• No se han encontrado resultados

Instalación de un Sistema Integral de Supervisión y Monitoreo con el ZXM10

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Instalación de un Sistema Integral de Supervisión y Monitoreo con el ZXM10"

Copied!
66
0
0

Texto completo

(1)Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas Facultad de Ingeniería Eléctrica Departamento de Telecomunicaciones y Electrónica. TRABAJO DE DIPLOMA Instalación de un Sistema Integral de Supervisión y Monitoreo con el ZXM10. Autor: René Reina Albizu Tutores: MSc. Eriesbel Chinea Chinea Ing. Erisbel Orozco Crespo. Santa Clara 2011 Año 53 de la Revolución.

(2) Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas Facultad de Ingeniería Eléctrica Departamento de Telecomunicaciones y Electrónica. TRABAJO DE DIPLOMA Instalación de un Sistema Integral de Supervisión y Monitoreo con el ZXM10. Autor: René Reina Albizu Email: [email protected]. Tutores: MSc. Eriesbel Chinea Chinea Oficial de Comunicaciones del Estado Mayor del EC. Ing. Erisbel Orozco Crespo Profesor, Dpto Telec. Y Electrónica. Santa Clara 2011 Año 53 de la Revolución.

(3) Hago constar que el presente trabajo de diploma fue realizado en la Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas como parte de la culminación de estudios de la especialidad de Ingeniería en Telecomunicaciones y Electrónica, autorizando a que el mismo sea utilizado por la Institución, para los fines que estime conveniente, tanto de forma parcial como total y que además no podrá ser presentado en eventos, ni publicados sin autorización de la Universidad.. Firma del Autor Los abajo firmantes certificamos que el presente trabajo ha sido realizado según acuerdo de la dirección de nuestro centro y el mismo cumple con los requisitos que debe tener un trabajo de esta envergadura referido a la temática señalada.. Firma del Tutor. Firma del Jefe de Departamento donde se defiende el trabajo. Firma del Responsable de Información Científico-Técnica.

(4) PENSAMIENTO. La verdadera ignorancia no es la ausencia de conocimientos, sino el hecho de rehusarse a adquirirlos Karl Popper. (Filósofo, sociólogo y teórico de la ciencia).

(5) AGRADECIMIENTOS. Agradezco de todo corazón a todas aquellas personas que me han ayudado a lo largo de mi carrera. A todos mis amigos del grupo de danza 5 de Diciembre y los que no lo son, gracias por apoyarme en todo. Quisiera agradecer a mi novia Yasmari Guillén Cárdenas, por la paciencia en todos estos años luchando para que sacáramos nuestras carreras juntas. Quiero agradecer a mis padres y el resto de mi familia, otra vez. A Rosita, Eduardo (el flaco), Chinea, gracias por la paciencia. Gracias es una palabra muy pequeña para mi amigo y hermano Billy Hernández López. Quiero agradecer a mis suegros y la familia de mi novia por acogerme y apoyarme en todos estos años. Quiero agradecer de forma muy especial a mi abuelo, que sin él, los tiempos hubiesen sido mucho más duros.. …A todos gracias….

(6) DEDICATORIA. Esta Tesis se la quiero dedicar, en primer lugar a mis padres, que siempre han estado presentes en todos los momentos amargos y duros de mi carrera y mi vida. También se la dedico al resto de mi familia. Quiero dar un momento especial de esta dedicatoria a mi novia Yasmari Guillén Cárdenas porque sin ella no sé si hubiese podido terminar mis estudios de la manera que lo hice. Por último, la dedico al grupo 5 de Diciembre..

(7) i. TAREA TÉCNICA. 1. Estudiar el material bibliográfico más actualizado y disponible sobre el tema. 2. Entrevistar a los especialistas que han trabajado con estos sistemas de supervisión o soluciones de ZTE. 3. Preparar y montar un escenario con el sistema de supervisión ZXM10 MISU (NP) V1.0.. Firma del Autor. Firma del Tutor.

(8) ii. RESUMEN. Las condiciones impuestas al país para la adquisición de productos, obligan a la renovación de los mismos, con nuestros esfuerzos. Ejemplo de ello es la adquisición del ZXM10 MISU (NP). Una vez culminado este trabajo quedó instalado y en funcionamiento un sistema de supervisión sencillo con el ZXM10 MISU (NP). Para ello se hizo una descripción de los módulos del mismo, así como de la puesta en marcha. Se realizó pues una guía para el estudio, y posteriores mejoramientos, del sistema de supervisión donde el MISU está implicado..

(9) iii. ÍNDICE. TAREA TÉCNICA ............................................................................................................. i RESUMEN ........................................................................................................................ ii INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 1 CAPÍTULO 1.. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL. MISU. 4. 1.1. Sistemas integrales de supervisión ........................................................................ 4. 1.2. Estado del arte del ZXM10 MISU (NP). ............................................................... 5. 1.2.1. Constitución del sistema ................................................................................ 5. 1.2.2. Estado y tendencias en el desarrollo .............................................................. 5. 1.3. Objeto de estudio ................................................................................................. 6. 1.3.1. Descripción de los modelos del MISU. .......................................................... 7. 1.3.2. Esquema lógico general del sistema .............................................................. 8. 1.3.3. Principios básicos del sistema........................................................................ 9. 1.3.4. Funciones y características del software ........................................................ 9. 1.4. Funciones principales ......................................................................................... 14. 1.5. Importancia del empleo de sistemas como el MISU ............................................ 14. CAPÍTULO 2.. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU. (NP). 16. 2.1. Principio general de trabajo ................................................................................ 16. 2.2. Estructura general del MISU .............................................................................. 16. 2.2.1 2.3. Organización del MISU............................................................................... 17. Descripción del MISU y sus interfaces ............................................................... 21.

(10) iv 2.3.1. Interfaces internas ....................................................................................... 22. 2.3.2. Interfaces externas....................................................................................... 23. 2.4. Configuración de los jumpers e interruptores ...................................................... 25. CAPÍTULO 3.. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU ............... 29. 3.1. Preparación ........................................................................................................ 29. 3.2. Montaje del escenario ......................................................................................... 30. 3.3. Configuración del soporte del sistema de vigilancia............................................ 33. 3.3.1. Configuración del MISU. ............................................................................ 33. 3.4. Software empleado ............................................................................................. 37. 3.5. Análisis económico ............................................................................................ 44. 3.6. Futuros trabajos .................................................................................................. 44. CONCLUSIONES ........................................................................................................... 46 RECOMENDACIONES .................................................................................................. 47 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .............................................................................. 48 GLOSARIO ..................................................................................................................... 49 ANEXOS ......................................................................................................................... 50 Anexo 1 ........................................................................................................................ 50 Anexo 2 ........................................................................................................................ 52 Anexo 3 ........................................................................................................................ 55 Anexo 4 ........................................................................................................................ 56.

(11) INTRODUCCIÓN. 1. INTRODUCCIÓN Dadas las condiciones impuestas al país, desde el punto de vista de la adquisición de tecnologías, se hace eminente que estas se realicen por vías que representen un menor costo de inversiones. Por otra parte, la tecnología asiática ha invadido el mercado y brinda diversas opciones que corresponden con la idea anterior. No obstante, los productos que se comercializan, a veces, no satisfacen del todo los requerimientos; tal es el caso de la adquisición de un sistema de supervisión múltiple desarrollado por la empresa China ZTE Ltd. Dicho sistema de supervisión se denomina MISU, acrónimo de Multiple Integrative Supervision Unit. Este es bueno desde el punto de vista funcional, pero el soporte por parte de ZTE ya prácticamente no existe y/o es costoso. Además, el sistema funciona con una arquitectura de subsistemas que, desde el punto de vista del software están obsoletos. Para poder mejorarlo y así aprovechar al máximo sus posibilidades, es necesario llevar a cabo un proceso de análisis. Pero antes de llevar a cabo dicho procedimiento es preciso poner a punto de funcionamiento el MISU para lo cual se desarrolla este trabajo. Entonces ¿cómo contribuir a futuros análisis sobre la comunicación del MISU a partir de la puesta en marcha de un escenario? Esto da paso a diversas interrogantes: o ¿Cuál es el esquema de comunicación de las diferentes partes del ZXM10 MISU (NP)? o ¿Cuál es el procedimiento para la instalación del ZXM10 en conjunto con sus sensores? o ¿Cómo se configuran los módulos que conforman el sistema? o ¿Es posible comenzar un estudio sobre la comunicación de datos en el sistema, para un futuro perfeccionamiento?.

(12) INTRODUCCIÓN. 2. Por ello, el objetivo general de este trabajo es instalar un sistema integral de supervisión y monitoreo con el ZXM10 MISU (NP). Específicamente: 1. Caracterizar la arquitectura del ZXM10 MISU (NP), tanto en modelos como la infraestructura física. 2. Configurar y conectar los módulos del ZXM10 para su correcto funcionamiento. 3. Documentar el procedimiento de instalación y puesta en marcha del sistema. El informe está estructurado en un cuerpo de tres capítulos que recogen en esencia el orden metodológico siguiente: introducción, estado del arte del ZXM10 MISU (NP), descripción de su estructura general, descripción de sus especificaciones técnicas y anotación del procedimiento de instalación y puesta en marcha del sistema. Le siguen conclusiones, recomendaciones, referencias bibliográficas, glosario de términos y anexos. A continuación se resume brevemente el contenido de los capítulos. Capítulo 1: Sistema Integral de Supervisión y Monitoreo con el MISU Se dedica a introducir el tema de los sistemas de supervisión y monitoreo de entorno. Contiene una descripción del MISU y el planteamiento de su estado del arte. La descripción del MISU establece una correspondencia con su destino de empleo. Capítulo 2: Especificaciones más importantes del ZXM10 MISU (NP) En este Capítulo se mostrarán las características técnicas específicas del ZXM10 MISU (NP). Se expondrá sobre cómo es que están estructuradas las interfaces. De igual forma se explicará el principio de funcionamiento del equipo. El contenido se aborda de tal forma que sea suficiente para el conocimiento de las acciones del procedimiento de instalación del sistema. Capítulo 3: Diseño y montaje del escenario con el MISU En este capítulo se explicará la forma de conexión del MISU con los sensores y medios. También se tratan algunas precauciones que deben ser tomas antes de realizar la instalación de los equipos. Contiene la documentación del procedimiento de instalación del sistema..

(13) INTRODUCCIÓN. 3. El conocimiento de las herramientas que posee el MISU podría ser de vital importancia para emplearlas de la mejor forma. Por otra parte, aunque el sistema se emplea con éxito en algunos lugares del país, existe la intensión de mejorarlo. Se pretende que este sea el primero de una serie de trabajos al respecto..

(14) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 4. CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 1.1. Sistemas integrales de supervisión. Los sistemas integrales de supervisión permiten el chequeo de un grupo numeroso de parámetros en sitios no atendidos: almacenes, volúmenes herméticos o lugares similares. Mediante estos, un operador puede controlar y monitorear desde un sitio remoto, a partir de detectar alarmas en tiempo real, sobre cualquier situación. Estas alarmas pueden ser medio ambientales, energéticas o de intrusión. Estos sistemas permiten, incluso, operar preventivamente sobre una situación alarmante en dependencia de cómo esté instalado, o al menos hacer el aviso oportuno al personal cercano con acceso al lugar. La implementación de un sistema integral de supervisión tiene como principal ventaja, el control del estado en que se encuentra el patrimonio de la empresa que está en explotación; lo que garantizará una respuesta rápida, que además puede ser planificada para antes de que suceda la falla. Existen diversos sistemas de supervisión de alarmas que se diferencian entre sí por el grado de complejidad y de integración que poseen. Estos se fundamentan principalmente, en retener información sobre la situación a controlar, y ofrecerla de forma tal que sea amena para interactuar con el encargado de decidir frente a las diferentes situaciones. Entre los principales tipos de sistemas de supervisión se encuentran: ü De Vigilancia ü A fuentes de alimentación (bancos de baterías) ü De temperatura ü De presión ü De humedad.

(15) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 5. ü Integrales, que abarcan todos los sistemas antes mencionados y otros. Mediante una red, se deposita la información de los diferentes sensores en un servidor central. 1.2. Estado del arte del ZXM10 MISU (NP).. Con la popularización creciente de servicios móviles de comunicación, las estaciones bases móviles son establecidas por todo el mundo. Las redes de poder no son estables en la mayor parte de los lugares donde las estaciones bases móviles son instaladas. En este caso, una demanda para la supervisión centralizada en estaciones base se levanta, más urgentemente que en la red local. El E-GUARD es un tipo de sistema de supervisión que se especializa en servicios bajo demanda. Este supervisa el entorno y los equipos de alimentación de la estación base. El E-GUARD consta de tres partes fundamentales: colección de datos arribados, la transmisión remota de los datos y una red de área local (LAN) central. El ZXM10 MISU (NP) forma parte de la primera. (ZTE Corporation Ltd., 2005) 1.2.1 Constitución del sistema El sistema admite dos niveles de administración con sus respectivos permisos, para poder hacer cambios sobre ellos. En un nivel se encuentran el servidor y el Front PC. En el servidor es donde se realizan las salvas de lo ocurrido en los sitios. Todos los eventos pueden ser salvados y reportados de manera gráfica o literal con la hora exacta. Se permite chequear la base de datos, que a su vez se actualiza constantemente. En el Front PC se realizan los cambios sobre los sistemas instalados. Es aquí donde se crean las bases de datos y se añaden los nuevos sitios con los valores de alarmas que se definan. El otro nivel es el de supervisión o consola. Por lo general se supervisa el sistema mediante una consola, que es el puesto de trabajo mediante el cual el operador que está de guardia tiene acceso. En este se visualiza en modo gráfico todo el sistema instalado. Aquí es donde se realizan los reportes de todos los fallos que el sistema presente. 1.2.2 Estado y tendencias en el desarrollo El MISU fue desarrollado por la empresa ZTE ltd., puntera en la fabricación de productos de telecomunicaciones y soluciones para redes. Posee uno de los más anchos y completos rangos de productos del mundo de las comunicaciones, que abarca virtualmente todos los.

(16) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 6. sectores de las redes, tanto inalámbricas como cableadas. La compañía ofrece muchos productos novedosos, hechos a la medida para los compradores. Brinda servicios por parte de más de 500 operadores en más de 140 países; ofertas que aumentan el prestigio de los productos de ZTE. Según Mr. Fan Qingfeng, vicepresidente ejecutivo de la corporación ZTE: (...) nuestros servicios profesionales incluyen la planificación y optimización de la red, mantenimiento y reparaciones, comunicación garantizada y consulta segura (...) ZTE está calificada para construir redes en difíciles entornos alrededor del mundo (…) (Revista ZTE tecnologies, 2011) En el año 2007 un grupo de especialistas cubanos fueron preparados por la compañía china para el empleo del sistema de supervisión integral MISU. Según el Ing. Piotr Guadalupe Glodosky, trabajador de la empresa SERTOD en La Habana, el sistema no requiere supervisión constante por parte del usuario. Las empresas que adquirieron el producto en Cuba fueron las FAR y SERTOD principalmente. Después de más de 3 años de explotación, estas empresas describen al MISU como un sistema eficiente, que brinda diversos servicios. Los especialistas señalan además que el software está obsoleto y que quizás si existiera el soporte el MISU podría rendir más. El producto adquirido ya no es comercializado por ZTE debido a que las otras ramas de las comunicaciones proveen mayor ganancia frente a inversiones. Los datos de costo del ZXM10 MISU (en CUC) serán señalados en las Tablas 1, 2 y 3 del Anexo 1. (Guadalupe, 2011) 1.3. Objeto de estudio. El sistema objeto de estudio es el ZXM10 MISU (NP) V1.0; MISU de Unidad de Supervisión Integral Múltiple. Este sistema de supervisión integral de alarmas es una solución del grupo de productos E-GUARD. El E-GUARD fue desarrollado con tecnología avanzada, trabajo de red flexible basado en las posibilidades que este ofrece; con alta fiabilidad y poderosas funciones. Con estrategias propias y software desarrollados independientemente, los modelos de E-GUARD se prestan para escalar los subsistemas y para servicios de posventa. (ZTE Corporation Ltd., 2005).

(17) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 7. 1.3.1 Descripción de los modelos del MISU. El ZXM10 MISU se encuentra dividido en segmentos estructurales, los cuales cuentan con los modelos que aparecen en la gráfica siguiente.. Figura 1.1 Modelos del MISU.. Dentro de los modelos descritos en la Figura 1.1 se encuentran el modelo compacto y el básico. El modelo compacto se denomina ZXM10 que indica Sistema de Monitoreo Centralizado para equipos de poder y entornos ZhongXing. El básico es el MISU que indica, como se menciona anteriormente, Sistema de Supervisión Integral Múltiple. En Figura 1.1 se muestran los modelos mencionados pertenecientes al MISUP. Así mismo el MISUS posee un modelo básico nulo. Dentro del primer módulo, las siglas designadas indican el modelo de comunicación RS232/422 (C). Se encuentran 4 modelos de comunicación con E1. Los modelos EJ (básico) y EM (opcional) indican las invalidaciones o no de las funciones de inserción/cascada delantera respectivamente. Los otros dos que utilizan comunicación E1 poseen transmisión de puertos transparentes con adición de las características de los modelos antes mencionados. Estos, de forma consecutiva son ECJ y ECM, y además son opcionales. Los restantes modelos son (N) y (NP) que indican.

(18) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 8. comunicación básica y fotográfica por Ethernet, respectivamente. (ZTE Corporation Ltd., 2005) 1.3.2 Esquema lógico general del sistema La compañía a la que pertenece el MISU, tiene como premisa una estructura básica del sistema a la que obedece el ZXM10. Esta consiste en un Centro de Supervisión (SC) del cual se desprenden Estaciones de Supervisión (SS). Las SS a su vez, poseen unidades de supervisión (SU) como el MISU. Cada una de las unidades de supervisión tiene un número de módulos (SM) que no son más que los diferentes sensores que proporcionan la información de las situaciones a monitorear. (Revista ZTE University, 2006) El ZXM10 tiene estructurado tres niveles. Estas capas están relacionadas entre sí por diferentes puntos de convergencia los cuales se verán a continuación en el siguiente esquema:. Figura 1.2 Arquitectura de tres capas del ZXM10..

(19) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 9. 1.3.3 Principios básicos del sistema El sistema consta de dos tipos de equipos diferentes a los cuales se les realiza el monitoreo: v Equipos inteligentes: a través de puertos de comunicaciones v Equipos no inteligentes: mediante el empleo de transductores Además consta del Front PC y del Software del Centro de Supervisión, ambos mencionados anteriormente. Este último cuenta con servicios de software de consola, enrutador, programas gestores de base de datos, así como la base de datos del sistema. En general, el principio básico del sistema está sustentado bajo las premisas de ZTE, que indica que el sistema está estructurado por un Servidor de Base de Datos conectado a una consola de supervisión junto al Front-PC. Todos estos elementos conforman el Centro de Supervisión, que a su vez puede estar conectado a una red pública de datos como una PSTN o una DDN. A través de la red pública de datos se llega a las diferentes unidades de supervisión, que mediante uno o más transductores supervisan diferentes entornos o situaciones como aires acondicionados, fuentes de alimentación, entre otros. La Figura 1.3 muestra un diagrama de tres niveles que ilustra lo planteado anteriormente. (Revista ZTE University, 2006) 1.3.4 Funciones y características del software Diversidad de transmisión El sistema ZXM10 soporta modos de comunicación en red de larga distancia vía DDN, X.25, ISDN y otras WAN. Soporta comunicación a través de líneas E1, donde son transmitidas voz e imágenes. Además soporta líneas privadas y comunicación mediante ranuras de tiempo E1. En el modo de ranura de tiempo E1, el Front PC es ubicado en el centro de supervisión..

(20) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 10. Figura 1.3 Arquitectura de tres niveles del Sistema de Supervisión Centralizado.. El sistema soporta comunicaciones activas o en standby con cualquiera que sea la combinación. Para asegurar la fiabilidad de las comunicaciones es recomendable usar doble ruta: activa y en standby. Una línea E1 es recomendada para comunicaciones activas; mientras que las líneas privadas o WAN se recomiendan para comunicaciones en standby. Las líneas privadas o mediante enlaces telefónicos no son recomendadas para comunicaciones activas. El sistema ZXM10, posee tres capas de comunicación de red. Entre ellas los modos de comunicación no son los mismos, tal es el caso de la comunicación requerida entre la Unidad de Supervisión y el Centro de Supervisión del nivel 2, así como entre los SC de los niveles 2 y 3. Al mismo tiempo, la red de supervisión privada formada por el sistema semeja una WAN. (Management Software, 2003) Capacidad de respuesta rápida El Front PC es capaz de escanear el Módulo de Supervisión (SM) a través de múltiples buses y un periodo rápido de sondeo (<5s) puede ser obtenido mediante el ajuste de la.

(21) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 11. velocidad de escaneo. Modos de exploración como la recogida rápida de información de alarma, cambiar la información de estado y cambiar la información teleajuste (<3s) y la recogida lenta de la información de telemetría (<5s), pueden emplearse para garantizar una respuesta rápida a la información importante; muy apreciado por los usuarios. Los datos son transmitidos rápidamente en la red de supervisión mediante protocolos de comunicaciones. La velocidad de la transmisión completa para información importante no es más lenta que 2 segundos. De esta manera se evitan deficiencias por entrega lenta de información hacia la base de datos. El sistema es capaz de garantizar una demora de no más de 10 segundos después del reporte de alguna alarma, parámetros telemétricos o algún estado de cambio de parámetros. Esto proporciona la posibilidad de que las alarmas no reporten tarde las anomalías producidas. Uso de Protocolos de colección con bajos recursos de ocupación El software de gestión del sistema ZXM10 V5.x es designado para los protocolos de comunicación entre equipos inteligentes de Supervisión Centralizada. La biblioteca de transmisión dinámica secunda todos los tipos de modos de transmisión. Esta posee control de flujo y puede garantizar que los datos sean transmitidos según los niveles prioritarios de las capas, para evitar bloqueo en la red. El flujo de red en una LAN del centro de supervisión, según sean las circunstancias, no deben exceder los 0.02 Erl por local; si se emplea 10Base-T. (Management Software, 2003) Almacenamiento en base de datos El sistema soporta el Servidor Sybase SQL y otros sistemas de base de datos. Estos pueden ser accedidos a través de un interfaz ODBC. Para el servidor de Base de Dato Sybase, pueden ser usados los sistemas operativos Windows NT o Windows 2000. El usuario puede usar dos tipos de interfaces: Sybase Open Client u ODBC. La capacidad del servidor en el centro de supervisión puede ser configurada por el tamaño del dato de 200M para cada oficina por año..

(22) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 12. Funciones de procesamiento y representación de información y alarmas El sistema de alarmas tiene tres niveles para clasificar los diferentes tipos de alarmas: las críticas, las mayores y las menores. Las alarmas pueden ser retardadas según los requerimientos de los usuarios. Las informaciones de dichas alarmas son transmitidas con alta prioridad en tiempo real en la red de supervisión. La información de alarma se reportará con frases integradas y comprensibles; y la información crucial estará marcada con colores diferentes. La ventana del indicador de alarma tiene el efecto acumulativo, por eso, cuando la ventana actual del indicador no está cerrada, no existirá una ventana nueva de indicador de alarma. Cuando hay un número grande de alarmas, el sistema propone filtrar en el monitor las condiciones coetáneas de alarma. Además de en cuadros de diálogo, las alarmas pueden tener representación sonora y lumínica. Todas las alarmas en el sistema pueden ser retenidas de acuerdo a la configuración del usuario. Algunas alarmas frecuentes pero poco importantes se pueden guardar en la tabla de alarmas menores del sistema. Funciones de consulta y reporte de datos Además de todos los tipos de informaciones requeridas, el sistema provee muchas informaciones necesarias para el usuario, por ejemplo, la forma de realización de las tareas de mantenimiento, los defectos encontrados, el informe de estadística de las alarmas, informe de comparación de las alarmas según el tipo de oficina final donde ocurre, el informe de consulta de estado de corrida del dispositivo en un cierto tiempo; así como el informe de la curva histórica de los eventos a monitorear. Diseño modular El diseño modular del sistema permite concentrar los esfuerzos del mismo en secciones. Los módulos son los siguientes: el módulo de la interfaz de la base de datos, el módulo de gestión de la interfaz de la base de datos, el módulo de comunicaciones, el módulo de gestión de comunicaciones, el módulo de gestión del objeto a monitorear, el módulo de gestión de datos, el módulo de edición de la interfaz de configuración, el módulo de corrida de la interfaz de configuración, el módulo de gestión de la plantilla, el módulo inteligente de generación de la interfaz, el módulo de traducción de lenguaje, el módulo de corrida de.

(23) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 13. lenguaje, el módulo de procesamiento de protocolo, el módulo de procesamiento de alarma, el módulo de procesamiento de información, el módulo de control de imagen, el módulo de vinculación de alarma de imagen, el módulo de informe, y el módulo inteligente de análisis. Los módulos son altamente reusables, por ejemplo, el módulo de comunicaciones, el de la interfaz de base de dato y el de imagen pueden estar usados en el Front PC y la consola. Como resultado la consola puede ser determinada como consola de alarma, de imagen o integral de servicio. También, puede ser determinada como consola de servicio de propósito especial, de suministro de alimentación, de supervisión de aire acondicionado con el mismo interfaz. Gestión integral de Autoridad El sistema da soporte a los derechos administrativos de tres niveles: Los súper usuarios, los gerentes y los asistentes. Cada centro de supervisión puede ser sólo ubicado un súper usuario. Este no puede modificar su propia autoridad, pero puede manejar a otros usuarios en los siguientes aspectos: adicionar o quitar usuarios así como el cambio de las propiedades de estos. Las propiedades de estos usuarios son: ID, nombre, fecha de nacimiento, número de localizador, contraseña de acceso y el segmento de tiempo de inicio de sesión. El súper usuario puede implementar todas las funciones de configuración y gestión dentro del sistema. Los gerentes no pueden brindar autoridad a los empleados en la gestión o mantenimiento de la red, pero pueden modificar sus contraseñas. Además, ellos ni pueden modificar interfaces de configuración, ni autoridades determinadas de supervisión de centros de supervisión del nivel superior. Disfrutan de los mismos derechos del súper usuario, con la excepción de las proposiciones mencionadas anteriormente. Los asistentes sólo poseen funciones de supervisión de propósitos generales, o sea, pueden modificar sus contraseñas, mirar el monitor de administración del dispositivo, realizar control y ajustes, confirmación de alarmas, login, y logout. (Management Software, 2003).

(24) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 14. Seguridad, fiabilidad y versatilidad El sistema centralizado de supervisión exige una alta seguridad, por ellos se presentan aspectos dentro del sistema como los siguientes: la red de supervisión puede tener doble vía de enrutamiento de la transmisión, los servidores de BD deben ser duales para garantizar el funcionamiento y el respaldo, etc. En el Manual de Operaciones se pueden revisar más factores de seguridad. Por lo demás, se pueden agrandar el número de elementos u oficinas a supervisar así como las variables o sensores en estas. Ello implica solo acciones de configuración. Además se puede modificar el número y la configuración de las consolas. 1.4. Funciones principales. El sistema de supervisión de alarmas consta de disímiles funciones. Estas brindan una panorámica de cómo es que está estructurado y de las posibilidades de seguridad que son ofrecidas por el fabricante. Dentro de las más relevantes se encuentran: ü Interfaz para los protocolos de conversión en equipos inteligentes. ü Comunicación mediante una LAN central soportada sobre Ethernet. ü Sensores para la medición de parámetros específicos. ü Cámaras USB para el monitoreo en ambientes. ü Funciones de gestión en tiempo real. ü Almacenamiento local. Como es de fácil apreciación el destino principal de este sistema es brindar una red centralizada que ofrezca información detallada de diferentes escenarios que requieran de constante monitoreo. (ZTE Corporation Ltd., 2005) 1.5. Importancia del empleo de sistemas como el MISU. El empleo de sistemas como el MISU ofrece una elevada confiabilidad a los compradores de sistemas de supervisión. Esta afirmación se debe a que el producto proviene de una institución de altísimo prestigio en la esfera científica. Además que posee un grado de integración que permite monitorear no solo un objetivo específico, sino muchos a la vez. Además el ZXM10 MISU (NP) es un sistema que actúa como un microprocesador.

(25) CAPÍTULO 1. SISTEMA INTEGRAL DE SUPERVISIÓN Y MONITOREO CON EL MISU. 15. empotrado. Implementa supervisión en tiempo real y manejo de alarma para la supervisión de señales de diferentes estaciones bases y entornos. Con una cámara USB, este puede supervisar lo que sucede en cualquier sitio mediante cuadros o escenas y transmite hacia el servidor central la información obtenida en esos espacios. En adición, con la ayuda de Ethernet, el ZXM10 MISU (NP) implementa eficazmente trabajos de red. Este producto cumple con los estándares y recomendaciones de las instituciones internacionales que rigen el mundo de las comunicaciones. Cumple con la especificación de Sistemas de Supervisión para aires acondicionados y entornos YD/T 1363-2005, Sistema de monitoreo centralizado ZXM10 para equipamiento y entorno Q/SZX 014-2005. (ZTE Corporation Ltd., 2005) También cumple con los requerimientos G.703, H.261, H.221, H230, H.242 y el protocolo 802.3 de la IEEE. Así como los protocolos de comunicación para suministros de energías y Sistemas Centralizados designados por el instituto MPT. Además cumple con las especificaciones técnicas para tecnologías no atendidas en cuartos de equipos de comunicaciones; así como las especificaciones técnicas para Sistemas de Supervisión Centralizados Móviles y ambientes. (ZTE Corporation, 2003).

(26) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 16. CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). En este capítulo se realizará un estudio específico de cada una de las partes que conforman el sistema de integrado. Se darán las caracterizaciones de cada uno de los puertos e interfaces que son usados, con el objetivo de llegar a lograr un montaje idóneo del sistema. 2.1. Principio general de trabajo. El ZXM10 MISU (NP) es un microprocesador empotrado. Implementa supervisión en tiempo real y manejo de alarmas para las señales de supervisión de los equipos en diversos entornos. Con una cámara USB, puede supervisar las situaciones en el sitio y puede llevar a cabo contacto con el usuario que controla la situación, según sea. Este dispositivo continuamente colecciona las señales de los transductores, y convierte estas en información a transmitir a través de una red. En los casos generales, el ZXM10 MISU (NP) no da cuenta de información de datos de tiempo real en forma activa, pero podría, según lo solicitado por el comunicador o usuario. 2.2. Estructura general del MISU. El ZXM10 MISU (NP) posee una estructura general que está conformada por tres bloques principales: el MISUN (P), el MISUS y el MISUP. El MISU (NP) está compuesto por cuatro módulos inteligentes de conversión de protocolo. El MISUN (P) se conecta a una computadora para la configuración a través de Ethernet. Así mismo, el MISUP también se conecta a una PC portátil para realizar la configuración a través de Ethernet y además mediante el puerto de consola RS232. El MISUS, por su parte, puede comunicarse hasta con cuatro dispositivos inteligentes (interruptores o aires acondicionados profesionales). Además cuenta con 16 canales de entrada analógicos y 14.

(27) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 17. digitales, de los cuales cuatro son de salida. El MISUP provee una interfaz RS232 que sirve como puerto de consola para sostenerse. A través de esta interfaz, una PC portátil puede ser conectada para la configuración de los parámetros del MISUP. Así mismo ocurre con el MISUN (P). Este último, es conectado a través de un interfaz de LAN RJ-45, al servidor central. Este módulo antes mencionado, también es provisto de 4 canales digitales de entrada y dos de salida. Uno de estos últimos es para controlar la cámara USB y el otro los indicadores, tal como se muestra en la Figura 2.1. (ZTE Corporation Ltd., 2005). Figura 2.1 Estructura general del ZXM10 MISU (NP).. 2.2.1 Organización del MISU El ZXM10 MISU (NP) contiene en su estructura tanto al MISUP, MISUS como al MISUN (P), así mismo lo demuestra la Figura 2.2. El MISUP (0409) sirve como el sub conjunto principal del ZXM10 MISU (NP). En este aparecen los indicadores y un grupo de elementos. Estos están representados en la Figura 2.3a. En esta se muestran los diferentes componentes con el que está conformado el MISUP. Los puntos pintados (HL1-HL5) señalan los indicadores del panel. Estos.

(28) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 18. proporcionan información visual al usuario; la cual será explicada en más adelante. Se encuentra también HL1. HL2. HL3 HL4 HL5. MISUP MISUS. MISUN(P). Figura 2.2 Composición del ZXM10 MISU (NP).. el DIP S2 que es un interruptor para configurar la dirección y funciones del MISU. Cercano a él se encuentra el S3 que es un interruptor para ajustar el modo de comunicación del MISU, cuando los servicios del MISUN (P) son establecidos en la comunicación. Además, este es utilizado para configurar el tiempo de espera cuando los servicios del MISUE son establecidos en la comunicación. En este sub conjunto los componentes S4 y S5 están reservados. Los elementos X4 y X5 son usados en la limpieza y producción. En estos los pines 1 y 2 son cortados en uso normal (terrados). También en el MISUP se encuentran las interfaces internas X1, X2, X3, X6 y X7. La interfaz X1 se conecta con la interfaz de suministro del MISUS. El X2 se encarga de la programación EPLD. Así mismo las X6 y X7 son interfaces para la configuración del equipo local, descargas y para la comunicación con el MISUS respectivamente. El interfaz X3 es reservado también. El MISUS es un simple sub conjunto del equipo ZXM10 MISU (NP). Esté también posee una serie de componentes que serán explicados en la Tabla 2.1 y que se pueden observar en la Figura 2.3b..

(29) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). X1. HL1. HL2. HL 3. HL4. X10 X11. HL5. S5 X4. X5. S4. 19. X13. X1. X2. X6. X7. X2 S2. S1. S3 X3 S2. X7. XJ1 (AI, POWER OUT) XJ2 (DI, DO). X12. Figura 2.3 a) MISUP b) MISUS. Tabla 2.1 Descripción de los componentes del MISUS.. Tipo Interruptor DIP. Interfaces Internas. Interfaces Externas. Componente. Descripción. S1. Switch para el tipo de configuración de almacenamiento de los canales analógicos de entrada AI1–8. S2. Switch para el tipo de configuración de almacenamiento de los canales analógicos de entrada AI9-16. X1. Conectado con la interfaz de comunicación del MISUP. X2. Conectado con la interfaz de comunicación del MISUN (P). X10. Reservado. X11. Conectado con la interfaz de suministro del MISUP. X13. Interfaz de interruptor de suministro. XJ1. Socket (enfuche) de AI y apagado de los sensores. XJ2. Socket de DI y DO. X7. Interfaz para la comunicación con dispositivos inteligentes. X12. Interfaz externa de suministro. El MISUN (P) (0509) está concebido en la tarjeta de comunicación del ZXM10 MISU (NP). Este también presenta elementos tales como LEDs e interfaces que se observan claramente en la Figura siguiente..

(30) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 20. Figura 2.4 MISUN (P).. Este segmento del ZXM10 posee doce LEDs indicadores. El HL1, HL2 y HL5 realizan una intermitencia para indicar la recepción de datos desde el MISUP, recepción de datos desde el dispositivo USB y para indicar que el software está corriendo; respectivamente. Esta última función también es realizada por el LED HL2A3. Los LEDs HL1A6, HL2A6, HL3A6 y el HL6 indican suministro normal de energía de +24V, +12V, +5V, +3.3V, respectivamente, cuando están encendidos. HL1A3 advierte ocurrencia de alarma y los indicadores X1A1 (amarillo), X1A1 (verde) comunican que los datos son enviados a través de la LAN y que existe buena conexión, respectivamente. Así mismo el HL3A3 indica el suministro de energía y el arranque normal. El Switch SW1A3 cambia las funciones de configuración. Los jumperes X1A4 y X1A5 cortocircuitan los pines 1 y 2 para indicar el modo RS422, además el 2 y 3 para indicar el modo RS232. S1 se utiliza para la reanudación del software después de presionarlo por un segundo. Este módulo del ZXM10 MISU (NP) también posee terminales internos y externos. Dentro de los primeros se encuentran el X1, X2 y X6. Estos terminales, de forma consecutiva, representan el puerto serie UART que se encuentra reservado, el puerto serie RS232 (debugging) y el interfaz de programación EPLD. Dentro de los externos se encuentra el X1A1 que es la interfaz de Ethernet RJ45. También se encuentran los interfaces X1A2, X1A6, X7 y X8. Por ese orden, estos son los interfaces USB, encendido, DI y DO. Además, el X3 es un interfaz externo que está reservado. (ZTE Corporation Ltd., 2005).

(31) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 2.3. 21. Descripción del MISU y sus interfaces. El ZXM10 MISU (NP) posee 440 mm de largo, 336 mm de alto y 50 mm de ancho; como se describe en la Figura 2.5a. Los puntos indicados refieren un grupo de descripciones que son de vital importancia su conocimiento para el empleo del equipo. El número uno señala al panel de indicadores. Estos son cinco LEDs que indican: comunicación 34, comunicación 12, comunicación máster, ejecutando y encendido, señalados de izquierda a derecha (ver Figura 2.5b). El interruptor es el marcado con el número dos. Este es el encargado de encender y apagar el equipo. Así mismo, el señalado por el número tres es un tornillo que es usado para fijar la tapa al panel. El componente marcado en la figura por el número cuatros es el protector de los cables. Este es removible y es usado, como su nombre lo indica, para proteger las interfaces externas junto con los empalmes en los conectores.. Master Communic Communic communic ation 34 ation 12 ation. a). Running. Power. b). Figura 2.5 a) Factor de forma del chasis b) Panel de LEDs.. El indicador running es el utilizado en el estado de colección. Cuando el programa está en marcha, el señalizador está encendido en verde, esto indica que la colección echó a andar. Cuando se produce una descarga, que el programa ejecuta, el LED indica en rojo. Este LED se apaga cuando finaliza la colección de datos. Cuando la interfaz de comunicación máster es usada y la comunicación trabaja normalmente, el LED enciende en verde; lo cual significa que el dato fue recibido desde la interfaz de comunicación máster. Cuando el LED está apagado, indica que la retransmisión.

(32) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 22. de los datos está completa. Así mismo, cuando este se torna rojo presume que hubo error en la recepción de los datos desde la interfaz de comunicación maestra. Cuando una laptop es usada para la configuración de este equipo, inicialmente, el indicador estará encendido en rojo; indicando así que esta computadora posee la configuración de los datos. En estas condiciones, cuando el indicador está apagado, advierte que la computadora respondió a las configuraciones de dominio. Por otra parte, el cuarto LED de izquierda a derecha es el de comunicación 12; refiere a las interfaces de comunicación 1 y 2. Cuando la interfaz 1 es usada y la comunicación trabaja sin anomalías, el LED alterna entre apagado y verde. Mientras que cuando esto ocurre con la interfaz 2 el LED parpadea en rojo. Así mismo el LED de comunicación 34 realiza la misma función. O sea, la interfaz 3 parpadea en verde y la 4 en rojo, bajo condiciones normales. (ZTE Corporation Ltd., 2005) 2.3.1 Interfaces internas Las interfaces internas del ZXM10 MISU (NP) indican a las interfaces entre el MISUP, MISUS y MISUN (P). Entre estos módulos existen interfaces que los comunican entre sí. Estos módulos están repartidos en dos tarjetas (A y B). En la tabla siguiente se describen estas relaciones. Tabla 2.2 Relación entre los interfaces internos del MISU (NP). Tarjeta A MISUP MISUN(P). Interfaces de la tarjeta A X1. Interfaces de la tarjeta B. Tarjeta B. X11. X7. X1. X1. X2. Comentarios Interfaz de Poder. MISUS. Interfaz de Bus Interfaz de Comunicación. Dentro del MISUN (P) existen diversas interfaces internas tales como X1, X2 y X6. En la interfaz X1, el pin 1 se define como receptor final #1 (RXBD1) y al pin 2 como el transmisor final #1. Así mismo los pines tres y cuatro son los de señal de tierra. Y finalmente los pines del 5 al 10 no son utilizados por el equipo. La funcionalidad de los restantes interfaces internos del MISUN (P) (X6 y X2) fueron descritos anteriormente..

(33) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 23. 2.3.2 Interfaces externas Las interfaces externas pueden ser observadas cuando el protector de los cables e interfaces es removido. Estas están proporcionadas por el MISUS y el MISUN (P), respectivamente ubicados en los extremos derecho e izquierdo. Las interfaces externas del MISUS (0411) están localizadas en la parte derecha y trasera del ZXM10 MISU (NP) como se puede observar en la Figura 2.6.. Figura 2.6 Interfaces externas del MISU.. X7, es utilizado para la conexión con equipos inteligentes mediante el puerto serie. Este presenta veintiséis orificios enumeradas de derecha a izquierda y de arriba abajo, como se muestra en la Figura 2.7. 9. 8 18. 7 17. 26. ... ... .... 3 12. 2. 1. 11 10 20. 19. Figura 2.7 Arreglo de pines de X7.. Cada uno de estos pines realiza una función distinta y específica dentro de esta interfaz. En la Tabla 4 del Anexo 2 se realiza una descripción de las funciones de los pines del X7. Otra de las interfaces externas es el X12. La interfaz de poder X12 del MISUS es un socket de tres pines secuenciados de izquierda a derecha. El pin número uno representa el terminal negativo (48 VDC) de la fuente de suministro. Por otra parte el pin número dos está reservado por el fabricante. Así mismo el pin tres es GND. El fabricante advierte que el suministro del ZXM10 MISU (NP) es el provisto por el voltaje de -48VDC. Existen además, interfaces digitales y analógicas para los diferentes tipos de sensores en dependencia de sus características. XJ2 es la interfaz digital. Este es el encargado de las.

(34) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 24. señales digitales de entrada y salida del MISUS. La capacidad de estas entradas es de 0.3 A/30 VAC. Posee 32 pines de derecha a izquierda y de arriba abajo. La Tabla 5 del Anexo 2 describe las funciones de los pines del MISUS. La interfaz XJ1 está encargada de las señales analógicas de entrada y de los sensores pertenecientes al MISUS. Esta posee 32 pines de la misma forma que la interfaz XJ2, pero numerados de forma intercalados arriba y abajo. La definición de los pines del XJ1 está en la Figura 2.8. En ella aparecen las entradas analógicas (AI#), las tierras analógicas y los voltajes de suministro en ambas polarizaciones.. Figura 2.8 Relación de pines del XJ1 (abajo) y XJ2 (arriba).. Para establecer las comunicaciones entre el MISU y el Servidor Central, así como de este último con la computadora de usuario es necesario utilizar una interfaz de conexión de red RJ-45. Otra de las interfaces externas que brinda el ZXM10 MISU (NP) es la interfaz USB. La misma, es la que se utiliza para conectar el equipo con un dispositivo de vigilancia. Esta interfaz es la X1A2 del MISUN (P). La compañía proveedora del producto define que los pines dos y tres son los encargados de la recepción y transmisión de los datos, respectivamente. El pin 1 es el encargado del suministro de alimentación (5V) del dispositivo. Y por último el pin 4 indica la señal de tierra. La interfaz X7 es la encargada de la recepción de los datos de entrada. Este posee cuatro canales DI. Los pines se representan de igual ubicación gráfica que los demás, o sea, de izquierda a derecha. Los pines del uno al cuatro son las entradas de los datos de la misma.

(35) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 25. enumeración. Los pines cinco y seis son los que alimentan +24V y +12V; mientras que los dos restantes son las tierras. Los datos de salida del dispositivo se representan en la interfaz X8. Este está provisto de 2 canales de datos de salida. El segundo canal es el usado para controlar el suministro de voltaje de la cámara. La conexión de los cables ya se realizó en el MISUN (P). La definición de los pines del primer canal señalan que el pin uno (DO0O) es el de dato de salida para controlar los indicadores. El pin 2 es el terminal público del DO para el control de los indicadores. Así mismo y por su orden, los pines 3 y cuatro son los de suministro de +12V y tierra. La interfaz X1A6 del MISUN (P) es la encargada del suministro del ZXM10 MISU (NP). Posee tres pines de los cuales dos se emplean. Estos son los pines uno y tres que son los que señalan la tierra y el suministro del equipo. (ZTE Corporation Ltd., 2005) 2.4. Configuración de los jumpers e interruptores. Dentro del MISUS (0411) existen dos switches: S1 y S2. Estos son representados en la Figura 2.9. S1 es el interruptor para configurar el tipo de medición desde el primero hasta el octavo canal de las señales analógicas de entrada. Este debe ser colocado en la mejor posición de acuerdo con las diferentes señales AI (de voltaje o corriente). El primer canal de la señal AI representa el bit 7 del Switch. Los canales 2, 3, 4, 5, 6, 7, y 8 representan los bits 8, 6, 5, 2, 4, 3 y 1 respectivamente. Para todos estos canales el modo de corriente se encuentra en estado de encendido, mientras que el modo de voltaje se presenta en OFF. El Switch S2 es el encargado de las configuraciones de los tipos de medición de los canales noveno al decimosexto. Al igual que S1, este debe ser colocado en la mejor posición de acuerdo con las diferentes señales AI (de voltaje o corriente). Los modos de corriente y voltaje se mantienen igual que S1. Las señales analógicas de entrada representadas en los canales antes mencionados, poseen bits identificativos para cada canal. De forma consecutiva, a los canales del nueve al decimosexto se le son asignados los bits 8, 7, 6, 4, 5, 3, 1 y 2..

(36) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 26. El MISUP (0409) posee 4 switches y dos jumpers. Los conmutadores son S2, S3, S4 y S5; como se observa en la Figura 2.9. De estos, los dos últimos están reservados para futuros usos. S2 es el encargado de la configuración de las direcciones y funciones del MISU (NP). Los primeros cuatros bits son los encargados de las configuraciones de direccionamiento, mientras que los restantes cuatro configuran el modo de trabajo. En la configuración de la dirección se coloca un número hexadecimal correspondiente a la dirección del equipo. El rango de este es desde 00H hasta 0FH.. S1. S2. Figura 2.9 Switches DIP en el MISUS.. Dentro de las configuraciones del modo de trabajo, el bit cinco del switch indica la función de almacenamiento. Cuando este está encendido esta función está deshabilitada y viceversa. Este aparece por defecto encendido. El bit 6 está reservado para seleccionar el tipo de MISUE. El bit siete está encendido (por defecto), el puerto serie está deshabilitado. Así mismo, el modo de comunicación E1 se activa cuando este bit está apagado. Por último el bit 8 indica que la versión S2 es usada por le MISUS cuando este está encendido. Mientras que cuando se encuentra en estado de apagado la versión S es usada por el MISUS (por defecto). S3 posee ocho bits que configuran, entre otras cosas la razón de baudio para la comunicación. Esta configuración la realizan los bits 1 y 2. El tiempo de intervalo de espera del puerto serie del MISUN (P) es determinado para 10 segundos a través del programa de configuración. Los bits 3 y 4 realizan un chequeo del bit con el objetivo de detectar errores en la transmisión. Cuando estos bits se encuentran en 00 (por defecto) no se realiza esta operación, al igual que las combinaciones 10 y 11. Mientras que si los bits se encuentran en la posición 01 se realiza un chuequeo. El bit 5 se encuentra reservado para expansiones futuras. Por último los bits seis, siete y ocho son los encargados de la configuración de.

(37) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 27. corrida de las operaciones. Las únicas combinaciones de estos bits que se utilizan son 011 o 101. La primera combinación implica que se realiza un salto de la corrida manual del programa hacia la descarga. La otra combinación advierte un salto de la corrida manual del programa hacia un programa en caliente del chip. El fabricante advierte que el encendido de los bits se realiza en bajo y viceversa. Además que el primer bit es el más significativo.. Figura 2.10 Switches y jumpers en el MISUP.. Los jumperes son normalmente usados en el proceso de limpieza y producción. Las configuraciones que proponen por defecto que los pines 1 y 2 del X4 sean cortocircuitados al igual que esos mismos, pero del X5. El MISUN (P) (050902) tiene un switch (SW1A3) y tres jumperes(X4, X1A4 y X1A5). Como se muestra en la Figura 2.11. Dentro de ellos, el X1A4 es reservado para usos futuros. El switch SW1A3.4, cuando es llevado al estado de apagado, el MISUN (P) es forzado a trabajar con la configuración de red por defecto del equipo. El servidor, por el puerto 8888, espera conexión TCP del cliente. Después de que el parámetro IP es determinado, este queda almacenado en la memoria flash. El nuevo parámetro IP no puede llevarse a efecto hasta que el MISUN (P) es accionado en OFF y SW1A3.4 es puesto en encendido. Entonces el MISUN (P) es vuelto a arrancar..

(38) CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES MÁS IMPORTANTES DEL ZXM10 MISU (NP). 28. Figura 2.11 Switch y jumpers en el MISUN (P).. Los jumperes X4, X1A4 y X1A5 también forman parte del MISUN (P). Cuando los pines 1 y 2 del X4 son cortocircuitados el sistema de vigilancia queda deshabilitado. Ocurre todo lo contrario cuando son cortocircuitados los pines 2 y tres. En este estado de los pines 2 y 3 el sistema de vigilancia queda habilitado. En estas condiciones el sistema corre normalmente. En este módulo el X1A4 es reservado. (ZTE Corporation Ltd., 2005).

(39) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 29. CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. Este capítulo está destinado para ofrecer una visión de cómo es el proceso de montaje de un sistema de supervisión utilizando el MISU. Entre otros temas, se abordará sobre las precauciones que se deberán tomar para no cometer errores técnicos en el momento de las conexiones. En este capítulo se dará una guía de instalación de los programas claves en el desempeño del sistema. 3.1. Preparación. Para la instalación del ZXM10 MISU (NP) se tiene en cuenta todo lo referente al funcionamiento del sistema sin excluir la seguridad, módulo de instalación y cableado. Primeramente hay que preparar condiciones para que el desempeño del equipo sea óptimo y para la integridad del mismo. El local donde el dispositivo vaya a ser instalado deberá ser en interiores, protegidos de la lluvia, gases, arena y la nieve. La temperatura de trabajo debe oscilar entre 0° C y +50°C. La humedad relativa en ese cuarto tiene que ser entre 10% y 90%. Si la humedad relativa sobrepasa el 90% la temperatura de trabajo no debe exceder los 35°C. La localización de la instalación debe estar lejos de fuentes calientes e interferencias electromagnéticas. Otro punto que se debe tener en cuenta son los requerimientos de la fuente de alimentación. El suministro de entrada del equipo es de -48VDC ± 20% (según recomienda el fabricante). Es recomendado usar un interruptor independiente para el suministro de poder de - 48 V. El chasis que conforma al MISU (NP) utilizado, permite una adaptación hecha para suministrarle un voltaje de -24 VDC mediante la interfaz externa X12 y el X1A6, en el lado opuesto del equipo. Esta última interfaz se puede observar en la Figura 3.1. El suministro debe tener una tierra de protección para el equipo. La instalación puede ser de forma.

(40) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 30. vertical u horizontal. El montaje en la realización de este trabajo fue de forma vertical. El chasis posee unas ranuras de 7mm en la parte inferior del equipo, que permite aferrarlo a planos verticales, como es el caso de una pared. Para más información observe la Figura 3.2.. Figura 3.1 Conexión de alimentación de -24VDC desde una fuente externa en la interfaz X1A6.. Figura 3.2 Orificios para colocar el MISU.. 3.2. Montaje del escenario. Según las condiciones del escenario escogido (local de profesores del laboratorio 224 FIE) se realizó el montaje del ZXM10 MISU (NP) de forma tal que los sensores y la alimentación del generador de voltaje (220V) quedaran cercanos al equipo. El escenario montado para la realización del presente trabajo de diploma se representa en el esquema del Anexo 3 y en la siguiente figura..

(41) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 31. Figura 3.3 Esquema de los componentes del escenario instalado.. En la Figura 3.3 se muestran un grupo de colores diferentes para los distintos cableados. El color rojo representa un núcleo de tres cables. El color negro es un cable sencillo que es el que suministra los voltajes de alimentación del MISU. Por otro lado, el color violeta representa el cable con interfaz USB conectado a la cámara. Y el cable representado por el color azul (véase Anexo 3) es un cable UTP categoría 5e para las conexiones de red. Todos los equipos que poseen conexiones de red, lo realizan a través de un switch Allied Telesyn capa 3 de 24 puertos..

(42) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 32. ZTE provee las formas en que se conectan los sensores al MISU. Dichas formas se separan de acuerdo con el tipo de local o cuarto. Este a su vez, por la cantidad de sensores que se conectan al equipo. En dependencia de estas características existe la instalación y montaje en cuartos grandes o pequeños. Por la estructura del local y los tipos de sensores con lo se cuenta, se escogió el cuarto pequeño. Para la realización de los experimentos necesarios en el trabajo de diploma, se cuenta con los sensores que son descritos en la Tabla 3.1. Tabla 3. 1 Sensores empleados.. N°. Nombre. Modelo. 1. Cámara. PC 2033 (USB). 2. Sensor Temp/Hum. ZXM10-TRHU. 3. Sensor de humo. JTYGDCA3302A. 4. Sensor de Voltaje AC. YDE-U. 5. Sensor de Corriente AC. WBI414F21-L. 6. Sensor de Voltaje DC. WBV344U01. En el proceso de montaje de estos sensores se deben realizar una serie de pasos que son inviolables. Lo primero es desmontar el protector de conectores que se encuentra en la parte trasera del equipo. Luego se conectan los sockets a los cables que comunicarán los sensores con el MISU. Este procedimiento se realiza siguiendo las indicaciones para la instalación de cuartos pequeños. Estas están representadas en el Anexo 4. El sensor de humo fue conectado al interfaz externa XJ2. Este procedimiento se realizó a los pines que indicaban datos de entrada y salida del sensor hacia el MISU. El sensor de temperatura y humedad es un sensor analógico. Por tal motivo fue conectado al XJ1 al igual que los demás sensores. Estos transductores fueron alimentados desde el pin dos del XJ1 (+12V). Las tierras de estos se ubica en el socket en las ranuras dos, tres y cuatro de derecha a izquierda y en la parte inferior de la interfaz. Los sensores también fueron conectados a las entradas analógicas AI1, AI3, AI4 y AI5. Estas entradas fueron conectadas, por su orden, a los sensores de temp/hum, corriente alterna, voltaje DC y voltaje AC respectivamente. Estas entradas le proporcionan al MISU casi todas las señales.

(43) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 33. a monitorear. La otra interfaz que le proporciona información al MISU es la cámara USB. Esta brinda al usuario a través de la red una visión del entorno donde está instalado el equipo. La misma no deberá exceder los 1.5 metros de distancia. 3.3. Configuración del soporte del sistema de vigilancia. Para el funcionamiento del sistema, no solo debe estar instalado el hardware, sino también, el software. Este requiere de varios programas esenciales tales como el Sybase Server, Sybase Client, SQL Server, Front PC y otros. Estos son instalados en las diferentes secciones que conforman al sistema. Estos programas poseen el soporte para el funcionamiento del sistema de vigilancia. 3.3.1 Configuración del MISU. Después de montado el escenario, se da paso a la configuración del MISU. Existen dos tipos de configuraciones de programas para el MISU (NP): la configuración del MISUP y la del MISUN (P). Este procedimiento se realiza a través de configuración de programas. Esta es una herramienta indispensable para el despliegue del sistema de supervisión. La configuración de programa del MISUP se realiza siguiendo una serie de instrucciones de forma consecutivas. Primeramente se procede a dar un doble click en el fichero MISU configuration program V2.46.exe que se encuentra dentro del CD de configuración de programa. En el caso del presente trabajo de diploma, todos los materiales necesarios fueron suministrados por la FAR. Si se desea instalar esta configuración en otra dirección que no sea la que viene por defecto (c:\zxm10\misuconfig), se especifica la dirección deseada en el botón explorar. Luego aparecerá una interfaz para especificar el tipo de configuración. En esta interfaz aparecen tres tipos de configuraciones: Típica, Compacta y Personalizada (Custom). La primera es la especificada por defecto y recomendada para los usuarios comunes. Esta fue la usada para el trabajo de diploma. En la tipología compacta, sólo los componentes predeterminados necesarios serán instalados. Y en el último modo serán instalados los componentes definidos por el usuario. Este es recomendado para usuarios de alto nivel..

(44) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 34. Después de especificada la opción, según sea, se procede a oprimir siguiente en la interfaz. Seguidamente aparece otra interfaz donde se finaliza el proceso de instalación. Ya implementado el software, se da paso al comienzo de la configuración de programa. Para esto se sigue el siguiente camino: inicio\ programas\ ZXM10-MisuConfig\ misuconfig. La ventana principal incluye tres áreas principales: menú principal (1), el área de la página (2) y el área de botones (3); tal como se muestra en la Figura 3.4.. Figura 3.4 Ventana principal del programa de configuración.. La primera área incluye a los botones de fichero y ayuda. El primero de estos contiene a su vez cinco sub menús: contraseña, configuración de conexión, configuración de escaneo, funciones avanzadas y salida. El sub menú de contraseña imprescindible para la realización de cualquier configuración. Si esta no es tecleada de la forma correcta, aparecerá una advertencia de que no se realizarán configuraciones hasta que no se introduzca la correcta. Esta, por defecto es misu. Por otro lado el sub menú de configuraciones de conexiones define los modos de comunicación. Entre estos modos se encuentran la configuración COM, PC2M y PC8M entre otros. El sub menú de configuración de escaneo escoge el archivo de configuración de información del canal para ser escaneado y define el tiempo en.

(45) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 35. que se realizará dicho procedimiento. Dentro de las funciones avanzadas se encuentran la configuración de parámetros de comunicación, memoria, valor de DI, límite inferior y superior de las entradas analógicas AI, configuración y chequeo de la dirección local, clasificación de las señales analógicas de entrada, configuración del control de los datos de salida DO y otras configuraciones. Y por último se encuentra el sub menú de salida, que se explica por sí solo. El área siguiente es la de la página. La configuración de programa posee once páginas. Estas aparecen a medida que son cumplidas algunas condiciones. Inicialmente solo aparecen las páginas de History Data y Charge/Discharge Curve. Para que el resto de las páginas se muestren se deben ir a fichero\funciones avanzadas y entrar la contraseña. La página de datos del canal solo aparecerá cuando el modo de configuración local sea seleccionado. Después de realizada esta operación la ventana de configuración de programa se muestra como en la Figura 3.5.. Figura 3. 5 Ventana de configuración avanzada (vista parcial).. Cada página de estas tiene una descripción específica de acuerdo con la característica de la misma. En la página de Historia de los Datos se puede indagar sobre los datos que fueron almacenados en el MISU incluyendo datos estadísticos de las señales DI y AI. En esta página también se puede volver a arrancar el MISU. En la página de Curva de Carga y.

(46) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 36. Descarga, como su nombre lo indica, se puede observar una curva con la relación de los datos arribados y descargados del MISU. La próxima página es Configuración de los Parámetros de Comunicación. En esta página se puede ajustar parámetros de comunicación de los puertos serie del MISU. Memoria, es la otra página descrita en la ventana de configuración de programa. En ella se puede chequear que el estado de los parámetros de la memoria esté correcto. Las páginas cinco y seis son las encargadas de permitir ajustar los valores de los DI además de subir y bajar los límites de las alarmas de AI. La página de configuración de la dirección local y chequeo de la misma, permite colocar la dirección de red del MISU además de hacer una verificación de dicha dirección. La clasificación de los parámetros analógicos de entrada AI, son especificados en la página del mismo nombre. En la página de control de configuración de los datos de salida se controla la transmisión de los datos del MISU. La penúltima página es la de otras configuraciones. En esta se pueden observar las opciones: Obtener versión del MISU, modificar la contraseña, descargar el programa del MISU, saltar comandos, recomenzar MISU y otras. Y por último se encuentra la página del canal de dato. En esta se puede ajustar el sistema para leer los datos en tiempo real mediante la configuración de interfaz del MISU, además de controlar los canales de salida de datos. Por último, en la ventana de configuración de programa está el área de los botones. Estos tres indican claramente salida, contraseña y ayuda. La configuración de los modos de comunicación es de vital importancia. Aquí es donde se define como se establecerá la comunicación entre los dispositivos del sistema. Seleccionando fichero\ configuración de conexión aparecerá el interfaz de comunicación, como se muestra en la figura 3.6. En ella se definen los modos de configuración local, COM, nodo, PC2M, PC2M (0208), PC8M, Modem, Proxy y TCP/IP. (ZTE Corporation Ltd., 2005).

(47) CAPÍTULO 3. DISEÑO Y MONTAJE DEL ESCENARIO CON EL MISU. 37. Figura 3.6 Modos de configuración de la conexión. Solo las interfaces local, TCP/IP y Proxy pueden ser usadas en la configuración de programa del MISU (NP).. Para la realización de la configuración del MISU se tomó como referencia las recomendaciones dadas por el Ing. Piotr Guadalupe Glodosky, trabajador de la empresa cubana SERTOD, que como se explicó en el capítulo anterior, fue una de las empresas que adquirieron el ZXM10 MISU (NP). Para realizar cualquier configuración primeramente se debe conectar el cable serie al puerto del MISU y el cable de red. Luego de abierto el programa misuconfig, se pone la contraseña (misu) en el software dentro del menú de fichero. Luego, en el mismo menú se selecciona system set(c) y se selecciona el puerto COM, como se indica en la Figura 3.7. 3.4. Software empleado. El sistema se encuentra dividido por secciones como se ha explicado anteriormente. La consola, el Front PC y el servidor son los que implementan la mayoría de los programas que permiten el funcionamiento del sistema..

Figure

Figura 1.1 Modelos del MISU.
Figura 1.2 Arquitectura de tres capas del ZXM10.
Figura 1.3 Arquitectura de tres niveles del Sistema de Supervisión Centralizado.
Figura 2.1 Estructura general del ZXM10 MISU (NP).
+7

Referencias

Documento similar