CAL. W866
RELOJ DE CUARZO DIGITAL
ESP
AÑOL
l Indicador de cristal líquido de matriz de puntos de panel entero
l Hora / calendario
l Cronómetro con función de recuperación de datos l Temporizador de cuenta atrás
l Alarma regular de 3 canales l Hora mundial
62
Español
CAMBIO DE MODO
B
A
D
C
E
Con cada pulsación, el modo cambia en el siguiente orden.
A
MODO CRONÓMETRO (CHRONO) MODO TEMPORIZADOR MODO ALARMA MODO HORA MUNDIALMODO HORA RECUPERACIÓN MODO DE DATOS
63
Español
FUNCIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA
Mantenga pulsado por 2 segundos para activar la función de luz automática.
LUZ DE ILUMINACIÓN
Marca de luz automática Pulse para encender la luz de fondo.
l La función de luz automática le permite encender la luz de iluminación pulsando cualquier botón.
Aparece la marca de luz automática en la pantalla para indicar que está activada la función de luz automática.
D
D
64
Español
MODO HORA
(TIME)
Pulse hasta que el reloj entre en el modo HORA.
Se muestra “TIME”, y el reloj indica la pantalla de HORA.
A
B
Mantenga pulsad durante 4 segundos para seleccionar la pantalla deseada.En el modo de HORA, puede elegir el formato de la pantalla de tres opciones.
B
B
B
65
Español
COMPROBACIÓN DE LA CIUDAD LOCAL
Pulse para indicar la ciudad local.Se muestra la ciudad local actualmente ajustada.
E
Ciudad localPulse para activar o desactivar el sonido clave y la señal horaria por hora.
C
Marca de sonido clave / señal horaria por hora
FIJACIÓN DE SONIDO CLAVE / SEÑAL HORARIA POR HORA
C
E
El Sonido Demo (melodía de alarma_1) puede oírse manteniendo pulsados los botones C y E al mismo tiempo.
66
Español
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
Pulse por 2 segundos para mostrar la pantalla de FIJACIÓN DE HORA / CALENDARIO.
Pulse para aumentar los dígitos (+) o mover hacia adelante. Pulse para disminuir los dígitos (-) o mover hacia atrás.
o Mantenga pulsado cada botón para avanzar o retroceder
rápidamente.
Pulse para seleccionar el ítem a ajustarse.
B
C
E
A
Refiérase a SECUENCIA DE FIJACIONES DE ITEM en la siguiente página.
B
Pulse por más de 1 segundo para confirmar las fijaciones y regresar al modo de HORA.Si el reloj se deja intacto en la pantalla de FIJACIÓN DE HORA / CALENDARIO, regresará automáticamente al modo de HORA en 2 a 3 minutos.
67
Español
Ciudad local DST Segundo Minuto Hora
Fecha Mes Año Formato de calendario Formato horario Idioma Modo de eco A A A A A A A A A A A A *1 *2 *3 *4
SECUENCIA DE FIJACIONES DE ITEM
68
Español
NOTAS SOBRE LAS FIJACIONES
• El calendario automáticamente se ajusta para los meses pares e impares incluyendo febrero de años bisiestos hasta 2066.
• Una vez se hayan fijado el año, mes y fecha, el día de la semana se fija automáticamente.
*1 Formato de calendario
Elija de "Fecha-Mes-Año", “Mes-Fecha-Año" o "Año-Mes-Fecha". La configuración predeterminada es "Fecha-Mes-Año".
*2 Formato horario
Seleccione el formato de indicación de 12 horas o el formato de indicación de 24 horas. La configuración predeterminada es el formato
de indicación de 12 horas.
*3 Idioma
Seleccione inglés (ENG), francés (FRA), español (SPA) o alemán (GER). El día de la semana se visualiza en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés.
*4 Modo de eco
Seleccione el tiempo de transición al modo eco entre OFF, 1, 3, 6 y 12 horas. Cuando el tiempo de transición seleccionado pasa sin ninguna operación del botón, el reloj entra automáticamente en el modo eco. La configuración predeterminada es OFF.
69
Español
MODO CRONÓMETRO
(CHRONO)
l El cronómetro mide hasta 9 horas, 59 minutos y 59,99 segundos en incrementos de 1/100 de segundo.
Pulse hasta que el reloj entre en el modo CRONÓMETRO.
Inicio/Parada/Reinicio
C
E
Medición del tiempo parcial/ ReposiciónA
A
Se muestra “CHR”, y el reloj indica la pantalla de CRONÓMETRO. Hora actual
Después de medir hasta 9 horas, 59 minutos y 59.99 segundos, el cronómetro se detendrá y se repondrá automáticamente, y los datos de la medición quedarán almacenados.
70
Español
OPERACIÓN DEL CRONÓMETRO
Pulse para iniciar el funcionamiento del cronómetro. Pulse para tomar un tiempo parcial.
No. de tiempos parciales
Tiempo parcial
PARCIAL 2
Pulse para detener el cronómetro.
Mientras el cronómetro esté midiendo, parpadea la marca de CRONÓMETRO.
PARCIAL 1
Pulse para reponer el cronómetro.
Se pueden tomar hasta 100 tiempos parciales. Al pulsar el botón E después de tomar los 100 tiempos parciales, aparece la indicación “FULL” en la pantalla y ya no pueden registrar más tiempos parciales.
C
E
E
E
C
C
E
Al comenzar una nueva medición, los datos del tiempo parcial obtenidos de la medición anterior se borrarán automáticamente.
s
71
Español
l L o s p r i m e r o s 100 t i e m p o s p a r c i a l e s s e a l m a c e n a n automáticamente en la memoria.
MODO RECUPERACIÓN DE DATOS (DATA)
Pulse hasta que el reloj entre en el modo RECUPERACIÓN DE DATOS.
Pulse para ver el contenido de los datos en el orden mostrado en la ilustración de la siguiente página.
o
A
A
C E
C
E
Se muestra “DATA”, y el reloj entra en la pantalla de RECUPERACIÓN DE DATOS.
72
Español
Total Dato
parcial 1 Último tiempo parcial Mejor tiempo parcial Promedio La pantalla cambia cada segundo.
C
E
C
C
C
C
C
E
E
E
E
E
73
Español
Mantenga pulsado para borrar los datos. Mantenga pulsado otra vez por 2 segundos para confirmar la eliminación de todos los datos.
CÓMO BORRAR LOS DATOS
Si no hay datos, se indicará "----".
B
B
B
74
Español
MODO TEMPORIZADOR
l El temporizador puede fijarse de 10 segundos hasta 9 horas, 59 minutos y 59 segundos en incrementos de un segundo.
Pulse hasta que el reloj entre en el modo TEMPORIZADOR.
Se muestra “TMR”, y el reloj indica la pantalla de TEMPORIZADOR. Inicio/Parada Reposición
A
A
C
E
75
Español
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR
Pulse este botón por 2 segundos para mostrar la indicación FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR.
Los dígitos de segundo empiezan a parpadear.
s
o
s
Pulse para seleccionar el ítem a ajustarse.
Segundo Minuto Hora
Pulse para confirmar las fijaciones y regresar al modo de TEMPORIZADOR.
Si el reloj se deja intacto en la pantalla de FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR, regresará automáticamente al modo de TEMPORIZADOR en 2 a 3 minutos.
B
C
E
A
A
A
A
B
Pulse para aumentar los dígitos (+) o mover hacia adelante. Pulse para disminuir los dígitos (-) o mover hacia atrás.
Mantenga pulsado cada botón para avanzar o retroceder rápidamente.
76
Español
OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR
Pulse para iniciar el temporizador.Pulse para reponer el temporizador.
s
C
Pulse para detener el temporizador.
C
E
C
E
Mientras el temporizador cuenta,aparece la marca de temporizador.
El pitido de advertencia empieza a sonar a partir de 3 segundos antes de llegar el tiempo establecido. Cuando se vence el tiempo, el temporizador suena durante 5 segundos. Para detener el pitido manualmente mientras esté sonando, pulse cualquiera de los botones.
Inicio/Parada
Reposición Marca de temporizador
77
Español
Inicio/Parada
MODO ALARMA
Pulse hasta que el reloj entre en el modo ALARMA.
l La alarma diaria de tres canales suena en el momento señalado cada 24 horas. Cada canal de alarma se puede acoplar o desacoplar de forma independiente.
A
Se muestra “ALM”, y el reloj indica la pantalla de ALARMA.
A
E
Pulse para seleccionar un canal de alarma.E
E
E
78
Español
FIJACIÓN DE HORA DE ALARMA
Pulse este botón por 2 segundos para mostrar la indicación FIJACIÓN DE ALARMA. Los dígitos de hora comienzan a parpadear.
Aparecen “ON” y la marca de alarma, y la alarma se activa automáticamente.
Si el reloj se deja intacto en la pantalla de FIJACIÓN DE ALARMA, regresará automáticamente al modo de ALARMA en 2 a 3 minutos.
B
os
Pulse para seleccionar el ítem a ajustarse.
Hora Minuto
Pulse para confirmar las fijaciones y regresar al modo de ALARMA.
C
E
A
A
B
s
Pulse para aumentar los dígitos (+) o mover hacia adelante. Pulse para disminuir los dígitos (-) o mover hacia atrás.
Mantenga pulsado cada botón para avanzar o retroceder rápidamente.
79
Español
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
Pulse para seleccionar un canal de alarma..s
Con cada pulsación, la alarma se activa y desactiva alternativamente.
Cuando se activa la alarma, la marca de alarma aparece en la pantalla.
E
C
C
Marca de alarma
Cada alarma tiene un diferente sonido. Para probar el sonido de alarma, pulse el botón C por 2 segundos o más.
80
Español
MODO HORA MUNDIAL
l Puede indicarse la hora en las 44 ciudades y regiones alrededor del mundo. l Puede ajustarse también al horario de verano (excepto GMT).
Pulse hasta que el reloj entre en el modo HORA MUNDIAL.
Fecha Hora actual en la
ciudad local
B
Pulse para seleccionar una pantalla deseada, ya sea con la fecha ola hora actual en la ciudad local.
A
81
Español
Si el horario de verano es efectivo en la ciudad seleccionada, mantenga pulsado para mostrar el horario de verano.
FIJACIÓN DE HORARIO DE VERANO
o
C
E
Pulse para seleccionar la ciudad en el orden ascendente. Pulse para seleccionar la ciudad en el orden descendente.
Mantenga pulsado cada botón para mostrar automáticamente la animación del nombre de las ciudades.
B
B
Marca de horario de verano.• Cuando se ajusta al horario de verano, la marca del horario de verano aparece en la pantalla.
• El horario de verano no puede ajustarse si se ha seleccionado GMT. • Cuando el horario de verano se ajusta en el modo de HORA, éste se
ajusta también en el modo de HORA MUNDIAL.
s
82
Español
DIFERENCIAS HORARIAS
Diferencia horaria de GMT Código deciudad Nombre de ciudad Diferencia horaria de GMT
Código de
ciudad Nombre de ciudad
0 GMT GMT +4 DXB Dubai
0 LIS Lisboa +4.5 KBL Kabul
0 LON Londres +5 KHI Karachi
+1 PAR París +5.5 DEL Delhi
+1 ROM Roma +6 DAC Dacca
+1 BER Berlín +6.5 RGN Yangón
+2 ATH Atenas +7 BKK Bangkok
+2 CAI El Cairo +7 JKT Jakarta
+3 MOW Moscú +8 SIN Singapur
+3 JED Jeddah +8 HKG Hong Kong
+3 BGW Bagdad +8 BJS Beijín
83
Español
Diferencia horaria de GMT Código deciudad Nombre de ciudad Diferencia horaria de GMT
Código de
ciudad Nombre de ciudad
+9 TYO Tokio -8 LAX Los Ángeles
+9.5 ADL Adelaida -7 DEN Denver
+10 GUM Guam -6 CHI Chicago
+10 SYD Sydney -5 NYC Nueva York
+10 OOL Costa Dorada -5 YMQ Montreal
+11 NOU Noumea -5 BOS Boston
+12 WLG Wellington -4 SDQ Santo Domingo
-10 HNL Honolulú -3 BUE Buenos Aires
-9 ANC Anchorage -3 RIO Río de Janeiro
-8 YVR Vancouver -1 PDL Azores
En algunos países, la hora de verano puede estar en vigor. La diferencia horaria y la hora de verano de varios países están sujetas a la modificación, según lo que establece el gobierno de los respectivos países o regiones.
84
Español
CAMBIO DE LA PILA
Duración de la pila : Aprox. 2 años
Pila : CR2025
l La duración de la pila puede ser inferior a 2 años si la alarma suena más de una vez al día, la luz de iluminación integrada se enciende durante 3 segundos 10 veces al día y el cronómetro se utiliza por más de 1 hora al día
l C o m o l a p i l a s e i n s e r t a e n l a f á b r i c a p a r a c o m p r o b a r l a f u n c i ó n y e l comportamiento del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea menos del período especificado.
l Cuando la pila expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier malfuncionamiento.
l Le recomendamos que se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR para la sustitución de la pila.
l Indicador de duración de la pila
Cuando baja el voltaje de la pila, la marca de pila comienza a parpadear. En tal caso, mande cambiar la pila con una nueva cuanto antes posible.
85
Español
l Procedimiento necesario después del cambio de la pila
Después que le hayan sustituido la pila con una nueva o si aparece una indicación anormal (dígitos rotos, etc.), siga el procedimiento abajo descrito para reponer el CI (circuito integrado).
Pulse y mantenga pulsados los botones A, B, C y E, al mismo tiempo durante más de 3 segundos. La pantalla mostrará "TIME" durante un segundo, y luego cambiará automáticamente a la pantalla de "01.01.17 A 12:00 01".
• Antes de usar el reloj, fije la hora/calendario y la alarma.
AVISO
PRECAUCIÓN
l No saque la pila del reloj.l Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga accidentalmente la pila, consulte al doctor
inmediatamente.
l Nunca cortocircuite, manipule indebidamente o caliente la pila, ni tampoco la exponga al fuego. La pila puede explosionar, sobrecalentarse o causar incendio.
l La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría causar derrame o daño de la pila.
86
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
5 bar WR
3 bar WR
l Sin resistencia al agua
l Resistencia al agua (5 bar)* S i l a m a r c a “ W AT E R R E S I S T A N T 5 B A R ” está grabada en la parte posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para resistir hasta 5 bar y está apropiado para la natación, navegación a vela y al tomar una ducha.
Si l a ma r c a “ WATER RESISTANT (resistente al agua)” no está grabada en la tapa posterior de su reloj, no es resistente al agua, y por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se moje, porque el agua podría dañar el mecanismo. Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga verificar por un AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
l Resistencia al agua (3 bar) S i l a m a r c a “ WAT E R RESISTANT” está grabada en la tapa posterior de su reloj, quiere decir que está diseñado y fabricado para resistir hasta 3 bar, es decir, contactos accidentales con el agua, como salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para natación o buceo.
87
Español
10/15/20 bar WR
l Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)* Si la marca “WATER RESISTANT 10 BAR” , “WATER RESISTANT 15 BAR” o “WATER RESISTANT 20 BAR” está grabada en la parte posterior de la caja,
su reloj está diseñado y fabricado para resistir hasta 10/15/20 bar y puede usarse al tomar un baño, para el buceo de poca profundidad, pero no para el de profundidad. No nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR Diver para el buceo con escafandra autónoma.
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente: • No opere la corona cuando el reloj esté mojada.
• Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
88
Español
+50°C 5°C +40°C 0°C Gama de temperatura de trabajo: Entre -5 °C (+23 °F) y 50 °C (+122 °F)TEMPERATURAS
Gama de temperatura de indicación: Entre 0 °C (+32 °F) y 40 °C (+104 °F) Gama de temperatura funcional de alarma y luz LED: Entre 5 °C (+41 °F) y 50 °C (+122 °F)MAGNETISMO
El magnetismo no afecta al reloj. N S L a s a c t i v i d a d e s ligeras no afectarán su reloj. Pero cuide de no d e j a r l o c a e r n i d a r l e g o l p e s contra superificies duras, porque podría dañarse. T e n g a c u i d a d o d e no exponer el reloj a d i s o l ve n t e s ,m e r c u r i o, p u l v e r i z a d o r e s cosméticos,detergentes, adhesivos o pinturas. De lo conrario, la caja, bra zalete, etc. pueden descolorarse, deteriorarse o dañarse.CHOQUES Y VIBRACIONES
89
Español
2 - 3 Años
S e r e c o m i e n d a u n a revisión del reloj cada 2 ó 3 años. Haga que lo verifique un AGENTE A U T O R I Z A D O D E P U L S A R o u n C E N T R O D E SERVICIO para aseguararse de que la caja, los botones, juntas y el sello del cristal permanecen intactos.
REVISION PERIODICA
Si su reloj tiene una película protectora y/o cinta adhesiva en la par-te pospar-terior de la caja, asegúrese de pelarlos antes de usar su reloj.
PRECAUCION RESPECTO A LA
PELICULA PROTECTORA DEL
DORSO DE LA CAJA
E l C I ( C i r c u í t o integrado) usado en su reloj puede ser afectado por la electricidad estática, que causaría perturbaciones en la indicación. Mantenerlo alejado del contacto directo con objetos tales como pantallas de TV que emiten una fuerte electricidad estática.