta cámara si desprende humo, está muy caliente al tacto, desprende un olor poco usual o se encuentra en cualquier otro estado fuera de lo normal.

Si trabaja con la cámara en cualquiera de estas situaciones, puede provocar fuego o descarga eléctrica.

Deje de utilizar la cámara inmediatamente, desconéctela y quite la fuente de alimentación (pila).

Tras comprobar que ya no sale más humo, contacte con su vendedor o con el servicio autorizado más cercano y pida reparaciones. Nunca intente reparar la cámara usted mismo, pues es peligroso.

No utilice la cámara si ha entrado agua o algún objeto extraño dentro.

Apague la cámara y luego desconecte la fuente de alimentación (pila).

Luego, contacte con su vendedor o servicio autorizado local.

No continúe utilizando la cámara, pues puede causar fuego o descarga eléctrica.

Si la cámara se ha caído o si se ha dañado la carcasa, apáguela y desconecte la fuente de alimentación (pila).

Luego, contacte con su vendedor o servicio autorizado local.

No continúe utilizando la cámara, pues puede causar fuego o descarga eléctrica.

(4)

Capture cada movimiento en su vida

PRECAUCIÓN

No coloque esta cámara en lugares con polvo o mojados.

Esto podría causar fuego o descarga eléctrica.

No coloque esta cámara en un lugar afectado por humos de aceite o vapor, como cerca de una estufa de cocina o un humidificador.

Esto podría causar fuego o descarga eléctrica.

No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, como un vehículo cerrado o la luz directa del sol.

La exposición a altas temperaturas puede afectar a la carcasa de la cámara y a componentes internos y puede provocar fuego.

No cubra o envuelva la cámara con un trapo o edredón.

Esto puede provocar una subida de temperatura y deformar la carcasa y provocar fuego.

Siempre utilice la cámara y sus accesorios en lugares bien ventilados.

Coja la cámara con cuidado y no la golpee con ningún objeto duro.

Si coge la cámara bruscamente puede provocar un mal funcionamiento.

Cuando deje la cámara sin utilizarla durante mucho tiempo, como durante vacaciones, desenchúfela de la fuente de alimentación (pila).

Si no lo hace así, podría provocar un fuego.

No utilice pilas distintas a las especificadas para uso con la cámara.

El uso de pilas no adecuadas puede provocar que éstas se rompan o se derramen y causar un fuego, daños o ensuciar el compartimiento de la pila.

Cuando coloque la pila en la cámara, compruebe las marcas de polaridad (- y +) para asegurarse de que inserta la pila correctamente.

Una polaridad incorrecta de las pilas puede provocar que se rompan o que se derramen y causar un fuego, daños o ensuciar el compartimiento de las pilas.

Quite la pila si la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo.

Las pilas pueden derramarse y provocar fuego, daños o ensuciar el compartimiento.

Si las pilas se derraman, limpie y seque el compartimiento de la pila con cuidado y coloque pilas nuevas.

Límpiese las manos con cuidado si toca el fluido de las pilas.

(5)

Capture cada movimiento en su vida

Tabla de contenidos

10 Introducción

10 Vista previa

10 Contenido del paquete

11 Preparación de la cámara

11 Conocer la cámara

11 Nombres de las partes

12 LCD de estado

13 Colocación de la correa 13 Instalación de la pila

15 Primeros pasos

15 Encender y apagar la cámara

15 Tomar fotos

16 Auto apagado

17 Modos de la cámara

17 Modo captura

18 Configuración de la resolución y calidad de imagen

19 Modo resolución

19 Modo calidad

19 Modo película

20 Modo auto temporizador

21 Eliminar fotos

21 Modo borrar una

21 Modo borrar todo

22 Transferencia de imágenes/vídeos grabados al ordenador 22 Requisitos del sistema generales para Windows 23 Descarga de imágenes / vídeos

24 Usar la cámara como cámara para PC

24 Requisitos del sistema generales para videoconferencia 25 Ejecutar la aplicación (p. ej. Windows NetMeeting) 26 Especificaciones

(6)

Capture cada movimiento en su vida

Introducción

Vista previa

Enhorabuena por la compra de su nueva cámara digital y para PC. Esta cámara es una cámara de bolsillo digital y para PC al mismo tiempo.

La memoria de 8MB SDRAM interna (incorporada) le permite capturar imágenes y ofrece el almacenaje temporal de éstas. Si deja de suministrarse alimentación, todas las imágenes se perderán.

Además de fotos, puede grabar vídeos cortos utilizando la función película.

Esta cámara también puede funcionar con el PC, lo que le permitirá hacer videoconferencia con sus compañeros, amigos y familiares cara a cara.

Las imágenes tomadas pueden descargarse al ordenador utilizando el cable USB. Puede mejorar y retocar las imágenes en el ordenador utilizando el programa de edición suministrado o el editor de imágenes que ya tenga. Podrá compartir sus imágenes con sus amigos por e-mail, en informes o una página web.

Contenido del paquete

Desembale con cuidado la cámara y asegúrese de que contiene los siguientes artículos:

Cámara digital Cable USB CD-ROM de software Manual del usuario Correa de la cámara Bolsa de cámara Soporte de la cámara 1 x pila alcalina tipo AAA

Preparación de la cámara

Esta sección le presenta la cámara digital.

Conocer la cámara Nombres de las partes 1. Botón de disparo

2. Botón de alimentación/modo 3. LCD de estado

4. Mirilla óptica 5. Lente 6. Mirilla

7. Ranura para la correa 8. Puerto USB

9. Tapa de la pila / Set.

1 2 3

4

5 6 7

8

9 (opcional)

(7)

Capture cada movimiento en su vida LCD de estado

El LCD de estado muestra texto de 2 dígitos (indicador digital) que indica la configuración de la cámara.

Modo PC Modo captura Modo película

Modo resolución 640 x 480 Modo resolución 320 x 240 Modo calidad fina Modo calidad normal Modo borrar una Modo borrar todo Modo auto temporizador Modo Normal

(El significado de esta pantalla varía según el modo en que esté la cámara.)

* Muestra el número de imágenes que puede tomar en modo capturar/

auto temporizador.

* Muestra los segundos de vídeo que puede grabar en modo película.

** Si el número supera a 99, el número aparecerá en secuencias como “proyección”.

Por ejemplo:

312: - XX -3 XX 31 XX 12 ( la “proyección” se repetirá cada 10 segundos).

Batería baja

Notas sobre pulsar el botón POWER/MODE:

Pulsación larga – Pulse el botón durante más de 2 segundos sin soltarlo.

Funcionará como botón POWER.

Pulsación corta – Pulse el botón brevemente (menos de 2 segundos).

Funcionará como botón MODE.

Colocación de la correa

Para evitar que la cámara se caiga, utilice siempre la correa.

Asegure la correa como sigue:

1. Pase el lazo pequeño de la correa a través de la ranura para la correa de la cámara.

2. Tire del lazo grande a través del pequeño hasta que la correa quede bien segura.

Instalación de la pila

Puede utilizar una pila tamaño AAA (alcalina o de Ni-MH) para alimentar la cámara.

Asegúrese de apagar siempre la cámara antes de cambiar la pila.

Importante

Si deja de suministrarse alimentación, todas las imágenes se perderán.

Cuando el nivel de carga de la pila sea bajo, el icono parpadeará durante 6 segundos en el LCD de estado antes de apagarse. Transfiera las imágenes inmediatamente o éstas pueden perderse por la falta de alimentación. El tiempo máximo para mantener las imágenes/vídeos

(8)

Capture cada movimiento en su vida

1. Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2. Deslice la tapa de la pila en la dirección X.

3. Inserte la pila con la polaridad correcta (+ y -).

Cierre la tapa de la pila.

Nota

Si no va a utilizar la pila durante mucho tiempo, sáquela de la cámara para evitar derrames o corrosión.

Evite utilizar la pila en lugares extremadamente fríos, pues las bajas temperaturas pueden acortar la duración de las pilas y el rendimiento de la cámara.

Nunca utilice pilas de manganeso.

Primeros pasos

Una vez instalada la pila en la cámara, podrá utilizarla.

Encender y apagar la cámara

Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender y apagar la cámara.

Nota:

Cada vez que encienda la cámara, volverá a su configuración predeterminada: Modo : Modo captura

Resolución: 640 x 480 Calidad: Fina

Tomar fotos

La cámara posee la SDRAM sólo para almacenaje temporal de imágenes.

Instale siempre una pila nueva en la cámara antes de tomar fotos. Si va a cambiar la pila, asegúrese de bajar las imágenes al ordenador antes para conservar las fotos tomadas.

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Pulse (pulsación corta) el botón POWER/MODE para ir al modo fotografía.

Pulse el botón de disparo para confirmar la selección.

- Modo captura - Modo película - Modo auto temporizador 3. Componga la foto en la mirilla.

(9)

Capture cada movimiento en su vida Nota

Esta cámara no tiene flash incorporado. No tome fotos en lugares oscuros o con fondos iluminados.

Si ha tomado muchas fotos y la memoria interna está llena (con el contador a XX ), escuchará 5 pitidos cortos a 4KHz cuando pulse el botón de disparo.

Si esto ocurre, debe eliminar las fotos de la memoria interna. Antes de eliminar las fotos, asegúrese de haberlas transferido antes de la memoria interna al ordenador.

Auto apagado

La cámara está equipada con una función de apagado automático. Si no hay actividad de la cámara (no se pulsa ningún botón) durante 60 segundos con la cámara encendida, ésta se apagará para ahorrar energía.

Si la cámara se ha apagado, debe encenderla de nuevo pulsando (pulsación larga) el botón POWER/MODE.

Modos de la cámara

Cada pulsación (corta) del botón POWER/MODE cambia el LCD de estado como a continuación.

Normal Capturar Película Resolución Resolución 640x480 320x240

Auto Borrar todo Borrar una Calidad Calidad temporizador normal fina

Modo captura

Su cámara está equipada con una mirilla óptica para componer las fotos.

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX en el LCD de estado.

Pulse el botón de disparo para confirmar la selección del modo y regresar al modo normal. El LCD de estado muestra el número de disparos restante que puede tomar en la calidad de imagen y resolución actuales.

3. Mirando por la mirilla óptica, componga la foto antes de fotografiar.

4. Pulse el botón de disparo.

El número de disparos restantes del LCD de estado disminuirá.

(10)

Capture cada movimiento en su vida

Configuración de la resolución y calidad de imagen

La resolución y calidad determinan el tamaño de píxel (dimensión), tamaño de archivo de imagen y compresión para las fotos. Estas configuraciones afectan el número de imágenes que pueden guardarse en memoria. Conforme vaya conociendo la cámara, se recomienda que pruebe cada calidad y resolución para poder apreciar los efectos que estas configuraciones tienen en sus fotos.

A mayor resolución y mayor calidad, las imágenes ofrecen unos resultados fotográficos mejores pero mayor tamaño de archivo. Por tanto, menos imágenes ocuparán más espacio en memoria.

Se recomienda una alta resolución y calidad cuando vaya a imprimir y para situaciones que requieren más detalles. Una resolución/calidad menores ocuparán menos espacio en memoria y resultará útil para compartir imágenes por e-mail, en un informe o página web. Para cambiar la resolución y calidad, pulse POWER/MODE hasta seleccionar la configuración preferida.

Esta tabla muestra el número de imágenes que puede guardar en cada configuración en la memoria de 8MB SDRAM:

Resolución Calidad Almacenaje

640 x 480 Fina 26

Normal Más de 44

320 x 240 Fina 103

Normal Más de 176

* La capacidad real varía según el espacio de memoria restante y la complejidad de la composición.

Modo resolución

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX o XX en el LCD de estado.

- Resolución 640 x 480.

- Resolución 320 x 240.

3. Pulse el botón de disparo para confirmar la selección de resolución y regresar al modo normal.

4. Continúe tomando fotos.

Modo calidad

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX o XX en el LCD de estado.

- Calidad fina.

- Calidad normal.

3. Pulse el botón de disparo para confirmar la selección de calidad y regresar al modo normal.

4. Continúe tomando fotos.

Modo Película

El modo película le permite grabar vídeos a una resolución de 320 x 240 píxeles.

En el modo película, el número de imágenes cambiará el tiempo de grabación restante (en segundos) en el LCD de estado. El tiempo máximo de grabación es de 35 segundos.

(11)

Capture cada movimiento en su vida

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX en el LCD de estado.

Pulse el botón de disparo para confirmar la selección del modo y regresar al modo normal. El LCD de estado mostrará los segundos restantes de vídeo que puede grabar.

3. Comience a grabar un vídeo clip pulsando el botón de disparo.

4. Para detener la grabación, pulse el botón de disparo de nuevo.

Modo auto temporizador

Este modo le permite introducirse en la escena al tomar fotos en grupo. La duración del auto temporizador es de 10 segundos. Active el auto temporizador pulsando el botón de disparo. Durante los primeros 9 segundos, escuchará un pitido en intervalos durante seis segundos y luego un pitido continuo durante los tres últimos segundos. En el 10º segundo, escuchará un pitido largo que indica que se ha capturado una imagen.

1. Coloque la cámara en su soporte.

Asegúrese de colocar el soporte de la cámara en una superficie estable.

2. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

3. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX en el LCD de estado.

4. Componga la foto.

5. Pulse el botón de disparo.

La función de auto temporizador se activa y el icono XX parpadeará en el LCD de estado.

6. Tras 10 segundos, la cámara tomará una imagen.

Nota:

Tras tomar una imagen con el auto temporizador, la cámara vuelve al modo normal.

Eliminar fotos

Puede eliminar una imagen/vídeo o todas las imágenes/vídeo a la vez.

Modo borrar una

Este modo ofrece la opción de eliminar una imagen/vídeo (lo último guardado) de la memoria.

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX en el LCD de estado.

Pulse el botón de disparo para confirmar la selección del modo. El icono del LCD de estado parpadeará.

3. Pulse el botón de disparo de nuevo para confirmar la eliminación de la última imagen o vídeo guardados.

Modo borrar todo

Este modo ofrece la opción de eliminar todas las imágenes/vídeos de la memoria.

1. Pulse (pulsación larga) el botón POWER/MODE para encender la cámara.

2. Cambie (pulsación corta) con el botón POWER/MODE hasta que aparezca XX en el LCD de estado.

Pulse el botón de disparo para confirmar la selección del modo. El icono del LCD de estado parpadeará.

3. Pulse el botón de disparo de nuevo para confirmar la eliminación de todas las imágenes/vídeos grabados.

(12)

Capture cada movimiento en su vida

Transferencia de imágenes/vídeos grabados al ordenador

Para transferir las imágenes/vídeos de la cámara al ordenador, siga estos pasos:

Paso 1: Instale el controlador TWAIN Paso 2: Conecte la cámara al ordenador

Paso 3: Descargue/transfiera los archivos de fotos y vídeo Requisitos del sistema generales para Windows

Pentium a 166 MHz o superior Windows 98/98SE/Me/2000/XP 32MB de RAM (recomendado 64 MB) 128 MB de espacio

Unidad de CD-ROM Un puerto USB disponible

Descarga de imágenes/vídeos

Una vez conectada la cámara correctamente al ordenador con el cable USB, podrá transferir las fotos.

Descarga de las imágenes/vídeos guardados a través de la aplicación (p. Ej.

MGI PhotoSuite 4):

1. Conecte el cable USB a su cámara y al ordenador.

Aparecerá XXx en el LCD de estado.

2. Abra MGI PhotoSuite 4.

3. Haga clic en el botón Get.

4. Haga clic en el botón Digital Camera (TWAIN).

5. Seleccione “Dual Mode Camera (8008VGA)”.

6. Haga clic en Download para llamar al controlador TWAIN.

7. Haga clic en el icono XXXX para iniciar la descarga de las imágenes de la cámara al disco duro del ordenador.

(13)

Capture cada movimiento en su vida

Usar la cámara como cámara para PC

Su cámara puede actuar como una cámara para PC, lo que le permitirá realizar videoconferencia con compañeros de negocios o mantener conversaciones a tiempo real con amigos o familiares.

Para utilizar la cámara como cámara para PC, siga estos pasos:

Paso 1: Instale el controlador TWAIN Paso 2: Conecte la cámara al ordenador

Paso 3: Ejecute la aplicación (p. ej. Windows NetMeeting) Requisitos del sistema generales para videoconferencia

Para utilizar la cámara para videoconferencia, el sistema de su ordenador debe incluir:

Micrófono Tarjeta de sonido Altavoces o auriculares Conexión en red o Internet

Ejecutar la aplicación (p. ej. Windows NetMeeting) Para utilizar Windows NetMeeting para

videoconferencia:

1. Vaya a Inicio XX Programas XX Accesorios XX Comunicaciones XX NetMeeting para lanzar el programa NetMeeting.

2. Haga clic en el botón Iniciar vídeo para ver el vídeo en vivo.

3. Haga clic en el botón Llamar a un lugar.

4. Escriba la dirección de e-mail o la dirección de red del ordenador al que llama.

5. Haga clic en Llamar. La persona a la que esté llamando debe también tener Windows NetMeeting ejecutándose y aceptar su llamada para comenzar la videoconferencia.

Nota:

Para más información sobre el funcionamiento de la aplicación de videoconferencia, consulte la documentación de ayuda.

(14)

Capture cada movimiento en su vida

Especificaciones

Sensor de imagen CMOS de 350K de Píxeles

Color Color de 8-bit (RGB)

Memoria Interna: SDRAM 8M Bytes

Externa: ninguna Resolución de imagen 640 x 480

320 x 240

Calidad de imagen Fina

Normal

Formato de archivo BMP, AVI

Velocidad de disparo 1/15 ~ 1/1000 seg.

Sensibilidad ISO 200~400

Lente Lente fija

Longitud focal 5.0 mm

Relación de apertura 3.2

Distancia del foco 1.0m ~ infinito

Exposición Auto exposición

Balance de blancos Auto

Película

Tamaño y frecuencia de imágenes 320 x 240 píxeles (5 ips)

Formato de archivo AVI

Modo PC 640 x 480 píxeles (10 ips)

(Tamaño y frecuencia de imágenes) 320 x 240 píxeles (15 ips) Auto temporizador Retardo de 10 segundos

Conector Puerto USB (USB 1.1)

Alimentación 1 x AAA pila (alcalina, NiMh)

Peso Aprox. 35 g (sin pila)

Dimensiones 121mm x 33mm x 29mm

El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Referencias

Documento similar

Seleccione el elemento con los cursores  / / /  del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección.. Utilice los cursores 

Seleccione el elemento con los cursores  / / /  del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su selección.. Utilice los cursores 

ningún botón durante 15 segundos o más, el sistema vuelve automáticamente al modo de aire acondicionado. 2) Conversión manual: pulse el botón en el modo de ventilación

Como asunto menor, puede recomendarse que los órganos de participación social autonómicos se utilicen como un excelente cam- po de experiencias para innovar en materia de cauces

95 Los derechos de la personalidad siempre han estado en la mesa de debate, por la naturaleza de éstos. A este respecto se dice que “el hecho de ser catalogados como bienes de

Después de seleccionar el modo adecuado, pulse brevemente el botón de inyección para iniciar el calentamiento y, si es necesario, pulse brevemente el botón "ON / OFF".

Como hemos visto anteriormente en 2.3.1.1, para realizar una regulación de la tensión de salida de un convertidor “boost” con control de corriente en modo de deslizamiento es

El Tratado de Maastricht introduce como elemento fundamental de la Unión Europea la cooperación en los ámbitos de la justicia y en los asuntos de interior (JAI) y establece la doble