• No se han encontrado resultados

T3 / T3 IP Classic para conexión a Integral 55

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "T3 / T3 IP Classic para conexión a Integral 55"

Copied!
240
0
0

Texto completo

(1)

IP Telephony Contact Centers Mobility Services

Benutzerhandbuch

User’s guide

Manual de usuario

Manuel utilisateur

Manuale d’uso

T3 / T3 IP Classic

(2)

Índice

Índice

Familiarícese con su teléfono ... 11

Advertencias importantes ... 12

A qué centrales puede Ud. conectar su teléfono ... 12

Declaración de conformidad (T3) ... 12

Declaración de conformidad (T3 IP) ... 12

¿A qué central telefónica está conectado su teléfono? (T3) ... 13

¿A qué central telefónica está conectado su teléfono? (T3 IP) ... 13

Consejos para la colocación del teléfono ... 13

Reparaciones ... 13

Advertencias sobre la descripción de los procesos de manejo ... 14

Funciones adicionales ... 14

Manual de usuario en otros idiomas ... 14

Eliminación correcta de los aparatos en desuso - El medio ambiente se lo

agradecerá ... 14

Advertencias sobre licencias ... 15

Su T3 (IP)-Classic de un vistazo ... 16

Todas las teclas de un vistazo ... 17

Conozca su teléfono ... 18

El display le ayuda ... 19

Reglas básicas para el manejo ... 20

Seleccionar funciones en el menú ... 20

Cancelar o terminar un proceso ... 20

¿Qué es lo que muestra el display de reposo? ... 20

Teclas de display ... 21

Teclas de display en cinco páginas ... 21

Introducir texto ... 22

...telefonear, pero cómodamente ... 24

(3)

Índice

Llamar a un destino fuera de su central telefónica ...29

Llamar a alguien mediante una tecla de destino ...29

Rellamada automática ...30

Borrar rellamada automática ...30

Deseo de rellamada ...30

Borrar deseo de rellamada ...31

Hacer que la marcación de un número de llamada se repita varias veces ...31

Desactivar la indicación de números de llamada y del coste de la llamada ...31

Volver a activar la indicación de número de llamada y del coste de la llamada ..31

Intercalarse en una conversación ajena (Intercalación)* ...32

Terminar la intercalación* ...32

Usar el teléfono T3 fuera de la red corporativa (SoHo)* ...32

Telefonear remotamente a través de la central* ...34

Contestar llamadas ...35

Ud. recibe una llamada ...35

Otro teléfono recibe una llamada (captura) ...35

Posponer llamada ...36

Telefonear sin microteléfono ...37

Oir al interlocutor en la sala (escucha amplificada) ...37

Llamar a alguien con el microteléfono colgado (Manos libres) ...37

Continuar la conversación con el microteléfono descolgado y con Manos libres 37

Manos libres: Continuar la conversación con el microteléfono ...38

Manos libres: Terminar la conversación ...38

Establecer varias comunicaciones ...39

Transferir llamada ...39

Contestar llamada adicional (segunda llamada) ...39

Preguntar a alguien durante una conversación (consulta) ...40

Hablar alternativamente con dos interlocutores ...40

Transferir segunda llamada ...40

Conferencia tripartita ...41

Multiconferencia ...43

Desviar llamadas ...48

Desviar todas las llamadas destinadas a su teléfono ...48

Desviar llamadas cuando su teléfono está ocupado* ...48

Desviar llamadas internas después de un tiempo determinado* ...49

Desviar llamadas externas después de un tiempo determinado* ...49

Programar y activar destino de doble llamada* ...49

(4)

Índice

Cambiar un desvío remotamente* ... 50

Desvío de llamadas con automatismo ... 51

Contestar llamadas en otro teléfono (Sígueme)* ... 53

Preparar Sígueme en el teléfono propio ... 53

Activar Sígueme en el otro teléfono ... 53

Desactivar Sígueme en su propio teléfono ... 53

Desactivar Sígueme en el otro teléfono ... 53

Telefonear confortablemente ... 54

Procesar la lista de repetición de marcación ... 55

Símbolos usados en la lista de repetición de marcación ... 55

Marcar un registro de la lista de repetición de marcación ... 55

Borrar un registro ... 56

Borrar todos los registros ... 56

Copiar un registro a la guía telefónica ... 56

Procesar lista de llamadas ... 57

Símbolos usados en la lista de llamadas ... 57

Marcar un registro de la lista de llamadas ... 57

Borrar un registro ... 58

Borrar todos los registros ... 58

Copiar un registro a la guía telefónica ... 58

Editar journal ... 59

Símbolos usados en el journal ... 59

Marcar un registro del journal ... 59

Borrar un registro ... 60

Borrar todos los registros ... 60

Copiar un registro a la guía telefónica ... 60

Ver datos de audio (sólo T3 IP) ... 60

Usar la guía telefónica ... 61

(5)

Índice

Escuchar mensajes vocales* ...65

Desactivar desvío de llamadas al correo vocal ...65

Borrar un mensaje (message)* ...66

Borrar todos los mensajes (messages)* ...66

Ver importes de tarificación (tasas) ...67

Ver importes de tarificación ...67

Borrar contador de tasas ...67

Cambiar la indicación de tasas a unidad ...67

Captar tarificación para llamadas privadas y proyectos* ...68

Haga que le recuerden (citas) ...69

Introducir una nueva cita ...69

Ver cita ...69

Mensaje de cita ...70

Desactivar cita ...70

Borrar cita ...70

Enviar y recibir textos ...71

Seleccionar y enviar mensaje de texto preparado ...71

Redactar y enviar mensaje de texto propio ...72

Enviar mensaje de texto a todos los abonados ...73

Ver y borrar mensajes de texto recibidos ...73

Cerrar teléfono ...74

Cambiar PIN ...74

Cerrar teléfono ...75

Abrir el teléfono ...75

Cerrar automáticamente ...76

Cerrar a las ...76

Telefonear con partners* ... 77

Instalar nombres de partners ...78

Información sobre partners en teclas de display ...79

Información sobre partners en teclas de función ...80

Llamar a un partner ...81

Contestar una llamada para un partner ...82

Asignar partner a otra tecla ...83

Desactivar la indicación de teclas partner ...84

Activar señal de partner ...85

Programar partner en módulo DSS* ...87

Desvío de partner ...88

(6)

Índice

Desviar llamadas de un partner hacia uno mismo ... 89

Desviar llamadas de un partner a otro ... 90

Desvío partner ampliado* ... 91

Instalar tecla de suplencia ... 92

Ampliar grupo partner* ... 93

Reducir grupo partner* ... 94

Limitar la señalización de partner* ... 95

Liberar señalización de partner* ... 96

Ocupar línea para el jefe ... 97

Establecer una comunicación para un partner ... 98

Filtrado ... 99

Secretaría ... 100

Jefe ... 100

Telefonear con Multilínea* ... 101

Programar nombre de línea ... 102

Información sobre líneas en teclas de display ... 103

Información sobre líneas en teclas de función y en el módulo DSS ... 104

Ocupar línea ... 105

Contestar una llamada para un aparato de línea ... 106

Contestar llamadas mientras está manteniendo una conversación de línea ... 107

Retención automática (ajuste básico) ... 108

Retención manual ... 109

Retención exclusiva ... 110

Iniciar consulta ... 111

Iniciar conferencia a través de líneas* ... 112

Programar desvíos ... 113

Desactivar desvío ... 114

Marcar un número de llamada de la lista de llamadas local ... 115

(7)

Índice

No molestar ...126

Asignar funciones/números de llamada a teclas ...127

Asignar funciones a teclas ...127

Crear una tecla de destino ...128

Tecla de destino de la guía telefónica ...129

Modificar un destino existente ...130

Borrar la programación de una tecla ...130

Visualizar ocupación de teclas ...131

Rotular teclas de función ...131

Teclas de función con indicador LED ...132

Crear un nuevo destino y guardarlo como destino de llamada directa DSS* ....132

Guardar un destino de la guía telefónica como destino de llamada directa

DSS* ...133

Programar funciones macro ...134

Programar macro (desvío y capturar) ...134

Programar macro (desvío de partner) ...135

Macro desvío partner ampliado ...136

Macro Entrar / Salir ...137

Hacer una llamada anónima* ...138

Desactivar segunda llamada ...139

Desactivar marcación inmediata ...140

Desactivar marcación automática por tonos (MF) ...141

Modificar la longitud de la señal MF ...142

Activar tono de teclas ...143

Hora mundial ...144

Private User Mobility* ...145

Darse de alta en el teléfono / "Login" ...145

Darse de baja en el teléfono / "Logout" ...145

Guardar números de emergencia ...146

Instalar el número de llamada propio ...147

Instalar el nombre propio (T3IP) ...148

Indicación de fecha y hora ...149

Mudanza con el teléfono (T3) ...150

Mudanza con el teléfono* (T3 IP) ...151

Salvar datos personales ...152

Realizar salvado de datos local inmediatamente ...152

Hacer que el salvado de datos local se realice automáticamente ...152

(8)

Índice

Bloquear el salvado de datos central ... 153

Instalar funciones VIP* ... 154

Usar el teléfono de jefe como interfono con el teléfono de la secretaria ... 154

Avisos vocales desde el teléfono del jefe ... 155

Uso de las funciones VIP ... 157

Activar Respuesta Manos libres* ... 158

Ajustar acústica, contraste e idioma ... 159

Ajustar acústica ... 159

Elegir melodía de tono de ... 160

Ajustar contraste ... 161

Modificar el idioma para el display y para minicorreo ... 162

Ajustar Manos libres ... 163

Activar CSTA Answer Call* ... 164

Salir de la conexión común* ... 165

Darse de alta en la distribución automática de llamadas* ... 166

Administración de usuarios (sólo T3 IP) ... 167

Dar de baja a un usuario ... 167

Cambiar PIN ... 168

Borrar PIN ... 169

Ver/Modificar ajustes de IP (sólo T3 IP) ... 170

Ver ajustes de IP ... 170

Enviar Ping ... 170

Bloquear teléfono para acceso vía navegador ... 171

Dar de alta aplicación CTI* ... 172

Guardar datos de usuario ... 173

Cargar datos de usuario ... 173

Ajustar 802.1X datos registros ... 174

Números parciales ... 175

(9)

Índice

Analog-Link (sólo T3) ...182

Seleccionar servicio ...182

Asignar MSN ...183

Introducir parámetros para frecuencia de llamada, señal de Flash y tono de

ocupado. ...183

Marcación directa en el Anlog-Link ...184

Headset-Link ...187

AEI-/Headset-Link (sólo T3 IP) ...188

Integral Blue Link T3 ...189

Acoplar teléfono /Blue Link con equipos Bluetooth ...190

Funcionamiento de varias aplicaciones en el Blue Link ...195

Mensajes de estado ...195

Auriculares ...196

Usar la tarjeta BLUE-USB ...198

Integral Blue Pocket e Integral Blue Voice L ...199

Equipo manos libres externo ...199

Equipos opcionales* ... 200

El módulo DSS ...201

Marcar con el módulo DSS ...202

Activar altavoz adicional ...203

Activar el microplastón ...204

Microplastón: Llamar a alguien ...205

Microplastón: Contestar llamadas ...206

Con el microteléfono descolgado, continuar la conversación con el

microplastón ...207

Ajustar aplicación CTI (sólo T3 IP) ...208

Consulte siempre que lo necesite ... 209

Teclas de función ...210

Indicaciones en el display de reposo ...215

Tonos y señales ...218

Tonos en caso de llamadas internas y externas ...218

Tonos en el microteléfono ...218

Melodías del timbre ...218

Visión de conjunto de los menús ...219

Desvío de llamadas ...219

Citas ...220

Tarificación ...220

(10)

Índice

Mensajes ... 221

Hora mundial ... 221

Ajustes ... 222

Cuando algo no funciona ... 226

(11)

Familiarícese con su teléfono

Familiarícese con su teléfono

(12)

Familiarícese con su teléfono

Advertencias importantes

Advertencias importantes

A qué centrales puede Ud. conectar su teléfono

Este teléfono sólo está destinado a ser conectado a sistemas de telecomunicación de la empresa Avaya. No debe conectarse directamente a la red pública.

Declaración de conformidad (T3)

Nosotros, la empresa Avaya GmbH & Co. KG, declaramos que el teléfono T3 Classic cumple con los requisitos básicos y otras estipulaciones relevantes de la directiva 1999/5/EU (Radio and Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).

Este teléfono está diseñado para conectarlo a interfaces digitales de los sistemas de telecomunicación de la marca Avaya y cumple con los requisitos de la directiva de CE 1999/5/ CE (Radio and Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).

Por motivos constructivos, este teléfono no se debe conectar directamente a los interfaces de una red telefónica pública.

Si se usan Links y módulos DSS:

Este Link o módulo DSS está diseñado para conectarlo a teléfonos T3 y cumple con los requisitos de la directiva de CE 1999/5/CE (Radio and Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE).

Por motivos constructivos, este Link o módulo DSS sólo se debe conectar a teléfonos T3. En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su comercio especializado o al administrador del sistema.

La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm o busque la palabra "conformity" en el índice.

Declaración de conformidad (T3 IP)

(13)

Familiarícese con su teléfono

Advertencias importantes

En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su comercio especializado o al al administrador del sistema.

La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm o busque la palabra "conformity" en el índice.

¿A qué central telefónica está conectado su teléfono? (T3)

Así es cómo Ud. puede ver a qué central telefónica está conectado su teléfono: Pulsar la tecla "Menú" durante la conversación o estando el microteléfono descolgado: Sólo en caso de que su teléfono esté conectado al Communication Server Integral 55 aparece el menú "Info / Service". Entonces podrá Ud. ver, p. ej. también el tipo, código de pedido y versión de software.

¿A qué central telefónica está conectado su teléfono? (T3 IP)

Así es cómo Ud. puede ver a qué central telefónica de Avaya está conectado su teléfono:

Al efectuar el login por primera vez:

Si su teléfono está conectado al Communication Server Integral 5 aparece primero una pantalla de login en la que tiene que introducir su número de extensión y su PIN. Si su teléfono está conectado al Communication Server Integral 55 no aparecerá ninguna pantalla de login.

Si Ud. ya está dado de alta:

Pulsar la tecla "Menú" durante la conversación o estando el microteléfono descolgado: Sólo en caso de que su teléfono esté conectado al Communication Server Integral 55 aparece el menú "Info / Service". En él puede ver diversos ajustes de IP.

Consejos para la colocación del teléfono

Utilice para su teléfono una base sobre la que no se deslice, especialmente en caso de muebles nuevos o tratados con productos para su conservación. Las lacas o los productos de conservación pueden contener sustancias que ablanden las patas del teléfono y las patas reblandecidas pueden dejar huellas no deseadas en los muebles. Avaya no se hace responsable de tales daños.

Reparaciones

(14)

Familiarícese con su teléfono

Advertencias importantes

Advertencias sobre la descripción de los procesos de manejo

En todos los procesos descritos en este manual de usuario se parte de la base de que las teclas de función tengan la ocupación estándar.

Al reprogramar una tecla de función debería tener en cuenta que eso puede dar lugar a que los procesos de manejo pueden variar.

Funciones adicionales

Las funciones señalizadas con * no forman parte de volumen de prestaciones estándar de su teléfono.

Es posible que otras funciones estén bloqueadas o, dependiendo del software de sistema, no estén disponibles. Si quiere usar una de estas funciones, por favor, consulte al administrador del sistema.

Manual de usuario en otros idiomas

¿Ud. quiere leer este manual de usuario en otro idioma? A través de la página WEB de Avaya support.avaya.com puede Ud. acceder a nuestra base de datos de documentación. Busque allí la versión de idioma deseada, para ver si está disponible para descargarla.

Eliminación correcta de los aparatos en desuso - El medio ambiente se lo

agrade-cerá

(15)

compo-Familiarícese con su teléfono

Advertencias importantes

Advertencias sobre licencias

Licencia

A través del USO O LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO el usuario final acepta LAS CONDI-CIONES GENERALES DE LICENCIA, que pueden ser consultados EN LA WEB DE AVAYA EN LA DIRECCIÓN support.avaya.com/LicenseInfo/

("CONDICIONES GENERALES DE LICENCIA").

Si no quiere atenerse a estas condiciones de licencia Ud. tendrá derecho a devolver el pro-ducto en el plazo de diez (10) días después del suministro contra reembolso del precio de venta. ADEMÁS DE LAS CONDICIONES GENERALES DE LICENCIA, LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE LICENCIA Y RESTRICCIONES SE APLICAN AL PRODUCTO.

Avaya otorga una licencia al usuario final en el marco de los tipos de licencia descritos abajo. La cantidad permitida de licencias y unidades de rendimiento para las que se otorga una licen-cia es uno (1), salvo que en la documentación o en otros materiales que obran en el poder del usuario final aparezca una cantidad de licencias o unidades de rendimiento diferente. "Orde-nador asignado" significa un solo orde"Orde-nador autónomo. "Servidor" es un orde"Orde-nador asignado, que sirve de ordenador central para una aplicación de software a la que deben acceder varios ordenadores. "Software" son programas de ordenador en forma legible por máquina (Objekt Code), para los que originalmente existe una licencia por parte de Avaya y que son usados por el usuario final o como productos autónomos o en forma de una preinstalación en el hard-ware. "Hardware" son productos de hardware estándar que fueron vendidos originalmente por Avaya y que son usados por el usuario final.

Tipo(s) de licencia:

Licencia asignada a un sistema/sistemas (DS). El usuario tiene derecho a instalar y usar el software sólo en un ordenador asignado, salvo que figure una cantidad diferente de ordena-dores asignados en la documentación o en otros materiales a disposición del usuario final. Avaya puede pedir la identificación del/de los ordenador/es asignado/s mediante la especifica-ción del tipo, del número de serie, de la clave para la prestaespecifica-ción, del lugar de instalaespecifica-ción u otras designaciones específicas, o pedir que el usuario final facilite estos datos mediante medios electrónicos concebidos por Avaya especialmente para este fin.

Componentes de terceros

Determinados programas de software o partes de ellos, que forman parte del producto, pue-den contener software que se ha comercializado en base a acuerdos de terceros ("Compo-nentes de terceros"). Estos acuerdos pueden contener estipulaciones que amplían o limitan los derechos de usar determinadas partes de este producto ("Estipulaciones de terceros"). Para información sobre la identificación de los componentes de terceros o sobre estipulacio-nes aplicables a terceros, rogamos consulte la página Web de Avaya en la siguiente dirección de Internet:

(16)

Familiarícese con su teléfono

Su T3 (IP)-Classic de un vistazo

Su T3 (IP)-Classic de un vistazo

1 Display

2 Cambio de páginas para teclas de display 3 Tecla Clear

4 Teclas de flecha para moverse a través del display 5 Tecla OK

6 Tecla Escape

7 Teclas de cifra con rotulación alfabética 8 Teclas de función, en parte con indicador LED 9 Teclas de volumen/contraste

10 Indicación de llamadas

(17)

Familiarícese con su teléfono

Todas las teclas de un vistazo

Todas las teclas de un vistazo

... Teclas de cifras con letras: Para marcar números de llamada y números Vanity.

Asterisco y almohadilla: Para funciones especiales

Escape: Termina la comunicación actual durante una conversación. En otro contexto cancela un proceso de introducción de datos (en el display se visualiza el siguiente nivel de menú más alto).

Clear: Borra el caracter por encima de la marca. Si la marca está detrás del último caracter se borra el último caracter. Si la tecla Clear se pulsa prolongadamente los caracteres introducidos por último se borran uno tras otro (igual que en el PC). Además, esta tecla permite borrar registros de una lista (p. ej. la lista de llamadas o la guía telefónica). Esto funciona como sigue: Primero hay que seleccionar el registro y a continuación pulsar la tecla "Clear". El registro seleccionado empieza a parpadear. Si durante la fase de parpadeo se acciona "OK" o se vuelve a pulsar la tecla "Clear", el registro se borra.

Flecha arriba / abajo: Mueve la marca hacia arriba o hacia abajo en el display. + / -: Aumenta o reduce el volumen o el contraste.

Flecha izquierda / derecha: Mueve la marca hacia la izquierda o hacia la derecha en el display.

Introducción: Abre un punto de menú seleccionado o sirve para confirmar lo introducido. Cambio de página: Activa la siguiente página de teclas de display. Pulsar prolongadamente la tecla da lugar al salto a la página 1.

Teclas de función:

• 4 teclas de display por debajo del display.

• 8 teclas de función de libre programación junto al bloque de cifras, todas ellas provistas de indicadores LED.

(18)

Conozca su teléfono

Todas las teclas de un vistazo

Conozca su teléfono

El display le ayuda ... 19

Reglas básicas para el manejo ... 20

...telefonear, pero cómodamente ... 24

(19)

Conozca su teléfono

El display le ayuda

El display le ayuda

Las indicaciones en el display le guían paso por paso en el manejo. En el display obtendrá mucha información, p. ej. sobre la conversación que está manteniendo actualmente.

Para cada llamante externo de RDSI se visualiza el número de llamada en el display a menos que haya desactivado la transmisión del número de llamada. De esta manera Ud. puede ver quién le llama. Si el nombre y el número de teléfono del llamante están guardados en su guía telefónica, su nombre será visualizado cuando le llama.

(20)

Conozca su teléfono

Reglas básicas para el manejo

Reglas básicas para el manejo

En las páginas siguientes encontrará algunas reglas básicas de manejo para su teléfono con una explicación breve.

Seleccionar funciones en el menú

Pulsar la tecla de función "Menú".

ó Ir al punto de menú deseado. Al final de la lista para continuar conduce al primer punto de menú. Al principio de la lista conduce a un salto al último punto.

Confirmar selección. Se visualiza la función seleccionada. En muchos casos también aparece un submenú. En el submenú Ud. puede hojear de la misma manera que en el menú.

• Mientras Ud. se encuentra en el menú, luce el LED asociado.

• Los puntos de menú o registros de lista que por su longitud no pueden ser visualizados por completo en el display, se abrevian con "...". Con las teclas de flecha y puede Ud. hojear a través del texto completo.

• Si Ud. pulsa la tecla de función "Menú" durante una conversación o estando el microteléfono descolgado, puede ver información sobre, p. ej. el tipo, el código de pedido, la version de software (en T3) o sobre ajustes de IP (T3 IP) e incluso puede realizar ajustes Ud. mismo (sólo T3 IP)."

Cancelar o terminar un proceso

En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste:

Pulsar esta tecla (varias veces, en caso necesario) para terminar el proceso. A continuación, Ud. vuelve al siguiente nivel más alto del menú o al display de reposo.

(21)

Conozca su teléfono

Reglas básicas para el manejo

Teclas de display

Las teclas de display pueden tener distintas funciones. La función actual de cada tecla la puede ver en el display.

Ejemplo: "Wagner": Mediante la tecla de display señalizada Ud. puede llamar a "Benito".

Teclas de display en cinco páginas

En el display se visualiza en cada caso una página con 4 ocupaciones. Sin embargo, Ud. puede ocupar cada tecla varias veces. A las teclas de display de las cinco páginas se les pueden asignar destinos (página 1 a 5), funciones (página 1 a 5), partners (en caso de funciones partner páginas 1 a 3) y líneas (en caso de Multilínea páginas 1 a 3).

El marcador de página le informa en qué página se encuentra.

(22)

Conozca su teléfono

Reglas básicas para el manejo

Introducir texto

En los registros de la guía telefónica la primera letra de una palabra se escribe automáticamente con mayúsculas.

El texto deseado se introduce mediante las teclas de cifras con letras.

En la tabla siguiente puede ver cuántas veces tiene que pulsar la tecla correspondiente para obtener el carácter deseado:

Ejemplo: Ud. quiere introducir el nombre "Böhm": Pulsar dos veces la tecla de cifra "2": B

Pulsar seis veces la tecla de cifra "6": ö

(23)

Conozca su teléfono

Reglas básicas para el manejo

Control general de teclas

• Borrar caracteres con la tecla Clear:

Si el curso se encuentra a la derecha del texto introducido la tecla Clear tiene la función de Backspace (retroceso) (los caracteres introducidos se borran de derecha a

izquierda).

Si el cursor se encuentra dentro del texto introducido, al pulsar la tecla Clear se borra el carácter seleccionado y el carácter a la derecha de éste ocupa su lugar.

• Si el cursor se encuentra dentro del texto otros caracteres se introducen delante de la posición del cursor.

• Un espacio se introduce mediante la tecla "0" (ver también la tabla). • Conmutación minúsculas/mayúsculas mediante la tecla #:

La primera letra y la letra después de un espacio se escriben con mayúsculas automáticamente.

Mediante la tecla de almohadilla # se conmuta de manera permanente a mayúsculas y, pulsando la tecla de nuevo, se conmuta otra vez a minúsculas.

(24)

Conozca su teléfono

...telefonear, pero cómodamente

...telefonear, pero cómodamente

Los siguientes ajustes los puede realizar en seguida o durante las primeras llamadas: • Adaptar el volumen [ 159] del timbre, del microteléfono y los ajustes de la función

Manos libres a su entorno.

• Adaptar el contraste [ 161] del display a las condiciones de luz de su entorno. • Seleccionar en qué idioma [ 162] deben aparecer las indicaciones en el display. Para

T3 están disponibles alemán, español, francés, inglés, italiano y neerlandés. Para T3IP se soportan adicionalmente los idiomas esloveno, polaco, checo, ruso y turco.

(25)

Conozca su teléfono

Poner en marcha el teléfono

Poner en marcha el teléfono

Conectar el teléfono (sólo T3 IP)

Después de conectarlo a la LAN (Local Area Network) y a la alimentación (sólo si el teléfono no es alimentado a través de la LAN) en el teléfono se activa primero el software y a continuación se inicia automáticamente la búsqueda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso). Normalmente se localiza un Gatekeeper y Ud. ya puede hacer llamadas salientes a continuación. Sin embargo, aún no es posible contestar llamadas. Para ello primero tiene que introducir su número de llamada y su PIN en el menú "Administración usuarios" (ver Introducir número de llamada propio y PIN [ 26]).

• A partir de la puesta en marcha, el teléfono IP comprueba una y otra vez si hay otro equipo con la misma dirección de IP en la red, que así impediría el acceso a la red. Esto se visualiza en la barra de estado y en la barra de información con Conflicto dir. IP . En este estado el terminal no está operativo; igualmente se producen malfunciones en los demás equipos. Mientras se da el conflicto este mensaje aparece una y otra vez. El error tiene que ser eliminado en la red por al administrador del sistema.

• En lugar del Gatekeeper estándar, puede escoger otro Gatekeeper al darse de alta [ 26].

Si no se encuentra ningún Gatekeeper en la búsqueda automática (sólo T3 IP)

La búsqueda automática de un Gatekeeper no da ningún resultado. En el display de su teléfono aparece desde hace algún tiempo el mensaje "....Buscando red....". Ahora todavía le queda la posibilidad de elegir un Gatekeeper de la lista de Gatekeeper siempre y cuando ésta contenga registros:

Ir hasta el punto de menú Lista Gatekeeper . Confirmar selección.

Seleccionar gatekeeper, p. ej. GKxyz 123.456.000.123 .

(26)

Conozca su teléfono

Poner en marcha el teléfono

Introducir número propio y PIN (sólo T3 IP)

Hojear hasta el mensaje de estado Alta de un nuevo usuario. Confirmar selección.

... Introducir número de extensión. Ir al punto de menú PIN o SegPIN.

... Introducir PIN.

Confirmar selección. A continuación aparece el mensaje "registro seguro conseguido!" o "¡Alta efectuada!" en el display. Ahora Ud. también puede recibir llamadas en el número de llamada (número de extensión) que Ud. ha introducido.

• El ajuste básico del PIN para una comunicación no encriptada (en caso de que se com-pruebe "PIN") es "0000".

• El ajuste básico del PIN para una comunicación encriptada (en caso de que se com-pruebe "SegPIN") lo obtiene Ud. de su administrador del sistema.

• Tras el primer alta en la comunicación segura un mensaje de información le pide que cambie su PIN. Es razonable hacer el cambio inmediatamente, para que nadie que conozca el ajuste inicial del PIN pueda darse de alta en otro teléfono con este número de llamada.

• Ud. siempre está disponible en su número de llamada (número de extensión) en un solo teléfono.

Esto quiere decir que si Ud. se da de alta en un segundo teléfono con su PIN y su número de extensión, Ud. estará localizable allí con su número de llamada (número de extensión), pero deja de estar localizable en el primer teléfono.

Seleccionar el Gatekeeper al darse de alta (solo T3 IP)

Cuando realiza el inicio de sesión de usuario, puede seleccionar otro Gatekeeper distinto del Gatekeeper estándar. Para ello, su administrador de sistema debe haber elaborado una lista de Gatekeepers.

El teléfono muestra el display de registro.

(27)

Conozca su teléfono

Poner en marcha el teléfono

Seleccionar idioma para display y minicorreo

Ir al mensaje de estado D/GB/F/I/ES/NL (T3) o D/GB/F/I/E/NL/H/SLO/PL/CZ/RU/ TR (T3 IP).

Confirmar selección.

Seleccionar el idioma deseado para los textos de display, p. ej. Español . Confirmar selección.

Seleccionar el idioma deseado para los textos de minicorreo, p. ej. Español . Confirmar selección.

(28)

Telefonear como de costumbre

Poner en marcha el teléfono

Telefonear como de costumbre

(29)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Llamar a alguien

Ud. puede telefonear como de costumbre dentro y fuera de su central telefónica.

Interno: Marque directamente el número de extensión deseado. Externo: En función de la central, premarcar indicativo urbano, p. ej. "0".

Ud. puede volver a marcar los últimos diez números de llamada marcados (repetición de marcación) y marcar números de llamada usados con frecuencia con la ayuda de las teclas de destino.

Dentro de su central telefónica puede hacer que le devuelvan la llamada automáticamente cuando una extensión ocupado vuelva a quedar libre.

Además, puede desactivar la indicación de números y del coste de la llamada.

Ud. puede intercalarse en una conversación ajena dentro de su central si tiene que comunicar algo de manera urgente a algún abonado.

Llamar a un destino dentro de su central telefónica

... Introducir número de llamada.

Descolgar microteléfono.

• Por supuesto también puede descolgar primero y luego introducir el número de llamada. Sin embargo, en este caso ya no podrá corregir nada que haya introducido por error. • Si su interlocutor no debe oír lo que se hable en su entorno, pulse la tecla de función

"Mute". Al pulsar de nuevo esta tecla, su interlocutor le vuelve a escuchar.

Llamar a un destino fuera de su central telefónica

Introducir indicativo urbano, p. ej. 0.

... Introducir número de llamada.

Descolgar microteléfono.

Llamar a alguien mediante una tecla de destino

Pulsar tecla de destino para el abonado deseado.

Descolgar microteléfono.

(30)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Rellamada automática

La extensión interna marcada está libre u ocupada: Pulsar la tecla de función "Rellamada".

Colgar. En el momento en que el abonado llamado esté otra vez libre, suena el teléfono de Ud.

Descolgar microteléfono. El abonado llamado es llamado automáticamente a través de la central telefónica.

• Si "Rellamada" no está programado en una tecla de función aparece el punto de menú "Rellamada". La rellamada se inicia entonces mediante la selección del punto de menú y

.

• La rellamada activada se indica en el display con Rellamada activada .

Borrar rellamada automática

Pulsar la tecla de función "Rellamada". Ir hasta el punto de menú Borr, rellamada .

Confirmar selección.

Deseo de rellamada

Mediante Deseo de rellamada, Ud. puede registrar para el abonado marcado libre u ocupado una rellamada explícita en la kista de llamadas [ 57] de éste. Al mismo tiempo el deseo de rellamada se registra en la lista de repetición de marcación [ 55] de Ud.

Abonado marcado libre u ocupado

(31)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Borrar deseo de rellamada

Un deseo de rellamada iniciado por Ud. lo puede borrar en la lista de repetición de marcación [

55] . El deseo de rellamada será borrado de la lista de llamadas del abonado deseado. Pulsar la tecla de función "Repetción de marcación".

Ir hasta el registro deseado.

Pulsar la tecla "Clear". El registro seleccionado empieza a parpadear. Para confirmar, pulsar de nuevo mientras el registro parpadea.

Hacer que la marcación de un número de llamada se repita varias veces

El abonado marcado está ocupado.

Ir hasta el punto de menú Repetic. aut. de marcac. . Confirmar selección.

Colgar. La marcación se repite hasta nueve veces a intervalos de 30 segundos.

• Si Ud. pulsa cualquier tecla o descuelga el microteléfono para realizar una acción de manejo se interrumpe la repetición automática de marcación. Después de la acción de manejo aparece la pregunta de si quiere continuar con la repetición de marcación automática. Seleccione la opción Continuar repetición para reanudar la repetición del número de llamada visualizado.

• La contestación de una llamada conduce a una interrupción, no a una contestación.

Desactivar la indicación de números de llamada y del coste de la llamada

Mientras Ud. está telefoneando:

Ir hasta el punto de menú Indicación número ON/OFF .

Confirmar selección. El número de llamada y el nombre de su interlocutor ya no aparecen y el número de llamada no se guarda en la memoria de repetición de marcación ni en el journal. Además, está desactivada la indicación del coste de la llamada. Sin embargo, las tasas se siguen registrando internamente.

Volver a activar la indicación de número de llamada y del coste de la llamada

(32)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Intercalarse en una conversación ajena (Intercalación)*

Ud. quiere hablar con una extensión ocupada: Ir hasta el punto de menú Intercalación .

Confirmar selección. Todos los abonados oyen el tono de intercalación. Ahora Ud. está participando en la conversación y podrá comunicar algo a los demás abonados.

• La intercalación sólo es posible dentro de su central y tiene que estar liberado para el teléfono afectado. En caso necesario, consulte al administrador del sistema.

Terminar la intercalación*

Ir hasta el punto de menú Terminar la intercalación . Confirmar selección.

• Para terminar la intercalación también puede pulsar la tecla "Esc" o colgar el microtelé-fono.

Usar el teléfono T3 fuera de la red corporativa (SoHo)*

Su T3 Classic también le permite telefonear desde fuera de la red corporativa a través de la central telefónica de su empresa .

Para esto es necesario que su teléfono esté conectado a la RDSI pública a través de una ibus-k Box. También tiene que dar de alta su teléfono en la central de la empresa. Esto se hace pulsando una sola tecla.

En este caso, todas las funciones de su central telefónica se pueden usar en su teléfono sin limitación alguna.

• Si Ud. no está dado de alta en la central de la empresa tan sólo puede contestar llama-das entrantes pero ya no puede realizar llamallama-das salientes.

(33)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Dar de alta el teléfono T3 en la central telefónica de la empresa

Pulsar la tecla de función "Alta / Baja". Aparece el mensaje Alta iniciado .

Si el alta se ha producido con éxito aparece el mensaje de estado Alta efectuada y el LED en la tecla de función luce.

• Si Ud. no ha ocupado ninguna tecla de función con "Alta / Baja" se puede dar de alta a través del menú "Ajustes -> Teclas".

• Ud. no está automáticamente dado de alta al contestar una llamada entrante. No obstante, se puede dar de alta mientras telefonea.

• Cuando Ud. está dado de alta, pero no ha establecido ninguna comunicación con la central de su empresa durante 5 minutos, automáticamente será dado de baja.

Dar de baja el teléfono T3 de la central telefónica de la empresa

Su teléfono se encuentra en estado de reposo: Pulsar la tecla de función "Alta / Baja". Aparece el mensaje Baja iniciada .

Si la baja se ha producido con éxito aparece el mensaje de estado Dado de baja y el LED en la tecla de función se apaga.

• Si Ud. intenta hacer llamadas o usar otras funciones bloqueadas de su teléfono en estado de baja aparece el mensaje "P. f. dese de alta".

• Ud. no se puede dar de baja mientras telefonea.

(34)

Telefonear como de costumbre

Llamar a alguien

Telefonear remotamente a través de la central*

Ud. puede llamar a su central telefónica desde fuera, por ejemplo para hacer llamadas oficiales al extranjero que valen mucho dinero a través de la central. En este caso las tasas se originan allí y corresponden a la empresa. Esto es posible desde cualquier teléfono con postmarcación MF.

Marcar el número de llamada de su central telefónica desde el teléfono externo, p. ej. 0697505.

Introducir el indicativo de acceso a QUE de su central, p. ej. 89. Como confirmación oirá un tono de marcar.

En un caso dado, introducir número secreto PIN, p. ej. 1234.

Introducir indicativo urbano de la central y el número de llamada al que quiere llamar a través de la central telefónica, p. ej. 0004197543. Este número será marcado inmediatamente.

• "Telefonear remotamente a través de la central" tiene que ser liberado por al administra-dor del sistema. Al administraadministra-dor del sistema también le comunica el indicativo QUE y si, en un caso dado, hace falta un número secreto PIN.

(35)

Telefonear como de costumbre

Contestar llamadas

Contestar llamadas

Ud. puede, como de costumbre, descolgar el microteléfono para hablar con el llamante. Además, también es posible contestar las llamadas mediante la tecla Manos libres para telefonear con el microteléfono colgado.

Si otro abonado dentro de su central recibe una llamada Ud. puede capturar la llamada y contestarla en su propio teléfono.

También existe la posibilidad de no contestar las llamadas inmediatamente sino primero ponerlas en espera. De esta manera Ud. puede terminar un proceso de manejo iniciado (p. ej. la edición de un registro de la guía telefónica).

Ud. recibe una llamada

Su teléfono suena. En el display se visualiza una llamada.

Descolgar microteléfono.

• Telefonear sin microteléfono: Pulsar la tecla de función "Manos libres"/Altavoz.

• Las llamadas internas y externas se distinguen por las distintas señales de llamada. Ud. puede encontrar más información sobre esto en el capítulo Tonos en caso de llamadas internas y externas [ 218].

• Si su interlocutor no debe oír lo que se hable en su entorno, pulse la tecla de función "Mute". Al pulsar de nuevo esta tecla, su interlocutor le vuelve a escuchar.

Otro teléfono recibe una llamada (captura)

Suena otro teléfono.

... Con el microteléfono colgado, introducir el número del teléfono que suena.

Ir hasta el punto de menú Capturar .

Confirmar selección y esperar hasta que la llamada se señalice en su teléfono.

Descolgar microteléfono.

• Ud. también se puede Programar macro [ 134]si quiere capturar las llamadas destina-das a un teléfono determinado. Cuando este teléfono recibe una llamada Ud. puede capturarla pulsando una sola tecla.

• Si su central telefónica tiene el ajuste necesario, existe otra posibilidad de capturar una llamada. En este caso tan sólo se introducen cifras. Después de descolgar el

(36)

Telefonear como de costumbre

Contestar llamadas

Posponer llamada

Ud. recibe una llamada pero prefiere terminar primero un proceso de manejo en su teléfono: Ir hasta el punto de menú Posponer llamada .

(37)

Telefonear como de costumbre

Telefonear sin microteléfono

Telefonear sin microteléfono

Las funciones Escucha amplificada (Ud. oye a su interlocutor en la sala) y Manos libres (Ud. oye a su interlocutor en la sala pudiendo hablar con él a través del micrófono incorporado al mismo tiempo) se manejan mediante la tecla de función "Manos libres/Altavoz".

Antes del establecimiento de la comunicación el pulsar la tecla de función "Manos libres/ Altavoz" hace que se active la función Manos libres.

Al pulsar la tecla de función "Manos libres/Altavoz" durante una conversación, primero se activa la escucha amplificada. Al pulsar de nuevo la tecla de función se produce una conmutación al modo de Manos libres.

Por el estado del indicador LED Ud. puede ver si el "Altavoz" o "Manos libres" están activados: • LED encendido: El altavoz está activado

• LED parpadea: Manos libres (el altavoz y el micrófono de Manos libres están activados) • LED apagado: El altavoz y el micrófono de Manos libres están desactivados

Oir al interlocutor en la sala (escucha amplificada)

Mientras Ud. está hablando por teléfono con el microteléfono descolgado:

Pulsar la tecla de función "Manos libres/Altavoz" (LED encendido). Ahora Ud. se encuentra en el modo de escucha amplificada y oye a su interlocutor a través del altavoz. Mediante las teclas y se puede ajustar el volumen de altavoz deseado. Al pulsar de nuevo "Manos libres/Altavoz" Ud. conmuta al modo de Manos libres (parpadea el LED). Al pulsar de nuevo esta tecla, se desconectan tanto el micrófono de Manos libres como el altavoz (LED apagado). Sin embargo, Ud. puede seguir telefoneando con el microteléfono.

Llamar a alguien con el microteléfono colgado (Manos libres)

... Introducir número de llamada.

Pulsar la tecla de función "Manos libres/Altavoz" (LED parpadea).

Cuando el interlocutor deseado conteste, lo oirá en voz alta en la sala, pudiendo hablar con él con el microteléfono colgado. Si quiere terminar la conversación tiene que volver a pulsar la tecla de función "Manos libres/Altavoz".

Continuar la conversación con el microteléfono descolgado y con Manos libres

Mientras Ud. está telefoneando:

Pulsar dos veces la tecla "Manos libres/Altavoz" (LED parpadea).

Colgar.

(38)

Telefonear como de costumbre

Telefonear sin microteléfono

Manos libres: Continuar la conversación con el microteléfono

Mientras Ud. telefonea con Manos libres:

Descolgar (LED apagado).

Manos libres: Terminar la conversación

Mientras Ud. telefonea con Manos libres:

(39)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Establecer varias comunicaciones

Ud. puede contestar una llamada adicional ( Segunda llamada [ 139]) durante una conversación. Ud. puede hablar alternativamente con varios interlocutores conmutando a voluntad entre ellos. Ud. puede hablar con dos interlocutores a la vez (conferencia).

• Ud. puede retener 3 comunicaciones simultáneamente.

• Ud. puede retener hasta 8 comunicaciones simultáneamente con Ret./Recup.ll.. Esto es de utilidad a la hora de establecer una multiconferencia.

Transferir llamada

Ud. quiere transferir la llamada, p. ej. al número de llamada 1234: Pulsar la tecla de función "Consulta".

Introducir el número al que quiere transferir la llamada, en este ejemplo 1234. Cuando el abonado llamado contesta, le puede anunciar la llamada. Su primer interlocutor espera.

Ir hasta el punto de menú Transfer. a ... . Confirmar selección.

• Cuando el abonado llamado contesta Ud. también puede transferir la llamada colgando el microteléfono.

• Si el abonado llamado no contesta Ud. también puede volver a la primera conversación pulsando la tecla "Esc".

Contestar llamada adicional (segunda llamada)

Ud. recibe una llamada mientras está manteniendo una conversación, p. ej. de 06975058: Ir hasta el punto de menú Llamada de 917505 .

Confirmar selección. Ud. está en comunicación con el llamante. El primer interlocutor está esperando y no oye nada de su conversación actual.

(40)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Preguntar a alguien durante una conversación (consulta)

Mientras Ud. está telefoneando:

Pulsar la tecla de función "Consulta". El interlocutor está esperando.

... Introducir el número al que quiere consultar.

• También puede iniciar la consulta a través del punto de menú "nueva llam. a ...".

Hablar alternativamente con dos interlocutores

Ud. quiere hablar con el interlocutor que está esperando (p. ej. 916312470): Ir hasta el punto de menú volver a 06975058 .

Confirmar selección.

Transferir segunda llamada

Ud. recibe una llamada mientras está manteniendo una conversación, p. ej. de 916312470: Ir hasta el punto de menú Llamada de 06975058 .

Confirmar selección. Ud. está en comunicación con el llamante. El primer interlocutor está esperando y no oye nada de su conversación actual.

Ahora quiere transferir la segunda llamada, p. ej. al número de llamada 1234: Pulsar la tecla de función "Consulta".

Introducir el número al que quiere transferir la llamada, en este ejemplo 1234. Ahora ya puede anunciar la llamada. Su primer interlocutor espera.

(41)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Conferencia tripartita

Ud. puede establecer una conferencia con un máximo de 2 interlocutores.

• Si la prestación "Multiconferencia" no está activada para la central siempre puede traba-jar con una conferencia tripartita.

• Si la prestación "Multiconferencia" está activada para la central, Ud. puede incluir hasta a 7 abonados en una conferencia (multiconferencia). Ver también Multiconferencia" [ 43].

Incluir a un participante de conferencia en la conversación

Mientras Ud. está telefoneando:

Ir hasta el punto de menú Conferencia con ... . Confirmar selección.

... Introduzca el número de llamada del segundo conferenciante. Cuando esté en

comunicación con el abonado, pueden hablar inmediatamente entre los tres.

(42)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Incluir a un participante de conferencia en la conversación mediante consulta

Mientras Ud. está telefoneando (p. ej. con 916312470):

Pulsar la tecla de función "Consulta". El interlocutor está esperando.

... Introduzca el número de llamada del segundo conferenciante. Cuando Ud. esté

conectado con este abonado, puede iniciar la conferencia. Ir hasta el punto de menú Conferencia con 06975058 .

Confirmar selección.

• El tercer abonado llamado no contesta: Pulsar tecla "Esc" para regresar al primer interlo-cutor.

• También tiene la posibilidad de instalar una tecla de función "Conferencia". Ud. puede encontrar más información sobre la instalación de teclas de función en el capítulo

Asignar funciones/números de llamada a teclas [ 127].

• No es posible establecer una conferencia con una segunda llamada y con el primer interlocutor.

Hablar sólo con uno de los participantes en la conferencia

Ud. quiere desconectar al participante de conferencia con el número de llamada 916312470 para poder hablar sólo con el otro participante en la conferencia:

Ir hasta el punto de menú Sacar confer. 06975058 .

Confirmar selección. Ahora puede hablar sólo con el abonado deseado. Si quiere volver a hablar con los dos, seleccione el punto de menú Conferencia con 06975058 .

Conectar a los otros dos conferenciantes entre sí

Durante la conferencia:

Ir hasta el punto de menú Transfer. a ... . Confirmar selección.

(43)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Multiconferencia

En caso de la multiconferencia, un abonado puede establecer una conferencia con hasta 7 abonados adicionales. El abonado que inicia la conferencia será el controlador mientras dure la conferencia.

• Si una multiconferencia no puede ser activada por el terminal o por la central el terminal establece automáticamente una conferencia tripartita. El manejo está descrito en Confe-rencia tripartita [ 41] .

Controlador de conferencia

El controlador de conferencia puede llamar a cada uno de los conferenciantes mediante la función de consulta e incluirlos en la conferencia cuando se haya establecido la comunicación. Como alternativa, el controlador puede poner a varios abonados en espera y después incluirlos uno tras otro en la conferencia.

Alternativamente, a través de la opción Conferencia con... puede llamar a un abonado en consulta; cuando el abonado conteste está incluido automáticamente en la conferencia. Las llamadas destinadas al controlador recibidas durante una multiconferencia las puede incluir en la conferencia mediante Conferencia con... después de que se haya establecido la comunicación.

En la lista de conferenciantes el controlador puede ver a los participantes y el estado de los mismos. Puede "excluir" a abonados individuales de la multiconferencia a partir de la lista de conferenciantes.

• Durante una multiconferencia el controlador no puede realizar transferencias. • Durante una multiconferencia el controlador no puede activar una intercalación. • El controlador puede tener 1 comunicación en espera e incluso 8 si tiene activado Ret./

Recup.ll..

• Sólo el controlador ve los participantes de la multiconferencia en la lista de conferenciantes.

(44)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Lista de conferenciantes

Al controlador de conferencia se le ofrece una lista de conferenciantes para la administración de la multiconferencia. Al incluir al 3er conferenciante aparece automáticamente el punto de menú Lista conferenciantes .

En la lista de conferenciantes se indica la cantidad de conferenciante y, para cada uno de los abonados, el nombre, el número de llamada y el estado.

Para el estado existen 3 valores:

• ninguna indicación, el abonado participa en la conferencia.

• "Reloj de arena", el abonado está en estado de espera, por ejemplo si ha iniciado una consulta.

• "!", el abonado participa en la conferencia en lugar del abonado original.

En la lista de conferenciantes el controlador puede excluir a un interlocutor de la conferencia. Ir hasta el registro deseado.

Pulsar la tecla "Clear". El registro seleccionado empieza a parpadear. Para confirmar, pulsar de nuevo o mientras el registro parpadea.

Si una multiconferencia tiene en total sólo 3 conferenciantes el display coincide en gran parte con el display de una conferencia tripartita. La opción Lista conferenciantes no se ofrece porque los conferenciantes se visualizan en la cabecera, igual que en el caso de una conferencia tripartita.

Incluir a un abonado

Mientras Ud. está telefoneando:

Ir hasta el punto de menú Conferencia con ... .

Confirmar selección. La multiconferencia se pone en espera.

... Introduzca el número de llamada del conferenciante. Cuando Ud. esté conectado con este abonado, se le incluye inmediatamente en la conferencia; la multiconferencia se vuelve a activar.

(45)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Incluir a un abonado mediante consulta

Mientras Ud. está telefoneando:

Pulsar la tecla de función "Consulta". La multiconferencia se pone en espera.

... Introduzca el número de llamada del siguiente conferenciante. Cuando Ud. esté conectado con este abonado, puede incluirlo en la conferencia.

Ir hasta el punto de menú Conferencia con ... .

Confirmar selección. El abonado es incluido en la conferencia, la multiconferencia se vuelve a activar.

• El abonado llamado no contesta: Pulsar "Esc" para regresar.

• Antes de la inclusión en la conferencia, Ud. puede retener hasta a 3 abonados. Sólo uno de ellos puede estar activo, los demás abonados están en espera.

• Con Ret./Recup.ll. activado, la cantidad de los abonados en espera se incrementa a 7. • Los abonados en espera se pueden incluir uno tras otro en la multiconferencia.

Hablar con el abonado en espera

Existen varias consultas en espera:

Hojear hasta la consulta correspondiente volver a ... . Confirmar selección.

Ahora está de nuevo comunicado con el abonado deseado. Esta comunicación se puede

• liberar con "Esc",

• incluir en la multiconferencia mediante Conferencia con ... .

Si el abonado en espera es una multiconferencia se puede volver a la misma seleccionando la opción volver a Conferencia . El interlocutor original se pone de nuevo en espera.

Llamadas durante multiconferencia

Si el controlador recibe otras llamadas durante una multiconferencia éstas se visualizan de la forma habitual.

Mientras se contesta una llamada, la multiconferencia está en espera.

Si Ret./Recup.ll. está liberado, tras contestar una llamada ésta se puede incluir en la multiconferencia con:

Ir hasta el punto de menú Conferencia con ... . Confirmar selección.

(46)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Excluir a un abonado de la conferencia

El controlador de conferencia tiene la posibilidad de terminar la participación de un interlocutor. En caso de una conferencia con más de 2 conferenciantes, esto se realiza a través de la lista de conferenciantes.

En caso de una conferencia tripartita el controlador puede, con:

Ir hasta el punto de menú Sacar de la conferencia ... . Confirmar selección. El abonado es excluido de la conferencia.

Transferir multiconferencia

Si se ha establecido la multiconferencia con en total 3 conferenciantes esta conferencia se puede transferir al abonado mediante la opción Transfer. a ... .

El controlador de conferencia puede salir de la conferencia sin teminar la multiconferencia mediante:

Ir hasta el punto de menú Transf. conferencia . Confirmar selección.

La comunicación del controlador se desconecta de la multiconferencia.

La multiconferencia se mantiene ahora sin el controlador, a cargo del que fue el controlador.

Finalizar multiconferencia

El controlador de conferencia puede finalizar la multiconferencia con: • Ret./Recup.ll. bloqueado/no activo

Colgar.

La comunicación propia se desconecta. La conferencia continúa sin el controlador, a cargo del que fue el controlador. Estado de reposo.

• Ret./Recup.ll. libre/activo Colgar.

(47)

Telefonear como de costumbre

Establecer varias comunicaciones

Conferenciante pasivo

El conferenciante pasivo, por un controlador, es incluido en la multiconferencia. En la cabecera del conferenciante pasivo se visualiza la advertencia de "Conferencia".

El conferenciante puede:

• no establecer otra conferencia.

• poner su propia comunicación en espera mediante consulta y volver a entrar en la conferencia.

• transferir su propia comunicación en la conferencia, mediante consulta, a otro abonado. • terminar su propia participación en la conferencia.

• Los participantes de la conferencia sólo las ve el controlador de conferencia en la lista de conferenciantes [ 44] .

Conferenciante pasivo: Consulta

Un multiconferenciante pasivo puede poner su propia participación en espera mediante "Consulta". Este estado se indica al controlador. Además, puede incluir a otro abonado en la conferencia en su lugar. El estado en cada momento le es indicado al controlador de conferencia en la lista de conferenciantes.

Pulsar la tecla de función "Consulta".

... Introduzca el número de llamada del nuevo conferenciante. Cuando Ud. esté conectado con este abonado, puede transferir la conferencia.

Para el participante pasivo de una conferencia tripartita la tecla de "Consulta" está bloqueada.

Conferenciante pasivo: Terminar participación

El conferenciante pasivo de la multiconferencia puede dar fin a su participación con:

Colgar. La comunicación propia se desconecta de la conferencia. Estado de reposo. o

(48)

Telefonear como de costumbre

Desviar llamadas

Desviar llamadas

Ud. puede desviar sus llamadas a otro teléfono.

Además, puede activar otro destino de desvío para desviar las llamadas sólo cuando su teléfono está ocupado.

También existe la posibilidad de programar un desvío temporizado. En este caso, puede ajustar su teléfono de tal manera, que las llamadas internas o externas se desvíen al destino programado sólo despúes de que el timbre de su teléfono haya sonado por ejemplo tres veces. De este modo Ud. puede decidir si quiere contestar o no la llamada.

En el menú de desvíos también se puede instalar que su teléfono y otro teléfono suenen al mismo tiempo cuando entra una llamada (Doble llamada).

Si hay un sistema de correo vocal conectado a su central, puede desviar las llamadas a él. En este caso los llamantes le pueden dejar mensajes igual que en un contestador automático. Un desvío se puede programar de manera muy cómoda mediante una macro [ 134]. Esto le permite activar y desactivar el desvío pulsando una sola tecla.

• Las teclas de desvío también pueden ser instaladas a través del menú "Desvío llama-das".

Desviar todas las llamadas destinadas a su teléfono

Pulsar la tecla de función "Desvío". Ir hasta el punto de menú a: .

Introducir el número de llamada interno al que quiere desviar las llamadas, p. ej. al 1234.

Confirmar selección. El desvío está activado. En el display aparece el mensaje de estado Desvío a 1234 y el LED está iluminado.

Desviar llamadas cuando su teléfono está ocupado*

(49)

Telefonear como de costumbre

Desviar llamadas

Desviar llamadas internas después de un tiempo determinado*

Pulsar la tecla de función "Desvío". Ir hasta el punto de menú Int.tempor. .

Introducir número de llamada interno al que quiere desviar las llamadas al cabo del tiempo programado, p. ej. al 1234.

Confirmar selección. El desvío está activado. En el display aparece la indicación de estado DESV int. temp.1234 .

Desviar llamadas externas después de un tiempo determinado*

Pulsar la tecla de función "Desvío". Ir hasta el punto de menú Ext.tempor. .

Introducir número de llamada interno al que quiere desviar las llamadas externas al cabo del tiempo programado, p. ej. al 1234.

Confirmar selección. El desvío está activado. En el display aparece la indicación de estado DESV ext. temp.1234 .

Programar y activar destino de doble llamada*

Pulsar la tecla de función "Desvío". Ir hasta el punto de menú Doble llam.: .

Introducir número de llamada interno de su destino de doble llamada. Confirmar selección. La función Doble llamada está ahora activada. En el display aparece la indicación de estado Doble llamada a 1234 .

Desactivar desvío

Pulsar la tecla de función "Desvío".

Seleccionar el desvío activo (señalizado por "ON"), p. ej. a 1234 (ON) Confirmar selección. El desvío está desactivado.

(50)

Telefonear como de costumbre

Desviar llamadas

Cambiar un desvío remotamente*

Ud. puede llamar desde fuera de su central telefónica para instalar o modificar un desvío para su teléfono o para otros teléfonos. Esto es posible desde cualquier teléfono con marcación MF.

Marcar el número del abonado cuyo desvío debe modificarse:

Marcar el número de llamada de su central desde el teléfono externo, p. ej. 917505.

Introducir el indicativo de enlace transversal de su central, p. ej. 89. Oirá un tono de marcar a modo de confirmación.

Introducir el número de llamada del abonado cuyo desvío quiere modificar, p. ej. 6055.

Introducir número secreto PIN, p. ej. 1234. Instalar, modificar o desactivar el desvío.

Instalar o modificar el desvío:

Introducir indicativos para "Activar Sígueme, p. ej. asterisco, 14.

Introducir el indicativo urbano de la central y el número de llamada al que deben desviarse las llamadas, p. ej. 0917543. Después de algún tiempo sonará un tono de confirmación a modo de control.

Desactivar desvío:

Introducir indicativo para "Desactivar Sígueme, p. ej. almohadilla, 14.

• La prestación "Cambiar desvío remotamente" debe ser liberada por al administrador del sistema. Al administrador del sistema también le proporciona el indicativo de enlace transversal y el número secreto PIN.

Referencias

Documento similar

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

Para luchar contra este lamenta- ble estado de cosas, que, por otra parte, no es privativo de Italia, pues otros países también lo su- fren con más o menos intensidad, el

Como asunto menor, puede recomendarse que los órganos de participación social autonómicos se utilicen como un excelente cam- po de experiencias para innovar en materia de cauces

Investigación da morte violenta Causa, mecanismo e circunstancias da morte Lesións contusas.. Lesións por arma branca Lesións por arma de fogo Asfixias mecánicas

95 Los derechos de la personalidad siempre han estado en la mesa de debate, por la naturaleza de éstos. A este respecto se dice que “el hecho de ser catalogados como bienes de

[r]