• No se han encontrado resultados

Regulador de presión constante LA 330-II

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Regulador de presión constante LA 330-II"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

LA 330-II

Manual P/N 7105564B

– Spanish –

(2)

OBSERVACION

Este manual atañe a los productos con los siguientes P/N: 7103650

Número de pedido

P/N = Número de pedido de artículos Nordson

Advertencia

La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright E 2004. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.

Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

 2004 Reservados todos los derechos

Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. son marcas comerciales registradas– ® – de Nordson Corporation.

Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ColorMax, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, Dura-Coat, DuraPail, Dura-Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, e.DOT, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e Stylized, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, HDLV, iFlow, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTRAX, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, Origin, PatternPro, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Printplus, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Royal Blue, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure-Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, True Blue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) son marcas comerciales – T – de Nordson Corporation.

(3)

Tabla de materias

Avisos de seguridad. . . 1

Descripción. . . 2

Uso previsto . . . 2

Uso inadecuado – Ejemplos – . . . 2

Riesgos residuales . . . 2

Componentes . . . 3

Funcionamiento . . . 3

Instalación . . . 4

Fijar . . . 4

Conectar el grupo hidráulico . . . 4

Conectar el aire de control. . . 4

Puesta en marcha . . . 5

Ajustar la presión de salida . . . 5

Excitación con válvula proporcional . . . 5

Excitación con válvula reguladora de presión. . . 5

Mantenimiento . . . 6

Generalidades . . . 6

Eliminar la presión . . . 6

Descarga de presión a través del cabezal de aplicación . . 6

Descarga de presión a través de la válvula de desaireación 6 Tabla de mantenimiento . . . 7

Limpiar el regulador de presión. . . 8

Desarmar el regulador de presión . . . 8

Piezas de repuesto . . . 10

Dichtungssatz . . . 11

Localización de averías . . . 12

Generalidades . . . 12

Tabla de localización de averías . . . 12

Datos técnicos . . . 13

(4)

Tabla de materias

(5)

Avisos de seguridad

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

(6)

2

Regulador de presión LA 330-II

Descripción

Uso previsto

Los reguladores de presión constante de la serie LA 330-II – denominados a partir de ahora también reguladores de presión – se utilizan para regular una presión de material pulsatoria en la entrada, tal y como la que genera por ejemplo una bomba de pistón, a una presión de material mayoritaria-mente constante en la salida (presión de salida). La altura de la presión de salida puede controlarse neumáticamente.

Materiales a procesar son adhesivos y materiales de obturación como por ejemplo siliconas, plastisoles y butilos, así como poliuretanos.

Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson reclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detallada sobre los materiales a utilizar.

OBSERVACION: El regulador de presión constante LA 330-II ha sido diseñado especialmente para la utilización en el cabezal de aplicación EP 48-V, pero también puede ser utilizado en otros equipos/sistemas.

Uso inadecuado – Ejemplos –

Los reguladores de presión constante de la serie LA 330-II no deben utilizarse bajo las siguientes condiciones:

S

Cuando no se encuentran en estado intachable.

S

En ambientes con peligro de explosión

S

Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia

S

Cuando no se cumplan los valores recomendados en la sección de Datos técnicos.

S

Para el procesamiento de materiales que contienen disolventes halogenados (peligro de explosión).

S

Para el procesamiento de materiales inadecuados como, por ejemplo, productos alimenticios o ácidos.

Riesgos residuales

S

El regulador de presión puede funcionar de forma incorrecta debido al material endurecido, o bien, carbonilla.

(7)

ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÏ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ 1 2 3 4 5 6

Componentes

5 7 9 8 3 1 6 2 4 Fig. 1

1 Entrada Aire de control, R 1/ 8 2 Placa adaptadora 3 Tornillos de fijación M6 (4) 4 Taladros de fijación M6 (4) 5 Entrada Material 6 Válvula de desaireación 7 Unidad neumática 8 Salida Material 9 Unidad hidráulica

Funcionamiento

Si se aplica una presión de control (1), ocurre lo siguiente:

S

El pistón de control (2) se mueve hacia abajo, empujando el pistón de formato (3) también hacia abajo.

S

Las escotaduras en el pistón de formato establecen una conexión entre la entrada de material (4) y la salida de material (5). El material fluye por estas escotaduras.

S

En la salida de material se genera una presión hidráulica (6), cuyo efecto es contrario al de la presión de control, volviendo a empujar el pistón de formato hacia arriba.

Gracias a este constante movimiento de ascenso y de descenso del pistón de formato, que transcurre en una gama de unos pocas décimas de milímetro, se consigue una presión de salida prácticamente constante. Al desconectar la presión de control, la presión de salida aún presente empuja el pistón de formato hacia arriba. De este modo se descarga la salida de material de la mayor parte de la presión. El pistón de formato cierra simultáneamente la entrada de material.

La relación de tamaño entre las superficies del pistón de control y del pistón de formato es de proporciones invertidas a la relación entre la presión de control neumática y la presión de material en la salida. Ello significa lo siguiente: Una modificación pequeña de la presión de control conlleva una modificación grande de la presión de salida (principio de transmisor de presión).

(8)

4

Regulador de presión LA 330-II

Instalación

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

Fijar

Habitualmente, la fijación se realiza mediante el abridaje a un componente del sistema. Ver Conectar el grupo hidráulico.

La fijación también puede ser realizada mediante unas piedras ranuradas adecuadas en la unidad neumática.

Conectar el grupo hidráulico

La conexión se realiza mediante el abridaje a los componentes del sistema (por ejemplo, cabezal de aplicación, módulo de aplicación, placa

adaptadora). Durante el abridaje se debe prestar atención a la posición correcta de los anillos en O. Engrasar ligeramente los anillos en O con grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares).

Fig. 2 Plantilla de taladrado

Conectar el aire de control

Utilizar aire comprimido seco, regulado, sin aceitar.

AVISO: La máxima presión de control admisible se obtiene en base a la

relación de transmisión y la máxima presión de entrada de los componentes del sistema postconectados. Ver Datos técnicos.

(9)

Puesta en marcha

OBSERVACION: El regulador de presión y los componentes conectados

se controlan automáticamente en función del sistema. ¡Por tanto, también debe tenerse en cuenta la documentación técnica de los componentes del sistema!

Con motivo de la puesta en marcha inicial debe tenerse en cuenta, que las conexiones hidráulicas y el mismo regulador de presión necesitan llenarse primero con material antes de que se pueda efectuar una regulación.

Ajustar la presión de salida

El ajuste de la presión de salida se realiza aplicando una presión de control neumática. El comportamiento de la presión de salida es proporcional, siendo superior según la relación de transmisión.

OBSERVACION: Requisito para un comportamiento de regulación

intachable es que la presión de material en la entrada sea como mínimo 0,5 MPa superior a la presión de salida.

AVISO: La máxima presión de control admisible se obtiene en base a la

relación de transmisión y la máxima presión de entrada de los componentes del sistema postconectados. Ver Datos técnicos.

PRECAUCION: ¡Peligro de daño! A fin de evitar daños de las juntas

originados por material endurecido no debe aplicarse la presión de control en sistemas calefactados antes de que el material haya alcanzado la temperatura nominal.

Excitación con válvula proporcional

La aplicación de presión de control mediante una válvula proporcional electroneumática de la instalación del cliente proporciona la posibilidad de controlar la presión de salida con una señal eléctrica. Esta posibilidad resulta idónea, por ejemplo, en sistemas de aplicación controlados por robot, a fin de adaptar la cantidad de material proporcionada a la velocidad de desplazamiento del robot.

S

Realizar la excitación de la válvula proporcional de tal manera que se genere el transcurso deseado de la presión de salida.

Excitación con válvula reguladora de presión

La aplicación de presión de control mediante una válvula reguladora de presión de la instalación del cliente resulta idónea, cuando no se pretende modificar la presión de salida con mucha frecuencia. En tal caso debe emplearse una válvula reguladora de presión de precisión, la cual mantiene la presión de salida lo más constante posible.

S

Ajustar la altura de la presión de control de tal manera que se ajuste la presión de salida deseada.

(10)

1

cerrada abierta

6

Regulador de presión LA 330-II

Mantenimiento

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

OBSERVACION: El mantenimiento es una medida preventiva importante

para garantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil de la unidad. En ningún caso deberá descuidarse.

Generalidades

AVISO: ¡Peligro de quemaduras! En caso de sistemas calefactados deben

llevarse guantes aislantes del calor.

AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del

sistema antes de desenroscar las mangueras y/o el módulo de aplicación. Cualquier incumplimiento puede originar lesiones de carácter grave.

Eliminar la presión

La presión del regulador de presión se puede eliminar de dos maneras:

Descarga de presión a través del cabezal de aplicación

1. Desconectar motor(es) de la alimentación de material (fusor de bidón, fusor).

2. Colocar un recipiente debajo de la(s) boquilla(s) del cabezal de aplicación.

3. Aplicar presión de control al regulador de presión.

4. Activar el cabezal de aplicación hasta que deje de salir material. 5. Reutilizar el material o desecharlo apropiadamente conforme a las

disposiciones vigentes.

Descarga de presión a través de la válvula de

desaireación

1. Desconectar motor(es) de la alimentación de material (fusor de bidón, fusor).

1. Colocar un recipiente de recogida debajo de la válvula de desaireación (1).

2. Abrir la válvula de desaireación hasta que deje de salir material. 3. Reutilizar el material o desecharlo apropiadamente conforme a las

(11)

Tabla de mantenimiento

Los intervalos suponen sólo valores empíricos de carácter general. En función de de la localización, de las condiciones de producción y de los tiempos de funcionamiento de la instalación, pueden ser necesarios otros intervalos de mantenimiento.

Parte del equipo Actividad Intervalo Ver

Regulador de presión completo

Control respecto a fugas Diario –

Regulador de presión completo

(12)

1 2

8

Regulador de presión LA 330-II

Limpiar el regulador de presión

En función de las condiciones de producción debe limpiarse el pistón de formato, el casquillo y los taladros que llevan material aproximadamente cada seis meses. De este modo se eliminan los restos de material, que se han endurecido y que obstaculizan el movimiento del pistón de formato o que dan lugar a obstrucciones.

AVISO: ¡Peligro de explosión! ¡Jamás deben utilizarse disolventes o

agentes de limpieza halogenados! ¡Leer las hojas técnicas de seguridad de los medios empleados antes de proceder a su uso! Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por el fabricante del material.

PRECAUCION: No realizar la limpieza con herramientas duras, o bien,

metálicas. ¡No utilizar cepillos de alambre! De esta manera podría dañarse el revestimiento antiadhesivo. Utilizar únicamente medios auxiliares suaves (rascador de madera, o bien, de teflón o un cepillo suave).

Desarmar el regulador de presión

OBSERVACION: Ver también la figura 4.

Una vez eliminada la presión del sistema, puede desarmarse el regulador de presión para limpiar o sustituir las piezas:

(13)

10

2. Extraer el pistón de formato. A tal fin se debe enroscar un tornillo M4 en el lado frontal del pistón de formato.

a. Comprobar y, si fuera necesario, sustituir el pistón de formato y el anillo de guía (8).

b. Se deben sustituir las juntas siempre cuando se ha desmontado el pistón de formato. En este sentido se debe tener en cuenta lo siguiente (ver fig. 3):

S

Deslizar la junta (6) en la parte superior (3) siempre con la

herramienta de montaje (9, P/N 7106940), prestando atención a la posición correcta.

S

Introducir desde abajo la parte inferior (4) con la junta (5), prestando atención a la posición correcta. Introducir desde arriba la parte superior, atornillar sólo ahora la parte superior a la parte inferior. Se otra manera se daña la junta inferior (5).

S

Lubricar las juntas y el anillo de guía con una grasa especial resistente a la temperatura (ver Sustancias auxiliares), llenar la ranura (7) completamente con la misma.

3 4 8 7 9 5 6 6 Fig. 3

3. Comprobar la superficie de rodadura del casquillo, si fuera necesario, sustituir el conector. Tener en cuenta lo siguiente:

S

Los anillos en O se deben sustituir siempre cuando se ha desmontado el casquillo. Lubricar los anillos en O con una grasa especial resistente a la temperatura.

S

Durante la colocación se debe posicionar el casquillo correctamente: El fresado (10) respecto al pasador cilíndrico.

(14)

10

Regulador de presión LA 330-II

Piezas de repuesto

17 11 1 14 16 13 2 10 6 9 5 4 3 18 12 7 8 15 shipped with 13

(15)

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

– 7103650 pressure regulator LA330–II 10:1

ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 7103648 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S body, pressure regulator EP48–V VX CE

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ – ÁÁÁÁÁ 7103649 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S bush D28 L7 0 ICER+ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 7100180 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S bush 20H7/8H7 L70 ICER+ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 3 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 250261 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S o–ring 20x2 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 4 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 250263 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S o–ring 22x2 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 5 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 314675 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S o–ring 24x2 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ – ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 399551 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S piston D20/D8 compl. ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 6 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 393793 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S piston D20/D8 L52 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 7 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 393798 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S S tight–fit screw M4x14,4 D5,1 ICER+ ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 8 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 399553 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S S Turcon–Variseal–M2S outside seal D8 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 9 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 399554 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S Turcon–Variseal–M2S outside seal D20

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A, B ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 10 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 393794 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S S guide ring Turcite 20

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ A ÁÁÁÁÁ 11 ÁÁÁÁÁ 393796 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S adapter plate EP48 VX

ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 12 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 271484 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S valve, drain ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 13 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 7100181 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S pneumatic cylinder ADVC–63–15–I–P ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 14 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 315541 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S silencer R1/8 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 15 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 256882 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S parallel pin D4m6x18 DIN7 ÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 16 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 259432 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S allan head cap screw M5x10 DIN912 niro ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 4 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 17 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 317481 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S allan head cap screw M6x50 DIN912 niro ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 4 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 18 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 415559 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S allan head cap screw M8x10 DIN912 niro ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ

1 ÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁ

NOTA A: Incluido en el kit de juntas P/N 7108773.

B: Para el montaje se requiere una herramienta de montaje P/N 7106940 (desde octubre de 2004 incluida en el volumen de suministro del cabezal de aplicación EP 48-V).

Dichtungssatz

Pieza P/N Descripción Cantidad Nota

– 7108773 sealing kit LA330–II

ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 399553 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ

S Turcon–Variseal–M2S outside seal D8 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 2 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 399554 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S Turcon–Variseal–M2S outside seal D20

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 3 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 393794 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S guide ring Turcite 20

ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 4 ÁÁÁÁÁ 250261 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S o–ring 20x2 ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 5 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 250263 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S o–ring 22x2 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 6 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ 314675 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ S o–ring 24x2 ÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ 1 ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ

(16)

12

Regulador de presión LA 330-II

Localización de averías

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.

Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

Generalidades

El regulador de presión forma parte de un sistema de aplicación. Únicamente el funcionamiento común de todos los componentes del sistema proporciona una aplicación de material óptima. Por este motivo deben considerarse también otros componentes del sistema, si ha empeorado la calidad de la aplicación de material.

Tabla de localización de averías

AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del

sistema antes de desenroscar las mangueras y/o el módulo de aplicación (ver Mantenimiento). Cualquier incumplimiento puede originar lesiones de carácter grave.

Problema Causa posible Acción correctiva Ver Comportamiento

de regulación mermado

Acumulaciones de material

endurecidas impiden el movimiento del pistón de formato

Limpiar el regulador de presión Página 8

El anillo en O de la unidad neumática está gastado

Sustituir la unidad neumática –

Anomalía en la manguera de presión de control (por ejemplo, doblado, fuga)

Comprobar la manguera de presión de control

Insuficiente presión de material en la entrada

Aumentar la presión de material en la entrada

Fuga Juntas, anillos en O gastados Sustituir las piezas gastadas Página

8

Fuga de material en la entrada o salida

(17)

Datos técnicos

Aviso: ¡La presión de entrada y la presión de control deben seleccionarse de tal manera, que

no se sobrepase la presión de entrada admisible de los componentes del sistema postconectados!

Máx. presión de entrada 7 MPa 70 bar 101,5 psi

Mín. presión de entrada Presión de salida deseada + 5 bar

Presión de control admisible De 0 a 0,4 MPa De 0 a 4 bar De 0 a 58 psi

Relación de transmisión

Presión de control: Presión de salida

1:10

Temperatura de servicio admisible De 0 a 180 °C De 32 a 356°F

Peso Aprox. 2,2 kg

Sustancias auxiliares

Grasa para temperaturas elevadas Precaución: ¡No mezclar este

l b i t t l b i t !

Tubo 250 gr P/N 783959 lubricante con otros lubricantes!

Si fuera necesario, desengrasar

Cartucho 400 gr P/N 402238

Si fuera necesario, desengrasar las piezas primero.

(18)

Referencias

Documento similar

En flujo turbulento, la rugosidad tiene un efecto determinante en el factor de fricción por consiguiente, la gradiente de presión debido a su dependencia con la rugosidad relativa

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

2) Esta diferencia se refiere tanto a la naturaleza de las fuer- zas en presencia como a la de los medios empleados. Por un lado, la solidaridad de los intereses aparece mucho más

Cancioneiro de Madrid. 1 Nunca espeiei de amor contentamiento. 5v) 2 Es en todo tan corta esta jornada. 6v) 3 Aquel camino larguo de mis daños. 8v) 5 El tiempo en toda cosa

En el caso analizado se bifurcan las fronteras entre ambas agendas porque desde un principio el Gobierno entendió que se debía reformar el Código Civil, pero no

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,