Manual de Instrucciones
Videocámara 4K
2
Menús
Índice
Índice alfabetico
ATENCIÓN
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR:
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Menús
Índice
Índice alfabetico
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en varias jurisdicciones.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/ o en otros países.
• Apple, App Store, Mac OS y Final Cut Pro son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE.UU. y en otros países y se utiliza bajo licencia.
• Avid y Media Composer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Avid Technology, Inc. o sus subsidiarias en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Wi-Fi es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. • WPS tal como se usa en la configuración de la videocámara, en las visualizaciones en pantalla y en este
manual significa Wi-Fi Protected Setup.
• La marca de identificación Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance.
• JavaScript es una marca comercial o marca comercial registrada de Oracle Corporation, sus filiales o subsidiarias en Estados Unidos y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
4
Menús
Índice
Índice alfabetico
en una cámara, con su capacidad para grabar vídeo en calidad 4K (3840x2160) o HD (1920x1080), opciones de audio ampliadas gracias al adaptador para micrófono MA-400 suministrado y una multitud de funciones de la cámara que le ayudarán a transmitir su visión artística a la pantalla.
Vídeos y fotos excepcionales
Sensor CMOS de 1,0 pulgada y procesador de imagen DIGIC DV 5
La XC15 destaca en la captura de vídeos y fotos espectaculares con un nivel de ruido reducido incluso en condiciones de poca iluminación debido a la combinación del sensor CMOS y el procesador de imágenes DIGIC DV 5. El vídeo es de una calidad tan notable que puede incluso utilizar la
videocámara para grabar material complementario (B-roll) para proyectos que utilicen cámaras de cine EOS.
Grabación 4K/HD y formato de vídeo XF-AVC Dispone de la versatilidad suficiente como para grabar en 4K (en una tarjeta CFast a un máximo de 305 Mbps) o en HD (en una tarjeta SD a un máximo de 50 Mbps). La XC15 utiliza la compresión tipo XF-AVC Intra-frame* para grabar vídeo 4K mientras que utiliza la compresión XF-AVC Long GOP para grabar vídeo en HD. Ambos se integrarán fácilmente en su flujo de trabajo de postproducción. La espectacular calidad de imagen que puede obtener con la XC15 impresionará sin duda alguna a su público y ayudará a su proyecto a dejar una impresión duradera.
* Esto indica el método de compresión utilizado para el vídeo. La compresión Intra-frame también resulta adecuada para capturar fotogramas de un vídeo y para editarlos.
Calidad fotográfica excelente
Siempre que desee tomar fotos de alta calidad, la XC15 satisfará sus necesidades. La videocámara no solo le permite tomar fotos de hasta aproximada-mente 12 megapíxeles (nivel de píxeles efectivo), sino que también le permite tomar fotos mientras graba vídeo (A 44) y capturar un fotograma de la reproducción de vídeo en 4K (A 116).
Funcionamiento y adaptación
Diseño intuitivo
El diseño intuitivo de la XC15 permite que una sola persona pueda utilizar fácilmente todas las funciones de la cámara. El selector del modo de grabación de fácil acceso (A 56) que se encuentra en la parte superior de la videocámara le permite seleccionar un modo que le otorga todo el control que necesita sobre las funciones de la cámara. Durante la toma de imágenes, puede utilizar los anillos de objetivo independientes para aplicar el zoom (A 75) y enfocar (A 76) para ayudar a componer sus tomas. En situaciones de “run and gun” (tomas de acción), el panel LCD de pantalla táctil articulado le
proporcionará una mayor maniobrabilidad otorgándole la libertad de obtener tomas desde arriba o desde abajo. En función de su estilo de grabación, es posible que desee fijar a la
videocámara la unidad del visor suministrada (A 22) o utilizar el control remoto RC-6 opcional (A 40). Software para ayudar a gestionar las grabaciones Una vez finalizada la grabación, podrá guardar, administrar y reproducir fácilmente sus clips mediante el software Canon XF Utility (A 124). Para ayudarle en el flujo de trabajo de
postproducción, puede importar sus clips a programas de edición no lineal de vídeo (NLE) mediante los complementos Canon XF. Tanto el software como los complementos están disponibles para descargarse de manera gratuita.
Expresión artística versátil
Modos de grabación creativos
La videocámara ofrece los siguientes modos de grabación para ampliar el alcance de tomas de los estilos de grabación. El modo de grabación a cámara lenta y rápida (A 98) puede abarcar desde cámara lenta a velocidad x1/4 hasta cámara rápida a velocidad x1200. El modo de pregrabación (A 99) captura los 5 segundos de vídeo previos al inicio de la grabación, lo que le garantiza que no se perderá ni un segundo de la acción. Puede utilizar el modo de grabación a intervalos (A 100) para realizar una serie de fotos al intervalo establecido.
5
Menús
Índice
Índice alfabetico
a los ajustes relacionados con la imagen, como la nitidez o la profundidad del color. Utilice los aspectos preinstalados, que pueden ajustarse por separado para clips y fotos, o personalícelos a su gusto. Hay incluso aspectos que se aproximan a los ajustes de la matriz de color de las cámaras de cine EOS.
Diversas opciones de audio
La videocámara puede grabar sonido como audio PCM lineal de 2 canales (16 bits/48 kHz) mediante el micrófono integrado de la videocámara o un micrófono externo opcional mediante una miniclavija estéreo de 3,5 mm (terminal MIC). Mediante la conexión del adaptador para micrófono MA-400 suministrado, podrá utilizar fuentes de audio externas con una clavija XLR (terminales INPUT 1/ INPUT 2 con una fuente de alimentación fantasma de +48 V).
Características y flexibilidad profesionales avanzadas
Funciones de red Wi-Fi
Cuando utilice las funciones Wi-Fi (A 125), puede grabar y reproducir de forma remota mediante un dispositivo Wi-Fi conectado, como un smartphone o una tablet. También puede utilizar la función de servidor multimedia para visualizar las fotos de la tarjeta SD de la videocámara.
Código de tiempo y salida del bit del usuario La videocámara genera un código de tiempo y lo añade a sus grabaciones. Además, puede emitir dicho código de tiempo y el bit del usuario desde el terminal HDMI OUT (A 86). Esto resulta útil para sincronizar referencias o para grabar en una configuración con múltiples cámaras. Personalización
La videocámara cuenta con 3 botones
personalizables a los que puede asignar funciones usadas frecuentemente (A 107). El menú de funciones principales de la cámara también se puede personalizar para que pueda acceder rápidamente y ajustar funciones según sea necesario (A 106).
pueden ser de gran ayuda cuando utiliza el enfoque manual, los marcadores en pantalla (A 84) pueden ser muy útiles para encuadrar el vídeo, y los patrones de cebra (A 84) le pueden ofrecer un punto de referencia para evitar sobreexposiciones. También se puede visualizar en la videocámara un monitor simplificado de forma de onda (A 85).
• Filtro ND
Si está activado, el filtro ND incorporado reduce la cantidad de luz 3 pasos, lo que permite capturar mejor el motivo en la profundidad de campo deseada (A 144).
• Push AF
Cuando la videocámara está en modo de enfoque manual, puede utilizar Push AF para cambiarla temporalmente al modo de enfoque automático (A 81).
• Reproducción HD a partir de un vídeo 4K Cuando reproduce un clip 4K, puede reproducir un área parcial de su elección de tamaño HD (A 116).
• Estabilización de imagen (IS)
Además de la función IS estándar, puede utilizar IS dinámica, que compensa las sacudidas de la videocámara mientras camina o filma, o bien Powered IS, que es más eficaz si está inmóvil y utiliza el zoom para acercar motivos lejanos (A 83).
• Compatibilidad con el geoetiquetado
Puede utilizar el receptor GPS GP-E2 opcional para añadir información de GPS a sus grabaciones (A 102).
6
Menús
Índice
Índice alfabetico
1. Introducción 9
Acerca de este manual 9
Convenciones utilizadas en este manual 9 Accesorios suministrados 11
Nombres de las partes 12
Adaptador para micrófono MA-400 17 Unidad del visor 18
2. Preparativos 19
Carga de la batería 19
Preparación de la videocámara 22 Colocación del parasol 22 Uso de la unidad del visor 22
Instalación del adaptador para micrófono MA-400 24
Uso del panel LCD 26 Ajuste de la empuñadura 27
Colocación de la correa de hombro 27 Uso de un trípode 27
Funcionamiento básico de la videocámara 28 Cambio entre vídeos y fotos 28
Cambio entre grabación y reproducción 28 Uso de la pantalla táctil 29
Uso del botón MENU y del joystick 30 Uso del menú FUNC. y los menús de
configuración 30
Ajustes de fecha, hora e idioma 33 Ajuste de la fecha y la hora 33 Cambio del idioma 34 Cambio del huso horario 34
Preparación de los soportes de grabación 35 Introducción de una tarjeta CFast 36 Extracción de una tarjeta CFast 37
Introducción y extracción de una tarjeta SD 37 Inicialización de los soportes de grabación 38 Recuperación de los datos de un soporte de
grabación 39
Uso del control remoto RC-6 opcional 40 Activación del sensor remoto 40
Utilización de la videocámara con el control remoto 40
3. Grabación 42
Grabación de vídeos y realización de fotos 42 Preparación para la grabación 42
Grabación básica 43
Selección del tamaño de la foto y la relación de aspecto 45
Realización de fotos continuas (modo de avance) 45
Funcionamiento remoto mediante el Navegador remoto 46
Configuración del nombre del archivo de vídeo 47
Iconos y visualizaciones en pantalla 48 Uso del ventilador 52
Configuración de vídeo: resolución (4K/HD), frecuencia del sistema, velocidad de grabación y tasa de transferencia de bits 54
Selección de la resolución (grabación en 4K o HD) 54
Selección de la frecuencia del sistema 54 Selección de la velocidad de grabación y la tasa de
transferencia de bits 55 Modos de grabación 56
Exposición manual (n) 56
Exposición automática (AE) con prioridad a la apertura (“) 59
Exposición automática (AE) con prioridad a la obturación (‚) 59
Exposición automática (AE) programada (’) 60 Automático (N) 60
Escena especial (ƒ) 60
Uso del menú FUNC. o el Navegador remoto para ajustar la configuración 61
Límites automáticos de ganancia y de la ISO 64 Exposición 66
Bloqueo de la exposición 66 Exposición con un toque 67
Desplazamiento de exposición automática 68 Modo de medición de iluminación 69
7
Menús
Índice
Índice alfabetico
usuario 73 Utilización del zoom 75 Ajuste del enfoque 76
Modo de enfoque automático (AF) 76 Enfoque manual (MF) 78
Push AF 81
Detección y enfoque automático de caras (Detección y seguimiento de caras) 81 Estabilizador de imagen 83
Marcadores en pantalla y patrones de cebra 84 Visualización de los marcadores en pantalla 84 Visualización de los patrones de cebra 84 Uso del monitor de forma de onda 85 Ajuste del código de tiempo 86
Selección del modo de código de tiempo 86 Selección con eliminación de cuadro o sin
eliminación de cuadro 87 Ajuste del bit del usuario 88 Grabación de audio 89
Conexión de un micrófono externo o de una fuente de entrada de audio externa a la cámara 89 Uso del micrófono incorporado/terminal MIC con el adaptador para micrófono instalado 90 Uso de los terminales INPUT 1/INPUT 2 90 Grabación de una sola entrada de audio en dos
canales de audio (terminales INPUT) 91 Nivel de grabación de audio (terminales
INPUT) 91
Ajuste de la sensibilidad del micrófono (terminales INPUT) 92
Activación del atenuador de micrófono (terminales INPUT) 93
Nivel de grabación de audio (terminal MIC/micrófono interno) 93
Atenuador de micrófono (terminal MIC) 94 Filtro de corte bajo (terminal MIC) 94
Atenuador de micrófono (micrófono interno) 94 Filtro de corte bajo (micrófono interno) 95 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (micrófono
interno) 95
Control del audio con auriculares 95
Barras de color/Señal de referencia de audio 97 Grabación de barras de color 97
Grabación de una señal de referencia de audio 97
Modo de grabación a cámara lenta y rápida 98 Modo de pregrabación 99
Modo de grabación a intervalos 100
Detección de la orientación 104
4. Personalización 106
Personalización del menú FUNC. 106 Botones personalizables 107
Uso de un botón personalizable 108
Guardado y carga de los ajustes del menú 109 Guardado de ajustes del menú en una tarjeta
SD 109
Carga de ajustes del menú desde una tarjeta SD 109
5. Reproducción 110
Reproducción 110
Reproducción de grabaciones 110 Cambio de la pantalla de índice 111
Iconos y visualizaciones en pantalla durante la reproducción 112
Controles de reproducción durante la reproducción de clips 114 Controles de reproducción durante la
reproducción de fotos 115 Ajuste del volumen 115
Visualización de la información del clip 116 Reproducción de un clip de tamaño HD a partir de
un clip 4K 116
Captura de fotos desde clips 4K (Captar fotograma 4K) y clips HD 116
Ampliación de fotos durante la reproducción 117 Eliminación de grabaciones 118
Eliminación de clips y fotos desde la pantalla de índice 118
Eliminación de un clip durante la pausa de reproducción 118
Eliminación de una foto durante la reproducción 119
6. Conexiones externas 120
Configuración de salida de vídeo 120
Configuración de la señal de vídeo de grabación y configuración de la salida de vídeo 120 Configuración de vídeo de reproducción y
configuración de la salida de vídeo 121 Selección del canal de salida de audio 122 Conexión a un monitor externo 123
Diagrama de conexión 123
Guardado de clips en un ordenador 124 Instalación 124
8
Menús
Índice
Índice alfabetico
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 127 Búsqueda de puntos de acceso 128 Configuración manual 130
Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi 132 Navegador remoto: control de la videocámara
desde un dispositivo de red 134 Configuración del Navegador remoto 134 Inicio del Navegador remoto 135
Reproducción con navegador 139 Servidor multimedia 140 8. Información adicional 141 Opciones de menú 141 Menú FUNC. 141 Menús de configuración 143 Solución de problemas 152 Lista de mensajes 157 Precauciones de manejo 161 Mantenimiento/Otros 164 Accesorios opcionales 166 Especificaciones 168 Tablas de referencia 172 Índice alfabético 174
1
9
Menús
Índice
Índice alfabetico
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la videocámara XC15 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 152).
Convenciones utilizadas en este manual
• IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
• NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de funcionamiento. • A: número de página de referencia.
• En este manual se utilizan los siguientes términos. “Pantalla” se refiere a la pantalla LCD.
“Tarjeta SD” se refiere a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. “Soportes de grabación” se refiere a las tarjetas CFast y SD.
• Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija. Algunas reproducciones de las pantallas se han modificado para facilitar su lectura.
• Esta videocámara utiliza el mismo botón para grabar clips de vídeo y para realizar fotos. En este manual, cuando esté grabando clips de vídeo, este botón se denomina botón START/STOP; cuando esté tomando fotos, se denomina botón PHOTO.
10
Menús
Índice
Índice alfabetico
Modos de funcionamiento
Un icono oscuro (como ) indica que la función descrita se puede utilizar en el modo de funcionamiento mostrado; un icono claro (como ) indica que la función no se puede utilizar. Para obtener más información, consulte las siguientes secciones.
Funcionamiento básico de la videocámara (A 28)
Selección de la resolución (grabación en 4K o HD) (A 54)
Cuando una función requiere el uso del menú, la referencia rápida muestra los submenús y, si es el caso, los ajustes predeterminados del elemento del menú. La ilustración a modo de ejemplo indica que puede encontrar la función seleccionando el menú
[ Configuración de sistema], la tercera “página” del submenú y, a continuación, el elemento del menú [Ventilador]. La flecha > se utiliza para abreviar las
selecciones del menú. Si desea más información sobre cómo usar los menús, consulte Uso del botón MENU y del joystick
(A 30). Si desea un resumen de las opciones y los ajustes de menú disponibles, consulte el apéndice Opciones de menú (A 141).
Cuando un procedimiento requiere que se seleccione una opción, las opciones disponibles se encuentran listadas en el procedimiento o después del mismo. Los corchetes [ ] se utilizan para referirse a opciones de los menús tal como aparecen en la pantalla.
La barra de navegación situada en la parte inferior de la página ofrece botones que le permiten saltar rápidamente a la información que desea encontrar.
Le lleva al índice.
Le lleva al resumen de opciones de menú y ajustes. Le lleva al índice alfabético.
11
Menús
Índice
Índice alfabetico
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios.
Adaptador de CA CA-946 (incluido el cable de alimentación)
Batería LP-E6N (incluida la tapa protectora)
Parasol Unidad del visor (incluida la tapa de la unidad del visor)
Tapa del objetivo Adaptador para micrófono MA-400 Cable de la unidad UN-5 Abrazadera del cable
Correa de hombro Cable USB IFC-300PCU/S Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S
12
Menús
Índice
Índice alfabetico
Nombres de las partes
3
5
1
2
4
7
8
9
12
10
11
6
1 Anillo de enfoque (A 76) 2 Anillo del zoom (A 75)3 Interruptor FOCUS (modo de enfoque) (A 76) 4 Terminal AUDIO (A 24)
5 Sujeción de montaje para la correa de hombro (A 27)
6 Terminal MIC (micrófono) (A 89) 7 Terminal HDMI OUT (A 123)
8 Terminal USB (A 102) 9 Terminal DC IN (A 19)
10 Botón DISP. (visualización) (A 52)/ Botón personalizable 1 (A 107) 11 Botón PUSH AF (enfoque automático
momentáneo) (A 81)/
Botón personalizable 2 (A 107) 12 Salida de ventilación (A 52)
13
Menús
Índice
Índice alfabetico
1
2
3
1 Entrada de ventilación de aire (A 52)
2 Sujeción de montaje para la correa de hombro (A 27)
3 Terminal × (auriculares) (A 95)
4
5
4 Lámpara indicadora (A 43) 5 Sensor remoto (A 40): para manejar la
14
Menús
Índice
Índice alfabetico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Pantalla LCD táctil (A 26)2 Botón MAGN. (amplificación) (A 79)/ Botón personalizable 3 (A 107) 3 Botón MENU (menú) (A 30) 4 Joystick (A 30)
5 Indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación) (A 35)
6 Interruptor CARD OPEN (abrir la cubierta de las ranuras de soportes de grabación) (A 35) 7 Cubierta de las ranuras para soportes de
grabación
8 Ranura para tarjetas CFast (A 35) 9 Ranura para tarjetas SD (A 35)
15
Menús
Índice
Índice alfabetico
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
1 Micrófono interno (A 89)2 Zapata para accesorios (A 24, 89): para conectar el adaptador para micrófono MA-400 suministrado.
3 Botón ON/OFF (A 33)
4 Botón START/STOP (A 42)/botón PHOTO (A 42): en este manual, cuando esté grabando clips de vídeo, este botón se denomina botón START/STOP (inicio/parada de grabación); cuando esté tomando fotos, se denomina botón PHOTO (fotos).
5 Selector vídeo/foto (A 28) 6 Selector de control (A 56) 7 Botón ^ (reproducción) (A 110)
8 Indicador POWER/CHG (alimentación/carga de la batería) (A 19)
9 Selector del modo de grabación (A 56)
10 Botón del selector del modo de grabación (A 56) 11 Micrófono incorporado (A 115)
16
Menús
Índice
Índice alfabetico
1
2
4
3
5
1 Compartimento de la batería2 Pestillo de liberación de la batería (A 19) 3 Interruptor BATT. OPEN (abrir el compartimento
de la batería) (A 19)
4 Cubierta del compartimento de la batería (A 19) 5 Rosca para trípode (A 27)
17
Menús
Índice
Índice alfabetico
Adaptador para micrófono MA-400
1
5
6
7
8
9
10
2
3
4
1 Interruptores de nivel de grabación de audio para CH1 (superior) y CH2 (inferior) (A 92)
2 Interruptores de selección de fuente de audio INPUT 1 (superior)/INPUT 2 (inferior) (A 90) 3 Base de montaje
4 Rosca para tornillos de 0,64 cm (1/4") 5 Selectores – (nivel de audio) para CH1
(superior) y CH2 (inferior) (A 92)
6 Tornillo de fijación del micrófono (A 24) 7 Soporte del micrófono: para micrófonos con un
diámetro de 19 mm a 20 mm. 8 Abrazadera del cable del micrófono 9 Terminal AUDIO (A 24)
10 Terminales INPUT 1 (derecha) e INPUT 2 (izquierda) (A 90): para micrófonos y fuentes de audio externas con un conector XLR.
18
Menús
Índice
Índice alfabetico
Unidad del visor
1
2
3
1 Pestillo de la unidad del visor (A 22) 2 Copa del ocular
2
19
Menús
Índice
Índice alfabetico
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador de CA CA-946. La primera vez que utilice la videocámara, cargue la batería.
Para obtener información sobre los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de grabación y reproducción (A 173).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. 2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente. 3 Conecte el adaptador de CA al terminal DC IN de la
videocámara.
4 Deslice el interruptor BATT. OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta del compartimento de la batería. 5 Introduzca la batería por completo en el compartimento tal
como se muestra en la ilustración.
• Empújela hasta que el pestillo de liberación de la batería la fije en su lugar.
6 Cierre la cubierta del compartimento de la batería.
• Presione la cubierta hasta que escuche un clic. No cierre la cubierta a la fuerza si la batería no está correctamente insertada. 햴 햳 햲 Terminal DC IN 햶 햵
20
Menús
Índice
Índice alfabetico
7 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de la videocámara.
• Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde POWER/CHG se apagará cuando apague la videocámara. Después de un momento, el indicador POWER/CHG se iluminará en rojo (batería cargándose). El indicador POWER/ CHG rojo se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas
(A 152).
8 Desconecte el adaptador de CA tal como se muestra en la ilustración.
Para quitar la batería
Abra la cubierta del compartimento de la batería y deslice el pestillo de liberación de la batería en la dirección de la flecha para que salga la batería. Retire la batería y cierre la cubierta.
Indicador POWER/CHG (carga de la batería) 햲 햳 햴 햵 햲 햳 햴 Pestillo de liberación de la batería
21
Menús
Índice
Índice alfabetico
IMPORTANTE
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. Después de apagar la videocámara, el soporte de grabación se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador POWER/CHG verde.
• Cuando utilice el adaptador de CA, no lo sujete o fije permanentemente a ningun lugar, ya que se podría provocar una avería.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador de CA ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador de CA suministrado a convertidores de tensión para viajeros ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
NOTAS
• No se puede cargar la batería LP-E6 opcional con la videocámara. Compruebe la etiqueta inferior de la batería y asegúrese de que es una batería LP-E6N.
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la temperatura de la batería está fuera del rango de aproximadamente 0 °C a 40 °C es posible que la carga tarde más de lo normal o que no comience.
• La batería solo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no restaure la fuente de alimentación sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, utilice el adaptador de CA para alimentar la videocámara desde una toma de corriente de forma que no se consuma la batería.
• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
• Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda ser necesaria.
22
Menús
Índice
Índice alfabetico
Preparación de la videocámara
En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como colocar la unidad del visor y el adaptador para micrófono MA-400 suministrado y ajustar la pantalla y la empuñadura.
Colocación del parasol
Fije el parasol con tapa del objetivo para proteger el objetivo y reducir la cantidad de luz parásita que podría llegar al mismo.
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo de forma que el indice de montaje del parasol cubra el indice del objetivo (햲) y gírelo 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (햳).
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
Uso de la unidad del visor
Colocación de la unidad del visor
1 Abra el pestillo de la unidad del visor y retire la tapa de la unidad del visor.
2 Gire el panel LCD hacia arriba.
3 Enganche la parte saliente del lado derecho de la unidad del visor en la ranura situada debajo del lado derecho del panel LCD. A continuación, baje la unidad del visor. 햲 햳 햲 햳 햴 햲 햳 햴
23
Menús
Índice
Índice alfabetico
4 Enganche el pestillo de la unidad del visor debajo del lado izquierdo del panel LCD y, a continuación, cierre el pestillo. A continuación, regrese el panel LCD a su posición original.
Ajuste de la unidad del visor
1 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara. • El indicador POWER/CHG se iluminará.
• Si es necesario, realice la configuración inicial (A 33). 2 Ajuste la palanca de enfoque del visor hasta que la imagen
de la unidad del visor sea clara.
Extracción de la unidad del visor 1 Gire el panel LCD hacia arriba.
2 Abra el pestillo de la unidad del visor y extraiga la unidad del visor de la videocámara.
• Asegúrese de abrir el pestillo por completo antes de retirar la unidad. 햲 햳 햴 햲 Palanca de enfoque del visor
햵
햲
햳
햴
24
Menús
Índice
Índice alfabetico
3 Coloque la tapa de la unidad del visor, enganche el pestillo de la unidad del visor al lado izquierdo de la cubierta y, a continuación, cierre el pestillo.
NOTAS
• Cuando no esté usando la unidad del visor, asegúrese de acoplar la cubierta a la unidad.
Instalación del adaptador para micrófono MA-400
Después de acoplar el adaptador para micrófono a la videocámara, los terminales INPUT se pueden utilizar para grabar audio de micrófonos disponibles en establecimientos comerciales o fuentes de entrada de línea analógica con un conector XLR. El adaptador para micrófono recibe alimentación de la fuente de alimentación de la videocámara.
1 Coloque la abrazadera del cable suministrada en la base de conexión posterior del adaptador para micrófono (햲) y apriete el tornillo de fijación (햳).
2 Inserte la base de conexión inferior del adaptador para micrófono (햴) en la zapata para accesorios de la videocámara y apriete el tornillo de fijación (햵).
햲 햳 햴 햲 햳 햵 햴
25
Menús
Índice
Índice alfabetico
3 Mediante el cable de la unidad suministrado, conecte el terminal de AUDIO del adaptador para micrófono al terminal AUDIO de la videocámara (햶).
• Alinee las marcas Í de los terminales y de los conectores del cable de la unidad.
• Los conectores del cable de la unidad son intercambiables y pueden conectarse a ambos terminales.
4 Pase el cable de la unidad a través de la abrazadera del cable (햷).
Extracción del adaptador para micrófono 1 Retire el cable de la unidad de la abrazadera del cable. 2 Desconecte el cable de la unidad de los terminales AUDIO
del adaptador para micrófono y de la videocámara (햲). • Tire de la punta metálica del conector y, a continuación,
desconecte el cable del terminal.
3 Desatornille el tornillo de fijación de la parte inferior del adaptador para micrófono (햳) y, a continuación, extraiga suavemente el adaptador para micrófono de la zapata para accesorios de la videocámara (햴). 햶 햶 햷 햳 햲 햴
26
Menús
Índice
Índice alfabetico
4 Desatornille el tornillo de fijación de la parte posterior del adaptador para micrófono (햵) y retire la abrazadera del cable (햶).
Uso del panel LCD
Extraiga el panel LCD y ajústelo en un ángulo de visión cómodo.
• También puede ajustar el ángulo para grabar desde arriba o desde abajo.
햶
27
Menús
Índice
Índice alfabetico
NOTAS
• Acerca de la pantalla LCD: la pantalla se fabrica utilizando técnicas de fabricación de precisión extremadamente alta, con más del 99,99% de los píxeles funcionando de acuerdo con la especificación. Es posible que en ocasiones no se disparen menos del 0,01% de los píxeles, o que aparezcan como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo de funcionamiento.
• Si la pantalla aparece oscura, puede ajustar el brillo a través de los ajustes [ Configuración de sistema] > [1] > [Brillo de LCD] e [Iluminación fondo LCD].
Ajuste de la empuñadura
La empuñadura se puede girar 90 grados hacia el objetivo o en dirección contraria para obtener un ángulo de agarre cómodo.
Mientras sujeta firmemente la videocámara, gire la empuñadura hasta la posición deseada.
Colocación de la correa de hombro
Pase los extremos a través de los anillos para la correa y ajuste la longitud de la correa de hombro.
IMPORTANTE
• Tenga cuidado que no se caiga la videocámara al colocar o ajustar la correa del hombro.
Uso de un trípode
Puede montar la videocámara en un trípode con un tornillo de sujeción de 6,5 mm o más corto. El uso de trípodes con tornillos de sujeción más largos puede dañar la videocámara.
28
Menús
Índice
Índice alfabetico
Funcionamiento básico de la videocámara
En función de cómo desee grabar, es posible que necesite cambiar entre la grabación de clips de vídeo y la realización de fotos. Antes de grabar, también puede seleccionar un modo de grabación, de modo que podrá ajustar los parámetros relacionados con la cámara o los deja al control de la videocámara, según el modo. Cuando acabe de grabar, puede comprobar sus grabaciones si cambia la videocámara al modo de reproducción.
Cambio entre vídeos y fotos
Para grabar clips de vídeo, ajuste el selector vídeo/foto en v; para tomar fotos, ajústelo en {.
Ajuste del modo de grabación
Puede seleccionar un modo de grabación que coincida con su estilo de grabación.
Mientras presiona el botón del selector de modo de
grabación, gire el selector para establecer el modo deseado.
• Para obtener más información acerca de los distintos modos de grabación, consulte Modos de grabación (A 56).
Cambio entre grabación y reproducción
Simplemente pulsando un botón, la videocámara puede cambiar fácilmente entre el modo de grabación y el de reproducción. Para obtener más información sobre cómo reproducir sus grabaciones, consulte Reproducción (A 110).
Mantenga pulsado el botón ^.
Modos de funcionamiento:
Modos de funcionamiento:
29
Menús
Índice
Índice alfabetico
Uso de la pantalla táctil
Los botones y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian dinámicamente dependiendo del modo de funcionamiento y la acción que esté realizando. Gracias a la interfaz intuitiva de la pantalla táctil, tiene todos los controles a su alcance.
Toque
Presione en un elemento visualizado en la pantalla táctil.
Se utiliza para comenzar a reproducir una grabación en una pantalla de índice, para seleccionar un ajuste desde los menús, etc.
Arrastre
Pase el dedo por la pantalla hacia arriba y hacia abajo, o hacia la izquierda y la derecha. Se usa para explorar los menús, cambiar las páginas de pantallas de índice o ajustar los controles deslizantes como el volumen. Pellizcar
Coloque dos dedos sobre la pantalla y acérquelos.
Se utiliza durante la reproducción de clips y fotos. Pellizque con los dedos para volver a la pantalla de índice. También se utiliza durante la reproducción de fotos para alejarnos de una foto a la que nos hemos acercado. Separar los dedos
Coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos.
Se utiliza sobre la pantalla de índice durante la reproducción. Separe los dedos para iniciar la reproducción del clip. También se utilizan durante la reproducción de fotos para acercarse a la foto.
Iconos del modo de funcionamiento utilizados en este manual
Este manual de instrucciones utiliza iconos para indicar los modos de grabación y reproducción para clips de vídeo y fotos.
Icono Descripción Modo de toma de clips de vídeo. Modo de grabación de fotos. Modo de reproducción de clips de vídeo.
Modo de reproducción de foto.
30
Menús
Índice
Índice alfabetico
IMPORTANTE
• La videocámara utiliza una pantalla táctil capacitiva. En los siguientes casos, es posible que no pueda realizar las operaciones táctiles correctamente.
- Si usa las uñas u otros utensilios de punta dura, como bolígrafos. - Si usa la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes. - Si aplica una fuerza excesiva o raya con fuerza la pantalla táctil.
- Si coloca protectores de pantalla o películas adhesivas, adquiridos en establecimientos comerciales, en la superficie de la pantalla táctil.
Uso del botón MENU y del joystick
Puede navegar por algunos de los menús y pantallas de la videocámara mediante el botón MENU y el joystick, en lugar de utilizar la pantalla táctil. Esto resulta útil, por ejemplo, en situaciones en las que la unidad del visor está acoplada a la videocámara y no puede tocar la pantalla.
Uso del menú FUNC. y los menús de configuración
Las funciones y los ajustes de la videocámara se pueden ajustar con el menú FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y ajustes de menú disponibles, consulte el apéndice Opciones de menú (A 141). En este manual, la navegación por los menús se explica principalmente utilizando los controles de la pantalla táctil, pero también es posible explorar dichos menús utilizando el joystick y otros botones. El siguiente procedimiento explica cómo utilizar ambos métodos. Si es necesario, consulte esta sección para obtener información detallada sobre el uso del joystick.
Menú FUNC.
El menú FUNC. contiene funciones relacionadas con la cámara, como la velocidad de obturación y la apertura, que se utilizan durante la grabación. Los iconos del ajuste actual de cada función aparecen en ambos lados del menú. El lado izquierdo contiene las funciones usadas antes de grabar, mientras que el lado derecho contiene las funciones que se pueden utilizar durante la grabación. Puede incluso cambiar qué funciones aparecen en el lado derecho del menú FUNC. (A 106).
Aunque se puede acceder a las distintas funciones con el joystick, algunas funciones sí que requerirán operaciones táctiles.
Joystick
Al hacer una selección del menú, mueva el joystick (Ý/Þ) para desplazar el marco de selección naranja en el menú. A continuación, presione el joystick para seleccionar el elemento de menú indicado por el cuadro de selección naranja.
Botón MENU
Presione el botón para abrir los menús de configuración y, a continuación, presiónelo de nuevo para cerrar el menú una vez que haya realizado los ajustes deseados.
31
Menús
Índice
Índice alfabetico
Para utilizar los controles de la pantalla táctil 1 Toque [FUNC.].
• Aparece el menú FUNC. Puede arrastrar el dedo hacia arriba/abajo para ver más funciones.
2 Toque el icono de la función deseada.
• Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris. 3 Ajuste la función y toque [X].
• Refiérase a la explicación de cada función para obtener más información.
Usando el joystick
1 Mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [FUNC.] y luego presiónelo. • Aparece el menú FUNC.
2 Mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar el icono de la función deseada y luego presiónelo. • Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris.
3 Ajuste la función.
• Refiérase a la explicación de cada función para obtener más información. 4 Mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [X] y luego presiónelo.
NOTAS
• Al ajustar algunas funciones aparecerá un dial de ajuste. Para utilizar los controles del panel táctil, arrastre el dedo hacia la izquierda o derecha para mover el dial de ajuste hasta el valor deseado. Para utilizar el joystick, primero presione el joystick para que la posición del ajuste actual se ilumine en naranja y, a continuación, muévalo hacia la izquierda/derecha para ajustar el valor.
Menús de configuración
Para utilizar los controles de la pantalla táctil
1 Solamente en los modos y : toque [FUNC.]. 2 Toque [MENU].
• También puede presionar el botón MENU para abrir directamente los menús de configuración.
• Aparece el menú de configuración. Los ajustes se dividen en grupos, a los que se puede acceder a través de las fichas de la parte superior de la pantalla.
3 Toque la ficha del menú deseado.
• En algunos modos de funcionamiento, algunas de las fichas se pueden dividir en varias “páginas”. Toque los números de los iconos de las fichas o arrastre el dedo hacia la izquierda o derecha para cambiar a otras páginas en la ficha seleccionada actualmente.
4 Toque el ajuste deseado.
• Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris. Modos de funcionamiento:
32
Menús
Índice
Índice alfabetico
5 Toque la opción deseada y, a continuación, toque [X]. • Puede tocar [X] para cerrar el menú en cualquier momento.
• Puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior. Si ha cambiado un ajuste, se aplicará el nuevo valor.
Usando el joystick
1 Solamente en los modos y : mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [FUNC.] y luego presiónelo.
2 Presione el botón MENU.
• También puede mover el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [MENU] y luego presionarlo.
• Aparece el menú de configuración. Los ajustes se dividen en grupos, a los que se puede acceder a través de las fichas de la parte superior de la pantalla.
3 Mueva el joystick (Þ) para seleccionar la ficha deseada y el número de página.
• En algunos modos de funcionamiento, algunas de las fichas se pueden dividir en varias “páginas”. 4 Mueva el joystick (Ý) para desplazar la barra de selección hasta el ajuste deseado y luego presiónelo.
• Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris.
5 Mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar la opción deseada y luego presiónelo. 6 Mueva el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [X] y luego presiónelo.
• Puede presionar el botón MENU para cerrar el menú en cualquier momento.
• Puede seleccionar [K] para volver a la pantalla anterior. Si ha cambiado un ajuste, se aplicará el nuevo valor.
NOTAS
• Por razones de brevedad, las referencias en el texto a los ajustes en los menús de configuración solo incluirán la ficha del menú deseado y el nombre del ajuste. Por ejemplo, “Puede ajustar la fecha y la hora más tarde con el ajuste [ Configuración de sistema] > [1] > [Fecha/Hora]”.
• Según el modo de funcionamiento, puede que necesite cambiar la página de la ficha para acceder a la función.
33
Menús
Índice
Índice alfabetico
Ajustes de fecha, hora e idioma
Ajuste de la fecha y la hora
Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. Si el reloj de la videocámara no está configurado, la pantalla [Date/Time] aparecerá automáticamente con el mes seleccionado.
1 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
• El indicador POWER/CHG se iluminará y aparecerá la pantalla [Date/Time].
2 Toque el campo que desee cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y, a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
3 Toque [Í] o [Î] para cambiar el campo si es necesario.
• También puede mover el joystick (Ý) para cambiar el campo.
4 Ajuste la fecha y hora correctas cambiando todos los campos de la misma manera. 5 Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido.
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y, a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
• En determinadas pantallas, la fecha se visualizará en formato abreviado (números en lugar de nombres del mes o solo el día y el mes), pero aún seguirá el orden seleccionado.
6 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas o déjelo sin seleccionar para utilizar el reloj en modo 12 horas (AM/PM).
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y, a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
7 Toque [OK] para poner el reloj en funcionamiento y cerrar la pantalla de configuración.
• También puede mover el joystick (Þ) para desplazarse de unos campos a otros y, a continuación, pulsar el joystick para realizar una selección.
NOTAS
• Puede ajustar la fecha y la hora más tarde con el ajuste [ Configuración de sistema] > [1] > [Fecha/hora]. • Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio incorporada puede descargarse por
completo y se podría perder el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, recargue la batería de litio incorporada (A 163), y vuelva a ajustar la zona horaria, la fecha y la hora.
• Con el receptor GPS GP-E2 opcional, puede hacer que la videocámara establezca los ajustes
automáticamente según la información de la fecha/hora universal (UTC) recibida de la señal GPS (A 102). Modos de funcionamiento:
34
Menús
Índice
Índice alfabetico
Cambio del idioma
El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede elegir entre 27 idiomas.
1 Presione el botón MENU. 2 Abra la pantalla [Language ].
[ System Setup] > [1] > [Language ]
3 Toque el idioma deseado y luego toque [OK]. 4 Toque [X] para cerrar el menú.
NOTAS
• Algunos botones, como [FUNC.] y [MENU], aparecerán en inglés independientemente del idioma seleccionado.
Cambio del huso horario
Cambie la zona horaria para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es Nueva York. Además, la videocámara puede conservar la fecha y la hora de una ubicación adicional. Esto resulta práctico cuando viaja, ya que puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora en su ubicación base o con la del destino de su viaje.
1 Presione el botón MENU.
2 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
[ Configuración de sistema] > [1] > [Zona horaria/verano]
3 Toque ["] para definir la zona horaria de su país, o bien toque [#] para definir la zona horaria de su destino cuando vaya a viajar.
4 Toque [Ï] o [Ð] para definir la zona horaria deseada. Si es necesario, toque [$] para ajustar la hora de verano.
5 Toque [X] para cerrar el menú.
Modos de funcionamiento: Modos de funcionamiento: [ System Setup] [1] [Language ] [English] [ Configuración de sistema] [1] [Zona horaria/verano] [Nueva York]
35
Menús
Índice
Índice alfabetico
Preparación de los soportes de grabación
La videocámara graba clips 4K en tarjetas CFast y clips HD y fotos en tarjetas de memoria . SD, / SDHC y 0 SDXC. Inicialice los soportes de grabación (A 38) cuando los use en esta videocámara por primera vez. En el caso de tarjetas SD, inicialícelas usando la opción [Inicializa. completa].
Soportes de grabación compatibles
Para obtener la información más reciente sobre los soportes de grabación probados para el uso con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon.
Tarjetas CFast
Tarjetas compatibles con CFast 2.0. Tarjetas SD
A fecha de junio de 2016, la función de grabación se ha probado con tarjetas de memoria de Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para obtener información sobre las tarjetas SD probadas para el uso con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon.
*Para grabar clips HD con una tasa de transferencia de bits/velocidad de fotogramas de [59.94P / 50 Mbps] o clips en modo de
grabación a cámara lenta y rápida, se recomienda el uso de tarjetas SD con clasificación de CLASS 10.
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de insertar o extraer soportes de grabación. Si se inserta o se extrae el soporte de grabación con la videocámara, puede tener como resultado una pérdida de datos permanente.
• Después de grabar, eliminar y editar grabaciones repetidamente (memoria fragmentada), se tardará más tiempo en escribir datos en un soporte de grabación y es posible que se detenga la grabación. Guarde sus grabaciones e inicialice el soporte de grabación con la videocámara.
• Acerca de las tarjetas CFast y SDXC: con esta videocámara puede utilizar tarjetas CFast y SDXC, aunque dichos soportes de grabación se inicializan con el sistema de archivos exFAT.
- Cuando utilice soportes de grabación de formato exFAT con otros dispositivos (grabadoras digitales, lectores de tarjeta, etc.), asegúrese de que el dispositivo externo es compatible con el sistema exFAT. Para obtener más información sobre la compatibilidad, póngase en contacto con el fabricante del ordenador, del sistema operativo o de la tarjeta de memoria.
- Si utiliza soportes de grabación de formato exFAT con un SO de ordenador incompatible con exFAT, es posible que se le indique que formatee la tarjeta de memoria. En tal caso, cancele la operación para evitar la pérdida de datos.
NOTAS
• No se garantiza el funcionamiento correcto con todos los soportes de grabación. Tarjeta de memoria: . tarjeta SD, / tarjeta SDHC, 0 tarjeta SDXC
36
Menús
Índice
Índice alfabetico
Introducción de una tarjeta CFast
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Espere hasta que esté apagado el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación.
3 Inserte la tarjeta CFast de forma recta, con la etiqueta hacia arriba, completamente en la ranura 햲.
• Asegúrese de que inserta una tarjeta CFast en la ranura de forma que los conectores de la tarjeta coincidan con la orientación mostrada en la ilustración que se encuentra a la izquierda de la ranura para tarjetas CFast.
4 Cierre la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햳.
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta CFast no está correctamente insertada.
IMPORTANTE
• Las tarjetas CFast tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables. Si se inserta una tarjeta CFast orientada en la dirección equivocada, se puede causar un mal funcionamiento de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta CFast tal y como se describe en el procedimiento anterior.
Indicador ACCESS Estado del soporte de grabación Encendido o
parpadeando Accediendo al soporte de grabación. Off
No se ha insertado ningún soporte de grabación o no se está accediendo a ninguno.
햲
37
Menús
Índice
Índice alfabetico
Extracción de una tarjeta CFast
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Espere hasta que esté apagado el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햲.
3 Presione el pestillo de liberación de la tarjeta CFast para retirar la tarjeta.
4 Tire de la tarjeta CFast y cierre la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햳.
IMPORTANTE
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación) esté encendido o parpadeando en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación.
Introducción y extracción de una tarjeta SD
1 Desconecte la alimentación de la videocámara.
• Espere hasta que esté apagado el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación).
2 Deslice el interruptor CARD OPEN en la dirección de la flecha y abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햲.
3 Introduzca la tarjeta SD, con la etiqueta hacia arriba, completamente en la ranura para tarjeta SD hasta que encaje con un clic 햳.
• Si desea retirar la tarjeta SD, presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga hacia afuera, tire de ella.
4 Cierre la cubierta de las ranuras para soportes de grabación 햴.
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta SD no está correctamente insertada.
Indicador ACCESS Estado del soporte de grabación Encendido o
parpadeando Accediendo al soporte de grabación. Off
No se ha insertado ningún soporte de grabación o no se está accediendo a ninguno. 햲 햳 Indicador ACCESS 햲 햳 햴 Indicador ACCESS
38
Menús
Índice
Índice alfabetico
IMPORTANTE
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (acceso al soporte de grabación) esté encendido o parpadeando en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta de las ranuras para soportes de grabación.
• Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables. Si introduce una tarjeta SD en la dirección equivocada se pueden producir anomalías en el funcionamiento de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta SD tal y como se describe en el procedimiento anterior.
NOTAS
• Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir escritura en la tarjeta para evitar el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger a la tarjeta SD contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK.
Inicialización de los soportes de grabación
La primera vez que utilice un soporte de grabación con esta videocámara, deberá inicializarlo primero. También puede inicializar un soporte de grabación para borrar permanentemente toda la información que contenga. Al inicializar una tarjeta SD, puede seleccionar una inicialización rápida (que elimina la tabla de asignación de archivos pero no borra físicamente los datos almacenados) o una inicialización completa (que elimina todos los datos por completo).
1 Presione el botón MENU.
2 Abra el submenú [Inicializar /8].
[3 Config. de grabación] > [1] > [Inicializar /8]
3 Toque [ Tarjeta de memoria] o [8 Tarjeta de memoria] y, a continuación, toque [Inicializar].
• Si está inicializando una tarjeta CFast, vaya al paso 5.
4 Toque [Inicializa. completa] para eliminar todos los datos por completo.
5 Toque [Sí].
• Si utiliza la opción [Inicializa. completa], puede tocar [Cancelar] para interrumpir la operación mientras se esté realizando. Podrá usar la tarjeta SD pero se borrará toda la información.
6 Cuando aparezca la pantalla de confirmación, toque [Aceptar].
• El soporte de grabación seleccionado se inicializará y se borrará toda la información que contenga. IMPORTANTE
• Al inicializar un soporte de grabación, se borrarán de forma permanente todos los datos. Los datos perdidos no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar todas las grabaciones importantes con antelación.
• Dependiendo de la tarjeta SD, la inicialización completa se puede demorar unos minutos. Modos de funcionamiento:
[3 Config. de grabación] [1]
39
Menús
Índice
Índice alfabetico
Recuperación de los datos de un soporte de grabación
Algunas acciones, como el apagado repentino de la videocámara o la extracción del soporte de grabación mientras se están grabando datos, pueden ocasionar errores en los datos del soporte de grabación. En tal caso, puede que sea posible recuperar los datos si se muestra un mensaje que le indique que es necesario recuperar un clip. Puede recuperar clips desde una pantalla de índice de reproducción.
1 Abra la pantalla de índice con el clip que desea recuperar (A 110). 2 Seleccione el clip que desee recuperar.
• El clip está indicado con [?] en la miniatura.
3 Cuando la videocámara le solicite que recupere el clip, toque [Sí]. 4 Tras recuperar el clip, toque [Aceptar].
NOTAS
• Es posible que se borren los clips inferiores a 0,5 segundos por este procedimiento. Además, se podrían borrar hasta 0,5 segundos del final de los clips.
• En algunos casos, es posible que no se puedan recuperar los datos. Esto es más probable cuando el sistema de archivos está dañado o el soporte de grabación está dañado físicamente.
• Solo se pueden recuperar los clips grabados con esta videocámara. Modos de funcionamiento:
40
Menús
Índice
Índice alfabetico
Uso del control remoto RC-6 opcional
La videocámara se puede utilizar de forma remota. Puede utilizar el control remoto RC-6 opcional tal y como se describe en esta sección. Además, puede utilizar las funciones de red de la videocámara para conectar de forma inalámbrica un dispositivo compatible con el fin de controlar la videocámara. Para obtener más información acerca de cómo controlar la videocámara de forma inalámbrica, consulte Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red (A 134).
Activación del sensor remoto
1 Presione el botón MENU.
2 Abra el submenú [Control remoto inal.].
[ Configuración de sistema] > [3] (en modo ) o [2] (en modo ) > [Control remoto inal.]
3 Seleccione [i On] y, a continuación, toque [X].
• Para desactivar el sensor remoto, seleccione [j Off ] en su lugar.
Utilización de la videocámara con el control
remoto
Cuando use el control remoto, apúntelo al sensor de control remoto de la videocámara.
• La posición del interruptor de retardo del control remoto determina cómo funciona el control remoto. Consulte la tabla siguiente.
NOTAS
• Es posible que la videocámara no funcione correctamente si se utiliza bajo luces fluorescentes o LED. En la medida de lo posible, asegúrese de utilizar la videocámara lejos de tales fuentes de luz.
• Cuando la videocámara no funcione con el control remoto o cuando funcione solo a una distancia muy corta, reemplace la batería.
• Cuando la videocámara no funcione con el control remoto en circunstancias normales o cuando funcione solo a una distancia muy corta, reemplace la batería.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente cuando el sensor remoto esté situado bajo fuentes de iluminación intensa o la luz solar directa.
Modos de funcionamiento: Posición del interruptor de retardo Modo Modo 2 Inicia y para la grabación de un clip.
Toma una foto después de un retardo de 2 segundos. ‹
Toma una foto, incluso si se está grabando un clip.
Toma una foto inmediatamente.
[ Configuración de sistema] [3] (en modo ) o
[2] (en modo ) [Control remoto inal.]
[j Off ]
Sensor de control remoto
Interruptor de retardo (parte inferior del control remoto)
41
Menús
Índice
Índice alfabetico
• La videocámara no funcionará correctamente cuando se dispara un flash. Si se está utilizando un flash cerca, desactive el sensor remoto como se describe en el procedimiento anterior.
42
3
Menús
Índice
Índice alfabetico
Grabación
Grabación de vídeos y realización de fotos
En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar clips*, realice primero una grabación de prueba para comprobar que la videocámara funciona correctamente. Grabe un clip 4K (en la tarjeta CFast) a 305 Mbps (velocidad de grabación de 29.97P o 23.98P) durante aproximadamente 5 minutos, y un clip HD (en la tarjeta SD) a 50 Mbps (velocidad de grabación de 59.94P) durante aproximada-mente 15 minutos. Si su videocámara no funciona correctaaproximada-mente, consulte Solución de problemas (A 152). Para obtener más información sobre la grabación de audio, consulte Grabación de audio (A 89).
* “Clip” se refiere a una sola unidad de película grabada con una sola operación de grabación.
Preparación para la grabación
1 Quite la tapa del objetivo.
2 Coloque el parasol (A22) y, si es necesario, coloque la unidad del visor (A22) y el adaptador para micrófono MA-400 (A24). 3 Inserte una batería ya cargada en la videocámara
(A19).
4 Introduzca soportes de grabación según sea necesario (A36, 37).
• Introduzca una tarjeta CFast para grabar clips 4K; introduzca una tarjeta SD para grabar clips HD y fotos.
43
Menús
Índice
Índice alfabetico
Grabación básica
Esta videocámara utiliza el mismo botón para grabar clips de vídeo y para realizar fotos. En este manual, cuando esté grabando clips de vídeo, este botón se denomina botón START/STOP; cuando esté tomando fotos, se denomina botón PHOTO.
1 Ajuste el selector vídeo/foto en v para grabar clips o en { para realizar fotos. 2 Ajuste el selector de modo de grabación en el modo de grabación deseado (A 56). 3 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
• El indicador POWER/CHG se iluminará en verde.
• Puede cambiar el ajuste que determina el nombre del archivo de los clips grabados (A 47).
Para grabar clips
4 Presione el botón START/STOP.
• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se ilumina y el icono Ñ situado en la parte superior de la pantalla cambia a Ü.
• El indicador ACCESS parpadea de manera intermitente a medida que la videocámara graba en el soporte de grabación.
• También puede tomar una foto mientras está grabando un clip (A 44).
5 Para los clips, presione el botón START/STOP nuevamente para parar la grabación.
• El clip se graba en el soporte de grabación y la videocámara entra en modo de espera de grabación. La lámpara indicadora también se apagará.
Modos de funcionamiento:
Indicador ACCESS
Botón START/STOP (PHOTO)
Lámpara indicadora Selector del modo de grabación