• No se han encontrado resultados

Michael Matthews. Sólo queda el desierto ( ) for Soprano and Chamber Orchestra. Full Score

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Michael Matthews. Sólo queda el desierto ( ) for Soprano and Chamber Orchestra. Full Score"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Michael Matthews

Sólo queda el desierto

(2013-14)

for

Soprano and Chamber Orchestra

Full Score

(2)

Title Page

Por ásperos caminos . . . (Garcilaso de la Vega) 1

Todo tras sí lo lleva el año breve (Francisco de Quevedo) 6

Versos de Otoño (Rubén Darío) 13

Deprisa, tierra, deprisa . . . (Juan Ramón Jiménez) 19

Balada (Gabriela Mistral) 23

y después (Federico García Lorca) 34

Commissioned by the Montreal Chamber Orchestra

First Performance: March 17, 2015 Salle Bougie, Montreal

Sarah Kirsch, soprano Wanda Kaluzny, conductor Montreal Chamber Orchestra

(3)

Instrumentation

2 Flutes 2 Oboes 2 Clarinets in Bb 2 Bassoons 2 Horns 2 Trumpets in C 1 Percussion

(2 Timpani, Xylophone, Glockenspiel Triangle, Large Suspended Cymbal) Soprano solo Violin I Violin II Viola Violoncello Contrabass

Notes

All of the poems are concerned with the subject of time: time that is wasted, the unceasing nature of time, the perishability of beauty in time, our desire to change our experience of the flow of time, the finality of time, time and timelessness. I think that they fit together beautifully as a cycle, and I have been holding on to them for a number of years waiting for an opportunity to set them. This opportunity came in the form of a commission from Wanda Kaluzny and the Montreal Chamber Orchestra.

(4)

Poems

I) Por ásperos caminos . . .

Por ásperos caminos he llegado a parte que de miedo no me muevo; y si a mudarme o dar un paso pruebo, allí por los cabellos soy tornado.

Mas tal estoy, que con la muerte al lado busco de me vivir consejo nuevo; y conozco el mejor y el peor apruebo, o por costumbre mala o por me hado. Por otra parte, el breve tiempo mío, y el errado proceso de mis años, en su primer principio y en su medio, mi inclinación, con quien ya no porfío, la cierta muerte, fin de tantos daños, me hacen descuidar de mi remedio. Garcilaso de la Vega (1501-1536) By rough roads I have come to a place from which I cannot move for fear; and if I try to stir or take a step, then I am dragged back by the hair. But I am such that, with death at my side, I seek new counsel from my life;

and I know the best yet approve the worst, either out of bad habits or by my destiny. Moreover, the brief time that I have, and the mistaken course of my years,

in their first beginnings and in their middle time, my inclinations, which I do not resist,

and the certainty of death, the end of all these disasters, make me neglect my remedy.

translated by J. M. Cohen

II) Todo tras sí lo lleva el año breve . . . Todo tras sí lo lleva el año breve de la vida mortal, burlando el brío, al acero valiente, al mármol frío que contra el tiempo su dureza atreve. Antes que sepa andar el pie, se mueve camino de la muerte, donde envío me vida oscura: pobre y turbio río, que negro mar con altas ondas bebe. Todo corto momento es paso largo que doy, a me pesar, en tal jornada,

pues, parado y durmiendo, siempre aguijo. Breve suspiro, y último, y amargo,

es la muerte, forzosa y heredada; mas si es ley y no pena, ¿qué me aflijo? Francisco de Quevedo (1580-1645)

Everything is swept away by the brief year Of mortal life, mocking the verve

Of the brave steel, the cold marble Taunting time with its hardness. Before the foot learns to walk, it starts

Down the long road of death, whither I am taking My dismal life: poor muddy river

Swallowed up by the high waves of a black sea. Every short moment a long stride

Which I take, unwilling, along such a journey, Since always, asleep and unstirring, I spur ever on. A little sigh, and a final, and bitter one

Is death, ineluctable and innate:

But if it is law and not retribution, why then should I suffer? translated by Kates Flores

III) Versos de Otoño

Cuando mi pensamiento va hacia ti, se perfuma; tu mirar es tan dulce, que se torna profundo.

Bajo tus pies desnudos aún hay blancor de espuma, y en tus labios compendias la alegría del mundo. El amor pasajero tiene el encanto breve,

y ofrece un igual término para el gozo y la pena. Hace una hora que un nombre grabé sobre la nieve; hace un minuto dije mi amor sobre la arena.

Las hojas amarillas caen en la alameda, en donde vagan tantas parejas amorosas. Y en la copa de Otoño un vago vino queda en que han de deshojarse, Primavera, tus rosas. Rubén Darío (1867-1916)

When my thought strays to you, it becomes perfumed; your glance is so sweet, it turns profound.

Under your naked feet there is still the whiteness of foam, and in your lips you epitomize the joy of the world. Short-lived love has a brief charm

and offers the same end to delight and sorrow. And hour ago I engraved a name in the snow; a minute ago I expressed my love on the sand. Yellow leaves fall on the boulevard

where so many loving couples stroll. And in Autumn's cup there is a vague wine

into which your roses, Springtime, will drop their petals. translated by Alberto Acereda and Will Derusha

(5)

IV) Deprisa, tierra, deprisa . . . Deprisa, tierra, deprisa;

deprisa, deprisa, sol; descomponed el sistema, que me espera a mí el amor. ¿Qué importa que el universo se trastorne, tierra, sol? Todo es humo, sólo es gloria que me espera a mí el amor. ¡A la nieve con la espiga! ¡Anda, tierra; vuela, sol! ¡Abreviadme la esperanza, que me espera a mí el amor! Juan Ramón Jiménez (1881-1958) Faster, earth, faster;

faster, faster, sun; set at odds the system, love awaits me now. What odds the universe be upset, earth, sun? All is smoke; sole glory is love awaiting now.

Let snow destroy the wheat! Hurry, earth! Fly, sun! Shorten now my hoping time, for love awaits me now! translated by Eloise Roach

V) Balada

Él pasó con otra; yo le vi pasar.

Siempre dulce el viento y el camino en paz. ¡Y estos ojos míseros le vieron pasar! Él va amando a otra por la tierra en flor. Ha abierto el espino; pasa una canción. ¡Y él va amando a otra por la tierra en flor! Él besó a la otra a orillas del mar; resbaló en las olas la luna de azahar. ¡Y no untó mi sangre la extensión del mar! Él irá con otra por la eternidad. Habrá cielos dulces. (Dios quiera callar.) ¡Y él irá con otra por la eternidad!

Gabriela Mistral (1889-1957) He passed by with another; I saw him pass by.

The wind ever sweet and the path full of peace.

And these eyes of mine, wretched, saw him pass by!

He goes loving another over the earth in bloom. The hawthorn is flowering and a song wafts by. He goes loving another over the earth in bloom! He kissed the other by the shores of the sea. The orange-blossom moon skimmed over the waves.

And my heart's blood did not taint the expanse of the sea!

He will go with another through eternity.

Sweet skies will shine. (God wills to keep silent.) And he will go with another through eternity!

translated by Doris Dana

VI) y después Los laberintos que crea el tiempo se desvanecen. (Sólo queda el desierto) El corazón fuente del deseo, se desvanece. (Sólo queda el desierto) La ilusión de la aurora y los besos se desvanecen. Sólo queda el desierto. Un ondulado desierto.

Federico García Lorca (1896-1936) The labyrinths

that time creates vanish.

(Only the desert remains.) The heart,

fountain of desire, vanishes.

(Only the desert remains.)

The illusion of dawn and kisses

vanish.

Only the desert remains. A rolling desert.

(6)
(7)

& & & & & & ? ? & & & & & & & & & B ? ? 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Flute 1 Flute 2 Oboe 1 Oboe 2 Clarinet in Bb 1 Clarinet in Bb 2 Bassoon 1 Bassoon 2 Horn in F 1 Horn in F 2 Trumpet in C 1 Trumpet in C 2 Percussion Soprano Violin I Violin II Viola Cello Contrabass Œ w> ∑ ∑ ∑ ∑ Œ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Œ w Œ Ow Œ Owb Œ œ Œ Ó Œ œ Œ Ó ∑ ∏ Œ = 78 Œ = 78 ∏ π pizz. p pizz. p ∏ 1 solo ∏ div. w ∑ ˙ # Jœb ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó Œ ‰ jœ ∑ œ œ# œb ˙ 5 Ow Ow œ œ b .œ jœ ∑ ∑ π Glock. ∏ ˙ ∑ ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .œ jœb ∑ ˙ O˙ O˙ ∑ ∑ ∑ ∑ w ˙ œ# œb ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ ˙ ∑ ˙ œb ˙# 5 ∑ ∑ ∑ Œ œ œb Œ œb 5 ∑ π ∏ 1 solo p p Ó Œ ‰ jœ ˙ .œ ˙b jœ .œ ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ œ œ œ# œ œ 5 ∑ ∑ ∑ ∑ Ó Œ œ# œ 3 pizz. p dim. dim. jœœ jœ œ ˙b3 ∑ Jœ .œ# ˙ ∑ jœ‰ Œ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w # ∑ œ# œn ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ 3 œ ‰ Jœ# Œ rit. rit. w w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ # .˙ ∑ w w w # ∑ ∑ ∑ w w ∑ w ∑ wb w w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∏ ∏ ∏ ∏ Œ = 96 Œ = 96 w w ∑ w ∑ œ .˙b œ .˙b œ .˙-∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑

Sólo queda el desierto

Michael Matthews

© 2015 Michael Matthews

dedicated to Sarah Kirsch, Wanda Kaluzny and the Montreal Chamber Orchestra

I - Por ásperos caminos . . . Garcilaso de la Vega

(8)

& & & & & & ? ? & & & & ? & & & & B ? ? Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Timp. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 10 ∑ ∑ ∑ ˙ Ó ∑ ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ Ó œ Œ ∑ ∑ Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙˙bb Ó ˙ Ó ˙ ∏ ∏ arco arco π ∏ arco ∏ tutti Ó Œ œ# Ó Œ œ Ó Œ œ ∑ Ó Œ œ# Ó Œ œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó Œ œ œ Œ ‰ Jœ œ œ#3Jœ# Por ás pe ∑ .˙ Œ .˙ Œ ..˙˙ Œ .˙ Œ w p π π π π π .˙ Œ .˙ Œ .˙ Œ ∑ .˙ Œ .˙ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ œ# ros ca ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w .˙ Œ .˙ Œ .˙ Œ ∑ .˙ Œ .˙ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ Œ Ó œn ˙ œ œ# œ#3 3 min os he lle ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó w w ∑ ∑ ∑ ∑ œ Œ Ó œ .˙# ga do w ∑ ∑ ∑ ∑ w π π π tutti π ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Jœ ‰ Œ Ó Jœ ‰ Œ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# œ .œ a par te J œ ‰ Œ Ó Ó ‰ .œb ∑ Ó ‰ .œ Ó ‰ .œb ˙ jœ‰ Œ pizz. p poco rit. poco rit. pizz. p pizz. p P unis. ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# œ# œ# œn3 que de mie do ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ a tempo a tempo (Œ = 96) (Œ = 96) ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó ˙ ∑ Ó ˙ Ó ˙ ∑ ∑ Ó œ Œ œ œ# œ œ# œ 3 no me mue vo; ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∏ ∏ ∏ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œ ∑ .˙ œ ∑ .˙ œ .˙ œb ∑ ∑ ∑ .˙ œn y Ó Œ œæ Ó Œ œæ ∑ ∑ ∑ ∑ ∏ sul pont. ∏ sul pont. ∏ arco ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ˙ ˙ ∑ w ˙ ˙ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œ .œ3 œ œ si a mu dar me ˙ æ æ˙ ˙æ æ˙b ∑ Ó ˙ ∑ ∑ poco rit. poco rit. ∏ arco - - - -8

(9)

& & & & & & ? ? & & & & ? & & & B ? ? 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Timp. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 20 ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ Ó ∑ ˙ Ó ∑ ˙ Ó ˙ Ó ∑ ∑ Ó œ Œ œ œ ˙# 3 œ# o dar un ˙ æ Ó ˙ æ Ó ˙ Ó ∑ Ó pizz.œ Œ p a tempo a tempo ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ# œ œ#3 œn jœ .œ pa so prue bo, ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ p freely ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# œ ˙ 3 a llí ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œ# œ œ#œ œ œn 3 3 por los ca be ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .œ jœ# œ œ

llos soy tor

∑ ∑ ∑ ∑ ∑ rit. rit. ∑ ∑ Ó ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œb Œ Ó ˙ œn ˙ 3 na do. ˙ .œ jœ# œ œ œb œ ∑ ∑ œb Œ Ó π π p piu mosso piu mosso ord. ord. π (Œ = 104) (Œ = 104) ∑ ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ w .œ jœ# ˙ w ∑ œ# œ# .œ Jœ# œb Œ Ó p con. sord ∏ p ∏ œ œ œb .˙ 3 œ œ œb .˙ 3 ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œ# Jœ œ# Jœ 3 ∑ œ œ œ œ# jœ œ#3 ‰ ∑ ∑ ∑ œb Œ Ó ∑ œ œ œ œ# jœ œ# jœ3 œ œ œb œ ∑ ∑ œb Œ Ó ∏ p ∏ p p ∏ p - - - -9

(10)

& & & & & & ? ? & & & & ? & & & B ? ? 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Timp. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 28 w w ∑ Œ .˙ œ# œ# œ ˙ 3 ∑ .œ ‰ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .œ jœ œ œ# œ w ∑ ∑ Œ œb Ó π π π ∑ Ó Œ œ# œn œ# œ ∑ œ œ œb ˙ 5 w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ œ œ b .œ ∑ π p ∑ w # ∑ .˙ œ Ó Œ œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ Œ Ó Œ œæ> œ# œ œ œ# ∑ Ó Œ œb π π π ∑ œ Œ Ó ∑ œ œb Jœ n .œ œ œb jœ .œn ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó ‰ .œ wæ w ∑ ∑ rit. rit. P π poco w Ó Œ œ ∑ ∑ Ó Œ œ œ# œ œ œn ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Œ ˙ œ Mas tal ∑ ∑ ∑ ∑ œ œb Œ œ π π ∏ a tempo a tempo (Œ = 104) (Œ = 104) π π w œ# œ ˙ ∑ ∑ œ œ ˙ œ# œ ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# œ œ œ œ# œ œ w ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ# œ œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œ œ es œ œ# œ œ œ œ# œ œ ∑ ∑ ∑ π π π π π .˙ .˙ .˙ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ ∑ .˙ ∑ ∑ ∑ ˙ œ toy, que .˙ .˙ ∑ œ Œ Œ œ Œ Œ π π π w ∑ w ∑ wb ∑ wb ∑ ∑ w ∑ ∑ ∑ ˙ œ# œn con la muer w wb wb ∑ wb arco π π π π π œ ˙ ∑ œ ˙ ∑ ˙ œb ∑ ˙ œb ∑ ∑ ˙ œ ∑ ∑ ∑ œ Jœ ˙ 3 te ∑ ˙ œb ˙ œb ∑ ˙ œ P - -10

(11)

& & & & & & ? ? & & & & & & & & B ? ? 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Glock. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 38 ∑ ∑ ˙ ˙b w ˙ ˙ ∑ ˙ ˙ ∑ ∑ ˙ ˙ ∑ ∑ ∑ ˙ œb œb al ∑ ˙ ˙ ˙ ˙ ∑ w P P π P œ .˙b w Œ œb œ œ ∑ w œ .˙b w ∑ œ .˙b ∑ ∑ ∑ ∑ œ .˙b la do ∑ ∑ ∑ w w P piu mosso piu mosso P P P P P arco Œ = 120 Œ = 120 P ∑ Œ Œ œ œb jœœ œ .˙ # ∑ ∑ .˙ # .˙ # ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ ∑ .˙ .˙ ..˙˙# ∑ ∑ P p p p div. P P p P Glock. ∑ œb ˙b œb ˙b .˙ .˙ ∑ .˙ .˙ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ œ œ jœœ œ bus co .˙ .˙ ..˙˙n ∑ ∑ P F p P P P w ∑ ∑ ∑ ˙ ˙ w ˙ ˙ ˙ ˙ ∑ ˙ ˙ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œn de me vi ∑ ∑ ∑ ˙ ˙ ∑ P P P P P p p ∑ .˙ b .˙ ∑ .˙ b ∑ .˙ b .˙ b .˙ b ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ vir ∑ ∑ .˙ b .˙ b ∑ P p p unis. p p p p ∑ w w ∑ w ∑ w w w ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œ œ œ3 con se jo ∑ ∑ w w ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ ∑ w # w # ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œb ˙3 nue vo; ˙ ˙b w w # w # ∑ rit. rit. π π π π π ∏ ∏ ∑ w # ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ w w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ π π π π ∑ œ .˙ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ w w ∑ ∑ ∑ Œ ˙ œ y co ∑ Œ .˙ ∑ ∑ ∑ F Œ = 84 Œ = 84 ∏ P w ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ ∑ w w ∑ ∑ ∑ œ .˙ noz co ∑ œ .˙ ∑ ∑ ∑ π π - - - -11

(12)

& & & & & & ? ? & & & & & & & & B ? ? 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Glock. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 49 w # w # Ó Œ œ ∑ w # ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w # ∑ ∑ Œ œ œ œ el me jor ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ π π p con. sord w w w ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ .˙ œ# y ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ π w w w # ∑ w ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ# œ œ .œ jœ3 el pe or a w # w # w ∑ ∑ π ∏ ∏ π ˙ .˙ ˙ .˙ ∑ ˙ .˙ ˙# .˙ ∑ ˙ .˙ ∑ ∑ ˙ .˙ ˙# .˙ ˙# .˙ ∑ œ# œ# œ œ œ œ œ œ3

prue bo, o por cos

∑ ∑ ˙ .˙ ∑ ∑ cresc. π π con. sord π con. sord π ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙# œn ˙b œ3 3 tum bre ma la ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œb œ œb œ œ o por ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ f ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œb .œb me ha do. ∑ ∑ ∑ ∑ B ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ œb ˙b 3 ∑ ∑ ∑ ∑ ã w Ó ˙# Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ œ œ œb ˙b 3 œ œ œb ˙b 3 ∑ f p f p f p f p f f f div. div. - - - -12

(13)

& & & & & & ? ? & & & & ã & & & & & B B ? Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Sus. Cym. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 57 Ó ˙ Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b œ œ œb Jœ œ 3 Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙æ œb b .˙ ah Ó ˙ Ó ˙b Ó ˙# Ó ˙b œ œ œb Jœ œ 3 œ œ œb Jœ œ 3 ∑ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ p ƒ ƒ p ƒ p ƒ ƒ ƒ Sus. Cym. p ƒ p ƒ senza sord. p ƒ senza sord. L.V. senza sord. ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ Ó ˙ Ó ? ∑ ƒ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ wb ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œ œ ∏ π ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ Œ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œb .œ rit. rit. ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .œ jœ ˙ Œ .˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∏ Œ = 84 Œ = 84 ˙ ˙b œb œb œ 3 ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ Œ Ó wb ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó œb œ œ3 Por o tra ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ π .œ J œ Jœ .œb ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ Œ Ó œb ˙ œb par te, el ˙b Ó ˙b Ó ˙ Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙ Ó ∑ ∑ ∏ ∏ ∏ con. sord con. sord con. sord ∏ con. sord ∏ con. sord ∏ con. sord π div. - -13

(14)

& & & & & & ? ? & & & & ã & & & & & B B ? ? 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Sus. Cym. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 67 .œ J œn J œ œ# J œ# ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ3Jœb œ œ œ bre ve ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ∑ ∑ J œ œ J œ# J œ œ# Jœ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ Œ Ó jœn œb œ œ œ œ3 tiem po mí o, ˙b Ó ˙b Ó ˙ Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙b Ó ∑ ∑ .˙ ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .˙ œb œ œb3 y el e ˙b Œ Ó ˙b Œ Ó ˙ Œ Ó ˙ Œ Ó ˙ Œ Ó ˙ Œ Ó Œ Œ œb Ó ∑ pizz. p ∑ wb ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ Ó ˙ ∑ ∑ ∑ ∑ œb ˙ œb rra do pro ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙b Ó ˙b Ó ˙ Ó ∑ ∑ ∏ ∏ ∏ ∏ p ∑ ˙ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ˙ œb ∑ ∑ ∑ ∑ jœœ œb ˙ ce so ˙ Œ ˙b Œ ˙ Œ ˙ Œ ˙ Œ ˙ Œ ∑ Œ Œ œbpizz. p Ó œ œ ∑ Ó ˙# ∑ Ó ˙ Ó œ œ ∑ ∑ ˙ ˙# ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œ œ#3 de mis a ños, Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ ∑ ∑ π ∏ ∏ ∏ .œ Jœ œ œ œ ∑ .œ ‰ Ó ∑ w .œ jœ œ œ ∑ ∑ .œ ‰ Ó ∑ ∑ ∑ ∑ .œ Jœ œ œ œ en su pri mer .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó ∑ ∑ .œ Jœ Jœ .œ ∑ ∑ ∑ .˙ œ# .œ jœ œ œ# ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ .œ jœ œ# œ prin ci pio Ó Œ œ# Ó Œ œ# Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ# Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ# π rit. rit. - - - -- -14

(15)

& & & & & & ? ? & & & & ? & & & & & B B ? ? 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Timp. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 75 ‰ Ó ∑ Ó Œ œb ∑ .œ ‰ Ó .œ ‰ Ó Œ ‰ Jœ œ- œ œ# ∑ ∑ ∑ ∑ Œ ‰ jœœ- œ œ# ∑ .œ jœœ œ œ# y en su me w w w w w w ∑ ∑ p P a tempo a tempo p p ˙b œb ˙b Œ ˙ œ ∑ Œ Œ œb ∑ ˙n Œ ˙ Œ ∑ ∑ ∑ ˙n Œ Œ Œ œb ˙n Œ dio, Œ Œ œn Œ Œ œb Œ Œ œb Œ Œ œb Œ Œ œb Œ Œ œb Œ Œ œb Œ Œ œb p p p pizz. pizz. pizz. pizz. pizz. p p p p p p p pizz. p p ∏ ∏ senza sord. senza sord. senza sord. senza sord. w Ó ˙ w ∑ w Ó ˙b ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œb œ œb œb ˙b3 3 mi in cli na ción, ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ freely ∏ ∏ .˙ b œn w ∑ Ó Œ œb ∑ w ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ œ œ œ œb œ œ œn Jœb 3

con quien ya no por fí o,

.˙ œ# .˙ # œ w w w # wb ∑ ∑ ∏ ∏ ∏ arco arco arco ∏ arco ∏ arco ∏ arco P œ Œ Ó œ Œ Ó ∑ œ œb .œb ∑ œ Œ Ó Œ .˙ Œ .˙b Œ .˙b Œ .˙ ∑ ∑ ∑ .œ jœb b .œ la cier ta œ œ# .œ# Jœn œ œ# .œ# Jœn œ .˙ œ .˙b œ .˙ œ .˙n Œ .˙b ∑ π π π π ∏ arco ˙ Ó ˙ Ó Œ ‰ Jœ Jœb .œ œ .˙# ˙b Ó ˙b Ó ∑ ∑ ˙b Ó ˙b Ó ∑ ∑ ∑ œn .˙# muer te, œ .˙# œ .˙# œ .˙# œ .˙# ∑ ∑ ∑ ∑ F F F p P F p P p P P P F F p P F Ó Œ œ Ó Œ œ .œ Jœn Jœ œ# Jœ# Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ .œ # jœ# œ œ# œ# œn ∑ Ó Œ œ ∑ ∑ .œ # Jœ# œ œ# œ# œn

fin de tan tos da ños,

Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ Ó Œ œ π π π π π π π cresc. π π (Œ = 72) (Œ = 72) π π unis. unis. unis. π P con. sord π meno mosso meno mosso ˙ ˙ ˙ ˙ J œ œ Jœ# Jœ œ# Jœ ˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ jœ ‰ Œ ∑ ˙ jœ œ jœ ∑ ∑ ˙ Jœ œ Jœ me ha ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ∑ cresc. cresc. cresc. cresc. cresc. cresc. cresc. f cresc. cresc. cresc. cresc. - - - -15

(16)

& & & & & & ? ? & & & & ã & & & B ? ? 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Fl. 1 Fl. 2 Ob. 1 Ob. 2 Bb Cl. 1 Bb Cl. 2 Bsn. 1 Bsn. 2 Hn. 1 Hn. 2 C Tpt. 1 C Tpt. 2 Sus. Cym. Sop. Vn. I Vn. II Va. Vc. C.B. 83 ˙ ˙ ˙ ˙ w ˙ ˙ ˙ ˙ œ # .˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ∑ ∑ œ œ ˙ 3 œ ∑ ∑ œ œ# œ œ œ3

cen des cui

˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ∑ poco accel. poco accel. ˙ ˙# ˙ ˙# ˙ ˙ ˙ ˙# ˙ ˙# œ .˙ ˙ ˙# ˙ ˙# ∑ ∑ œ œ œ# œ œ œ ∑ ∑ œ œ œ œ# œ œ dar de mi re ˙ ˙# ˙ ˙# ˙ ˙# ˙ ˙# ∑ .œ Jœ# ˙ .œ jœ# ˙ w .œ Jœ# ˙ .œ jœ# ˙ .œ Jœ ˙ .œ J œ# ˙ .œ J œ# ˙ ∑ ∑ œ# œ œ œ ˙ ∑ Ó ˙æ .œ # Jœ ˙ me dio. .œ jœ# ˙ .œ jœ# ˙ .œ Jœ# ˙ .œ J œ# ˙ ∑ p f L.V. Sus. Cym. œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ œ ˙b œ Œ Œ œ Œ Œ Œ ˙b Œ ˙b ∑ ∑ ∑ œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ œ Œ Œ Œ ˙# π π π f f f f f f f π arco f f f f ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ w ∑ ∑ w w Ó œ. œb. œb. œ. œb. œ. œb. œn. œ. 9 ∑ ∑ ∑ w # w # w # ∑ w f π π π senza sord. Œ = 96 Œ = 96 ˙# Ó ˙# Ó ˙ Ó ˙# Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó ˙ Ó .˙ Œ .˙ Œ œn. œ. œ ˙ œ# 3 Ó Œ œ# ∑ & ∑ Ó œ# Œ Ó œ# Œ Ó œ# Œ Ó œ# Œ Ó œ# Œ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ pizz. ƒ pizz. ƒ pizz. ƒ pizz. pizz. ƒ ƒ ƒ f p f p f - - - -16

Referencias

Documento similar