• No se han encontrado resultados

Índice de contenidos ANALIZADOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Índice de contenidos ANALIZADOR"

Copied!
56
0
0

Texto completo

(1)
(2)

ANALIZADOR

1. INTRODUCCIÓN

1.1. Descripción del analizador

1.1.1. Visión general del analizador

1.1.2. Presentación del teclado y de la pantalla 1.1.3. Conexiones del equipo

1.2. Características principales 1.3. Características técnicas

2. REALIZACIÓN DE UN ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN 2.1. Preparación previa del equipo

2.2. Realización del análisis

2.3. Asignación de un análisis a un cliente 2.4. Impresión de los resultados del análisis

3. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL ANALIZADOR 3.1. Configuración del analizador

3.1.1. Configuración de la pantalla 3.1.2. Configuración del auto-apagado 3.1.3. Selección de idioma

3.1.4. Modificación de la hora y la fecha 3.1.5. Configuración de la impresión del tique 3.1.6. Activación o desactivación de la ayuda visual 3.2. Selección del combustible

3.2.1. Modificación de un combustible 3.2.2. Añadir un nuevo combustible 3.2.3. Eliminar un combustible

3.3. Configuración de alarmas, unidades de medición y protección de CO 3.3.1. Configuración de alarmas

3.3.2. Selección de unidades

3.3.3. Configuración de la protección de CO 3.4. Configuración de las referencias

3.5. Configuración de la duración del autocero y de la purga 3.6. Configuración de la lista de operadores

3.6.1. Añadir un operador

3.6.2. Modificar el nombre de un operador 3.6.3. Eliminar un operador

3.7. Restablecimiento de la configuración de fábrica del analizador

3.7.1. Unidades y valores de los parámetros en la configuración de fábrica 4. GESTIÓN DE CLIENTES

4.1. Creación de un cliente 4.2. Modificar un cliente 4.3. Eliminar un cliente 5. GESTIÓN DE CALDERAS 5.1. Creación de una caldera 5.2. Modificar una caldera 5.3. Eliminar una caldera

6. GESTIÓN DE LAS INSPECCIONES

(3)

6.3. Eliminación de una inspección

7. REALIZACIÓN DE UN CONTROL DE CAUDAL DE GAS 7.1. Medición del caudal teórico

7.2. Medición del caudal real 7.3. Interpretación del resultado

8. REALIZACIÓN DEL CONTROL DE ESTANQUEIDAD 8.1. Realización del control de estanqueidad

8.2. Asignar el control a un cliente 8.3. Impresión del control en un tique

9. REALIZACIÓN DEL CONTROL DEL TIRO 9.1. Control del tiro

9.2. Asignar el control a un cliente 9.3. Impresión del control en un tique

10. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO2 AMBIENTAL 10.1. Medición

10.2. Asignar la medición a un cliente 10.3. Impresión del control en un tique

11. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO MAX 11.1. Medición

11.2. Asignar la medición a un cliente 11.3. Impresión del control en un tique

12. REALIZACIÓN DE MEDICIONES DE TEMPERATURA 12.1. Medición de la temperatura ambiente

12.2. Medición de la temperatura de humos 12.3. Medición de la temperatura interna 12.4. Asignar la medición a un cliente 12.5. Impresión del control en un tique

13. REALIZACIÓN DE MEDICIÓN DE OPACIDAD 13.1. Medición del índice de opacidad

13.2. Almacenamiento del índice de opacidad en el analizador 13.3. Asignar el control a un cliente

13.4. Impresión del control en un tique

14. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN 14.1. Medición

14.2. Asignar la medición a un cliente 14.3. Impresión del control en un tique 15. INFORMACIÓN DEL ANALIZADOR

16. REALIZACIÓN DE UNA MEDICIÓN CON TUBO DE PITOT

17. MANTENIMIENTO DEL ANALIZADOR 17.1. Vida útil de los sensores

17.2. Reemplazo de los sensores 17.3. Cambio de batería

(4)

18. CÁLCULO DE LOS DIFERENTES PARÁMETROS 18.1. Conversiones a CO y NO

18.2. Cálculo de la velocidad de humos

PROGRAMA LIGAZ

1. INTRODUCCIÓN

2. INSTALACIÓN DEL PROGRAMA 2.1. Requisitos mínimos recomendados 2.2. Instalación

3. EMPIECE A USAR EL PROGRAMA 3.1. Barra de menús

3.2. Barra de botones

4. DESCARGA DE LAS INSPECCIONES

5. USO DE LAS BASES DE DATOS 5.1. Bases de datos de clientes 5.2. Bases de datos de calderas 5.3. Base de datos completa

5.4. Guardar datos mientras trabaja 5.5. Importar bases de datos

6. CONFIGURACIÓN DEL ANALIZADOR 6.1. Edición de los combustibles

6.2. Edición de las referencias 6.3. Gestión de los operadores 6.4. Edición fecha y hora 6.5. Estado de los sensores 6.6. Estado de la batería

6.7. Configuración de la impresión

6.8. Acceso a la información del instrumento y actualización 6.8.1. Acceso a la información del instrumento 6.8.2. Actualización del instrumento

6.8.3. Instalación de un tercer idioma en el analizador 6.9. Restauración de los parámetros de fábrica

7. OPCIONES 7.1. Interficie 7.2. E-mail

7.3. Información del usuario 7.4. Cambio de idioma

(5)

1. INTRODUCCIÓN

1.1. Descripción del analizador

El instrumento KIGAZ 100 es un analizador de gases de combustión con dos sensores intercambiables (O2 y CO - H2). Sus principales características son:

- Protección de los sensores mediante paro programable de la bomba (umbrales ajustables)

- Gestión de clientes

- 15 combustibles preprogramados, con posibilidad de añadir hasta 5 combustibles más

- 2 Gb de memoria

Este equipo se suministra con una bolsa de transporte, una funda protectora con fijación magnética, sonda de humos con colector de condensados, batería Li-ion con cargador, programa LIGAZ con cable USB para la conexión al ordenador y certificado de calibración.

1.1.1. Visión general del analizador

Este analizador de gases de combustión está diseñado para controlar los parámetros de los humos en calderas.

No puede ser usado de forma permanente o exclusiva como sistema de alarma.

(6)

1.1.2. Presentación del teclado y de la pantalla

1.1.3. Conexiones del equipo

(7)

1.2. Características principales

Pantalla

Pantalla de 3.5” retroiluminada. Se muestran las mediciones de la forma más cómoda para el operador. Gracias a la función de zoom (tecla OK), se puede visualizar el valor medido en caracteres aumentados.

Impresora

Impresión rápida. El papel suministrado es un papel térmico con 10 años de garantía.

Tiene un sistema de recarga sencilla (Easyload).

Cargador de batería

Se suministra un cargador para las baterías (12 V, 3.75 A). En pantalla se puede ver la carga restante de las baterías mediante un símbolo en la parte superior izquierda. El LED rojo de la derecha se mantiene encendido desde que se conecta el cargador de batería hasta que la carga haya finalizado.

Bomba de succión de gases de combustión

La bomba, que se halla en el interior del analizador, es una bomba de membrana con un motor alimentado con corriente directa desde el instrumento.

Sonda de humos

Se trata de una sonda fabricada en acero inoxidable, con mango preformado en plástico. La longitud estándar de la vaina es de 15 cm (otras longitudes disponibles de forma opcional, vea la ficha técnica para más información) y dispone de un cono de fijación para mantener la punta de contacto con el conducto. Es intercambiable.

Dispone de un foco LED para iluminar áreas oscuras. Esta sonda se conecta al instrumento mediante un tubo de neopreno de 2.5 m de longitud.

Sensores de medición

El analizador está equipado con sensores electroquímicos para las mediciones de oxígeno y monóxido de carbono (compensado en hidrógeno H2).

Sondas de temperatura

La medición de la temperatura de los humos se realiza mediante una sonda termopar integrada en la punta de la sonda de humos. La conexión al analizador se efectúa con un conector único macho compensado en temperatura. El termopar de tipo K permite mediciones de hasta 1250 ºC.

El equipo dispone de un sensor de temperatura termo-resistivo de tipo NTC para medir la temperatura interna, así como de la temperatura ambiente.

Si se debe efectuarse la medición de la temperatura de los gases de combustión directamente en el conducto de impulsión (calderas estancas), se deberá utilizar una sonda de tipo PT100 (ref.: SAP150P). Se recomienda efectuar esta medición para un cálculo más preciso de la eficiencia de la instalación.

(8)

Entrada de humos y de presión diferencial

El analizador dispone de un único conector que permite la conexión de la sonda de humos.

Tipos de combustible

El analizador se entrega con la caracterización técnica completa de los 15 combustibles más comunes. También es posible introducir otros 5 adicionales con todas las características correspondientes.

Certificado de calibración

El analizador se calibra por comparación con los estándares de los laboratorios de metrología, los cuales son certificados periódicamente por entidades mundialmente reconocidas. Cada equipo se entrega con el certificado de calibración en el que, para cada parámetro, se indica el valor nominal, el valor medido, los límites admisibles de error y el error medido.

Compatibilidad CEM

El analizador cumple con la directriz nº 89/336/CCE de compatibilidad electromagnética. El documento que lo certifica está disponible si se requiere.

Colector de condensados

El colector de condensados se sitúa en el tubo entre la sonda de humos y el equipo.

Los gases medidos fluyen a través del filtro que permite la recuperación de condensados, tanto sólidos, como líquidos. El elemento de filtración se haya a 15 cm del instrumento y se divide en dos partes:

- Una recolecta los líquidos

- La otra contiene un filtro que detiene las partículas sólidas más pequeñas y evita que éstas alcancen los sensores electroquímicos.

Los condesados se eliminan abriendo el conector.

Protección de CO

El equipo dispone de la función de protección de CO que evita la exposición del sensor a concentraciones elevadas de CO que pudieran dañar al propio sensor o al equipo.

Así, la medición de CO se detiene cuando se supera un umbral definido por el usuario.

Gestión de clientes

El equipo KIGAZ 100 permite almacenar los clientes, incluyendo la información de las respectivas calderas e inspecciones. El operador puede asignar los diferentes valores

Para una mejor medición, el colector debe situarse en posición vertical.

Limpie el colector después de cada uso.

Compruebe que los dos extremos estén correctamente cerrados para garantizar la estanqueidad.

En caso de haber agua en el interior, deberá vaciar el colector después del uso.

(9)

medidos a un cliente concreto y a una caldera determinada. Se puede imprimir toda esta información, así como transferirla al ordenador gracias al programa LIGAZ.

Medición del índice de opacidad (opcional)

Existe la posibilidad de completar el analizador con la bomba de opacidad opcional (ref. PMO) que efectúa la medición de valores de índice de opacidad de acuerdo con la escala de Bacharach. El equipo realiza un promedio e imprime el resultado en el tique.

Test de fugas en redes de gas (opcional)

Se puede comprobar la estanqueidad de una instalación de gas. Para ello, utilice el sensor de presión que mide el tiro.

Parámetros medidos

- O2: porcentaje de oxígeno en humos

- CO: concentración de monóxido de carbono en humos - Tf: temperatura de humos

- Ta: temperatura del aire de combustión Parámetros calculados

- Exceso de aire (λ): relación entre el volumen de aire de combustión y el volumen necesario requerido en condiciones estequiométricas.

- CO2: porcentaje de dióxido de carbono en humos.

- ∆T: diferencia entre Tf y Ta.

- Qs: el porcentaje de pérdida de calor a lo largo de la chimenea

- Eficiencia inferior o perceptible (ηs): este es el valor de la eficiencia del quemador calculado según la norma EN50379. Corresponde a la relación entre la potencia de calor convencional y la potencia de calor del quemador. Entre las pérdidas de combustión, sólo se tienen en cuenta las pérdidas perceptibles en el flujo de humos, descartando las pérdidas por radiación y por combustiones incompletas. Este parámetro está referido al valor calorífico inferior (LHV, Lower Heating Value) y no puede ser mayor de 100%.

- Eficiencia mayor o total (ηt): este es la suma de la eficiencia inferior y la adicional derivada de la recuperación de la condensación de vapor de agua contenida en los humos. Cuando es mayor que la eficiencia sensible, la condensación está teniendo lugar. Este valor se refiere al valor calorífico inferior y puede ser mayor de 100%. El LHV se calcula mediante un algoritmo desarrollado por Kimo y su valor debe ser tomado solamente como indicativo.

- CO corr: Concentración de CO corregido en humos en mg/m3. Se calcula de acuerdo al valor de referencia de O2 que se indica en el equipo analizador.

(10)

1.3. Características técnicas

Parámetro Sensor Rango Resolución Precisión*

O2 Electroquímico De 0% a 21% 0.1% vol ±0.2% volumen

CO

(con compensación de H2)

Electroquímico De 0 a 8000 ppm

1 ppm De 0 a 200 ppm: ±10 ppm De 201 a 2000 ppm: ±5% v.m.

De 2001 a 8000 ppm: ±10%

v.m.

Temperatura de humos Termopar K De 100 ºC a 1250 ºC

0.1 ºC ±1.1 ºC ó ±0.4% v.m.

Temperatura ambiente Sonda interna NTC

De 20 ºC a 250 ºC

0.1 ºC ±0.5 ºC Temperatura ambiente Sonda externa

Pt100 (1/3 DIN)

De 50 ºC a 250 ºC

0.1 ºC ±0.3% v.m. ±0.25 ºC

Punto de rocío Calculado** De 0 ºCtd a 99 ºCtd

0.1 ºC Temperatura de agua

caliente doméstica (DHW)

Sonda externa termopar K

De 200 ºC a 1300 ºC

0.1 ºC ±1.1 ºC ó ±0.4% v.m.

Presión diferencial Tiro

Piezoeléctrico De 200 hPa a 200 hPa

0.01 hPa De 200.00 a 1.00 hPa:

±(0.5% v.m. +0.045 hPa) De 1.00 a 0.40 hPa: ±5%

v.m.

De 0.40 a 0.40 hPa: ±0.02 hPa De +0.40 a +1.00 hPa: ±5%

v.m.

De +1.00 a +200.00 hPa:

±(0.5% v.m. +0.045 hPa) Velocidad de humos Calculado** De 0 a 99.9

m/s

0.1 m/s

Pérdidas Calculado** De 0% a 100% 0.1%

Exceso de aire (λ) Calculado** De 1 a 9.99 0.01 Eficiencia inferior (ηs) Calculado** De 0% a 100% 0.1%

Eficiencia superior (ηt) (condensación)

Calculado** De 0% a 120% 0.1%

Índice de opacidad Instrumento externo

De 0 a 9

*Todas las precisiones indicadas en este documento han sido establecidas en condiciones de laboratorio y se garantizan en mediciones llevadas a cabo en las mismas condiciones, o con las compensaciones necesarias.

**El cálculo se efectúa en base a valores medidos por el instrumento.

(11)

2. REALIZACIÓN DE UN ANÁLISIS DE COMBUSTIÓN

2.1. Preparación previa del equipo

Durante la medición, el equipo debe mantenerse en todo momento en posición vertical u horizontal. Nunca mantenga el equipo inclinado.

Antes del primer uso del analizador, debe cargar completamente la batería (12 horas de carga).

Vacíe siempre el colector de condensados.

En caso de detectar alguna anomalía o algún daño en el instrumento, debe contactar con el servicio de postventa de Kimo Instruments. Deberá comunicar el número de serie del instrumento para realizar cualquier operación de reparación o sustitución de cualquier elemento. Hallará el número de serie en la etiquea situada en la parte posterior del equipo.

2.2. Realización del análisis

 Conecte la sonda de humos al analizador.

 Encienda el analizador. Aparecerá la pantalla de inicio, con el menú de medición seleccionado.

 Pulse “OK”.

Se mostrará la pantalla con todas las mediciones disponibles. En la parte inferior del equipo aparecerá el tiempo restante para el autocero y la barra de progreso de este proceso.

 Seleccione “Combustión” usando las flechas de arriba y abajo.

 Pulse “OK”.

Aparecerán en pantalla los diferentes combustibles almacenados en memoria.

 Seleccione el tipo de combustible usado por la caldera usando las flechas arriba y abajo.

 Pulse “OK”.

Se mostrarán los valores de los parámetros del análisis.

(12)

2.3. Asignación de un análisis a un cliente

Una vez finalizado el análisis, habiendo medido valores estables de los parámetros, el operador puede asignarlo a un cliente previamente gravado en la memoria del analizador, o crear un nuevo cliente y asignarle el análisis.

 Pulse el botón de función

El analizador muestra la lista de clientes almacenados.

 Seleccione el cliente mediante las flechas y pulse “OK” o cree el nuevo cliente (ver sección correspondiente más adelante) y selecciónelo.

El analizador muestra la lista de calderas disponibles.

 Seleccione la caldera mediante las flechas y pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver sección correspondiente más adelante) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de mediciones.

2.4. Impresión de los resultados del análisis

El operador puede imprimir los resultados del análisis en un tique desde el KIGAZ 100.

Simplemente se debe pulsar el botón de función .

(13)

3. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL ANALIZADOR

En el menú de “Configuración” el operador puede definir los siguientes parámetros:

- Analizador (pantalla, impresión, auto-apagado) - Combustibles

- Medición

- Referencias (O2, presión atmosférica, altitud) - Autocero

- Operadores

3.1. Configuración del analizador

3.1.1. Configuración de la pantalla

Este menú permite configurar el brillo, el contraste y la luz de fondo de la pantalla en valores que van de 1 a 9.

 Encienda el analizador. Aparecerá la pantalla de inicio, con el menú de medición seleccionado.

 Con ayuda de las teclas arriba/abajo seleccione “Configuración” y pulse “OK”.

Aparece una pantalla con los diferentes parámetros para configurar:

luminosidad, contraste y luz de fondo.

 Pulse “OK”.

Aparecerá la pantalla con el parámetro a configurar

 Seleccione el parámetro a configurar mediante las flechas arriba/abajo y pulse

“OK”. Se resaltará el parámetro seleccionado.

 Use la flecha izquierda para disminuir el valor del parámetro seleccionado (luminosidad, contraste o luz de fondo). Use la flecha derecha para aumentar el valor.

3.1.2. Configuración del auto-apagado

El auto-apagado permite que el equipo se desconecte de forma automática al cabo de un tiempo definido por el usuario: 15, 30, 45, 60, 90 ó 105 minutos. También es posible desactivar esta función.

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Auto-apagado”.

 Seleccione el tiempo deseado o “Off”.

 Pulse “OK”.

3.1.3. Selección de idioma

El usuario puede seleccionar un idioma determinado.

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Idioma” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione la lengua mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

La configuración permite establecer parámetros que afectan a las mediciones. Debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado

(14)

3.1.4. Modificación de la hora y la fecha

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Fecha/Hora” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el parámetro a modificar usando las flechas izquierda/derecha (día, mes, año, hora, minuto o segundo). Pulse “OK”.

 Modifique el valor mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Repita el proceso en caso de necesitar modificar otro parámetro, si es necesario.

 Seleccione “Formato fecha” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Día/Mes” o “Mes/Día”. Pulse “OK”.

 Seleccione “Formato hora” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el formato “12” ó “24”. Pulse “OK”. Si se selecciona el formato “12”, delante de la hora aparecerá AM (ante meridiem) ó PM (post meridiem).

 Pulse la tecla de función “Validar” para salvar la configuración y salir del menú de configuración. Pulse “ESC” para cancelar.

3.1.5. Configuración de la impresión del tique

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Impresión” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Formato” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el formato de los tiques mediante las flechas arriba/abajo:

o Formato de tique largo: imprime las mediciones y la cabecera (nombre del operador, fecha y hora de la inspección, tipo de instrumento y número de serie, dirección y número de teléfono).

o Formato de tique corto: sólo se imprime las mediciones y la referencia del instrumento.

 Vaya a “Encabezamiento” y pulse “OK”. Aparecerá un teclado en la parte inferior de la pantalla del analizador. Seleccione las letras con las flechas y pulse “OK”. Para alternar minúsculas y mayúsculas, pulse la tecla de función

. Para borrar una letra, pulse ⌫ .

 Pulse la tecla de función para validar el encabezamiento. El teclado desaparecerá.

 Pulse “ESC” para volver a la pantalla de “Configuración” y valide los cambios.

3.1.6. Activación o desactivación de la ayuda visual

La ayuda visual es una función que habilita pantallas de ayuda que se muestran durante procedimientos de medición.

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Ayuda” mediante las flechas arriba/abajo.

 Pulse “OK” para activar (ON) o para desactivar (OFF).

(15)

3.2. Selección del combustible

El analizador tiene 15 combustibles preprogramados y se pueden añadir hasta 5 más definidos por el operador. Los combustibles preprogramados son:

Gas natural – Sahara / Fos Gas natural – Groningue Gas natural – Rusia Propano

Gas licuado del petróleo (GLP) Butano

Gasóleo ligero Gasóleo pesado

Carbón bituminoso

Carbón de baja volatilidad Gas de coque

Biocombustible 5%

Madera 20%

Madera residuo 21%

Pellet 8%

3.2.1. Modificación de un combustible

Cada uno de los combustibles tiene definidos los coeficientes que permiten el cálculo de las pérdidas y de la eficiencia de la forma más precisa.

Es posible volver a la configuración de fábrica de los combustibles pulsando o a través del programa LIGAZ (ver la sección correspondiente más adelante).

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Combustibles” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Acceda al tipo de combustible mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Seleccione el coeficiente a modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”. Aparecerá un teclado. Para alternar minúsculas y mayúsculas, pulse la tecla de función . Para borrar una letra, pulse ⌫.

 Seleccione un valor con las flechas. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar el nuevo coeficiente o “ESC” para cancelar.

Vuelve a la pantalla de combustibles.

También es posible modificar el nombre del combustible y el tipo de energía (sólido, gas o líquido).

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Combustibles” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Acceda al tipo de combustible mediante las flechas arriba/abajo. Pulse la tecla de función .

 Pulse “OK” en la línea “Nombre”. Aparecerá un teclado

 Introduzca el nuevo nombre y pulse “OK”.

 Pulse  para validar el nuevo nombre.

 Pulse “OK” en la línea de “Energía”.

 Seleccione el tipo de energía del combustible: sólido, líquido o gas. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función



para salvar.

La modificación de estos coeficientes resultará en modificaciones de los resultados de los análisis de combustión. Sólo un técnico cualificado debe modificarlos.

(16)

3.2.2. Añadir un nuevo combustible

Se pueden añadir hasta 5 nuevos combustibles y almacenarlo en la memoria del analizador.

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Combustibles” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función .

Se mostrará la pantalla “Añadir combustible”.

 Pulse “OK”. Aparecerá un teclado

 Introduzca el nuevo nombre y pulse “OK”.

 Pulse  para validar el nombre del nuevo combustible.

 Pulse “OK” en la línea de “Energía”.

 Seleccione el tipo de energía del nuevo combustible: sólido, líquido o gas.

Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función



para salvar.

Volverá al listado de combustibles. El nuevo combustible se mostrará en la última posición. TODOS sus coeficientes tienen valor 0. Siga el procedimiento de modificación de coeficientes descrito más arriba para introducir los valores correctos.

3.2.3. Eliminar un combustible

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Combustibles” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función .

3.3. Configuración de alarmas, unidades de medición y protección de CO

3.3.1. Configuración de alarmas

El analizador permite configurar una alarma para diferentes parámetros del análisis de combustión. Ésta puede ser alarma en subida (la alarma se activa cuando el valor medido excede el umbral definido), como alarma en bajada (la alarma se activa cuando el valor medido es menor que el umbral definido). Los parámetros para los cuales se puede definir una alarma son:

O2 CO CO amb CO2

Qs (pérdidas) λ (exceso de aire) ηt (eficiencia inferior) ηs (eficiencia total)

Tf (temperatura de humos) Ta (temperatura ambiente) P (presión)

∆P (presión diferencial)

 Desde el menú de “Configuración” seleccione “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse “OK” en la línea de “Alarmas”.

(17)

 Acceda al parámetro mediante las flechas arriba/abajo. Pulse la tecla de función . Se mostrará el Frente (subida o bajada) y el valor umbral.

 Acceda al “Frente” mediante las flechas arriba/abajo y pulse “OK”.

 Seleccione el tipo de alarma (con las flechas izquierda/derecha):

o Subida o Bajada

o Alarma desactivada

 Pulse “OK”.

 Vaya a “Umbral” y pulse “OK”.

 Introduzca el valor del umbral mediante el teclado. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar el nuevo umbral.

 Pulse  para validar las modificaciones.

 Pulse “ESC” para salir al menú principal.

3.3.2. Selección de unidades

Puede seleccionar las unidades de determinadas magnitudes:

Temperatura: ºC, F

Presión: Pa, inWg, hPa, mmHg, mbar, mmH2O

CO / CO2: ppm, g/m3, mg/m3, mg/kWh, g/kWh, g/GJ, %

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse “OK” en la línea de “Unidades”.

 Acceda al parámetro a modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Aparecerá una lista de unidades disponibles, de acuerdo con el tipo de magnitud.

 Seleccione la unidad deseada y pulse “OK”.

 Pulse “ESC” para volver a la pantalla principal.

3.3.3. Configuración de la protección de CO

La protección de CO permite proteger el sensor y el instrumento de altas concentraciones de CO. Cuando las concentraciones de CO sean superiores al umbral definido, la medición de CO será detenida, pero el resto de mediciones podrán continuar.

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Protección CO” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función para modificar el umbral.

 Introduzca el valor del umbral y pulse  para validar.

 Pulse “ESC” para volver a la pantalla principal.

3.4. Configuración de las referencias

Las referencias son valores de determinados parámetros ambientales que se usan para calcular la eficiencia. Estos valores corresponden a: O2 de referencia, altitud y presión atmosférica.

(18)

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Referencias” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el parámetro a modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

 Con el teclado, introduzca el valor. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar el parámetro.

3.5. Configuración de la duración del autocero y de la purga

El proceso de autocero permite al analizador hacer un ajuste a 0 ppm.

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Autocero” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse “OK” para acceder a la lista de duraciones disponibles.

 Seleccione la duración deseada y pulse “OK”.

 Pulse “ESC”.

3.6. Configuración de la lista de operadores

El analizador permite crear una lista de operadores que usen el instrumento. El operador que lleve a cabo un análisis aparecerá en el tique (formato largo).

3.6.1. Añadir un operador

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Operador” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función

 Introduzca el nombre del operador mediante el teclado que aparece en la parte inferior de la pantalla. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar el nombre del nuevo operador e introducirlo en la lista de operadores.

 Pulse “ESC” para salir de la pantalla.

3.6.2. Modificar el nombre de un operador

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Operador” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función

 Introduzca el nuevo nombre del operador mediante el teclado que aparece en la parte inferior de la pantalla. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar el nuevo nombre del operador.

 Pulse “ESC” para salir de la pantalla.

3.6.3. Eliminar un operador

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Operador” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el nombre del operador a eliminar de la lista mediante las flechas arriba/abajo.

 Pulse la tecla de función

Sólo un técnico cualificado debe realizar esta configuración.

(19)

 Pulse “ESC” para salir de la pantalla.

3.7. Restablecimiento de la configuración de fábrica del analizador

Es posible volver a la configuración original de fábrica del analizador.

 Desde el menú de “Configuración” pulse la tecla .

Aparecerá un mensaje solicitando confirmación para el restablecimiento de la configuración original.

 Con la flecha derecha acceda a “OK” y pulse “OK”.

Para cancelar este proceso cuando aparece el mensaje “Volver configuración inicial”

 Pulsar “ESC” o seleccionar “Cancelar” con la flecha izquierda y pulsar “OK”.

3.7.1. Unidades y valores de los parámetros en la configuración de fábrica Unidades:

Temperatura: ºC

Tiro: Pa

Presión diferencial: mbar

CO: ppm

CO2: % Umbrales de alarma:

O2: 3.0%

CO: 100 ppm

COamb: 20 ppm

Exceso de aire (λ): 1.10

Temperatura de humos (Tf): 250.0 ºC Referencias

O2: 21.0%

Altitud: 800 m

Presión atmosférica: 1013.25 hPa Umbral de protección de CO: 2000 ppm Duración del autocero y de la purga: 1 minuto

Todos los operadores almacenados en memoria se eliminan cuando se reestablece la configuración de fábrica del analizador. En cambio, no se eliminan los clientes creados, ni las calderas creadas, ni las inspecciones de calderas almacenadas en memoria.

(20)

4. GESTIÓN DE CLIENTES

El analizador es capaz de almacenar una lista de hasta 100 clientes, con sus nombres y direcciones. Así, el operario puede asignar a cada cliente un análisis de combustión.

4.1. Creación de un cliente

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Clientes” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función . Aparecerá la pantalla de “Añadir cliente”.

 Pulse “OK” en “Nombre” e introduzca el nombre mediante el teclado que aparece en la parte inferior de la pantalla. Pulse “OK” para validar el nombre.

 Pulse  para acceder a la pantalla anterior.

 Seleccione la primera línea del campo de “Dirección” con la flecha abajo, pulse “OK” e introduzca la primera línea de la dirección del cliente mediante el teclado que aparece en la parte inferior de la pantalla. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para acceder a la pantalla anterior.

 Seleccione la segunda línea del campo de dirección con la flecha abajo, pulse

“OK” e introduzca la segunda línea de la dirección del cliente mediante el teclado que aparece en la parte inferior de la pantalla. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para acceder a la pantalla anterior y repita en caso de necesitar más líneas para completar la dirección del cliente.

 Acceda a “Teléfono” con la flecha abajo, pulse “OK” e introduzca el número de teléfono del cliente.

 Pulse  para acceder a la pantalla anterior.

Cuando un cliente ha sido creado, se puede enlazar a este cliente una o diversas calderas. Vea el capítulo 5 para crea, modificar o eliminar una caldera.

4.2. Modificar un cliente

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Clientes” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el cliente para modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

 Pulse la tecla de función para ver los detalles de la información del cliente.

 Pulse la tecla de función

 Seleccione la línea a modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Introduzca los cambios con el teclado.

 Pulse  para validar. Volverá a la pantalla de detalles de clientes.

 Pulse la tecla de función



para salvar los cambios realizados.

4.3. Eliminar un cliente

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Clientes” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el cliente para eliminar de la lista mediante las flechas arriba/abajo.

Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función

Aparecerá un mensaje de solicitud de confirmación de la eliminación del cliente.

 Seleccione “Sí” y pulse “OK” para proceder a la eliminación.

 Seleccione “No” y pulse “OK” para cancelar.

(21)

5. GESTIÓN DE CALDERAS

Toda caldera debe estar asociada a un cliente. Se requiere, como mínimo, un cliente registrado para poder crear una caldera. Vea el capítulo 4 para crear un cliente. Cada cliente puede tener un máximo de 10 calderas asociadas.

5.1. Creación de una caldera

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Calderas” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione el cliente de la lista al que añadir una caldera. Pulse “OK”.

 Pulse la tecla de función .

 Pulse “OK” en la línea de “Modelo”. Introduzca el modelo mediante el teclado.

Pulse “OK”.

 Pulse  para validar el modelo. Volverá a la pantalla de “Añadir calderas”

 Repita el mismo procedimiento para “Marca”, “Dirección”, “Ubicación” y

“Quemador tiro forzado”.

 Pulse “OK” en “Estanqueidad”, seleccione “Tipo B (No Estanca)” o “Tipo C (Estanca)”, pulse de nuevo “OK” para confirmar la selección.

 Pulse “OK” en “Combust.” y seleccione el tipo de combustible de la caldera.

Pulse “OK”.

 Pulse “OK” para activar la casilla “Quemador tiro forzado” si la caldera dispone.

 Pulse la tecla de función



para salvar la configuración de la caldera.

El analizador vuelve a la lista de calderas.

5.2. Modificar una caldera

 Desde el menú de “Configuración” acceda a “Calderas” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione la caldera para modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

 Pulse la tecla de función para ver los detalles de la información de la caldera.

 Pulse la tecla de función

 Seleccione la línea a modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Introduzca los cambios con el teclado.

 Pulse  para validar. Volverá a la pantalla de detalles de la caldera.

 Pulse la tecla de función



para salvar los cambios realizados 5.3. Eliminar una caldera

Desde la lista de calderas:

 Seleccione el cliente para modificar mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

 Pulse la tecla de función

Aparecerá un mensaje de solicitud de confirmación de la eliminación de la caldera.

 Seleccione “Sí” y pulse “OK” para proceder a la eliminación.

 Seleccione “No” y pulse “OK” para cancelar.

(22)

6. GESTIÓN DE LAS INSPECCIONES

Cada inspección que se almacena en la memoria del analizador está relacionada a un cliente. Puede acceder a los detalles de cada inspección, así como añadir o eliminar inspecciones. Las inspecciones disponibles en el analizador Kigaz 100 son:

Combustión

Temperatura ambiente Temperatura de humos Temperatura interna

Temperatura de caudal/retorno Temperatura de rocío

Presión de tiro Presión diferencial

Velocidad de humos CO máxima

Opacidad CO2 ambiental

Corriente de ionización Detección de fugas Estanqueidad de red Flujo de gas

6.1. Acceso a las inspecciones

Para acceder a todas las inspecciones de un cliente y a sus detalles, debe proceder de la siguiente forma:

Desde el listado de clientes del analizador:

 Seleccione el cliente que requiere acceder. Pulse “OK”.

Se mostrarán todas las calderas asociadas a este cliente.

 Seleccione la caldera concreta. Pulse “OK”.

Se mostrarán todas las inspecciones realizadas en esta caldera.

 Seleccione la inspección determinada y pulse “OK”.

Se mostrarán los detalles de esta inspección.

6.2. Creación de una inspección

El analizador permite crear una inspección para un cliente específico que puede ser llevada a cabo posteriormente.

Desde el listado de inspecciones de clientes:

 Pulse la tecla de función para añadir una inspección. Se mostrará una lista de inspecciones.

 Seleccione la inspección requerida, pulse “OK”.

La inspección creada se añadirá con la etiquea “No realizada”

6.3. Eliminación de una inspección

Para eliminar una inspección de un cliente:

Desde el listado de inspecciones de clientes:

 Pulse la tecla de función para eliminar una inspección.

 Seleccione “SÍ” y pulse “OK” para eliminarla o “NO” y pulse “OK” para cancelar.

(23)

7. REALIZACIÓN DE UN CONTROL DE CAUDAL DE GAS

7.1. Medición del caudal teórico Encienda el analizador.

 Seleccione el menú “Procedimientos” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

El analizador solicitará la selección de un cliente. Seleccione “OK” y pulse

“OK”. Se mostrará la lista de clientes almacenados en el instrumento.

 Seleccione el cliente concreto. Pulse “OK”.

Aparecerá el listado de calderas del cliente.

 Seleccione la caldera. Pulse “OK”.

Se muestra de nuevo el menú de “Procedimientos”.

 Seleccione “Caudal gas” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El mensaje “Paso 1. Caudal teórico” aparecerá en pantalla.

 Seleccione “Siguiente” y pulse “OK”. Se mostrará la pantalla de “Caudal teórico”.

 Especifique la potencia de la caldera en kW (se indica en la placa de la misma caldera). Debe introducir cada una de las cifras mediante el botón rotativo, incrementando o disminuyendo el valor. Pulse “OK” para validar.

 Haga la misma operación para seleccionar la norma: NF o CE.

 Haga la misma operación para seleccionar el tipo de gas: GAS H, GAS B, BUTANO o PROPANO.

 Pulse  para validar.

El mensaje “Paso 2. Caudal real” aparecerá en pantalla.

El flujo teórico se calcula de acuerdo con la potencia en kW de la caldera, la norma de la caldera (normas CE o NF), el tipo de gas y un coeficiente específico. La siguiente tabla permite calcular el flujo en función de la potencia:

Norma GAS H (19-21 mbar)

GAS B (25 mbar)

Butano Propano

NF Pu/kW x 2,166 Pu/kW x 2,519 Pu/kW x 0,651 Pu/kW x 0,843 CE Pu/kW x 1,927 Pu/kW x 2,241 Pu/kW x 0,579 Pu/kW x 0,750 7.2. Medición del caudal real

Una vez se ha realizado la medición del caudal teórico, puede realizarse la medición del caudal real.

El mensaje “Paso 2. Caudal real” se muestra en pantalla.

 Seleccione “Siguiente” y pulse “OK”.

Aparecerá “Índice de inicio (L)”.

 Introduzca el caudal inicial que se muestra el contador de gas. Debe introducir cada una de las cifras mediante el botón rotativo, incrementando o disminuyendo el valor. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar.

Aparece el mensaje “Espere 2 min”, junto a una barra de progreso.

 Espere 2 minutos. Puede cancelar el proceso pulsando “OK”.

 Seleccione “Siguiente” y pulse “OK”.

Aparecerá “Índice de final (L)”.

 Introduzca el caudal final que se muestra el contador de gas. Debe introducir cada una de las cifras mediante el botón rotativo, incrementando o disminuyendo el valor. Pulse “OK” para validar.

 Pulse  para validar.

(24)

Aparece un mensaje con la medición del caudal real.

 Pulse “OK”.

El analizador solicitará si se quiere almacenar esta medición.

 Seleccione “SÍ” o “NO” y pulse “OK”.

El analizador solicitará si se quiere imprimir esta medición.

 Seleccione “SÍ” o “NO” y pulse “OK”.

7.3. Interpretación del resultado

El analizador muestra el resultado de la siguiente forma:

o OK: menor o igual que 10%

o A1: entre 10.1% y 20%

o A2: mayor que 20%

(25)

8. REALIZACIÓN DEL CONTROL DE ESTANQUEIDAD

Para efectuar este control, es necesario disponer del kit de test de fugas. Está disponible como accesorio opcional (ref.: KEG).

8.1. Realización del control de estanqueidad

Conecte las diferentes piezas del kit de fugas (consulte el manual del kit KEG).

Encienda el analizador.

 Seleccione el menú “Procedimientos” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

El analizador solicitará la selección de un cliente. Seleccione “OK” y pulse

“OK”. Se mostrará la lista de clientes almacenados en el instrumento.

 Seleccione el cliente concreto. Pulse “OK”.

Aparecerá el listado de calderas del cliente.

 Seleccione la caldera. Pulse “OK”.

Se muestra de nuevo el menú de “Procedimientos”.

 Seleccione “Estanqueidad de red”. Pulse “OK”.

Aparece un mensaje indicando “Conectar tubo a P+”.

 Conecte el tubo de silicona a la toma P+ y pulse “OK”.

Aparece un mensaje indicando “Presión a 50 mbar”.

 Presurice la red a 50 mbar. Pulse “OK”.

Aparece un mensaje indicando “Esperar 10 min”, junto a una barra de progreso. Una vez finalizado el proceso, el analizador muestra:

o Presión inicial o Presión final o Pérdida de presión 8.2. Asignar el control a un cliente

Una vez el test ha sido completado, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición.

8.3. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado del control de estanqueidad, simplemente pulsando la tecla de función .

(26)

9. REALIZACIÓN DEL CONTROL DEL TIRO

El control del tiro permite evaluar si la salida de humos de la caldera evacua correctamente los gases de combustión.

9.1. Control del tiro

Conecte la sonda de humos al analizador Encienda el analizador.

 Seleccione el menú “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “Presión” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Presión de tiro” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Se inicia la medición y el analizador muestra el tiro.

9.2. Asignar el control a un cliente

Una vez la medición se estabiliza, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición de tiro.

9.3. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado del control del tiro, simplemente pulsando la tecla de función .

(27)

10. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO

2

AMBIENTAL

10.1. Medición

Conecte la sonda de CO2 (opcional) al analizador en el conector C1 situado en la parte superior del analizador.

Encienda el analizador.

 Seleccione el menú “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “CO2 ambiente” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Se inicia la medición y el analizador muestra el valor de CO2 ambiental medido.

10.2. Asignar la medición a un cliente

Una vez la medición se estabiliza, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición de CO2 ambiental.

10.3. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado de la medición de CO2 ambiental, una vez estabilizada, simplemente pulsando la tecla de función .

(28)

11. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO MAX

11.1. Medición

Conecte una sonda de CO (opcional) al analizador en el conector C1 situado en la parte superior del analizador, o bien conecte la sonda de humos.

Encienda el analizador.

 Seleccione el menú “Medición” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “CO max” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Se inicia la medición y el analizador muestra el nivel de CO y el valor máximo (CO max). Una vez finalizado el tiempo de la medición, el analizador muestra el valor máximo medido durante ese periodo.

La duración de la medición del CO max es de 30 segundos por defecto. Se puede cambiar esta duración antes de efectuar la medición:

En la pantalla de medición de CO max:

 Antes de pulsar “OK”, pulse la tecla de función .

 Se mostrará la pantalla de “Duración”.

 Mediante las flechas arriba/abajo, seleccione la duración deseada entre las opciones mostradas: 30 s, 40 s, 50 s, 1 min, 2 min, 3 min, 4 min ó 5 min.

 Pulse “OK” para validar la selección.

Pulse “ESC” para volver a la pantalla de medición de CO max.

11.2. Asignar la medición a un cliente

Una vez la medición ha finalizado, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición de CO max.

11.3. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado de la medición, simplemente pulsando la tecla de función .

(29)

12. REALIZACIÓN DE MEDICIONES DE TEMPERATURA

12.1. Medición de la temperatura ambiente

Conecte una sonda de Pt100 (opcional) al analizador en el conector C1 situado en la parte superior del analizador.

Encienda el analizador.

Aparece la pantalla inicial con el menú “Medición” resaltado.

 Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “Temperatura” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Temp. ambiente” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El analizador muestra en pantalla la temperatura medida por la sonda Pt100.

12.2. Medición de la temperatura de humos Conecte la sonda de humos al analizador.

Encienda el analizador.

Aparece la pantalla inicial con el menú “Medición” resaltado.

 Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “Temperatura” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Temperatura de humos” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

El analizador muestra en pantalla la temperatura de humos medida por la sonda de humos.

12.3. Medición de la temperatura interna Encienda el analizador.

Aparece la pantalla inicial con el menú “Medición” resaltado.

 Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “Temperatura” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

 Seleccione “Temp. interna” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

El analizador muestra en pantalla la temperatura medida por el sensor interno de temperatura (de tipo NTC).

12.4. Asignar la medición a un cliente

Una vez la medición ha finalizado, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición de temperatura.

(30)

12.5. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado la medición de temperatura, simplemente pulsando la tecla de función .

(31)

13. REALIZACIÓN DE MEDICIÓN DE OPACIDAD

El analizador puede efectuar la medición del índice de opacidad mediante la bomba de opacidad (ref.: PMO), que es opcional. El equipo puede almacenar hasta con 3 índices de opacidad.

El índice de opacidad se evalúa comparando la coloración del filtro de la bomba de opacidad (a través de la que pasan los humos y depositan residuos sólidos) con una tabla de referencia con 10 grados de gris (del 0 al 9).

13.1. Medición del índice de opacidad

Operación preliminar:

Para evitar la condensación en la bomba, se debe hacer circular aire fresco SIN EL FILTRO antes de efectuar una medición.

 Coloque el filtro de papel dentro de la bomba de opacidad.

 Bombee los humos procedentes del tubo de extracción desde la mitad de éste.

El volumen necesario de gas para llevar a cabo esta medición es el equivalente a 10 aspiraciones de la bomba.

 Compare la coloración del filtro con la tabla de referencia para determinar el índice de opacidad.

 Repita la misma operación tantas veces como sea necesario, siempre cambiando el filtro en cada nueva medición.

13.2. Almacenamiento del índice de opacidad en el analizador Encienda el analizador.

Aparece la pantalla inicial con el menú “Medición” resaltado.

 Pulse “OK”.

 Seleccione “Opacidad” mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”.

 Seleccione “Índice 1” y pulse “OK”.

 Introduzca el valor del índice (del 0 al 9) mediante las flechas arriba/abajo.

 Pulse “OK”.

 Repita la misma operación para los índices 2 y 3.

El analizador muestra el promedio de los tres valores en la parte inferior de la pantalla (“Media”).

13.3. Asignar el control a un cliente

Una vez se calcula el valor promedio, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición de opacidad.

(32)

13.4. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado de la medición, simplemente pulsando la tecla de función .

(33)

14. REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN

La medición de la corriente de ionización permite verificar la presencia de la llama. En modo estándar, la sonda de ionización produce una pequeña corriente de entre unos pocos µA a unas decenas de µA. Si no hay llama, la corriente desaparece (medición igual a 0 µA), los dispositivos de seguridad de la caldera cortan el suministro de corriente.

14.1. Medición

Conecte una sonda de ionización (opcional) al analizador en el conector C1 situado en la parte superior del analizador.

Encienda el analizador.

 Aparece resaltado el menú “Medición”. Pulse “OK”.

El analizador efectúa el autocero (se muestran la barra de progreso y el tiempo restante en la pantalla).

 Seleccione “Corriente ionización” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse

“OK”.

 Conecte las terminaciones de la sonda de ionización a la caldera.

Se inicia la medición y el analizador muestra la medición. El valor debe ser de unas decenas de µA.

14.2. Asignar la medición a un cliente

Una vez la medición ha finalizado, se puede asignar a un cliente registrado en el analizador, o a un cliente no registrado que debe ser creado.

 Pulse la tecla de función



para almacenar el control.

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante las flechas arriba/abajo, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El analizador vuelve a la pantalla de medición corriente de ionización.

14.3. Impresión del control en un tique

Puede imprimir el resultado de la medición, simplemente pulsando la tecla de función .

(34)

15. INFORMACIÓN DEL ANALIZADOR

El menú de “Información” permite conocer diversos datos acerca del analizador:

o Tipo de analizador o Versión del firmware o Número de serie

o Números de teléfono, de fax y e-mail de Kimo Instruments o Opciones del analizador

o Tipo de sensor, su número de serie y fecha de instalación

Para acceder a este menú, desde la pantalla de inicio:

 Seleccione “Información” mediante las flechas arriba/abajo. Pulse “OK”.

Se mostrará en pantalla la información.

 Use las flechas arriba/abajo para desplazarse entre las pantallas.

Desde cualquier pantalla de información:

 Pulse la tecla de función para consultar la información de los sensores.

(35)

16. REALIZACIÓN DE UNA MEDICIÓN CON TUBO DE PITOT

- El tubo de Pitot debe introducirse perpendicularmente, a una altura de medio conducto.

- La cabeza del tubo de Pitot debe permanecer paralela al flujo y encarada a éste.

- La presión total (+) debe conectarse a la toma P+ del analizador (ver figura).

- La presión estática (-) debe conectarse a la toma P- del analizador (ver figura).

- El cable de conexión de la sonda termopar K debe conectarse en el conector T1 situado en la parte superior del analizador.

Una vez se hayan realizado las conexiones:

 Encienda el analizador

 Acceda al menú “Medición”. Pulse “OK”.

 Seleccione “Presión” mediante el botón giratorio. Pulse “OK”.

 Seleccione “Presión de tiro”. Pulse “OK”.

Para enlazar la medición con un cliente:

 Pulse la tecla de función

Se mostrará la lista de clientes almacenados en el equipo.

 Seleccione el cliente concreto mediante el botón giratorio, pulse “OK”, o cree el nuevo usuario (ver capítulo 4) y selecciónelo.

Podrá seleccionar la caldera de la lista.

 Seleccione la caldera mediante el botón giratorio, pulse “OK”, o cree la nueva caldera (ver capítulo 5) y selecciónela.

El tubo de Pitot usado debe ser de tipo L y disponer de conector para sonda de temperatura de tipo termopar K

(36)

17. MANTENIMIENTO DEL ANALIZADOR

17.1. Vida útil de los sensores

Los sensores son de tipo electroquímico. En su interior tienen lugar reacciones químicas al paso de los diferentes gases detectados, que producen señales eléctricas.

El analizador convierte estas señales en valores de concentración de los gases correspondientes. La vida de estos sensores está relacionada con el consumo de los agentes químicos presentes en el sensor. Conforme el consumo aumenta, las prestaciones de los sensores disminuyen hasta su expiración, cuando se hace necesario el cambio. Para asegurar una buena precisión de medición, los sensores deben ser calibrados por el servicio técnico cualificado de Kimo Instruments.

Sensor Vida útil promedio Calibración requerida

O2 2 años Anual

CO-H2 De 2 a 3 años Anual

17.2. Reemplazo de los sensores

Siga este procedimiento para reemplazar un sensor usado:

 Quite la tapa de protección.

 Gire el analizador.

 Desatornille la tapa de los sensores con un destornillador con punta de estrella.

 Quite la trampilla.

 Desconecte el cable plano del sensor a reemplazar.

 Gire el sensor en sentido anti-horario sin ejercer presión alguna sobre la placa electrónica del mismo.

 Extraiga el sensor.

 Coloque el nuevo sensor asegurándose de que coloque en la posición correcta los ganchos laterales.

 Gire el sensor en sentido horario.

 Conecte el cable plano del sensor.

SENSOR Placa del sensor

Gancho lateral

El analizador debe estar apagado

(37)

Los sensores tienen una ubicación muy determinada, los círculos azules numerados marcan tal ubicación.

Cuando se haya reemplazado un sensor, se puede verificar su correcto funcionamiento accediendo al menú “Información” del analizador. Es normal que un sensor acabado de instalar indique el mensaje “Error corriente”, es necesario esperar un tiempo para que la polarización del sensor se estabilice.

Los sensores de O2 y COH2 se estabilizan en 48 horas

o El sensor de O2 siempre se coloca en la posición 1.

o El sensor de CO2 siempre se coloca en la posición 2.

(38)

17.3. Cambio de batería

Para cambiar la batería del analizador:

 Con el equipo apagado:

 Saque la tapa de protección.

 Gire el analizador.

 Desatornille la tapa de la batería con un destornillador con punta de estrella.

 Saque la tapa de la batería.

 Desconecte la batería.

 Conecte la nueva batería

17.4. Cambio de rollo de papel de la impresora

 Levante la tapa superior de la impresora

 Sitúe el nuevo rollo de papel en la posición correcta.

 Estire ligeramente el papel: debe quedar entre la tapa superior y la inferior de la impresora.

 Cierre la parte superior.

Debe quedar papel en la parte exterior de la ranura situada entre la parte inferior y la tapa superior de la impresora.

Las dos caras del papel son distintas: la parte brillante es donde se imprime y debe encarar al usuario del analizador.

NO ESTIRE DEL CABLE, DESCONÉCTELO CON EXTREMA SUAVIDAD.

Referencias

Documento similar

Sin embargo, mientras que la primera de tales actividades tiene lugar necesariamente siempre que exista una petición de referéndum, las otras dos no se llevan a cabo en todo caso,

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)