• No se han encontrado resultados

08*11 COMP *21 COMP. 04 Funzionalità e colore. Functionality and colour. Fonctionnalité et couleur. Funcionalidad y color. 22*29 COMP.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "08*11 COMP *21 COMP. 04 Funzionalità e colore. Functionality and colour. Fonctionnalité et couleur. Funcionalidad y color. 22*29 COMP."

Copied!
46
0
0

Texto completo

(1)

vintage

(2)

1

vintage

(3)

2

VINTAGE es el nuevo sistema componible para la zona de día, nacido para satisfacer todas las exigencias del mobiliario contemporáneo. Dedicado a quien ama la calidez de la madera y la frescura del lacado envejecido, a quien busca la tradición pero sin renunciar a un mueble de diseño de líneas esenciales, modernamente vintage.

El entero sistema está disponible en quince acabados a juego.

VINTAGE est le nouveau système modulaire, né pour satisfaire toutes les exigences d’un intérieur contemporain. Dédié à ceux qui aiment la chaleur du bois et la fraîcheur du laqué vieilli, à ceux qui recherchent la tradition, mais qui ne veulent pas renoncer à un meuble de design aux lignes essentielles, vintage moderne. Tout le système peut être coordonné en quinze finitions différentes.

VINTAGE is a new modular living area system, created to meet all contemporary furnishing requirements. It is for those who love the warmth of wood and the new appeal of antique-look lacquer, for those who are looking for tradition without forgoing top-design furniture with simple, modern-style vintage lines. The entire system can be coordinated with 15 different finishes.

VINTAGE è il nuovo sistema giorno componibile, nato per soddisfare tutte le esigenze dell’arredo contemporaneo.

Dedicato a chi ama il calore del legno e la freschezza del laccato anticato, a chi cerca la tradizione, ma non vuole rinunciare ad un mobile di design dalle linee essenziali, modernamente vintage. L’intero sistema è coordinabile in quindici finiture diverse.

3

04*07 COMP. 01

12*15 COMP. 03

22*29 COMP. 05 08*11 COMP. 02

16*21 COMP. 04

Argentee differenze: uniche ed esclusive. Silvery differences: unique and exclusive. Différences argentées: uniques et exclusives. Diferencias plateadas: únicas y exclusivas.

Design nel segno della tradizione. Design characterised by tradition. Design sous le signe de la tradition. Diseño en el nombre de la tradición.

Anticatura di tendenza. Fashionable antique finish. Vieillissement de tendance. Envejecido de tendencia.

Ogni cosa trova il suo posto. Everything fits into place. Chaque chose trouve sa place. Cada cosa encuentra su lugar.

Funzionalità e colore. Functionality and colour. Fonctionnalité et couleur.

Funcionalidad y color.

(4)

4 5

COMP. 01

(5)

6

Puertas en lámina de plata efecto desgastado:

la elaboración artesanal realizada a mano hace que cada puerta sea distinta de las demás, única, exclusiva e irrepetible.

Portes en feuille d’argent, effet usé: la production artisanale réalisée à la main rend chaque porte différente de l’autre, unique, exclusive et inimitable.

Doors with antique-look silver leaf finish: traditional handcrafted workmanship makes each door different, unique, exclusive and unrepeatable.

Ante in foglia argento effetto consumato: la lavorazione artigianale eseguita a mano rende ogni anta diversa dall’altra, unica, esclusiva ed irripetibile.

7

(6)

8

COMP. 02

9

(7)

10 11 Para aprovechar al máximo el espacio interno de

la gaveta está disponible el cajoncito opcional:

perfecto para guardar de manera ordenada los pequeños objetos de uso cotidiano. La estructura de los cajones es de madera acabado nogal para todas las versiones de color.

Pour exploiter au mieux l’espace interne de l’élément de rangement, voilà le petit tiroir en option: l’idéal pour ranger avec ordre les petits objets d’usage quotidien. La structure des tiroirs est en bois finition noyer pour toutes les versions de couleur.

Here is an optional drawer to make the best possible use of space inside a large drawer: ideal for housing small objects for everyday use. The drawer structure is in wood with walnut finish for all colour versions.

Per sfruttare al meglio lo spazio interno del cestone ecco il cassettino optional: ideale per riporre in modo ordinato i piccoli oggetti di uso quotidiano.

La struttura dei cassetti è in legno finitura noce per tutte le versioni di colore.

(8)

12 13

COMP. 03

(9)

14 15 Aperturas exclusivas: las gavetas y las puertas se abren mediante un agarre especial situado en los cuatro lados del marco de madera maciza que rodea los frentes labrados.

Ouvertures exclusives: les éléments de rangement et les portes s’ouvrent grâce à une prise particulière obtenue sur les quatre côtés du cadre en bois massif qui encadre les façades en bossage.

Exclusive openings: large drawers and doors open with a special grip-recess incorporated on the four sides of the solid wood frame around moulded fronts.

Aperture esclusive: i cestoni e le ante si aprono grazie ad una particolare presa ricavata sui quattro lati del telaio in legno massello che incornicia i frontali bugnati.

(10)

16 17

COMP. 04

(11)

18 19 Alternancias de colores, de volúmenes y vacíos: los elementos abiertos chapados en acabado nogal se encajan en la boiserie, que sostiene el televisor de pantalla plana. Muebles altos con puerta abatible de cristal biselado, dotados de pistones con mecanismo frenante para garantizar una apertura suave.

Alternances de couleurs, de pleins et de vides:

des éléments ouverts plaqués en finition noyer s’encastrent dans le panneau de revêtement mural qui soutient le téléviseur à écran plat. Des éléments hauts avec porte abattante en verre biseauté, équipés de pistons avec un mécanisme de décélération, pour garantir une ouverture soft.

Alternating colours, open and closed spaces: open units faced with walnut finish veneer fit onto a wall panel, which supports a flat-screen TV. Hanging elements have flap doors in bevelled glass and are equipped with pistons with a slow-motion, soft- opening device.

Alternanze di colori, di pieni e di vuoti: elementi a giorno impiallacciati in finitura noce si incassano nel pannello boiserie, che sostiene il televisore a schermo piatto. Pensili con anta a ribalta in vetro bisellato, dotati di pistoni con meccanismo decelerante, per garantire un’apertura soft.

(12)

20 20

El mueble para TV se transforma: ya no es solo un elemento modular componible sino que, gracias al pedestal, se convierte en un auténtico complemento de mobiliario. Preparado con pasacables, permite ocultar totalmente los cables de la TV, del reproductor DVD, del equipo estéreo...

Le meuble porte-TV se transforme: non plus seulement un élément modulaire, mais, grâce au piédestal, il devient un véritable complément d’ameublement. Grâce à son passe-câble, il permet de faire disparaître complètement les fils de téléviseur, lecteurs DVD, stéréo, …

The TV stand is transformed: it is no longer just a simple modular element but a true furnishing accessory with its pedestal. Equipped with a cable duct it completely conceals the wires of the TV, DVD player, stereo etc.

Il porta TV si trasforma: non più solo elemento modulare componibile ma, grazie al piedistallo, diventa un vero e proprio complemento d’arredo.

Predisposto con passacavi permette la totale scomparsa dei fili di TV, lettori DVD, stereo, …

21

(13)

22

COMP. 05

23

(14)

24 25 Los detalles de las gavetas y de los muebles altos verticales ponen de relieve el efecto desgastado con sabor vintage de los frentes de cajones y puertas, dotados de guías con freno y amortiguador soft closing.

En évidence, dans les détails des éléments de rangement et des éléments hauts verticaux, l’effet usé au goût vintage des façades de tiroirs et de portes, équipés de glissières ralenties et d’amortisseur soft closing.

Details of large drawers and vertical hanging elements highlight the vintage style antique effect of drawer fronts and doors, equipped with slow- motion runners and soft-closing shock absorbers.

In evidenza, nei particolari dei cestoni e dei pensili verticali, l’effetto consumato dal sapore vintage dei frontali di cassetti ed ante, dotati di guide rallentate e di ammortizzatore soft closing.

(15)

26 27

(16)

28

Elegancia y ligereza para la mesa con sobre de cristal: las preciosas patas torneadas en los colores blanco, negro, nogal o en lacado envejecido en los colores del muestrario. Completan el conjunto las sillas con o sin respaldo acolchado.

A light, elegant table with a glass top: fine lathe- turned legs in white, black, walnut or antique-look lacquer in a variety of colours available in the collection. Chairs with or without a padded back complete the overall effect.

Élégance et légèreté pour la table avec plateau en verre: les précieux pieds galbés dans les couleurs blanc, noir, noyer ou laqués vieillis dans les différents coloris de l’échantillonnage. L’ensemble est complété par les chaises avec ou sans dossier rembourré.

Eleganza e leggerezza per il tavolo con piano in vetro: le preziose gambe tornite nei colori bianco, nero, noce o laccate anticate nei diversi colori a campionario. Completano l’insieme le sedie con o senza schienale imbottito.

29

(17)

30

vintage

Una zona de estar amueblada con gusto sencillo y refinado: líneas compositivas limpias y esenciales, acabados que van desde el lacado mate envejecido hasta la madera, cromatismos suaves y naturales que crean espacios relajantes y abiertos al ocio en compañía.

Une zone living meublée avec un goût simple et raffiné:

des lignes de composition nettes et essentielles, des finitions qui vont du laqué mat vieilli au bois, des chromatismes soft et naturels créent des espaces délassants et ouverts à la convivialité.

A living area furnished in a simple refined style: elegant minimalist lines, finishes including matt antique-look lacquer and wood, and soft natural colours provide relaxing spaces for convivial occasions.

Una zona living arredata con gusto semplice e raffinato:

linee compositive pulite ed essenziali, finiture che vanno dal laccato opaco anticato al legno, cromatismi soft e naturali creano spazi rilassanti ed aperti alla convivialità.

31

32*35 COMP. 06

42*45 COMP. 08

50*55 COMP. 10 36*41 COMP. 07

46*49 COMP. 09

56*57 COMP. 11

Libertà compositiva. A free choice of layout. Liberté de composition. Libertad compositiva.

Infiniti abbinamenti cromatici e di forme. Infinite combinations of colours and shapes. Combinaisons infinies de couleurs et de formes. Infinitas combinaciones de colores y formas.

Stile ricco di personalità. A highly appealing style. Style riche de personnalité.

Estilo rico en personalidad.

Massima essenzialità formale. Totally refined simplicity. Essentialité formelle maximale. Máxima esencialidad formal.

Comporre in leggerezza. Creating a light arrangement. Composer en légèreté. Componer con ligereza.

Elementi modulari e complementi. Modular elements and complementary elements. Éléments modulaires et compléments. Elementos modulares y complementos.

(18)

32 33

COMP. 06

(19)

35 El sistema Vintage presenta una gran flexibilidad de diseño para afrontar soluciones de mobiliario inéditas, como esta librería en acabado nogal de modularidad prácticamente infinita. Ningún límite de componibilidad, asimetrías buscadas adrede, libertad absoluta en el uso de los módulos, juegos de formas y volúmenes gracias a las distintas profundidades de los elementos.

Le système Vintage a une grande ductilité de conception pour affronter des solutions inédites d’ameublement, comme cette bibliothèque en finition noyer à la modularité pratiquement infinie. Aucune limite de modularité, asymétries intentionnellement recherchées, liberté absolue dans l’utilisation des modules, jeux de formes et de volumes grâce aux changements de profondeur des éléments.

The Vintage system has a highly versatile design offering brand-new furnishing solutions, such as this bookcase with walnut finish, as well as almost infinite modular layouts. It provides unrestricted modular content, intentional asymmetrical layouts, a free choice of units and interplays of shapes and spaces, thanks to elements with different depths.

Il sistema Vintage ha una grande duttilità progettuale per affrontare soluzioni inedite di arredamento, come questa libreria in finitura noce dalla modularità praticamente infinita. Nessun limite di componibilità, asimmetrie volutamente cercate, libertà assoluta nell’utilizzo dei moduli, giochi di forme e di volumi grazie ai cambi di profondità degli elementi.

(20)

COMP. 07

37

(21)

38 39 Respetando la tradición pero buscando la máxima

esencialidad formal: las puertas y los cajones Vintage carecen de tiradores y se abren gracias a un agarre “oculto” en los cuatro lados del marco.

Abajo, la elegante mesa rectangular extensible con sillas acolchadas revestidas en tela o ecopiel, acabado lacado envejecido color latte.

Sous le signe de la tradition, mais à la recherche de l’essentialité formelle maximale: les portes et les tiroirs Vintage sont sans poignées et ils s’ouvrent grâce à une prise “cachée” sur les quatre côtés du cadre. Sous l’élégante table rectangulaire allongeable avec chaises rembourrées en tissu ou en revêtement synthétique, finition laqué vieilli couleur latte.

In keeping with tradition while pursuing totally refined simplicity: Vintage doors and drawers have no handles. They open with a concealed grip- recess on all four sides of the frame. Below is the elegant extensible rectangular table with padded chairs in fabric or leather effect material, with latte colour antique-look lacquer finish.

Nel segno della tradizione, ma alla ricerca della massima essenzialità formale: ante e cassetti Vintage sono privi di maniglie e si aprono grazie ad una presa “nascosta” sui quattro lati del telaio.

Sotto l’elegante tavolo rettangolare allungabile con sedie imbottite in stoffa o ecopelle, finitura laccato anticato color latte.

(22)

40 41

(23)

42 43

COMP. 08

(24)

44

Nuevas combinaciones, modernas y de color, funcionales composiciones en librería que satisfacen el gusto por lo clásico sin descuidar el diseño y la modernidad. Todos los elementos Vintage están disponibles en los colores de la gama propuesta, con combinaciones cromáticas ilimitadas.

Nouvelles dans les combinaisons, modernes, colorées, fonctionnelles, les compositions en bibliothèque peuvent satisfaire le goût pour le classique sans négliger le design et la modernité.

Tous les éléments Vintage sont disponibles dans les couleurs de la gamme proposée avec possibilités de combinaisons chromatiques sans limites.

With new, modern, coloured and functional layouts, bookcase systems provide classic style without forgoing top-design and modern appeal. All Vintage elements are available in all the colours in the range, with infinite colour combinations.

Nuove nelle combinazioni, moderne, colorate, funzionali le composizioni a libreria soddisfano il gusto per il classico senza trascurare design e modernità. Tutti gli elementi Vintage sono disponibili nei colori della gamma proposta con possibilità di abbinamenti cromatici senza limiti.

45

(25)

46

COMP. 09

47

(26)

48 49 Un proyecto basado en una idea del habitar cada vez más personal: la necesidad de almacenamiento encuentra respuesta en elementos más ligeros y modulares, para disponer con total libertad muebles altos, módulos de puerta abatible, elementos abiertos, plataformas, gavetas y muebles bajos, dejando espacio a la imaginación.

Projet basé sur une idée d’habitation toujours plus personnelle: on répond au besoin de rangement par des éléments plus légers et modulaires, avec la liberté de disposer de n’importe quelle manière les éléments hauts, les abattants, les éléments ouverts, les bases, les éléments de rangement et les éléments bas, en laissant libre cours à l’imagination.

An arrangement based on an increasingly personal living concept: lighter modular elements meet storage requirements. Hanging elements, flap units, open units, benches, large drawers and base units can be arranged as required, leaving scope for creativity.

Progetto basato su un’idea di abitare sempre più personale: al bisogno di contenimento si risponde con elementi più leggeri e componibili, con la libertà di disporre in qualsiasi modo pensili, ribalte, elementi a giorno, pedane, cestoni e basi, lasciando spazio alla fantasia.

(27)

50 51

COMP. 10

(28)

52 53 Funcionalidad y estética se unen en el diseño

de la zona de día, y así también las traseras de los muebles altos se pueden personalizar con el acabado lamé plata.

Fonctionnalité et esthétique s’unissent dans la conception de la zone jour et, ainsi, les panneaux arrière des éléments hauts peuvent être personnalisés avec la finition en argent lamé.

Functionality and aesthetic appeal come together to design the living area. The back panels of hanging elements can also be customized with a silver lamé finish.

Funzionalità ed estetica si uniscono nella progettazione della zona giorno e così anche gli schienali dei pensili si possono personalizzare con la finitura in argento lamé.

(29)

54 55 Un sistema para la zona de día que tiene en

cuenta los hábitos y las necesidades de la vida contemporánea, capaz de completarse con una amplia gama de elementos dedicados a funciones específicas, como el aparador de doble puerta coplanar, diseñado para integrarse en las composiciones y ser completamente modular. En el detalle, el cajón interno disponible como elemento opcional.

Un système pour la zone jour qui tient compte des habitudes et des exigences de la vie contemporaine, en mesure d’être complété par une vaste gamme d’éléments consacrés à des fonctions spécifiques, comme le buffet à deux portes coplanaires, conçu pour s’intégrer dans les compositions et pour être complètement modulaire.

Le détail présente le tiroir interne disponible en option.

This living area system considers the habits and requirements of contemporary living. It can be completed with a wide range of elements for specific functions, such as a sideboard with two coplanar sliding doors, designed to blend in with the wall units and be completely modular. An internal drawer is available as an optional feature.

Un sistema per la zona giorno che tiene conto delle abitudini e delle esigenze della vita contemporanea, in grado di completarsi con un’ampia gamma di elementi dedicati a funzioni specifiche, come la credenza a due ante complanari progettata per integrarsi nelle composizioni ed essere totalmente modulare. Nel particolare il cassetto interno disponibile come optional.

(30)

56

COMP. 11

57

Vintage no renuncia a la tradicional elegancia de la madera. El aparador con doble puerta coplanar apoyado sobre zócalo convive en perfecta armonía con la ligereza estructural del sistema y deja de ser solo un elemento de almacenamiento para convertirse en un elemento de mobiliario distintivo del proyecto.

Vintage ne renonce pas à l’élégance traditionnelle du bois. Le buffet avec deux portes coplanaires, posé sur un socle, vit en accord parfait avec la légèreté structurelle du système et n’est plus seulement un élément de rangement, mais un élément de décoration, distinctif du projet.

Vintage does not forgo the traditional elegance of wood. A sideboard with two coplanar sliding doors positioned on a plinth perfectly accompanies this structurally light system. It is no longer a simple storage unit but rather a distinct furnishing element in this arrangement.

Vintage non rinuncia alla tradizionale eleganza del legno. La credenza con due ante complanari appoggiata su zoccolo vive in perfetto accordo con la leggerezza strutturale del sistema e non è più solo elemento di contenimento, ma elemento d’arredo, distintivo del progetto.

(31)

58 58

vintage

Cada espacio de la casa está concebido para un estilo de vida contemporáneo pero que al mismo tiempo evoca atmósferas serenas para el ocio en compañía. Un proyecto clásico enriquecido con una atenta selección de complementos de formas reconfortantes y caracterizados por materiales sofisticados y originales.

Chaque pièce de la maison est conçue pour un style de vie contemporain, mais, en même temps, elle évoque des atmosphères conviviales et sereines. Un projet classique enrichi par un choix attentif de compléments aux formes rassurantes et caractérisés par des matériaux recherchés et originaux.

All interiors in the home have been designed for a contemporary lifestyle while providing convivial and serene atmospheres. This classic style arrangement is enhanced with carefully chosen complementary elements with appealing shapes, featuring refined and unique materials.

Ogni ambiente della casa è pensato per uno stile di vita contemporaneo, ma che nel contempo evoca atmosfere conviviali e serene. Un progetto classico arricchito da un’attenta scelta di complementi dalle forme rassicuranti e caratterizzati da materiali ricercati e originali.

59 59

60*63 COMP. 12

70*73 COMP. 14

80*83 COMP. 16 64*69 COMP. 13

74*79 COMP. 15

Look total black. A total black look. Look total black. Look total black.

Sospensioni orizzontali. Horizontal suspensions. Suspensions horizontales.

Suspensiones horizontales.

Angoli moderni e dinamici. Modern, dynamic corners. Coins modernes et dynamiques. Rincones modernos y dinámicos.

La nuova armonia del bianco. New harmony with white. La nouvelle harmonie du blanc. La nueva armonía del blanco.

Spazi domestici di tendenza. Fashionable home areas. Espaces domestiques de tendance. Espacios domésticos de tendencia.

(32)

60

COMP. 12

61

(33)

62

Siguiendo las últimas tendencias de la moda, Vintage también elige el look total black. Muebles altos horizontales con puertas correderas, elementos con cristales biselados apoyados y muebles bajos con espaciosas gavetas para conjuntos de gran efecto estético.

In line with the latest trends, Vintage also offers a total black look. Horizontal hanging elements with sliding doors, units with bevelled glass doors and base units with spacious large drawers provide highly attractive arrangements.

Comme dans les dernières tendances de la mode, Vintage choisit le look total black. Éléments hauts horizontaux avec portes coulissantes, éléments avec des verres biseautés en appui et éléments bas avec de grands espaces de rangement pour des ensembles de grand effet.

Come nelle ultime tendenze moda anche Vintage sceglie il look total black. Pensili orizzontali con ante scorrevoli, elementi con vetri bisellati in appoggio e basi con capienti cestoni per degli insiemi di grande effetto.

63

(34)

64 65

COMP. 13

(35)

66 67 Todo blanco: claramente sofisticado, esencial y nunca banal si se realiza con elementos de mobiliario ricos en personalidad. En esta composición los elementos modulares en cuadrícula de fino espesor resultan especialmente indicados para aportar funcionalidad, ligereza y una renovada armonía.

Tout blanc: résolument recherché, essentiel et jamais banal s’il est réalisé avec des éléments de décoration riches en personnalité. Dans cette composition, les éléments modulaires avec grille de faible épaisseur sont particulièrement indiqués pour donner fonctionnalité, légèreté et nouvelle harmonie.

All white: definitely refined, simple and always interesting when created with highly attractive furnishing elements. In this arrangement, modular elements with a grid element are specifically designed to add functionality, lightness and new harmony.

Tutto bianco: decisamente ricercato, essenziale e mai banale se realizzato con elementi d’arredo ricchi di personalità. In questa composizione gli elementi componibili con grigliato di spessore sottile sono particolarmente indicati per dare funzionalità, leggerezza e nuova armonia.

(36)

68 69

(37)

70

COMP. 14

71

(38)

72

Moderna y personal, la composicíon está completamente suspendida y se caracteriza por la horizontalidad de los muebles de almacenamiento:

muebles altos con puertas correderas y gavetas de 120cm. Junto a la mesa cuadrada y las sillas acolchadas revestidas en lamé plata, puede integrarse en cualquier contexto doméstico por lo que respecta a estructura compositiva y variedad cromática.

Moderne et personnelle, la paroi est complètement suspendue et elle est caractérisée par l’horizontalité des espaces de rangement:

éléments hauts avec portes coulissantes et éléments de rangement de 120cm. Avec la table carrée et les chaises rembourrées en argent lamé, elle peut être insérée dans n’importe quel contexte domestique par sa structure de composition et sa variété chromatique.

Modern and personal, this wall system is entirely suspended and features horizontal storage units:

hanging elements with sliding doors and large drawers W. 120cm. Accompanied by a square table and padded chairs upholstered in silver lamé fabric, it fits into any home interior with its layout and choice of colours.

Moderna e personale la composizione è completamente sospesa e si caratterizza per l’orizzontalità dei contenitori: pensili con ante scorrevoli e cestoni da 120cm. Insieme al tavolo quadrato ed alle sedie imbottite in argento lamé è inseribile in qualsiasi contesto domestico per struttura compositiva e varietà cromatica.

73

(39)

74 75

COMP. 15

(40)

76

El efecto desgastado de los frentes es el denominador común de esta composición, completamente basada en los contrastes: el blanco y el negro, el cristal y la madera, los volúmenes y los vacíos, los salientes y los entrantes. La boiserie contribuye a crear un nuevo espacio doméstico de tendencia acogiendo el televisor de pantalla plana.

L’effet usé des façades est le dénominateur commun de cette composition qui joue sur les contrastes: le noir et le blanc, le verre et le bois, les pleins et les vides, les saillies et les renfoncements.

Le panneau de revêtement mural contribue à la création d’un nouvel espace domestique de tendance en accueillant le téléviseur à écran plat.

The antique look of the fronts is a common feature of this arrangement entirely based on contrasts:

black and white, glass and wood, open and closed spaces, projecting and recessed elements. A wall panel helps to provide a new trend-setting space in the room while housing a flat screen TV.

L’effetto consumato dei frontali è il denominatore comune di questa composizione che gioca tutta sui contrasti: il bianco ed il nero, il vetro ed il legno, i pieni ed i vuoti, le sporgenze e le rientranze. Il pannello boiserie contribuisce alla creazione di un nuovo spazio domestico di tendenza ospitando il televisore a schermo piatto.

77

(41)

La elaboración artesanal a mano de la lámina de plata con efecto desgastado se propone también en el pedestal del mueble para TV y lo transforma en una auténtica obra de arte: una pieza única e irrepetible.

La production artisanale réalisée à la main de la feuille argent avec effet usé est proposée de nouveau sur le piédestal de l’élément porte-TV et le transforme en une véritable œuvre d’art: une pièce unique.

A traditionally handcrafted antique-look silver leaf finish is also reintroduced on the pedestal of the TV stand, turning it into a true work of art: a unique and unrepeatable element.

La lavorazione artigianale eseguita a mano della foglia argento effetto consumato viene riproposta anche sul piedistallo dell’elemento porta TV e lo trasforma in una vera opera d’arte: pezzo unico ed irripetibile.

79

(42)

80

COMP. 16

81

(43)

82 83 Vintage abre nuevas vías al diseño de interiores para crear composiciones que dejan más espacio a la fantasía compositiva y se adaptan mejor a la vida contemporánea. Los estantes de gran espesor, el elemento escritorio completamente integrado y la mesita de salón recrean en la zona de estar rincones para el estudio, el trabajo y el relax en una casa moderna y dinámica.

Vintage ouvre de nouvelles voies à la conception d’intérieurs pour réaliser des parois qui laissent plus d’espace à l’imagination de composition et qui s’adaptent mieux au mode de vie contemporain.

Étagères de grande épaisseur, élément secrétaire totalement intégré et table de salon recréent, dans la zone living, des coins étude, travail et relax pour une maison moderne et dynamique.

Vintage opens new doors to interior design, creating wall systems that leave more scope for personal creative ideas and adapt better to contemporary living. Extra thick shelves, a fully integrated desktop and a coffee table reintroduce study, work and relaxation corners to the living room, making the home modern and dynamic.

Vintage apre nuove strade alla progettazione d’interni per realizzare pareti attrezzate che danno più spazio alla propria fantasia compositiva e meglio si adeguano al vivere contemporaneo.

Mensole di forte spessore, elemento scrittoio totalmente integrato e tavolino da salotto ricreano nella zona living angoli studio, lavoro e relax per una casa moderna e dinamica.

(44)

84

COMP. 01 - L 3900 x H 1670 x P 525 mm COMP. 05 - L 2700 x H 1820 x P 525 mm

COMP. 02 - L 3900 x H 1670 x P 525 mm COMP. 06 - L 3600 x H 2400 x P 525 mm

COMP. 03 - L 3990 x H 1950 x P 525 mm COMP. 07 - L 2950 x H 1950 x P 525 mm

COMP. 04 - L 3080 x H 1620 x P 525 mm COMP. 08 - L 3300 x H 2000 x P 373 mm

p. 04 p. 22

p. 08 p. 32

p. 12 p. 36

p. 16 p. 42

85 COMP. 09 - L 3600 x H 1820 x P 525 mm COMP. 13 - L 3000 x H 1820 x P 525 mm

COMP. 10 - L 3600 x H 1920 x P 525 mm COMP. 14 - L 2890 x H 1800 x P 525 mm

COMP. 11 - L 2260 x H 1350 x P 525 mm COMP. 15 - L 3680 x H 1920 x P 525 mm

COMP. 12 - L 3300 x H 1600 x P 525 mm COMP. 16 - L 2700 x H 1820 x P 525 mm

p. 46 p. 64

p. 50 p. 70

p. 56 p. 74

p. 60 p. 80

(45)

86

Finishe s Finitions Ac abados

Laccati opachi

“anticati”*

Matt antique-look lacquered*

Laqués mat vieilli*

Lacados mate envejecido*

Laccati opachi

“anticati”* (su richiesta) Matt antique-look lacquered*

(on demand)

Laqués mat vieilli*

(sur demande)

Lacados mate envejecido*

(sobre referencia)

N.B. L’anticatura viene realizzata solo su ante, frontali dei cassetti, sedie e tavoli.

The antique finish is possible on doors, drawers fronts, chairs and tables.

Le vieillissement vient réalisé seulement sur les portes, façades tiroirs, chaises et tables.

El envejecimiento se realiza solo en las puertas, frentes de cajones, sillas y mesas.

x“ ‡¼Â°k

Noce / Walnut Noyer / Nogal 01

Bianco latte Nero

68 28

Avorio Grigio Antracite Ocra Mattone Rosso

54 64 39 70 56 13

Amaranto Celeste Blu avio Indaco Verde acido

50 72 74 52 30

86

Essenze

Wooden finishes Essences Acabados madera

Foglia argento effetto consumato

Antique-look silver leaf finish Feuille argent effet usé Lámina de plata efecto desgastado

87

Armobil, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza

preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie.

To improve the technical and the qualitative characteristics of the production, Armobil reserves the right to make all the suitable modifications without previous notice.

A fin d’améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, la société Armobil se réserve le droit d’apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui seront jugées nécessaires.

Armobil, a fin de mejorar las características técnicas y cualitativas de su producción, se reserva el derecho de aportar, incluso sin previo aviso, todas las modificaciones que fueran necesarias.

Eventuali lievi differenze di colore rispetto al presente catalogo sono da imputare alla stampa.

Any variations in colour compared to this catalogue are to be attributed to printed inaccuracies.

Eventuelles légères différences de couleur par rapport au présent catalogue doivent être imputées à l’impression.

Las eventuales discrepancias en las tonalidades respecto a este catálogo se deben a impressión.

Campione promozionale gratuito non destinato alla vendita escluso I.V.A. Art. 2 Comma 3 D.P.R. 633/72 esonerato da bolla di accompagnamento Art. 4 Punto 6 D.P.R. 627/78 Cod. 01

Design: Luciano Fantuz

Progettazione grafica: Imago design, Treviso Foto: Gabriotti

Stylist: Carla Bernardis Stampa: Tipolitografica CS

Rossetto Arredamenti S.p.A.

Via Friuli, 39 - 33080 Puja di Prata (PN) - Italy tel. +39 0434 602111 Fax +39 0434 602142

rossetto@arros.it

Armobil S.p.A.

Via A. Volta, 20 - 33080 Prata di Pordenone (PN) - Italy

tel. +39 0434 601411 Fax +39 0434 601602

armobil@arros.it

(46)

Referencias

Documento similar

L’intérêt de cette méthode se situe dans le processus d’apprentissage qui est, pour Gattegno, différent pour la langue étrangère que pour la langue

Dans ce sondage, la différence d’appréciation de l’égalité de l’héritage était polarisée entre les jeunes hommes et femmes, puisque plus de la moitié des

Conscient du problbne qui suppose identifier un changement - celui d'un baroque a un autre, en maintenant la meme fayon de faire - avec le changement - le pas- sage d'une

Saumon fumé et oignons dans une sauce à la crème avec des œufs frais, fromage et

D'acquérir dans au moins une langue étrangère les compétences de base en communication, qui leur permettent d'exprimer et de comprendre des messages simples et de fonctionner

RECONNAISSANT la contribution des Mécanismes régionaux africains pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits dans le maintien et la promotion de la paix, de

En bref, dans un contexte comme l´africain, “continent de toutes les priorités”, où l´acuité des problèmes les rend insolubles au niveau d´un seul pays, et tenant compte de la

Sur la barre des tâches des blocs, située à la partie inférieure de l’aire de desing du programme, selectionne la barre des tâches de Acciones (couleur verte) et déplace