• No se han encontrado resultados

Recambios Marinos es una empresa de distribución de motores, repuestos para motores y accesorios náuticos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Recambios Marinos es una empresa de distribución de motores, repuestos para motores y accesorios náuticos"

Copied!
160
0
0

Texto completo

(1)

Recambios Marinos es una empresa de distribución de motores, repuestos para motores y accesorios náuticos

Desde sus inicios en Octubre del 1994, nuestra prioridad ha sido proporcionar al profesional de la náutica todo el material necesario para la reparación y mantenimiento del motor, así como de la embarcación, de forma rápida y eficaz, ofreciendo siempre el mejor producto al precio más competitivo del mercado. Nuestros clientes son atendidos por técnicos especializados en motores y transmisiones marinas.

Éstas han sido y siguen siendo las claves de nuestro éxito, llegando a ser en pocos años, la empresa europea lÍder en la distribución de repuestos de motor no originales.

Gracias por haber confiado en nuestra empresa durante estos años, esperamos seguir colaborando con vosotros muchos más.

Fdo. Amadeo Nuñez R.

Director.

CRÉDITOS

RECAMBIOS MARINOS, S.L.

Polígono Industrial “El Regàs” - C/ dels Oficis 23 08850 Gavà (Barcelona)

Polígono Industrial Firal - Carretera el Far, s/n 17600 Figueres (Girona)

E-mail: info@recambiosnarinos.es Web: www.recambiosmarinos.es Maquetación: Amadeu Núñez Coordinación: Amadeu Núñez Preimpresión e impresión:

N.L.G. Nova linea gràfica

nlg@nlg.e.telefonica.net - Tel 93 372 59 15

Depósito legal: D.L.B. 26.807-2008

(2)

Recambios Marinos is a company fully dedicated to the distribution of marine engines, spare parts and boats accesories.

Since we started in October 1994, our main priority has always been to supply boating profesionals with all the necessary materials to repair and maintain engines and boatsin fast and eficient way, offering them the best products at the most competitive prices in the market.

Our clients are always served by specialized marine technicians.

Those are the main reasonss of our success, which made Recambios Marinos, in only a few years, to become the European Leader in the distribution of after market spare parts.

We thank you very much for your confidence and we are conviced that we can build together with you a strong relationship for the future.

Signed. Amadeo Nuñez R.

Director.

CREDITS:

RECAMBIOS MARINOS, S.L.

Polígono Industrial “El Regàs” - C/ dels Oficis 23 08850 Gavà (Barcelona)

Polígono Industrial Firal - Carretera el Far, s/n 17600 Figueres (Girona)

E-mail: info@recambiosnarinos.es Web: www.recambiosmarinos.es Design: Amadeu Núñez

Coordinaton: Amadeu Núñez Pre and impression:

N.L.G. Nova linea gràfica

nlg@nlg.e.telefonica.net - Tel 93 372 59 15

Legal depot: D.L.B. 26.807-2008

(3)

Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 130 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox.

El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un con- tenedor para una mayor protección.

Separación del espejo: 152 mm.

Recorrido: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Alimentación a 12V.

Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 130 HP.

Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners.

Travel: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Set-Back from transom: 6’’

Operation: 12 V.

Ref. Caracteristicas/Features CMC13002Q Equipo trim & tilt / Kit trim & tilt

CMC13001Q Equipo con reloj indicador./ Kit with trim gauge

POWER TRIM & TILT

TRIM & TILT

Ref.

CMC52100D

Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 35 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox.

El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se en- cuentra dentro de un conte- nedor para una mayor pro- tección.

Separación del espejo: 140 mm.

Recorrido total: 84º Alimentación a 12V.

Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 35 HP.

Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners.

Set-Back from transom: 5-1/

2’’

Total travel: 84º Operation: 12 V.

POWER TRIM & TILT

TRIM & TILT

ADAPTADORES

BACK SPACERS

Ref.

CMC20122Q

ADAPTADORES

ADAPTERS

Kit de adaptadores para la insta- lación de motores con palomillas.

Adaptors kit for motors mounted with transom clamps.

Par de cuñas de 2º inclina- ción para espejo de popa.

Pair of 2 degrees wedge for the transom.

Ref.

CMC13022Q

POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift

(4)

POWER LIFT

POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift

Ref. Caracteristicas/Features

CMC65001Q Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm.

Set-Back from transom: 5-1/2’’

POWER LIFT

Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V6.

Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox.

El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión.

Recorrido vertical: 125mm.

Alimentación a 12V.

Dimensiones: 460 x 420 mm.

Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs.

For outboards up to V6. Made of 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions and stainless steel fasteners. Totally waterproof electro-hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs.

Vertical travel: 5’’

Operation: 12 V.

Dimensions: 18-1/8’’ x 16-1/2’’

Ref. Caracteristicas/Features

CMC61001Q Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 254 mm.

Set-Back from transom: 10’’

Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V8.

Guias de acero inox y extrusión de aluminio con tornillos de acero inox.

El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión.

Separación del espejo: 140 mm.

Recorrido vertical: 125mm.

Alimentación a 12V.

Dimensiones: 460 x 394 mm.

Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs.

For outboards up to V8. Made of stainless steel rails and 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions with stainless steel fasteners. Totally waterproof electro- hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs.

Set-Back from transom: 5-1/2’’

Vertical travel: 5’’

Operation: 12 V.

Dimensions: 18-1/8’’ x 15-1/2’’

Ref. Caracteristicas/Features

CMC65201Q Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm.

Set-Back from transom: 5-1/2’’

(5)

ESTABILIZADORES / Hydrofoils

ALETAS ESTABILIZADORAS

HYDROFOIL STABILIZER

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación.

Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible.

Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation.

On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization.

Ref. Para motores / For engines

SRXPIJR de 2,5 hasta 40 hp / from 2,5 to 40 hp SRXPI 40 hp en adelante / 40 hp and up

Ref. Para motores / For engines SRXPII 40 hp en adelante / 40 hp and up

ALETAS ESTABILIZADORAS

HYDROFOIL STABILIZER

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación.

Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible.

Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima. Más eficien- cia del combustible.

ADEMAS

= Diseño de montaje SIN AGUJEROS

= Perfil hidrodinámico pulido

= Empuje mejorado

= Canalización del chorro de agua

Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation.

On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization.

Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel eficiency.

PLUS

= NO-DRILL mounting design.

= Sleeker hydrodynamic profile.

= Captive Prop-Wash Resulting In

= Improved Thrust

= Fastest Hole Shot

ALETAS ESTABILIZADORAS

HYDROFOIL STABILIZER

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación.

Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible.

ADEMAS Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima.

Más eficiencia del combustible.

Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation.

On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization.

PLUS Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel

eficiency.

Ref. Para motores / For engines SRXPIIIJR de 2,5 hasta 75 hp / from 2,5 to 75 hp SRXPIII 75 hp en adelante / 75 hp and up

(6)

PROTECTOR DE HELICES

PROP GUARDS

Ref. Para motores Color Diámetro int.

For engines Colour Interior diam.

GUA200407 5 - 9 hp. Blanco/White 9’’

GUA077771 9,9 - 20 hp. Amarillo/Yellow 9’’

GUA011171 25 - 35 hp. Naranja/Orange 11’’

GUA313688 40 - 65 hp. Azul/Blue 13’’

GUA810668 70 - 100 hp. Rojo/Red 14’’

GUA925162 110 - 350 hp. Blanco/White 16’’

NOTA: Todos los motores «Big Foot»

y alto empuje reqieren la referencia siguiente.

NOTE: All hp’s with «Big Foot» and High Thrust applications require next size up.

Protectores para hélices en fuerabordas y colas intra-fueraborda, mejorante el control direccional y aumentando la eficiencia de la hélice.

Fabricado en polipropileno de alto impacto.

Propeller guard for outboards and stern drive units. Manufactured in high impact polypropylene. Better control in directional force. Increase the propeller efficiency.

CONTRAPLACA TRANSOM

TRANSOM SUPPORT PLATE

Reparte el esfuerzo de los tornillos de sujección del motor.

Fabricado en aluminio de alta calidad, de 10mm de espesor.

Distributes stress of engine bolts.

Manufactured in high quality cast aluminum. All plates 3/8’’.

Ref. Para tornillos / For bolts A B C THTSP-1 Superiores / Top bolts 15’’ 2’’ 13’’

THTSP-2 Inferiores / Lower bolts 12’’ 2’’ 10’’

SEPARADOR TRANSOM

TRANSOM SPACER

Añade 5 cms de separación del transom.

Fabricado en aluminio anodizado.

Incluye 4 tornillos de acero inox y tuercas de latón.

Adds 2’’ of setback to any jack plate.

Includes four 4-1/2’’ stainless bolts and brass nuts.

Ref.

THTS-1

KIT LLAVE HELICE

PROP WRENCH KIT

Para Mercury, Mariner, Force V4 y V6 y todos los Mercruiser - Honda BF75-BF130

Mercury, Mariner. Force V4 & V6 and all Mercruiser. Honda BF75-BF130 R.O.: MC 91-821887A1, HONDA 89-89206-ZW7-000AH

Ref.

GLM90066

Para Mercury, Mariner, Force fuerborda 30-65 hp, 70 3 cililndros hasta 1989.

15-25 hp 4 tiempos

Mercury, Mariner and Force Outboard 30-65 HP, 70 HP 3 cylinder 1989 and older. 15-25 HP 4 stroke

R.O.: MC 91-856693A1

Ref.

GLM90065

KIT LLAVE HELICE

PROP WRENCH KIT

PROTECTORES HELICE VARIOS / Prop guards

(7)

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda.

Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack MP40970 Conjunto completo/Complete kit 1 x blister MP40990 Cuerda tirador de recambio/Spare 1 x blister

Ref. Caracteristicas/Featrures Envase/Pack GS11290 Conjunto completo/Complete kit 1 x skinpack GS11291 Cuerda tirador de recambio/Spare 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS11292 1 x Skinpack

GOLDENSHIP Ref. Motores/Engines Envase/Pack

RICK200 Mercury / Mariner 1 x Skinpack

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda ó intraborda.

Emergency and stop switch for inboard or outboards.

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki

Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack

RICK301 37830-95000 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki

Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/Oem Envase/Pack

RICK302 37820-92E00 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner

Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack RICK402 69W-82575-00 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack RICK401 688-82575-01 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH Interruptor de encendido para motores fueraborda. Tohatsu.

Emergency and stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack

RICK700 369-0682-0 1 x Skinpack

INTERRUPTORES / Cut Off Switches

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda ó intraborda.

Emergency and stop switch for inboard or outboards.

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda ó intraborda.

Emergency and stop switch for inboard or outboards.

KIT LLAVES

KILL SWITCH KEYS

Ref. Envase/Pack

GS11294 1 x Skinpack

Kit de 7 llaves de recambio para:

Kit of 7 spare keys for:

J/E - OMC - Mercury - Yamaha - Honda -Suzuki - Tohatsu.

GOLDENSHIP

(8)

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Made in brass with rubber cap protector.

3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11151 3 terminales/terminals -

3 Posiciones

1 x skinpack

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11155 7 terminales/terminals -

4 Posiciones

1 x skinpack

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11153 5 terminales/terminals -

3 Posiciones

1 x skinpack

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11159 6 terminales/terminals -

3 Posiciones

1 x skinpack Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11156 7 terminales/terminals -

4 Posiciones

1 x skinpack

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11152 3 terminales/terminals -

3 Posiciones

1 x skinpack

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11157 Para panel de 6mm.=1/4’’ panel 1 x skinpack GS11158 Para panel de 15mm.=5/8’’ panel 1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Made in brass with rubber cap protector.

3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11154 4 terminales/terminals -

3 Posiciones

1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Made in plastic with rubber cap protector.

3 positions with return, Off-Ignition-Start.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Made in plastic with rubber cap protector.

3 positions with return, Off-Ignition-Start.

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Fabricada en plástico. Para paneles de 15mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque.

Made in plastic with rubber cap protector.

For panels up to 5/8’’. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Fabricada en plástico. Para paneles de 6mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque.

Made in plastic. For panels up to 1/4’’.

4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en plástico. 6 terminales.

3 posiciones con retroceso, Off-Contacto- Arranque(Starter).

Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke). 6 terminals.

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en plástico. 6 terminales con cables incluidos. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque(Starter).

Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke).

6 terminals with wires included.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches

(9)

LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches

INTERRUPTOR DE PARO

STOP SWITCH

Interruptor de paro para motores fueraborda. Mercury / Mariner.

Stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack RICK201 87-823609A17 1 x skinpack

INTERRUPTOR DE PARO

STOP SWITCH

Interruptor de paro para motores fueraborda. Suzuki.

Stop switch for outboards.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack RICK300 37800-9354, 37800-9353 1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke).

Fabricada en poliester anticorrosión.

5 + 1 terminales.

3 positions, Off-Run-Start. 5+1 screws.

Magneto.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack

MP39760 R.O. OMC-393301, 508180 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke).

Fabricada en poliester anticorrosión.

Terminales: 6 cables.

Para fuerabordas Mercury y Mariner.

3 positions, Off-Run-Start. 6 Wires.

Magneto

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack

MP41070 MC 87-17009A2, 87-17009A5 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke).

Fabricada en poliester anticorrosión.

Terminales: 6 tornilllo.

Para fuerabordas Mercury y Mariner.

3 positions, Off-Run-Start. 6 screws.

Magneto.

Ref. Ref.Original/OEM Envase/Pack

MP41000 MC 87-88107 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Fabricada en poliester anticorrosión.

Para montaje en paneles hasta 15 mm.

Montadas por Bayliner y SeaRay desde el año 1990.

3 positions, Off-Run-Start. 3 screws.

Conventional

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack MP41030 3 terminales/terminals 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Fabricada en poliester anticorrosión.

Para montaje en paneles hasta 28 mm.

Montadas por Chaparral, Baja, Celebrity, Four Winns, Larson, Rinker, Wellcraft, ChrisCraft.

3 positions, Off-Run-Start. 3 screws.

Conventional

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack MP39200 3 terminales/terminals 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

Fabricada en latón con frontal cromado.

Para montaje en paneles hasta 28 mm.

Chrome plated brass face nut and bass back-up nut. Fits panels up to 28 mm.

3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Ref. Caracteristicas/Features Envase/Pack GS11150 3 terminales/terminals -

15 Amps a 12 V.

1 x skinpack

GOLDENSHIP

(10)

Depósito portátil para combustible.

Fabricado en plástico ELTEX.

Conector para manguera de 8 mm.

Portable fuel tank made of ELTEX.

90% filling with security plug.

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

Capacidad Dimensiones Ref. Capacity Dimensions GS31050 12 l 26 x 46 x 22 cms

Capacidad Dimensiones Ref. Capacity Dimensions GS31052 22 l 32 x 50 x 21 cms

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Dimensiones Capacidad Alto Ancho Largo

Ref. Capacity Height Width Length

GS31043 45 l 30 cms 35 cms 50 cms GS31044 60 l 30 cms 35 cms 65 cms GS31045 75 l 30 cms 35 cms 80 cms GS31046 100 l 30 cms 35 cms 105 cms

DEPOSITOS / Tanks

Cumple las normas/Meets:

ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified

GOLDENSHIP

Depósito portátil para combustible.

Fabricado en plástico ELTEX.

Conector para manguera de 8 mm.

Con indicador de nivel.

Portable fuel tank made of ELTEX.

90% filling with security plug.

With built-in level indicator.

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

Capacidad Dimensiones Ref. Capacity Dimensions GS31051 22 l 32 x 54 x 24 cms GS31053 30 l 36 x 50 x 24 cms

Cumple las normas/Meets:

ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified

GOLDENSHIP

Depósito portátil para combustible.

Fabricado en plástico ELTEX.

Conector para manguera de 8 mm.

Portable fuel tank made of ELTEX.

90% filling with security plug.

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

Cumple las normas/Meets:

ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

Depósito para combustible. Fabricado en plástico ELTEX.

Conector para manguera de 8 mm.

Fuel tank made of ELTEX. With pick up fuel 8mm, vent and 5 holes for pre-drilled level sensor.

Dimensiones Capacidad Alto Ancho Largo

Ref. Capacity Height Width Length

GS31047 42 l 22 cms 35 cms 65 cms GS31048 52 l 22 cms 35 cms 80 cms GS31049 75 l 22 cms 35 cms 105 cms

GOLDENSHIP

Depósito para combustible. Fabricado en plástico ELTEX.

Conector para manguera de 8 mm.

Fuel tank made of ELTEX. With pick up fuel 8mm, vent and 5 holes for

pre-drilled level sensor.

(11)

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR Toma para tanque de combustible.

Para motores Mercury/Mariner.

Standard.

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR Para motores Mercury/Mariner.

R.O./OEM Merc. 22-142131 (1/4”) R.O./OEM Merc. 22-13563T-3 (5/16”) R.O./OEM Merc. 22-13563T-3 (3/8”)

Ref. Envase/Pack

GS31025 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31026 Manguera/Hose: 1/4” 1 x skinpack GS31027 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31028 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

Toma para tanque de combustible.

Para motores de los nuevos modelos.

New engines Mercury/Mariner.

Ref. Envase/Pack

GS31081 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

Para motores de los nuevos modelos.

New engines Mercury/Mariner.

R.O./OEM Merc. 22-13563T 7 (3/8”)

Ref. Envase/Pack

GS31082 4HP hasta V6, 1998 y posteriores 1 x skinpack 4HP through V6, 1998 and newer

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

Toma vertical para tanque de combustible.

Para motores Mercury/Mariner.

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Ref. Envase/Pack

GS31022 Mod. Standard 1 x skinpack GS31023 Mod. Nuevo/New 1 x skinpack

Para motores Mercury/Mariner.

R.O./OEM 30185T3

Ref. Envase/Pack

GS31079 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31080 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Para motores Mercury/Mariner.

R.O./OEM 22831T3

Ref. Envase/Pack

GS31078 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31077 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31086 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31087 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible.

Para motores Chrysler (todos/all) Force hasta/up to: 1992.

5HP desde/from: 1993 a 1997.

9.9, 15 y 25HP R.O./OEM F213238T 2

Para motores Chrysler (todos/all) Force hasta/up to: 1992.

5HP desde/from: 1993 a 1997.

9.9, 15 y 25HP R.O./OEM F197787T 3

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

(12)

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

Conector grande.

Para motores Suzuki, desde 60 hp en adelante, 2 tiempos/stroke R.O/OEM. 65750-95500

Ref. Envase/Pack

GS31071 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31072 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31070 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible

Todos los Suzuki de 2 y 4 tiempos/Stroke R.O./OEM 99105-00193

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31032 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack Modelo antiguo/Old model.

Para motores Honda.

R.O./OEM 17650-921-003ZB

Ref. Envase/Pack

GS31034 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Modelo antiguo/Old model.

Para motores Honda.

R.O./OEM 17660-ZV5-902

Ref. Envase/Pack

GS31030 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR Toma para tanque de combustible

Modelo antiguo/Old model.

Para motores Honda.

R.O. /OEM 116977-ZV5-900

Ref. Envase/Pack

GS31033 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible

Modelo nuevo/New model.

Para motores Honda.

R.O./OEM 116977-ZV5-A00

Modelo nuevo/New model.

Para motores Honda.

R.O./OEM 17660-ZV5-A00 R.O./OEM 17660ZW9-003

Ref. Envase/Pack

GS31031 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Para motores Suzuki,

De 25 a 140HP, 4 tiempos/Stroke R.O./OEM 65720-986BO R.O./OEM 65720-94410

Ref. Envase/Pack

GS31089 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR Conector pequeño.

Para motores Suzuki, Hasta 60 hp, 2 tiempos/stroke R.O./OEM 65750-98505

Ref. Envase/Pack

GS31035 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31036 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31037 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible

Para motores Suzuki de 2 hasta 60HP From 2 up to 60hp

R.O./OEM 99105-00192

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

(13)

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

BOMBA DE GASOLINA

PRIMER BULB

Fabricada con elastomeros termoplasticos inyectados, resistentes al alcohol y rayos UV.

Premium quality bulb resistence to alcohol as well as UV and ozone.

Ref. Envase/Pack

GS31090 Manguera/Hose: 5/16”’ 1 x bolsa/bag GS31095 Manguera/Hose: 3/8’’ 1 x bolsa/bag

LINEA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE ASSEMBLY Universal. Con 2 m. de manguera resistente al alcohol.

Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

Ref. Envase/Pack

GS31096 Manguera/Hose: 5/16” 1 x bolsa/bag GS31097 Manguera/Hose: 3/8” 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31088 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Para motores Tohatsu/Nissan,

2 tiempos de 5 a 90 hp.

Tohatsu/Nissan 2-Stroke R.O./OEM 3B2-702501M

Ref. Envase/Pack

GS31038 Rosca/Thread: métrica 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible.

Motores antiguos Suzuki de 2 T.

Old Suzuki 2-stroke.

R.O./OEM 65720-94411

Ref. Envase/Pack

GS31039 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible.

Motores antiguos Suzuki de 2 T.

Old Suzuki 2-stroke.

Ref. Envase/Pack

GS31015 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Para motores Tohatsu/Nissan,

de 4 tiempos/stroke R.O/OEM. 394-702500M

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31016 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Para motores Tohatsu/Nissan,

2 tiempos de 5 a 90 hp 2 stroke from 5 to 90 hp R.O./OEM 3B2-702810M

Ref. Envase/Pack

GS31019 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack GOLDENSHIP

Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempo/Stroke from de 5-90 hp.

R.O./OEM 3B2-702601M Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempos de 5 a 90 hp 2 stroke from 5 to 90 hp

Ref. Envase/Pack

GS31018 Rosca/Thread: métrica 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31017 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

GOLDENSHIP

CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

Toma para tanque de combustible.

Para motores Tohatsu/Nissan,

de 2 y 4 tiempos/Stroke

R.O./OEM 99998-00MA2

(14)

Para motores Yamaha.

R.O./OEM 6Y1-24305-04 (1/4”) R.O./OEM 6G1-24305-00 (5/16”) R.O./OEM 6E5-24305-05 (3/8”)

Ref. Envase/Pack

GS31074 Manguera/Hose: 1/4” 1 x skinpack SIE18-8014 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31076 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

Toma para tanque de combustible.

Para motores Yamaha.

Ref. Envase/Pack

GS31073 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR Toma para tanque de combustible.

Para motores Johnson/Evinrude.

R.O/OEM. 772681

Ref. Envase/Pack

GS31083 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

Para motores Johnson/Evinrude.

R.O./OEM 174508 (5/16”) R.O/OEM 176445 (3/8”)

Ref. Envase/Pack

GS31084 Manguera/Hose: 5/16” 1 x skinpack GS31085 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack

GOLDENSHIP

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

Toma vertical para tanque de combustible.

Para motores Yamaha.

Made in machined brass.

Ref. Envase/Pack

GS31020 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

GOLDENSHIP

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

Toma vertical para tanque de combustible.

Para motores Johnson/Evinrude.

Ref. Envase/Pack

GS31021 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack GOLDENSHIP

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31069 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

CONECTOR «T»

Para conectar dos motores a un sólo depósito, o viceversa.

Fabricado en latón.

Made in machined brass.

Ref. Envase/Pack

GS31068 Rosca/Thread: 1/4” NPT 1 x skinpack

CODO DEPOSITO

TANK ELBOW

Fabricado en latón.

Made in machined brass.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

PASAMAMPAROS

THRU HULL

Para atravesar mamparos de hasta 12mm.

Fabricado en latón.

Made in machined brass.

For bulkhead up to 12 mm.

Ref. Envase/Pack

GS31064 Manguera/Hose: 3/8” 1 x skinpack GOLDENSHIP

CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

(15)

FILTRO DE GASOLINA

IN-LINE FUEL FILTER

Ref. Envase/Pack

GS30435 1 x skinpack

De metal y cristal. Montaje en línea.

Racors para mangueras de 6-8-10 mm.

Clear body permits visual inspection.

Racors 6-8-10 mm.

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31099 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x bolsa/bag GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Para motores OMC

Ref. Envase/Pack

GS31091 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x skinpack

Para motores YAMAHA

CONECTOR DOBLE

DOUBLE CONNECTOR Para motores Mercury, Mariner.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Universal.

R.O:/OEM:

Mercury/Mariner 98396A38 Johnson/Evinrude 174511

BOMBA DE GASOLINA

PRIMER BULB

Fabricada con elastomeros termoplasticos inyectados, resistentes al alcohol y rayos UV.

Premium quality bulb resistence to alcohol as well as UV and ozone.

Ref. Envase/Pack

SIE-18-8004 Manguera/Hose: 5/16” 1 x blister SIE-18-8005 Manguera/Hose: 3/8” 1 x blister

LINEA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE ASSEMBLY

Universal. Con 2 m. de manguera resistente al alcohol.

Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

Ref. Envase/Pack

SIE-18-8015 Manguera/Hose: 5/16” 1 x blister

Ref. Envase/Pack

GS31098 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x bolsa/bag

BOMBA DE GASOLINA

PRIMER BULB

LINEA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE ASSEMBLY

Universal. Con 2 m. de anguera resistente al alcohol.

Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

Filtro transparente para gasolina ó gasoil.

Transparent plastic in line filter for petrol and diesel.

Ref. Capacidad/Capacity Mang/Hose Envase/Pack GS31001 50 lt/h 6-8 mm 1 x skinpack GS31002 150 lt/h 8-10 mm 1 x skinpack

FILTRO DE GASOLINA

IN-LINE FUEL FILTER

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31092 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x skinpack

Ref. Envase/Pack

GS31093 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x skinpack

CONECTOR DOBLE

DOUBLE CONNECTOR

CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR DOBLE

DOUBLE CONNECTOR

(16)

VALVULA ANTI-RETORNO

NON-RETURN VALVE

Válvula anti-retorno para lineas de combustible y ventilación.

In-Line non-return valve for fuel pipes.

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31003 Manguera/Hose: 8 mm. 1 x skinpack GS31004 Manguera/Hose: 10 mm. 1 x skinpack GS31005 Manguera/Hose: 12 mm. 1 x skinpack

ELECTROVALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL ELECTRO-VALVE

Electroválvula para carburante con capacidad hasta 100 litros/hora.

Incluye conexiones para mangueras flexibles y para tubo de cobre.

Accionamiento a 12V. y manual.

Fuel cut off electrovalve 12V.

with manual cock. Includes racors for felxible hose and cooper tube.

Capacity: 100 lt/h.

GOLDENSHIP

Válvula manual para combustible.

Fabricada en latón cromado con racors.Puede montarse en línea ó desmontando el soporte, incorpo- rarla directamente al depósito.

Manual and remote fuel valve.

Made in chrome plarted brass.

Can be mounted in line with hose or directly on gasoline tanks.

VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

Válvula manual a 3 vias, para combustible.

Fabricada en latón pulido.

Montaje mediante soporte con 2 agujeros.

Para conectar 2 depósitos a un solo motor.

Three ways fuel valve. Made in brass, with 2 holes flange. To connect 2 tanks to one single feeding pipe.

Ref. Rosca/Thread Mang./Hose Envase/Pack GS31010 1/4’’ 10-12 mm. 1 x skinpack GS31011 3/8’’ 12-15 mm. 1 x skinpack

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

Ref. Rosca/Thread Mang./Hose Envase/Pack GS31012 1/4’’ 10 mm. 1 x skinpack

Ref. Rosca/Thread: Mang./Hose Envase/Pack GS31013 1/4’’ 8-10 mm. 1 x caja/box

Cumple las normas/Meets: CE 94/25 (EN28846) y R.I.Na.DIP 61697

VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

Válvula manual a 2 vias, para combustible.

Fabricada en latón pulido.

Two ways fuel valve. Made in brass.

Ref. Rosca/Thread

GS31007 1/4’’ x 1/4’’ macho-hembra / male-female GS31008 1/4’’ x 1/4’’ hembra-hembra / female-female GS31009 3/8’’ x 3/8’’ hembra-hembra / female-female

GOLDENSHIP

VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

Válvula manual a 2 vias, para combustible.

Fabricada en latón pulido.

Two ways fuel valve. Made in brass.

Ref. Rosca/Thread Mang./Hose GS31006 1/4’’ NPT 1/4’’ FNPT

GOLDENSHIP

VALVULAS / Valves

(17)

MANGUERAS COMBUSTIBLE RACORS / Fuel hose

RACOR MANGUERA

MALE HOSE ADAPTER

Construidos en latón.

Male. Manufactured in brass.

Ref. Mang./Hose Rosca/Thread NPT

BRA125-3/16x1/4 3/16” 1/4’’

BRA125-1/4x1/2 1/4” 1/2’’

BRA125-5/16x3/8 5/16” 3/8’’

BRA125-3/8x3/8 3/8” 3/8’’

BRA125-3/8x1/2 3/8” 1/2’’

BRA125-1/2x3/8 1/2” 3/8’’

BRA125-1/2x1/2 1/2” 1/2’’

BRA125-1/2x3/4 1/2” 3/4’’

BRA125-5/8x3/8 5/8” 3/8’’

BRA125-5/8x1/2 5/8” 1/2’’

BRA125-5/8x3/4 5/8” 3/4’’

BRA125-3/4x1/2 3/4” 1/2’’

BRA125-3/4x3/4 3/4’’ 3/4’’

BRA125-1x3/4 1’’ 3/4’’

RACORS 90º

Fabricado en latón.

Made in machined brass.

Ref. Rosca/Thread Mang./Hose Envase/Pack

GS31065 1/4” NPT 3/8’’ = 9,5 mm 2 x skinpack GS31155 3/8” NPT 3/8’’ = 9,5 mm 2 x skinpack GS31156 3/8” NPT 5/16’’ = 7,9 mm 2 x skinpack GS31157 3/8” NPT 1/4’’ = 6,4 mm 2 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. Envase/Pack

GS31066 Recto/Straight = 5/16” 2 x skinpack GS31067 Recto/Straight = 3/8” 2 x skinpack

RACORS

Rosca/Thread: 1/4” NPT.

Fabricado en latón.

Made in machined brass.

GOLDENSHIP

Manguera «Trident» para alimentación y llenado de combustible, así como retornos, ventilación, trasvase, etc. de todos los motores marinos.

Protección interior «Barrier Liner» que evita el contacto directo del combustible con la paredes de nitrilo. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y calor.

Color negro.

Marine fuel hose (distribution, return, vent and transfer) for both (gasoline/

petrol) and diesel (including alcohol blends) Build with the best fuel, fire and age resistance formulation, 2 spiral reinforcement and unique «Barrier Liner»

on inside surface of tube so fuel is not in direct contact with rubber. Provides extraordinary resistance to fuel permeation and aging, as well as fire, heat, cold and ozone. Also good bend-ability.

Cumple las normas/Meets or exceeds:

SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A1 y Certificación CE.

Ref. ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ int/ In. ∅∅∅∅∅ Long/Length Envase/Pack TRI365-0146 1/4” = 6,30 mm. 15 m. Caja/Box TRI365-0566 5/16” = 7,94 mm. 15 m. Caja/Box TRI365-0386 3/8” = 9,53 mm. 15 m. Caja/Box TRI365-0126 1/2” = 12,5 mm. 15 m. Caja/Box TRI365-0586 5/8” = 16 mm. 15 m. Caja/Box

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

FUEL HOSE

Manguera «Trident» para llenado de combustible. De gruesa pared con un suave tubo y cubierta con refuerzo helicoidal metálico. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y fuego. Color negro con raya roja.

Marine fuel hose (fill and vent plus diesel distribution, return and transfer).

Built with thick wall, smooth cover and tube, wire helix between 2 ply reinforcement for extra service, life and bend-ability. Formulated for max resistence to fire, heat, cold, ozone, aging, permeation by all marine fuels including alcohol blends.

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

FUEL HOSE

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Ref. ∅ ∅ ∅ ∅ int/ In. ∅∅∅∅∅. Longitud/Length supply TRI327-1126 1 1/2” = 38 mm. por metro / per meter TRI327-2006 2” = 51 mm. por metro / per meter

Cumple las normas/Meets or exceeds:

SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A2 y Certificación CE.

(18)

ACEITE MINERAL PARA FUERABORDAS.

2-CYCLE OIL

El nuevo aceite anticarbonilla TC-W3 supera todos los requerimientos de garantía que los fabricantes de motores exigen. Utilize el TC-W3 para obtener mayor potencia en su motor. Provee de una mayor protección contra la carbonilla en los pistones, el resecamiento de los aros, el fallo de las bujías en el arranque y del óxido.

Recomendado para los sistemas de inyección de aceite.

Formulated from ultra-clean base stock oil to provide superior protection against piston scuffing, bearing wear, spark plug fouling, pre-ignition and rust.

This formulation has outstanding lubricity and miscibility for better mixing of fuel and oil, resulting in a cleaner running engine. Contains no phosphorus.

Recommended for oil injection systems. Outboard motor Oil.

Ref. LUB11591 Botella de 1 litro / Bottle 1 quart Ref. RM92-858021K01 R.O. 92-858021K01

Ref. LUB11592 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.

Ref. RM92-858022K01 R.O. 92-858022K01

Ref. LUB11593 Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons.

Ref. RM92-858023K01 R.O. 92-858023K01

ACEITE 4 TIEMPOS

4-STROKE

Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos.

4-Stroke oil for outboards.

Ref. RM92-858045K01 Botella de 1 litro / Bottle 1 quart R.O. 92-858045K01

Ref. RM92-858046K01 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.

R.O. 92-858046K01

ACEITES / Oils

Mejora el rendimiento.

Reduce el consumo de combustible.

Reduce las emisiones de gases.

Limpia los inyectores.

Acaba con la acumulación de carbonilla.

Disipa las bacterias y algas.

Estabiliza la química del combustible.

Trata el agua en el combustible.

Compatible con cualquier otro tratamiento del combustible.

Cures ethanol problems Easier starting

Ideal for all engines

Dramatically increases fuel economy Eliminates carbon deposits

Makes any engine run smoothly Stabilizes fuel

Startron® es el primer tratamiento de combustible basado en enzimas naturales coincidentes. Al funcionar como biocatalizadores, las enzimas aumentan y controlan el nivel de las reacciones químicas.

Star Tron® Enzyme Fuel Treatment is a revolutionary new fuel additive using enzyme technology to enhance the performance of boats, and all other small engines.

ADITIVO GASOLINA

GASOLINE ADDITIVE

Ref. STA93008 Botella de 237 ml. (Para tratar hasta 475 l.) Bottle 8 fl.oz. (Treat up to 120 gallons)

Ref. STA93016 Botella de 473 ml. (Para tratar hasta 950 l.) Bottle 16 fl.oz. (Treat up to 250 gallons)

Elimina y previene los problemas del ethanol.

Reduce todas las emisiones contaminantes.

Estabiliza la quimica del combustible durante 1 año.

Reduce el mantenimiento del sistema de combustible.

Elimina la producción de carbonilla.

Reduce el consumo de combustible.

Eliminates and prevents ethanol fuel problems.

Reduces all emisions.

Prevents fuel oxidation and stabilizes fuel chemistry for at least 1 year.

Lower fuel system maintenance.

Eliminates carbon build-up.

Increases fuel economy.

ACEITE MEZCLA

2-CYCLE OIL

Ref. RM92-858037K01

Aceite de mezcla sintético para motores tipo OPTIMAX. DFI y potencias superiores

2 cycle synthetic oil for engines type OPTIMAX, DFI and higher horsepower.

ACEITE 4 TIEMPOS

4-STROKE

Aceite sintético para motores fueraborda de 4 tiempos tipo VERADO, DFI y potencias superiores.

4-Stroke synthetic oil for engines type VERADO, DFI and higher horsepower.

Ref. RM92-858053K1 Bidón de 4 l. / Bottle 1,06 gallons.

R.O. 92-858053K1

SAE 25W-40

ADITIVOS GASOLINA - Gasoline Additive

Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.

R.O. 92-858037K01

(19)

Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Fabricado con aditivos especiales para proveer una máxima durabilidad e inhibidores de la corrosión para una mayor protección contra el óxido y la corrosión. High- viscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube. Ideal for modern outboard and stern drive lower units. Will not avoid manufacturers’ warranties

Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Reduce el grado de fricción y calentamiento. No se mezcla con el agua.

No anula las garantias de los fabricantes.

A synthetic gear lube that protects high-performance lower units in extreme operating conditions. Highly recommended for all engines over 100 hp. Will not avoid manufacturers’ warranties

Aceite mineral de alta calidad.

Para colas de transmisión mecánica.

Bidón de 19 lts.

High-viscosity 80w/90

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

5 gallon drum

Aceite mineral de alta calidad.

Para colas de transmisión mecánica.

Botella de 1 litro.

High-viscosity 80w/90

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

Quart bottle

Aceite mineral de alta calidad.

Para colas de transmisión mecánica.

Tubo de 290 grs.

High-viscosity 80w/90

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

10 oz. tube

ACEITES MINERALES

MINERAL OILS

Ref. LUB11546 Ref. LUB11540

Ref. LUB11552

ACEITE MINERAL

MINERAL GEAR LUBE

LUBRICANTES / Lubricants

ACEITES SINTÉTICOS

SYNTHETIC OILS

ACEITE MINERAL

MINERAL GEAR LUBE

ACEITE MINERAL

MINERAL GEAR LUBE

ACEITE HIGH PERFORMANCE

HIGH-PERF GEAR LUBE

Ref. LUB11563 Tubo de 290 grs. / Tube 10 oz.

Ref. LUB11564 Botella de 1 litro / Bottle 1 quart Ref. RM92-858064Q1 R.O. 92-858064Q1

Ref. LUB11565 Bidón de 19 l. / Drum 5 gallons.

Aceite sintético de alta calidad.

Para colas de transmisión mecánica.

Power Pro 80w/90

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

Aceite de altas prestaciones.

Para colas de transmisión mecánica.

High performance Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

Ref. RM92-858065K01 Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons.

R.O. 92-858065K01

(20)

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión.

Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications.

Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

LUBRICANTES / Lubricants

Ref. LUB11400 Blister de 4 tubos x 85 grs Blister with 4 tubes x 3 oz.

GRASA MARINA

MARINE GREASE

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión.

Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications.

Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

Ref. LUB11402 Tubo de 400 grs. / Tube 14 oz.

GRASA MARINA

MARINE GREASE

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión.

Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications.

Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

GRASA MARINA

MARINE GREASE

Ref. LUB11406 Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.

Ref. LUB11407 Bidón de 13,5 kgs. / Drum 35 lbs.

Ref. LUB11404 Bote de 450 grs. / Can 16 oz.

GRASA MARINA

MARINE GREASE

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas.

Envases para uso profesional.

Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula.

Professional use

Kit para cambiar el aceite mineral de las colas OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury y Mariner.

Marine Lower unit fill Kit.

Includes 2 tubes of 10 oz. of LUB11540 high- viscosity lower unit gear lube.

For OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury &

Mariner drives

KIT ACEITE COLAS

LOWER UNIT LUBE KIT

Ref.

LUB11101 Blister de 2 tubos x 285 grs Blister with 2 tubes x 10 oz.

Para utilizar con la pistola ref. LUB30197 Use with LUB30197 gun

Para utilizar con la pistola ref. LUB30200 Use with LUB30200 gun

Para utilizar con la pistola ref. LUB30190

Use with LUB30190 gun

Proporciona la vizcosidad y lubricación necesaria para asegurar el perfecto funcionamiento de la bomba alargando la vida de los retenes y juntas. Tubo de 280 grs.

Power Trim & Tilt fluid. Formulated to provide viscosity and lubricity necessary to ensure proper pump performance and seal life.

ACEITE TRIM / TILT

POWER TRIM & TILT FLUID

Ref.

LUB11578 Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.

(21)

KIT PISTOLA + GRASA

MIDGET GREASE GUN KIT

Ref.

LUB30190

Kit compuesto de una pistola pequeña muy versátil que permite la salida del tubo conector frontal ó superior.

Presión máxima 300 k/cm2). Incluye un bloqueador para mantener el cartucho en posición y tubo de salida de 14 cms. Admite cartuchos de 3 onzas (85 grs.) ó grasa a granel. Marine corrosion control lubrication kit.

Small, versatile gun allows for front or top pipe placement. Barrel takes 3 oz. grease cartridge or can be bulk loaded. Develops up to 4,500 psi

Pistola de grasa para cartuchos de 14 onzas.

Incluye manguera curvada y conector standard.

Presión máxima 6.000 psi. (420 k/cm2) Standard Lever grease gun takes 14 oz.

cartridge or can be suction loaded. Includes curved pipe and std. coupler

PISTOLA DE GRASA

LEVER GREASE GUN

Ref.

LUB30200

Pistola para tubos de grasa. Incluye

manguera flexible de 14 cms. y adaptador standard.

All purpose gun operates handy squeeze tubes.

Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler.

PISTOLA DE GRASA

LEVER GREASE GUN

Ref.

LUB30197

Ref.

LUB55011

Bomba extractora para bidones de aceite de 19 litros.

Puede acoplarse directamente a las colas. Se suministra con adaptador roscado para las colas americanas habituales.

For bulk filing of lower units and stern drives.

Designed to fit 35lb/5 gal on per pails.

BOMBA EXTRACTORA

LOWER UNIT PAIL PUMP

Pistola para acoplar en los envases de botella de 1 l. Se suministra con kit de adaptación con válvula anti-retorno Lower unit quart pump. Complete with metal threaded filler fitting.

MANGUERA FLEXIBLE

FLEXIBLE GREASE HOSE

Ref.

LUB10212

Manguera flexible de 30 cms para adaptar a la pistola de grasa LUB30200

Rubber with 12’’ wire braids flexible hose to adapt to grease gun LUB30200

PISTOLA DE ACEITE

BOTTLE GREASE PUMP

Ref.

LUB55005

HERRAMIENTAS / Tools

BOMBA DEPOSITO

GREASECASE FILLER

Ref.

CDI551-33GF

Para llenado de colas. Con válvula de ventilación para evitar derrames.

With check valve venting system to avoid overflow

Ref.

CDI551-33M

Adaptador métrico (excepto Suzuki) Metric adaptor (excl. Suzuki )

Ref.

CDI551-33S

Adaptador métrico para Suzuki

Metric adaptor for Suzuki

Referencias

Documento similar

1) Identificar los diferentes conflictos motores que emergen en los juegos motores introducidos en un proyecto pedagógico de educación física en un centro educativo de primaria de

188 4.3.8 RECEPTORES A MOTOR. Los motores deben instalarse de manera que la aproximación a sus partes en movimiento no pueda ser causa de accidente. Los motores no deben estar

Hasta 1908, la actividad más importante de la compañía fue la distribución e instalación en España de motores Crossley, aunque también tenía producción propia:

El motor de inducción es uno de los tipos de motores eléctricos de corriente alterna más robustos y sólidos que existen en la actualidad, razón por la cual este TFG se centra

Debemos de entender que los motores monofásicos tienen una sola fase de alimentación, no poseen un campo giratorio sino que tienen un campo magnético pulsante, la cual se hace difícil

El resultado es uno de los motores más potentes de su segmen- to, con unos niveles de prestaciones propios de un motor atmosférico de , litros, pero con el consumo de un motor

cas utilizan fluidos compresibles y en ellas es posible transformar parte de la ener- gía térmica de estos fluidos en energía mecánica y viceversa; por tanto, “E” inclui-

Cuando el pistón llega al final de su recorrido, vuelve porque el cigüeñal, que tienen bastante masa, tiende a seguir girando y empuja el pistón, de una manera similar a lo