Interruptor de seguridad / interruptor-seccionador

Texto completo

(1)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Interruptor de seguridad /

interruptor-seccionador

Fila 8146/5-V37, Fila 8150/5-V37, Fila 8146/5-V11

(2)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 1 Indicaciones generales ...3 1.1 Fabricante ...3

1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ...3

1.3 Otros documentos ...3

1.4 Conformidad con las normas y disposiciones ...3

2 Explicación de los símbolos ...4

2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones ...4

2.2 Indicaciones de advertencia ...4

2.3 Símbolos en el aparato ...5

3 Instrucciones de seguridad ...5

3.1 Conservación del manual de instrucciones ...5

3.2 Utilización segura ...5

3.3 Transformaciones y modificaciones ...5

4 Construcción y funcionamiento del dispositivo ...6

4.1 Función ...6

5 Datos técnicos ...6

6 Transporte y almacenamiento ...23

7 Montaje e instalación ...24

7.1 Medidas / medidas de fijación ...24

7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ...28

7.3 Instalación ...33

8 Parametrización y puesta en servicio ...41

9 Funcionamiento ...41

10 Mantenimiento y reparación ...41

10.1 Mantenimiento ...42

10.2 Trabajos de mantenimiento ...42

10.3 Reparación ...42

10.4 Devolución del dispositivo ...42

11 Limpieza ...43

12 Eliminación ...43

(3)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

1

Indicaciones generales

1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Alemania Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com Correo electrónico:info@stahl.de

1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones

N° de identificación: 147925 / 8146648300 N° de publicación: 2016-10-04·BA00·III·es·11 El manual original es la edición en inglés.

Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales.

1.3 Otros documentos

• Hoja de datos

Para otros idiomas, véase www.stahl-ex.com.

1.4 Conformidad con las normas y disposiciones

Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: www.stahl-ex.com. El aparato posee de una homologación IECEx. Véase la página web de IECEx: http://iecex.iec.ch/

Otros certificados nacionales se encuentran disponibles para su descarga en el siguiente enlace: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.

(4)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

2

Explicación de los símbolos

2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones

2.2 Indicaciones de advertencia

Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos debidos al diseño y al funcionamiento. Dichas indicaciones están estructuradas de la siguiente manera:

• Palabra de advertencia: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, INDICACIÓN • Tipo y fuente de peligro/daño

• Consecuencias del peligro

• Contramedidas para evitar el peligro/daño Símbolo Significado

Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo

Peligro en general

Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva

Peligro debido a piezas sometidas a tensión

PELIGRO

Peligros para personas

La inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o mortales en personas.

ADVERTENCIA

Peligros para personas

La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o mortales en personas.

ATENCIÓN

Peligros para personas

La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves en personas.

AVISO

Prevención de daños materiales

(5)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 2.3 Símbolos en el aparato

3

Instrucciones de seguridad

3.1 Conservación del manual de instrucciones

• Leer detenidamente el manual de instrucciones y conservarlo en el lugar de instalación del dispositivo.

• Observar la documentación aplicable y los manuales de instrucciones de los dispositivos a conectar.

3.2 Utilización segura

• ¡Leer y observar las indicaciones de seguridad del presente manual! • Usar el dispositivo únicamente conforme al fin previsto y aprobado.

• No asumimos responsabilidad alguna por daños causados por el uso incorrecto o indebido, así como por la inobservancia del presente manual de instrucciones. • Antes de la instalación y puesta en servicio, asegúrese de que el dispositivo se

encuentre en buen estado.

• Cualquier trabajo en el dispositivo (instalación, conservación, mantenimiento,

reparación) debe ser realizado exclusivamente por personal debidamente cualificado y autorizado.

• Durante la instalación y la operación observar la información (valores característicos y condiciones nominales de funcionamiento) de las placas de características y de tipo, así como las placas de indicaciones situadas en el dispositivo.

• En caso de condiciones de operación que no coincidan con las especificaciones técnicas, deberá consultarse a R. STAHL GmbH.

• Cambiar el interruptor después de cada cortocircuito en el circuito principal ya que no es posible comprobar el estado de los contactos de mando en aparatos cerrados herméticamente.

• Si pulsa el interruptor demasiado fuerte o demasiado suave, podría causar daños en el interruptor. El interruptor deberá quedar bloqueado hasta el siguiente uso.

El interruptor deberá ser revisado por personal cualificado.

3.3 Transformaciones y modificaciones

Símbolo Significado

05594E00

Marcado CE conforme a la directiva vigente.

02198E00

Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente explosivas.

PELIGRO

¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

(6)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

4

Construcción y funcionamiento del dispositivo

4.1 Función

Durante los trabajos de limpieza y reparación, los interruptores de seguridad

(8146/5-V37, 8150/5-V37)/ interruptores-seccionadores (8146/5-V11) se emplean como interruptor de red para los sistemas de distribución y los circuitos eléctricos del motor, que también requieren una separación del suministro de energía eléctrica de la

instalación en las áreas potencialmente explosivas.

Los interruptores de seguridad / interruptores-seccionadores son adecuados para su uso en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1, 2, 21 y 22.

5

Datos técnicos

No se asume la responsabilidad ni existe garantía para los daños producidos por reconstrucciones o modificaciones.

PELIGRO

¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones.

La separación segura de todos los polos solo queda garantizada cuando se realiza un uso conforme al previsto y adecuado.

Protección contra explosiones Global (IECEx)

Gas y polvo 8146/5: Ex db eb [ia Ga] [ib] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb

8150/5: Ex db eb [ia Ga] [ib] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb 8146/5: Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db 8150/5: Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db

8146/5: IECEx PTB 06.0090, 8150/5: IECEx PTB 09.0049 Europa (ATEX)

Gas y polvo 8146/5: PTB 01 ATEX 1024, 8150/5: PTB 09 ATEX 1109

8146/5: E II 2(1) G Ex db eb ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb 8150/5: E II 2(1) G Ex db eb ia/ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb 8146/5: E II 2 D Ex tb IIIA, IIIB, IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db 8150/5: E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db

(Posibilidad opcional de identificación en la placa de características) Certificaciones y aprobaciones

Certificaciones IECEx, ATEX, Kazajstán (TR), Rusia (TR), Bielorrusia (TR)

Interruptor de seguridad(... V37) conf. EN62626-1 Clase 1 Otros parámetros

(7)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 10 A 12 / 16 A 16 A 20 A Datos eléctricos Contactos principales Tensión de servicio 690 V CA 690 V CA 690 V CA 690 V CA Tensión de aislamiento de referencia 750 V 750 V 690 V 690 V Resistencia a sobretensión de referencia 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV Corriente de servicio 10 A 12 / 16 A 16 A 20 A

Vida útil eléctrica/

mecánica 20.000 ciclos de maniobras

Protección máx. contra cortocircuito 16 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 25 A (Ie = 16 A); 16 A (Ie = 12 A), característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 25 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 35 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 Contactos auxiliares Tensión de trabajo 400 V CA 400 V CA 400 V CA 500 V CA Corriente de servicio de referencia 6 A 6 A 10 A 10 A Bornes de conexión 1,5 / 1,5 ... 2,5 / 4 mm2

de hilo fino / unifilar 1,5 / 1,5 ... 2,5 / 4 mm 2

de hilo fino / unifilar 1,5 ... 6 mm 2

de hilo fino / unifilar 1,5 ... 6 mm 2 de hilo fino / unifilar

(8)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 25 A 40 A 63 / 80 A 125 / 160 / 180 A Datos eléctricos Contactos principales Tensión de

servicio 690 V CA 690 V CA 500 V CA (80 A) / 690 V CA (63 A) 400 V CA (180 A)/ 400 V CA (160 A)/ 690 V CA (125 A) Tensión de aislamiento de referencia 690 V 750 V 750 V 750 V Resistencia a sobretensión de referencia 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV Corriente de servicio 25 A 40 A 63 / 80 A 125 / 160 / 180 A

Vida útil eléctrica/

mecánica 20.000 ciclos de maniobras

Protección máx. contra cortocircuito 35 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 80 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 63 A: 125 A, 80 A: 160 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1 125 A: máx. 200 A / 690V máx. 250 A / 500V 160 A / 180 A: máx. 250 A / 400V característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1

Contactos auxiliares Potencia de conmutación

Tensión de trabajo 500 V CA Corriente de servicio de referencia 10 A Bornes de conexión 1,5 ... 6 mm 2 de hilo fino / unifilar 0,75 ... 2,5 mm2 de hilo fino / unifilar 0,75 ... 2,5 mm2 de hilo fino / unifilar 0,75... 2,5 mm2 de hilo fino / unifilar AC-12 AC-15 DC-12 8080/1-1 8080/1-3 8080/1-4 8080/1-1 8080/1-38080/1-4 8080/1-. max. 250 V max. 500 V **) max. 6 A max. 5000 VA max. 250 V max. 400 V **) max. 6 A max. 4000 VA max. 250 V max. 500 V **) max. 6 A max. 1000 VA max. 250 V max. 400 V **) max. 6 A max. 1000 VA max. 125 V max. 6 A max. 400 W **)sólo con el mismo potencial

(9)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Funcionamiento con accionamiento trifásico regulado por frecuencia:

NOTA

El interruptor de seguridad (..V37) y el interruptor para circuito de potencia (8146/5-V11) son adecuados para el funcionamiento con accionamiento trifásico regulado por frecuencia. Obsérvese en este sentido que los criterios de desconexión del convertidor de frecuencia correspondiente se pongan en marcha. Se debe utilizar el contacto auxiliar en avance.

La inobservancia puede provocar daños materiales!

• Compruebe los tiempos de apagado del convertidor de frecuencia.

• Las resistencias de conductores aumentadas aparecen con frecuencias

crecientes hasta 100 Hz. Por ello, deben tenerse en cuenta los siguientes factores de reducción para las corrientes asignadas en servicio continuo.

Factores de reducción: a partir de 100 Hz 0,933 x I a partir de 200 Hz 0,871 x I a partir de 300 Hz 0,836 x I a partir de 400 Hz 0,812 x I Datos técnicos Versión 10 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

AC-3 Ue I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 2,2 kW 4,0 kW 4,0 kW 5,5 kW 7,5 kW DC-1 DC-13 (L/R = 300 ms) Ue I Ue I 220 V 6 A3) 230 V 0,4 A 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 110 V 6 A2) 60 V 6 A1) 24 V 10 A1)

(10)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Versión 12 / 16 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

Datos técnicos Versión 16 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

AC-3 AC-3 Ue I P I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 12 A 12 A 12 A 12 A 12 A 3,0 kW 5,5 kW 5,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 4,0 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 11,0 kW DC-1 DC-13 (L/R = 300 ms) Ue I Ue I 220 V 6 A3) 230 V 0,4 A 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 110 V 6 A2) 60 V 6 A1) 24 V 10 A1) AC-3 Ue I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 4,0 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 11,0 kW DC-1, DC-23 DC-13 (L/R = 300 ms) Ue I Ue I 220 V 16 A3) 250 V 1,1 A 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 16 A2) 125 V 2,2 A 60 V 16 A1) 60 V 5,0 A

(11)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Versión 20 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

Datos técnicos Versión 25 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

AC-3 Ue I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 20 A 20 A 20 A 20 A 20 A 5,5 kW 7,5 kW 11,0 W 11,0 kW 18,5 kW DC-1, DC-23 DC-13 (L/R = 300 ms) Ue I Ue I 220 V 20 A3) 250 V 1,1 A 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 20 A2) 125 V 2,2 A 60 V 20 A1) 60 V 5,0 A AC-3 Ue I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 25 A 25 A 25 A 25 A 25 A 5,5 kW 11,0 kW 11,0 kW 15,0 kW 22,0 kW DC-1, DC-23 DC-13 (L/R = 300 ms) Ue I Ue I 220 V 25 A3) 250 V 1,1 A 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 25 A2) 125 V 2,2 A 60 V 25 A1) 60 V 5,0 A

(12)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Versión 40 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

Datos técnicos Versión 63 / 80 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

AC-3 Ue I P 240 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 40 A 40 A 40 A 40 A 40 A 11,0 kW 22,0 kW 22,0 kW 22,0 kW 37,0 kW DC-23, DC-1 Ue I 220 V 40 A3) 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 40 A2) 60 V 40 A1) AC-3 AC-3 Ue I P I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 63 A 63 A 63 A 63 A 63 A 18,5 kW 30,0 kW 37,0 kW 37,0 kW 55,0 kW 80 A 80 A 80 A 80 A 22,0 kW 45,0 kW 45,0 kW 55,0 kW DC-23, DC-1 Ue I 220 V 80 A3) 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 80 A2) 60 V 80 A1)

(13)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Versión 125 / 160 / 180 A Datos eléctricos Contactos principales Potencia de

conmutación según IEC/EN 60947-3; DIN VDE 0660, parte 107

Datos técnicos Versión 10 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o

> 85 °C en los puntos terminales Negrita: especificación en placa de tipo

AC-3 AC-3 AC-3

Ue I P I P I P 230 V ~ 400 V ~ 440 V ~ 500 V ~ 690 V ~ 180 A 180 A 55,0 kW90,0 kW 160 A160 A 160 A 45,0 kW 90,0 kW 90,0 kW 125 A 125 A 125 A 125 A 125 A 37,0 kW 55,0 kW 75,0 kW 75,0 kW 110,0 kW DC-23, DC-1 Ue I 220 V 180 A3) 1) 1 vía de circulación de la corriente 2) 2 vías de circulación de la corriente en serie 3) 3 vías de circulación de la corriente en serie 120 V 180 A2) 60 V 180 A1) Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. 300-...* 3 1 10 2,5 4 T6: -40 ... +51 °C T6: -40 ... +54 °C 2) T5: -40 ... +69 °C 2) 300-00-...* 3 0 400-... 4 0 10 2,5 4 T6: -40 ... +51 °C T6: -40 ... +54 °C 2) T5: -40 ... +69 °C 2)

*Si se utiliza un conductor con una sección con un mín. de 1,5 mm2, el tipo de

(14)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 12 / 16 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o > 85

°C en los puntos terminales

Negrita: especificación en placa de tipo Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1) [mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contac-tos principal es Contac-tos auxiliare s mín. máx. 301-...* 3 1 12 / 16 2,5 4 T6: -40 ... +51 °CT6: -40 ... +54 °C 2) T5: -40 ... +69 °C 2)

*Si se utiliza un conductor con una sección con un mín. de 1,5 mm2, el tipo de

(15)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 16 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o > 85

°C en los puntos terminales

Negrita: especificación en placa de tipo Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1) [mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contac-tos principal es Contac-tos auxiliare s mín. máx. 302-...* 3 1 16 2,5 6 T6: -40 ... +51 °C T6: -40 ... +54 °C 2) T5: -40 ... +69 °C 2) 302-00-...* 3 0 102-..* 3 0 302-...-.5* 3 0 16 2,5 10 T4: -40 ... +60 °C 402-...* 4 0 16 2,5 6 T6: -40 ... +48 °C T6: -40 ... +51 °C 2) T5: -40 ... +66 °C 2) 602-...* 6 2 16 2,5 6 T6: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +62 °C 2)

*Si se utiliza un conductor con una sección con un mín. de 1,5 mm2, el tipo de

temperatura y la temperatura ambiente bajan hasta T4: - 40 + 40 °C Tipo

8150/5-V..-302-... 3 1 16 2,5 6 T6: -40 ... +50 °C

(16)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 20 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o > 85

°C en los puntos terminales

Negrita: especificación en placa de tipo Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1) [mm2] Clase de temperatura / temperatura ambiente permitida Contac-tos principal es Contac-tos auxiliare s mín. máx. 303-...* 3 1 20 4 6 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +55 °C 2) 303-00-...* 3 0 403-...* 4 0 20 4 6 T5: -40 ... +51 °C 2) 4 0 20 6 6 T6: -40 ... +44 °C T5: -40 ... +52 °C T5: -40 ... +59 °C 2) 603-... 6 2 20 4 6 T6: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +56 °C 2) 6 2 20 6 6 T6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +50 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 6 0 20 4 6 T6: -40 ... +46 °C T5: -40 ... +61 °C 2) T5: -40 ... +52 °C 6 0 20 6 6 T5: -40 ... +52 °C 2) T5: -40 ... +48 °C

*Si se utiliza un conductor con una sección con un mín. de 2,5 mm2, el tipo de

temperatura y la temperatura ambiente bajan hasta T4: - 40 + 40 °C Tipo 8150/5-V..-303-... 3 1 20 4 6 T6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 3 1 20 6 6 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +58 °C 2) T5: -40 ... +53 °C

(17)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 25 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o > 85

°C en los puntos terminales

Negrita: especificación en placa de tipo Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1) [mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contac-tos principal es Contac-tos auxiliare s mín. máx. 304-...* 3 1 25 4 6 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +55 °C 2) 104-...* 3 0 404-... 4 0 25 4 6 T5: -40 ... +51 °C 2) 4 0 25 6 6 T6: -40 ... +44 °C T5: -40 ... +52 °C T5: -40 ... +59 °C 2) 4 2 25 4 6 T5: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +51 °C 2) 4 2 25 6 6 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +49 °C T5: -40 ... +58 °C 2) 604-... 6 2 25 4 6 T5: -40 ... +49 °C 2) 6 2 25 6 6 T6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +50 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 6 0 25 4 6 T5: -40 ... +45 °C 6 0 25 6 6 T5: -40 ... +52 °C 2) T5: -40 ... +48 °C

*Si se utiliza un conductor con una sección con un mín. de 2,5 mm2, el tipo de

temperatura y la temperatura ambiente bajan hasta T4: - 40 + 40 °C Tipo 8150/5-V..-304-... 3 1 25 4 6 T5: -40 ... +50 °C 2) 3 1 25 6 6 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +58 °C 2) T5: -40 ... +53 °C 404-... 4 0 25 4 6 T5: -40 ... +46 °C 2) T5: -40 ... +40 °C 4 0 25 6 6 T5: -40 ... +53 °C 2) T5: -40 ... +51 °C

(18)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 40 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o

> 85 °C en los puntos terminales Negrita: especificación en placa de tipo Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os principal es Contact os auxiliare s mín. máx. 305-...-K 3 2 40 10 25 T6: -40 ... +48 °C T6: -40 ... +51 °C2) T5: -40 ... +66 °C 2) 305-00-...-K 3 0 305-..-.5 3 0 40 10 35 T4: -40 ... +60 °C 405-...-K 4 0 40 10 25 T6: -40 ... +45 °C T6: -40 ... +48 °C2) T5: -40 ... +63 °C 2) 605-...-K 6 2 40 10 25 T6: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +51 °C T5: -40 ... +62 °C 2) 605-00-...-K 6 0 Tipo 8150/5-V..-305-...-K 3 2 40 10 25 T6: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +49 °C T5: -40 ... +60 °C 2) 605-...-K 6 2 40 10 25 T6: -40 ... +46 °C T5: -40 ... +48 °C T5: -40 ... +61 °C 2)

(19)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Datos técnicos Versión 63 / 80 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. 306-...-K 3 2 50 10 25 T6: -40 ... +43 °C 3 2 63 16 25 T6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 3 2 80 25 25 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +44 °C T5: -40 ... +55 °C 2) 306-00-...-K 33 00 5063 1016 2525 T6: -40 ... +43 °CT6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 3 0 80 25 25 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +44 °C T5: -40 ... +55 °C 2) 306-... 3 2 63 35 50 T6: -40 ... +58 °C T5: -40 ... +73 °C 2) 3 2 63 50 50 T6: -40 ... +60 °C T5: -40 ... +75 °C 2) 3 2 80 35 50 T6: -40 ... +48 °C T5: -40 ... +53 °C T5: -40 ... +63 °C 2) 3 2 80 50 50 T6: -40 ... +53 °C T5: -40 ... +57 °C T5: -40 ... +68 °C 2) 306-..-.5 3 0 63 25 95 T4: -40 ... +60 °C 406-...-K 4 0 63 35 50 T6: -40 ... +55 °C T5: -40 ... +70 °C 2) 4 0 63 50 50 T6: -40 ... +57 °C T5: -40 ... +72 °C 2) 4 0 80 35 50 T6: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +50 °C T5: -40 ... +60 °C 2) 4 0 80 50 50 T6: -40 ... +50 °C T5: -40 ... +54 °C T5: -40 ... +65 °C 2)

(20)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Condiciones ambientales Datos técnicos Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. 606-... 6 2 50 10 50 T6: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +56 °C 2) 6 2 63 16 50 T6: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +56 °C 2) 6 2 63 25 50 T6: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +62 °C 2) 6 2 80 25 50 T5: -40 ... +51 °C 2) 6 2 80 35 50 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +58 °C 2) 606-00-... 6 0 50 10 50 T6: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +56 °C 2) 6 0 63 16 50 T6: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +56 °C 2) 6 0 63 25 50 T6: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +62 °C 2) 6 0 80 25 50 T5: -40 ... +51 °C 2) 6 0 80 35 50 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +58 °C 2) Tipo 8150/5-V..-306-...-K 3 2 63 16 50 T5: -40 ... +50 °C 2) T5: -40 ... +46 °C 3 2 63 25 50 T6: -40 ... +42 °C T5: -40 ... +51 °C T5: -40 ... +57 °C 2) 3 2 80 25 50 T5: -40 ... +47 °C 1) T5: -40 ... +43 °C 3 2 80 25 50 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +41 °C T5: -40 ... +55 °C 1) 606-... 6 2 50 16 50 T6: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +60 °C 2) 6 2 63 16 50 T5: -40 ... +46 °C 2) T5: -40 ... +42 °C 6 2 63 25 50 T6: -40 ... +43 °C T5: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +58 °C 2)

(21)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o

> 85 °C en los puntos terminales Negrita: especificación en placa de tipo

Datos técnicos Versión 125 / 160 / 180 A Condiciones ambientales Condiciones ambientales Datos técnicos Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. Tipo 8146/5-V..-307-..-.5 3 0 80 50 150 T4: -40 ... +60 °C Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. 308-...-K 3 1 125 95 120 T6: -40 ... +46 °C T5: -40 ... +62 °C 2) T4: -40 ... +72 °C 2) 3 1 125 120 120 T6: -40 ... +51 °C T5: -40 ... +65 °C 2) T4: -40 ... +72 °C 2) 308-... 3 1 125 95 150 T6: -40 ... +47 °C T5: -40 ... +62 °C 2) T4: -40 ... +72 °C 2) 608-... 6 2 125 95 150 T6: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +55 °C 2) T4: -40 ... +72 °C 2) Tipo 8150/5-V..-308-...-K 3 1 125 95 120 T5: -40 ... +50 °C T4: -40 ... +63 °C 2) 3 1 125 120 120 T5: -40 ... +44 °C

(22)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Condiciones ambientales 1) Nota de configuración:

Las secciones de cable máximas indicadas se determinaron utilizando el H07V. El radio mínimo de curvatura se tomó como 4 veces el diámetro exterior, de acuerdo con VDE 0298-3.

2) solo con cable resistente al calor > 70 °C en las entradas de cables y/o

> 85 °C en los puntos terminales Datos técnicos

Tipo

8146/5-V..- Número de polos corriente máx. [A] Sección del conductor 1)

[mm2] Tipo de temperatura / temperatura ambiente permitida Contact os princi-pales Contact os auxi-liares mín. máx. Tipo 8146/5-V..-308-...-K 3 1 160 95 120 T5: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +50 °C 2) T4: -40 ... +55 °C 2) 3 1 160 120 120 T5: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +49 °C T4: -40 ... +60 °C 2) 308-... 3 1 160 95 150 T5: -40 ... +40 °C T5: -40 ... +47 °C 2) T4: -40 ... +55 °C 2) 3 1 160 120 150 T5: -40 ... +45 °C T5: -40 ... +51 °C 2) T4: -40 ... +60 °C 2) 608-... 6 2 160 95 150 T4: -40 ... +40 °C T4: -40 ... +55 °C 2) 6 2 160 120 150 T4: -40 ... +45 °C T4: -40 ... +55 °C 2) Tipo 8150/5-V..-308-...-K 3 1 160 95 120 T4: -40 ... +44 °C 2) 3 1 160 120 120 T5: -40 ... +41 °C 2) T5: -40 ... +51 °C 2) Tipo 8146/5-V..-310-...-K 3 1 180 95 120 T4: -40 ... +40 °C 2) 3 1 180 120 120 T4: -40 ... +50 °C 2) 310-... 3 1 180 95 150 T4: -40 ... +40 °C 2) 3 1 180 120 150 T4: -40 ... +50 °C 2) 610-... 6 2 180 120 150 T4: -40 ... +50 °C 2)

(23)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Para más datos técnicos, consulte www.stahl-ex.com.

6

Transporte y almacenamiento

• Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original.

• Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones. • No tumbar el dispositivo.

Datos técnicos

Datos mecánicos

Grado de protección IP66 conforme a IEC/EN 60529 Material

Envolvente 8146/5-V..: Resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio gris oscuro parecido a RAL 7024

Resistencia superficial ( 109 Ω

Difícilmente inflamable, según IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635 8150/5-V..: Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316L) cepillado

Junta 8146/5-V..: Silicona espumada opcionalmente EPDM

8150/5-V..: Silicona espumada

Tapa del envolvente Interruptor de seguridad (V37): Se puede quitar en la posición de conmutación CON; en la posición DES está bloqueada

Tapa del envolvente Interruptor de carga (V11): Se puede quitar en la posición de conmutación DES; en la posición CON está bloqueada

Manija de mando En posición 0 se puede cerrar en 3 puntos mediante candados

Instalación / montaje

Prensaestopas Estándar: de poliamida, serie 8161

(24)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

7

Montaje e instalación

7.1 Medidas / medidas de fijación

Dibujos acotados (todas las medidas en mm) - Sujeto a modificación

04120E00 A B C Medidas [mm] A B C 3-polos 10, 12 / 16 A 8146/5-V..-300-50-... 8146/5-V..-301-50-... 112,5112,5 112,5112,5 131131 16 A 8146/5-V..-302-50-... 8146/5-V..-302-..-.5.. 8150/5-V..-302-50-... 8146/5-V..-302-50-0250 8146/5-V11-102 170 340,5 176,5 227 170 112,5 170 176,5 112,5 170 132 132 132 172 172 20 A 8146/5-V..-303-50-... 170 170 132 25 A 8146/5-V..-304-50-... 8150/5-V..-304-50-... 8146/5-V11-104 170 176,5 227 170 176,5 170 132 132 171 40 A 8146/5-V..-305-....-K 8146/5-V..-305-..-.5.. 8150/5-V..-305-...-K 340,5 340,5 360 170 340,5 176,5 176,5 195 194 63 / 80 A 8146/5-V..-306-...-K 8146/5-V..-306-... 8146/5-V..-306-..-.5.. 8150/5-V..-306-S1-... 340,5 340,5 681,5 360 170 340,5 340,5 360 195 195 195 196 80 A 8146/5-V..-307-..-.5.. 681,5 340,5 195 125 / 160 A 8146/5-V..-308-..-K 8146/5-V..-308-... 681,5681,5 340,5681,5 205205 180 A 8146/5-V..-310-..-K 8146/5-V..-310-... 681,5681,5 340,5681,5 205205 4-polos 16 A 8146/5-V11-402-..-... 170 112,5 131 25 A 8146/5-V11-404-..-... 170 170 132 40 A 8146/5-V11-405-..-....-K 340,5 340,5 195 63 / 80 A 8146/5-V11-406-..-....-K 340,5 340,5 195 6-polos 16 A 8146/5-V..-602-60-... 170 170 172 25 A 8146/5-V..-604-60-... 227 170 172 40 A 8146/5-V..-605-....-K 340,5 340,5 205 63 / 80 A 8146/5-V..-606-... 681,5 340,5 205 125 / 160 A 8146/5-V..-608-... 1023 681,5 243 180 A 8146/5-V..-610-... 1023 681,5 243

(25)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Esquema de medidas (todas las medidas en mm) - Se reserva el derecho

a modificaciones

04180E00 03179E00 04303E00

8146/.03. 8146/.04. 8146/.05.

04304E00 04305E00 04306E00

8146/.06. 8146/.07. 8146/.S7. 04307E00 04308E00 8146/.08. 8146/.09. 04309E00

Medida adicional para montaje con brida

Altura del envolvente h Envolvent e 8146/...1 91 mm 8146/...2 131 mm 8146/...3 150 mm 8146/...5 190 mm 8146/...6 230 mm 8146/.03. X - - - -8146/.04. X - - - -8146/.05. X X - - -8146/.06. X X - - -8146/.07. X X X X -8146/.S7. X - X - -8146/.08. X X X X X 8146/.09. X X X X -X ... versión disponible Espesor de brida [mm] Medid a a [mm] 2,8 7 5,8 10

(26)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Las medidas pueden tomarse de los planos suministrados con el dispositivo.

7.1.1 Borne de abrazadera (simple, doble) con rango de apriete de 1,5 ... 6 mm2 Borne de abrazadera simple 1,5 ... 6 mm2

Todas las medidas en mm - Sujeto a cambios

14282E00

8150/. Medidas de fijación

secciones de conductores sujetables:

de hilo fino 1,5 ... 4 mm2 de varios hilos 1,5 ... 6 mm2 Par de apriete

Fijación de la riel y conexión de

conductores 3,5 Nm

Dibujo acotado (todas las medidas en mm) - Se reservan modificaciones

16139E00 25 7 [0,28] 18 [0,71] 26 [1,02] 20

X

ø [ø 0,28]7 [0,98] [0,79]

(27)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Borne de abrazadera doble 1,5 ... 6 mm2

7.1.2 Borne de regleta múltiple para conductor redondo 50 ... 240 mm2 secciones de conductores sujetables (por contacto):

de hilo fino 1,5 ... 4 mm2 de varios hilos 1,5 ... 6 mm2 Par de apriete

Fijación de la riel y conexión de

conductores 3,5 Nm

Dibujo acotado (todas las medidas en mm) - Se reservan modificaciones

16146E00

secciones de conductores sujetables:

de hilo fino 50 ... 185 mm2 de varios hilos 50 ... 240 mm2

Par de apriete 15 Nm

Dibujo acotado (todas las medidas en mm) - Se reservan modificaciones

(28)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7.1.3 Barras PE/PA/N Barra tamaño 1 (10 mm x 3 mm), máx. 80 A Barra tamaño 2 (12 mm x 4 mm), máx. 110 A Barra tamaño 3 (18 mm x 6 mm), máx. 250 A

7.1.4 Montaje de la lengüeta de acero

Montaje de las lengüetas para regletas tamaño 1 y 2

Para colocar una lengüeta, hay que reemplazar en el borne correspondiente 2 tornillos combinados por una lengüeta.

• Quitar 2 tornillos yuxtapuestos.

• Romper la aleta con un cortador lateral.

• Colocar la lengüeta con los tornillos adjuntos y arandelas de presión.

7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento

Sección de

conexión 1 x 0,75 ... 4 mm

2 con casquillo final de hilo

2 x 0,75 ... 4 mm2 Conductor con la misma sección e idéntica estructura 1 ó 2 terminales de cables anulares M4

Con lengüeta: 1 x 6 ... 10 mm2 Par: 1,2 Nm

Sección de

conexión 1 x 1,5 ... 10 mm

2 con casquillo final de hilo

2 x 1,5 ... 10 mm2 Conductor con la misma sección e idéntica estructura 1 ó 2 terminales de cables anulares M5

Con lengüeta: 1 x 16 ... 35 mm2 Par: 2 Nm Sección de conexión Lengüeta M6 (5 Nm): 1 x 1,5 ... 10 mm 2 Lengüeta M8 (10 Nm): 1 x 16 ... 70 mm2

PELIGRO

¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Efectuar la instalación observando rigurosamente las instrucciones y las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes para que se mantenga la protección contra explosiones.

• Escoger e instalar el aparato eléctrico de modo que la protección contra explosiones no se vea afectada por influencias externas, p. ej.,

condiciones de presión, influencias químicas, mecánicas, térmicas, eléctricas, así como vibraciones, humedad, corrosión

(véase IEC/EN 60079-14).

• El aparato solo puede ser instalado por personal especializado formado y familiarizado con las normas relevantes.

(29)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES El aparato está indicado para su uso en interiores y exteriores.

• En caso de utilizarse en el exterior, equipar el envolvente y el equipo eléctrico protegido contra explosiones con un techo o pared protectores.

7.2.1 Montaje de los contactos auxiliares (para interruptor a partir de 40 A posible)

PELIGRO

¡Peligro de explosión por orificios abiertos y puntos de entrada de cables no utilizados!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Cerrar siempre los orificios abiertos y las entradas de cables no utilizadas con el tapón de cierre homologado o el tapón homologados para ellos.

• Al seleccionar entradas de cables, debe observarse en la documentación del equipo el tipo y el tamaño de rosca.

16523E00

• Seleccionar la alineación del envolvente en función del tipo de montaje:

• En el montaje vertical: cualquier alineación

• En el montaje horizontal: tapa arriba.

• Montaje en suspensión/tapa sobresaliente no admisible.

Antes de montar un contacto auxiliar hay que quitar una cubierta. La protección IP del interruptor, IP20 (protección de dedos), se mantiene aún con la cubierta removida.

La función de conmutación del contacto auxiliar depende del compartimento de montaje utilizado (izquierda: retardado (CON), adelantado (DES),

derecha: conmutación inmediata).

(30)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Montaje Desmontaje

Montaje de la cubierta para contacto auxiliar Ex i

12435E00

• Retirar con cuidado la cubierta (1) de la caja de montaje (3) mediante un atornillador o un cuchillo.

• Colocar el contacto auxiliar (2) en la caja de montaje y

enclavarlo cuidadosamente. • Adherir el panel de mando

incluido con la función de conmutación correspondiente a la placa de características del interruptor.

15021E00

• Introducir la llave del contacto auxiliar entre el contacto auxiliar y la tapa del interruptor con el logotipo de Stahl hacia arriba (!). • Sacar el contacto auxiliar junto

con la llave del contacto auxiliar.

12436E00

• Insertar la cubierta (4) en el contacto auxiliar desde arriba, hasta que encaje la lengüeta.

1 3

2 CLICK

(31)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7.2.2 Montaje de grupos constructivos de conexión a tierra

Grupo constructivo 8195

Grupo constructivo 85

03680E00

• Sección de conexión: 1,5 ... 4 mm2

• Par de apriete del punto de embornado: 2 Nm

07871E00

Conductor de protección para sección de cable de hasta 10 mm2 Exterior:

• Aflojar el tornillo (3).

• Insertar el hilo debajo de la abrazadera (4).

• Apretar los tornillos (3) (4,5 Nm). Interior:

• Desenroscar el tornillo (1). • Colocar el terminal en el tornillo. • Apretar el tornillo (1) junto con el

terminal (1,4 Nm).

1

2 4

(32)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Grupo constructivo 245 Grupo constructivo 70 07855E00

Conductor de protección para sección de cable ( 25 mm2

• Introducir los pernos de

conexión a tierra (1) en la pared del envolvente (2) a través de un orificio adecuado y asegurarlos con una tuerca hexagonal (3). • Introducir el terminal PE interior

(4) en el perno de conexión a tierra (1).

• Asegurar el terminal PE con arandela de presión y tuerca hexagonal (5) (16 Nm).

• Introducir el terminal PE exterior (6) en el perno de conexión a tierra (1).

• Asegurar el terminal PE con arandela de presión y tuerca hexagonal (7) (16 Nm).

07872E00

Conductor de protección para sección de cable ( 16 mm2 Exterior:

• Aflojar los tornillos (2).

• Insertar el conductor debajo de la abrazadera (3).

• Apretar los tornillos (2) (4,7 Nm). Interior:

• Desenroscar el tornillo (1) con arandela de presión y arandela. • Colocar el terminal en el tornillo. • Apretar el tornillo con arandela

de presión, arandela y terminal (4,7 Nm). 5 4 1 6 7 3 2 1a 5a 7a 2 1 3

(33)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7.3 Instalación 7.3.1 Conexión eléctrica

• Observe las indicaciones en el capítulo "Datos técnicos". • Conectar el conductor con especial cuidado.

• El aislamiento del conductor debe alcanzar hasta los puntos de apriete. • Al quitar el aislamiento no debe dañarse el conductor (entalladura).

• Asegúrese de que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles del conductor y de la superficie mediante la selección de conductores y el modo de tendido adecuados.

• Se deben excluir los daños mecánicos en el aislamiento de los conductores por piezas metálicas puntiagudas o móviles.

• Colocar los casquillos finales del hilo con ayuda de una herramienta adecuada. • Es imprescindible que esté conectado un conductor de protección.

• Tener en cuenta el par de apriete de los bornes.

PELIGRO

¡Peligro de explosión por puntos de entrada de cables no admisibles! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Utilizar solo las entradas de cables que estén homologadas para el tipo de protección de ignición requerido.

• Al seleccionar entradas de cables, debe observarse en la documentación del equipo el tipo y el tamaño de rosca.

• Asegurar que el diámetro del conductor coincida con la sección de sujeción de las entradas de cables.

PELIGRO

¡Peligro de explosión por puntos de entrada para conductores sin alivio de tracción!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Colocar de manera fija los cables y los conductores.

• En un tendido libre, utilizar solo entradas para conductores que estén homologados para el tendido libre.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga de corriente por piezas bajo tensión! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Conmutar todas las conexiones y todo el cableado sin tensión. • Proteger las conexiones contra una conexión no autorizada.

(34)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Tipo de conexión Bornes de conexión

Versión 8146/5-V..-.00-.... 8146/5-V..-.01-.... 8146/5-V..-.02-.... / 8150/5-V..-.02-....8146/5-V..-.03-.... / 8150/5-V..-.03-.... 8146/5-V..-.04-.... / 8150/5-V..-.04-.... Contactos principales y auxiliares (directamente en el interruptor) Sección de conexión

unifilar / de hilo fino 1,5 ... 4 mm2 unifilar

1,5 ... 2,5 mm2 de hilo fino 1,5 ... 6,0 mm

2

Es posible instalar 1 ó 2 conductores en un borne de conexión.

Los dos conductores deben presentar la misma sección así como estar compuestos del mismo material. 10 mm2 unifilar

Es posible instalar 1 conductor en el borne de conexión que debe doblarse como un gancho (véase gráfico).

¡Atención: solamente posible sin cubierta IP20!

15518E00

Par de apriete 1,8 Nm (16 lb-in) 2 Nm

Tipo de conexión Bornes de conexión

Versión 8146/5-V..-.05-.... / 8150/5-V..-.05-.... 8146/5-V..-.06-.... / 8150/5-V..-.06-.... 8146/5-V..-.07-.... / 8150/5-V..-.07-.... 8146/5-V..-.08-.... / 8150/5-V..-.08-.... 8146/5-V..-.09-.... / 8150/5-V..-.09-.... 8146/5-V..-.10-.... / 8150/5-V..-.10-.... Bornes principales (directamente en el interruptor) Conexión de un conductor

unifilar 6 ... 10 mm2 (AWG 10 ... AWG 8) 1) 6 ... 10 mm2 (AWG 10 ... AWG 8) 1)

de hilo fino 6 ... 10 mm2 (AWG 10 ... AWG 8) 1)

16 ... 50 mm2 (AWG 6 ... AWG 1/0) 6 ... 10 mm

2 (AWG 10 ... AWG 8) 1)

50 ... 150 mm2 (AWG 1/0 ... 300 kcmll)

de varios hilos 16 ... 50 mm2 (AWG 6 ... AWG 1/0) 35 ... 150 mm2 (AWG 2... 300 kcmll)

con terminal de

cable máx. 50 mm

2 (máx. AWG 1/0) 2)

¡La clase de protección IP2X queda sin efecto!

máx. 150 mm2 (máx. 300 kcmll) 2) ¡La clase de protección IP2X queda sin efecto!

(35)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

1) solo con prisma de inserción

2) con placa de sujeción y prisma de inserción 3) con virola de hilo

4) ¡Solamente permitidos conductores de igual sección!

5) ¡Permitidos conductores de diferente sección! ¡En secciones < 25 mm2 / AWG 4 queda sin efecto

la clase de protección IP20!

6) ¡Permitidos conductores de diferente sección! ¡En secciones < 70 mm2 queda sin efecto la clase de

protección IP2X! Conexión de varios conductores unifilar 2 x 6 mm2 (AWG 10) 1) 4) 2 x 10 mm2 ... 2 x 15 mm2 (2 x AWG 8 ... 2 x AWG 6) 4) –

de hilo fino 2 x 6 mm2 (AWG 10) 1) 4)

2 x 10 mm2 ... 2 x 15 mm2 (2 x AWG 8 ... 2 x AWG 6) 4) 2 x 35 mm2 ... 2 x 50 mm2 (2 x AWG 2 ... 2 x AWG 1/0) 4) 2 x 25 mm2 ... 2 x 50 mm2 (2 x AWG 4 ... 2 x AWG 1/0) 3) 4) de varios hilos 2 x 10 mm2 ... 2 x 15 mm2 (2 x AWG 8 ... 2 x AWG 6) 4) 2 x 25 mm 2 ... 2 x 50 mm2 (2 x AWG 4 ... 2 x AWG 1/0) 4) con terminal de cable máx. 2 x 50 mm 2 (máx. 2 x AWG 1/0) 2) 5) máx. 2 x 150 mm 2 (máx. 2 x 300 kcmll) 2) 6) Contactos auxiliares

unifilar, de hilo fino 0,75 ... 2,5 mm2 (AWG 18 ... AWG 14) Bornes de toma

Conexión de un conductor

unifilar, de hilo fino 0,5 ... 10 mm2 (AWG 20 ... AWG 8) Conexión de varios

conductores

unifilar, de hilo fino máx. 2 x 6 mm2 (máx. 2 x AWG 10) Par de apriete

Bornes principales 5 Nm 20 ... 25Nm

Contactos auxiliares 0,4 Nm

(36)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Cableado en regletas de bornes: UT10 Longitud de pelado: 10 mm

Par: 1,5 ... 1,8 Nm

Cableado en regletas de bornes: UT6 Sección: 0,5 ... 10 mm2

Longitud de pelado: 10 / 10 mm Par: 1,5 ... 1,8 Nm

Cableado en regletas de bornes: 40 A, UT35 / UT35-PE Sección: 1,5 ... 50 mm2

Longitud de pelado: 18 / 18 mm Par: 3,2 ... 3,7 Nm / 3,2 ... 3,7 Nm

Cableado en regletas de bornes: 63 A, UKH95 / USLKG95 Sección: 35 ... 95 mm2

Longitud de pelado: 33 / 30 mm Par: 15... 20 Nm / 3,2 ... 3,7 Nm

Cableado en regletas de bornes: 80 A, UKH150 / USLKG95 Sección: 50 ... 150 mm2

Longitud de pelado: 40 / 30 mm Par: 15 ... 20 Nm / 15 ... 20 Nm Bornes principales

Prensaestopas de pares de apriete

Esquemas de conexiones

Modelo 8161 Tamaño del prensaesto

-pas Filete de conexión [Nm] a 20 °C Tuerca de caperuza [Nm] a 20 °C

M 20 x 1,5 2,3 1,5 M 25 x 1,5 3,0 2,0 M 32 x 1,5 4,5 3,0 M 40 x 1,5 11,0 10,0 M 50 x 1,5 13,0 12,0 M 63 x 1,5 17,0 16,0 15623E00 15581E00 -V..-3..-50-.. de 3 polos + 1 contacto NA

(CON, retardado - DES, adelantado)

-V..-3..-00-.. de 3 polos

15622E00 15579E00

-V..-6..-60-..

de 6 polos + 1 contacto NA (1 CON, retardado - DES,

adelantado / 1 conmutación normal)

-V..-6..-00-.. de 6 polos 0° 90° 6 4 2 3 5 1 13 14 0° 90° 6 4 2 3 1 5 0° 90° 8 6 4 2 10 02 01 3 5 7 9 1 13 14 23 24 0° 90° 8 6 4 2 10 02 01 3 5 7 9 1

(37)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7.3.2 Conexión de conductor

Conexión de conductor en el borne principal • Pelar el conductor.

• Introducir el conductor en el borne principal de tal forma que el aislamiento de aquel llegue hasta el borne.

• Apriete el tornillo de fijación con par de apriete conforme a lo indicado en los "datos técnicos".

Conexión de conductor en el borne principal con prisma de inserción • Pelar el conductor.

• Quitar el film protector del prisma de inserción y pegarlo al borne principal.

• Introducir el conductor en el borne principal de tal forma que el aislamiento de aquel llegue hasta el borne.

• Apriete el tornillo de fijación con par de apriete conforme a lo indicado en los "datos técnicos".

7.3.3 Conexión del terminal de cable

06887E00 15580E00

-V..-3..-51-..

de 3 polos + 1 contacto NA

(1 CON, retardado - DES, adelantado), 1 contacto NC

-V..-6..-51-..

de 6 polos + 1 contacto NA

(CON, retardado - DES, adelantado), 1 contacto NC

01846E00

12196E00

-V11-4..-00

de 3 polos + N -V11-102-V11-104

Los inversores de 3 polos

Para secciones de conductores permitidas véase "Datos técnicos".

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica mediante la parte metálica conductora en el exterior del interruptor!

La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Operar el interruptor únicamente con protección contra contacto accidental montada. 0° 90° 6 4 2 3 1 5 14 13 22 21 0° 90° 8 6 4 2 10 02 01 3 5 7 9 1 13 14 22 23 180° 90° 8 6 4 2 7 3 1 5 120 0° 90° 5 1 ( )3 7 (9) 2 4 (8) (10) 6

(38)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Monte / desmonte la protección contra golpes

7.3.4 Conexión del conductor al borne de toma

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica mediante la parte metálica conductora en aperturas no cerradas completamente.

La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Evite el contacto con las partes de metal conductoras incluso en la protección contra toques montada.

• Además, coloque una placa de recubrimiento adecuada en la protección contra toques para que se pueda alcanzar la clase de protección IP20.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica debido a terminal de conexión torcido! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Monte la protección contra golpes para evitar la carga mecánica y las torceduras de los cables.

• Operar el interruptor únicamente con protección contra contacto accidental o protección contra torsión montadas.

12441E00

• Quitar el film protector del prisma de inserción (6) y pegarlo al borne principal (7).

• Colocar la placa de sujeción (5) en el borne principal (7) y apretar el tornillo de fijación de este (1) con 5 Nm (para 8544) o 20 ... 25 (para 8549).

• Insertar el conductor con terminal anular (4) y arandela de presión (3) en el tornillo (M12) de la placa de sujeción y atornillar con la tuerca (2) (5 Nm (para 8544) o 50 Nm (para 8549)).

12442E00

• Insertar la protección contra contacto accidental (8) cubriendo borne principal, placa de sujeción y conductor.

• Para el desmontaje proceder en orden inverso.

PELIGRO

¡Peligro de explosión debido a líneas de aire y de fuga demasiado reducidas! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• NO permita a los bornes de toma del cliente entrar en contacto auxiliar directo seguro. 1 2 3 4 6 5 7 8

(39)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7.3.5 Fusible previo

• Asegurar la instalación con el fusible previo eléctrico especificado. • Asegurar suficientemente la corriente de cortocircuito de la instalación. 7.3.6 Fusible previo con circuitos auxiliares

• Proteger los circuitos auxiliares básicamente con 10 A gG contra cortocircuito. 7.3.7 Circuitos eléctricos de seguridad intrínseca

PELIGRO

¡Peligro de explosión debido al soltarse accidentalmente el borne de toma! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Apretar el tornillo de fijación del borne principal para sujetar el borne de toma. Tome el par de apriete adecuado del capítulo "Conexión

eléctrica".

12443E00

• Romper la cubierta (1) del borne principal con un destornillador.

• Encajar el borne de toma (4) en el contacto. • Apretar el tornillo de fijación del borne

principal (3) con 5 Nm (para 8544) o 20 ... 25 Nm (para 8549).

• Pelar el cable (5). Introducir el conductor en el borne de toma de tal forma que el aislamiento de aquel llegue hasta el borne. • Apretar el tornillo de fijación del borne de

toma (2) con 1,5 ... 1,8 Nm.

Para más indicaciones de los datos técnicos y la instalación de los interruptores, véase las instrucciones de servicio correspondientes.

PELIGRO

Peligro de explosión por un montaje incorrecto en el circuito eléctrico de seguridad intrínseca.

La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• En los circuitos de seguridad (bornes de serie azules) únicamente utilizan líneas eléctricas con una tensión de prueba de 500 V CA y una calidad mínima de HO5.

• Asegurar que el diámetro de cada conductor y de cada hilo de los conductores de hilo fino sea como mínimo 0,1 mm.

• Se crea la protección contra sobrecarga de los consumidores independiente. 1 2 3 4 5 CLICK

(40)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

7.3.8 Contactos auxiliares con seguridad intrínseca

7.3.9 Abrir y cerrar la tapa del envolvente Abrir tapa del envolvente

Tenga en cuenta la posición del interruptor: interruptor de seguridad (...V37) en "I"; inter

-ruptor de motor y de carga (...V11) en "0". • Aflojar los tornillos de la tapa.

• Abrir o retirar con cuidado la tapa del envolvente. Cerrar la tapa de la envolvente

Tenga en cuenta la posición del interruptor: interruptor de seguridad (...V37) en "I"; inter

-ruptor de motor y de carga (...V11) en "0". • Coloque con cuidado la tapa del envolvente. • Cerrar tornillos de las tapas.

PELIGRO

¡Peligro de explosión debido a líneas de aire y de fuga demasiado reducidas! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Utilizar los contactos auxiliares Ex i únicamente con la cubierta colocada.

• La instalación por parte del cliente de un contacto auxiliar de seguridad intrínseca solo está permitida si no están instalados bornes de toma en los bornes a izquierda y derecha del compartimento de montaje.

• NO permita a los bornes de toma del cliente entrar en contacto auxiliar directo seguro.

12444E00

• Pelar el conductor.

• Introducir el conductor en el borne de tal forma que el aislamiento de aquel llegue hasta el borne.

• Apretar los tornillos de fijación de los bornes con 1,5 Nm. • Colocar el conductor en la guía

(1) de la cubierta y asegurarlo con la lengüeta (2).

• Tender el conductor

lateralmente al interruptor, a fin de asegurar un tendido sin cruzamientos de los circuitos auxiliares con los circuitos principales.

1

(41)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

8

Parametrización y puesta en servicio

Antes de la puesta en marcha asegurarse de lo siguiente: • Controlar el montaje y la instalación.

• Examinar si el envolvente presenta daños. • En caso necesario, retirar los cuerpos extraños. • En caso necesario, limpiar la caja de empalme.

• Controlar si los cables están debidamente insertados.

• Controlar si todas las tuercas y todos los tornillos están apretados.

• Controlar si todas las entradas de conductores y tapones de cierre están apretados. • Controlar si todos los conductores están bien sujetos.

• Controlar si todas las cubiertas y las paredes de separación en las piezas bajo tensión están presentes y sujetas.

• Sellar las entradas de conductores no utilizadas con los correspondientes tapones certificados y los orificios no utilizados con los correspondientes tapones de cierre certificados para el tipo de protección de ignición.

• Controlar los pares de apriete.

9

Funcionamiento

Durante los trabajos de limpieza y reparación, los interruptores de seguridad / interruptores-seccionadores asumen la separación necesaria de la alimentación

eléctrica de máquinas y partes de instalaciones. Puede prescindirse entonces de tareas preparatorias habituales, como el desenroscado de fusibles o la desconexión de motores, tareas que deben ser realizadas exclusivamente por técnicos electricistas.

10

Mantenimiento y reparación

PELIGRO

¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su instalación sea correcta.

• Cumplir las disposiciones nacionales.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento del aparato por trabajos no autorizados!

La inobservancia puede provocar lesiones graves y daños materiales. • Desconecte la tensión del aparato antes de trabajar.

• Los trabajos en el aparato solo pueden ser realizados por electricistas autorizados y formados de la manera correspondiente.

(42)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 10.1 Mantenimiento

• Consultar el tipo y el alcance de las comprobaciones en las respectivas normativas nacionales.

• Adaptar los intervalos de inspección a las condiciones de funcionamiento. Durante el mantenimiento del aparato comprobar al menos los siguientes puntos: • que las líneas eléctricas fijas estén bien sujetas

• Que el envolvente del aparato y/o el envolvente de protección no presenten formación de grietas u otros daños visibles

• Cumplimiento de las temperaturas admisibles (según EN 60079), • que las tuercas estén bien sujetas

10.2 Trabajos de mantenimiento

10.3 Reparación

10.4 Devolución del dispositivo

Para el envío de retorno en casos de reparación/servicio técnico, emplear el "Service form" (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web "www.stahl-ex.com", en "Downloads>Customer service":

• Descargue el formulario y complételo.

• Enviar el dispositivo junto con el formulario en el embalaje original a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

PELIGRO

¡Peligro de explosión y sobrecalentamiento por contacto de mando defectuoso!

La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Tras cada cortocircuito en el circuito principal cambiar el interruptor, ya que el estado de los contactos de conmutación en el material eléctrico cerrado herméticamente no puede verificarse.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga de corriente por piezas bajo tensión! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.

• Conmutar todas las conexiones y todo el cableado sin tensión. • Proteger las conexiones contra una conexión no autorizada. Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes.

PELIGRO

¡Peligro de explosión por reparación inadecuada! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.

• Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

(43)

ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

11

Limpieza

• Limpiar el dispositivo únicamente con un paño, cepillo, aspirador o similar. • En la limpieza en húmedo, usar agua o agentes suaves, no abrasivos ni que

provoquen ralladuras.

• No usar detergentes agresivos o diluyentes.

12

Eliminación

• Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación. • Separar los materiales a los efectos del reciclaje.

• Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes, conforme con las disposiciones legales.

13

Accesorios y piezas de repuesto

AVISO

Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no originales.

La inobservancia puede provocar daños materiales.

• Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Para accesorios y repuestos ver la ficha técnica en nuestro sitio web www.stahl-ex.com.

(44)
(45)
(46)

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :