• No se han encontrado resultados

l Escala Agenda cultural i de lleure Agenda cultural y de ocio de l Escala Agenda culturel et loirsirs de l Escala

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "l Escala Agenda cultural i de lleure Agenda cultural y de ocio de l Escala Agenda culturel et loirsirs de l Escala"

Copied!
44
0
0

Texto completo

(1)

2014

JULIOL

JULIO

JUILLET

JULY

Agenda cultural y de ocio de l’Escala

Agenda culturel et loirsirs de l’Escala L’Escala culture and leisure agenda

l’Escala

(2)

Tallers i manualitats

Talleres y manualidades | Ateliers et artisanat | Workshops & Crafts

Balls i disco mòbil

Bailes y disco móvil | Danses et disco mobile | Dances and disco movil

Música i concerts

Música y conciertos | Musique et concerts | Music and concerts

Activitats nàutiques

Actividades náuticas | Activités nautiques | Nautical activities

Activitats infantils

Actividades infantiles | Activités pour les enfants | Activities for children

Gastronomia

Gastronomía | Gastronomie | Gastronomy

Altres activitats

Otras actividades | Autres activités | Other activities

Activitats aeròbiques

Actividades aeróbicas | Activités aérobiques | Aerobic activities

Cinema a la fresca

Cine al aire libre | Cinéma en plein air | Open air cinema MAC - EMPÚRIES MASLE MARAM 16 08 04 06 18 31 35 23 32 37 17 20

Plànol | Mapa | Carte | Map

Museus i centres d'interès

Museos y centros de interés | Musées et visites incontournables Museums and other centres of interest

40 42

Índex

Índice Résumé Summary CAS FRA ENG

(3)

JULIOL

JULIO

JUILLET

JULY

Empúries Museu d’Arqueologia de Catalunya Museu de l’Anxova i de la Sal

(4)

04

MAC - EMPÚRIES

MAC - EMPÚRIES MAC - EMPÚRIES MAC - EMPÚRIES CAS FRA ENG

Museu d’Arqueologia de Catalunya - Empúries

MAC - Empúries

I també... / Y también... / Et aussi... / And also...

16/11 - 15/02

16/02 - 31/05 10.00 h - 18.00 h

DE DILLUNS A DIUMENGE

De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday

DE DILLUNS A DIUMENGE

De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday

DE DIMARTS A DIUMENGE

De Martes a Domingo Du Mardi au Dimanche From Thursday to Sunday

DE DILLUNS A DIUMENGE

De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday

JULIOL Julio Juillet July 10.00 h - 20.00 h 01/10 - 15/11 10.00 h - 18.00 h 10.00 h - 17.00 h

Empúries

Museu d’Arqueologia de Catalunya

Museo de Arqueología de Cataluña - Empúries

Musée d’Archéologie de Catalogne - Empúries

Catalonia - Empúries Archeological Museum

(5)

05

Cap el tard:

Visites teatralitzades

Al atardecer: visitas teatralizadas A la tombée du jour : visites théâtralisées At sunset : Dramatised visits

Empúries: Tour turístic

Empúries: Tour turistique Empúries: Tourist tour Empúries: Tour turístico

Visita romana teatralitzada

Visite romaine théâtralisée

Dramatized roman tour Visita romana teatralizada

3 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.

3 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 3 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 3 € (under 8 years old free) Entrance not included.

Tots els dies / Todos los días Tous les jours / Everyday

11.00 h: 11.30 h: 17.00 h: Català / Français Castellàno / English Català / Français Durada

Durada | Durée | Duration: 1.30 h

4 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.

4 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 4 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 4 € (under 8 years old free) Entrance not included.

Tots els diumenges

Todos los Domingos Tous les Dimanches Every Sunday

12.00 h: Català

Durada

Durada | Durée | Duration: 1.45 h

10 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.

10 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 10 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 10 € (under 8 years old free) Entrance not included.

CATALÀ

Dilluns, dimecres i divendres CASTELLANO

Jueves 31 de Julio

20.00 h

Durada

(6)

06

Museu de l’Anxova i de la Sal

Museo de la Anchoa y la Sal Musée de l’Anchois et du Sel Anchovy and Salt Museum

CAS

FRA

ENG

Tots els dilluns Todos los lunes Tous les Lundis Every Mondays

MASLE 5 € 10 a 12 h

Duna litoral de Sant Martí d’Empúries

Dune du littoral de Sant Martí d'Empuries

Littoral dune of Sant Martí d'Empúries Duna litoral de Sant Martí d'Empuries

Tots els dimarts Todos los Martes Tous les Mardis Every Tuesday

MASLE 5 € 10 a 11 h

Ruta «El Petit Princep»

« Le petit Prince » d'Antoine de Saint Exupéry “Little Prince” by Antoine de Saint Exupéry Ruta “El Principito” de Antoine de Saint Exupéry

Museu de l’Anxova i de la Sal

Rutes del patrimoni cultural i natural

Rutas del patrimonio cultural y natural

Routes culturelles touristiques et du patrimoine

Cultural, tourist and heritage's tours

(7)

07

Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis

Every Saturday Port de

la Clota 15 € 11 a 13 h

Ruta marinera. Pirateria, pesca y contrabando Route marinière. Piraterie, pêche et contrebande Sea tour, pirates and smugglers

Tots els dimecrs Todos los Miércoles Tous les Mercredis Every Wednesday

MASLE 5 € 10 a 11.30 h

Ruta Víctor català

Route Víctor Català Victor Català Guided Tour Ruta Víctor Català

Tots els dijous Todos los Jueves Tous les Jeudis Every Thursday MASLE 8 € 10 a 17 h

Pesca i pescadors

Pêche et pêcheurs

Fishing and the fishermen's tour Pesca y pescadores

Tots els divendres Todos los Viernes Tous les Vendredis Every Friday

MASLE 5 € 10 a 12 h

Arquitectura defensiva de la costa

Architecture défensive de la côte

Littoral Military Route

Conjunto arquitectónico defensivo de la costa

(8)

Sortida guiada al paratge de les planasses – Salpatx

Visita guiada en les Planasses-Salpatx

Promenade guidée à Planasses-Salpatx Guided tour to Planasses-Salpatx

08

Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis Every Saturdays

As de guia - Taller de nusos mariners per a nens

As de guía - Taller de nudos marineros para niños

Noeuds marins - Atelier de nœuds marins pour les enfants Workshop for children “ Sailor knots”

Tots els dilluns Todos los Lunes Tous les Lundis Every Monday

17.00 a 19.00 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required

6 € 6 € 10 h a 12 h

Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required

Centre d’interpretació del peix

Centro de interpretación del pescado Centre d’interprétation du Poisson Fish Interpretation Centre of l'Escala

CAS

FRA

ENG

Visites guiades i activitats MARAM

Visitas guiadas y actividades MARAM

Visites guidees et activites MARAM

Guided visits and activities MARAM

(9)

Tot els dies de dilluns a divendres. L'activitat es realitzarà en funció de les condicions meteorològiques. Todos los días de Lunes a Viernes. La actividad se realizará en función de las condiciones meteorológicas. Tous les jours du lundi au vendredi. L'activité se réalisera selon les conditions météorologiques.

Everyday from Monday to Friday. The activity will take place according to the weather conditions.

09 Pescaturismo

Tourisme de pêche Fishing tourism

Subhasta del peix blau + Esmorzar

Vente aux enchères du poisson bleu + Petit déjeuner Guided tour to the blue fish auction + breakfast Subhasta del pescado azul + Desayuno

Sessions de cuina d'estiu

Séances de cuisine d'été

Summer cooking sessions at Maram Sesiones de cocina de verano

Pescaturisme

Els dimarts i els dijous Los Martes y los Jueves Les Mardis et les Jeudis Every Tuesday and Thursday

10 € Adults | 5 € Nens (6 a 12 anys) | Esmorzar inclòs 10 € Adultos | 5€ Niños (de 6 a 12 años) | Desayuno incluido 10 € Adultes | 5€ Enfants (de 6 à 12 ans) | Petit déjeuner compris 10 € Adult | 5€ Child (6 - 12 years) | Breakfast included

7.30 h

Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required

Informació i reserves a

Información y reservas en Information et réservations à information and booking in

Horaris i preu a consultar

Horarios y precio a consultar Horaires et prix à consulter Consult timetable and prices

info@maram.cat | 972 77 16 66

Horaris i preu a consultar

Horarios y precio a consultar Horaires et prix à consulter Consult timetable and prices

(10)

10 Colección de malacologia Matilde Espinosa Collection de malacologie Matilde Espinosa Malacology collection by Matilde Espinosa

Un capvespre al port de l'Escala

amb la Carmeta la remendadora - Visita teatralitzada

Atardecer en el Puerto de L'Escala con Carmen la remendadora (visita teatralizada)

Un début de soirée au port avec « Carmeta la raccommodeuse» - Visite théâtralisée

Evening dramatized tour : « Carmeta, the net's mender”

Subhasta del peix + Port

Vente aux enchères de poisson + Port

Guided tour to the fish auction, the harbour and Maram Subasta del pescado + Puerto

Col·lecció de malacologia Matilde Espinosa

Dimecres 23 Miércoles 23 Mercredi 23 Wednesday 23rd

Adults: 6 € / Nens 3 € (6 a 12 anys) | Adultos 6 € / Niños 3 € (de 6 a 12 años) Adultes 6 € / Enfants 3 € (de 6 à 12 ans) | Adult 6 € / Child 3 € (6 - 12 years)

20.00 a 21.30 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required

Els dimecres i els dijous Los Miércoles y los Jueves Les Mercredis et les Jeudis Wednesday and Thursday

Adults: 4 € / Nens 2 € (6 a 12 a.) | Adultos 4 € / Niños 2 € (de 6 a 12 años) Adultes 4 € / Enfants 2 € (de 6 à 12 a.) | Adult 4 € / Child 2 € (6 - 12 years)

14.30 h

Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required

Tots els dijous Todos los Jueves Tous les Jeudis Every Thursday

Adults: 5 € / Nens (6 a 12 anys) i jubilats: 2,5 € Adultos: 5 € / Niños (de 6 a 12 años) y jubilados: 2,5 € Adultes: 5 € / Enfants (de 6 à 12 ans) et retraités: 2,5 € Adult: 5 € / Child ( 6 - 12 years) and retireds: 2,5 €

17 a 18 h

Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

(11)

11

Coneix els peixos de les Illes Medes en vaixell

Descubre los peces de las Islas Medes en Barco

Decouvrez les poissons des îles Medes en bateau Discover the Medes Islands Fish's by boat

Amb temps i una canya - Taller de pesca per a nens

Con tiempo y una caña - Taller de pesca para niños

Avec du temps et une canne a peche - Atelier de pêche pour les enfants With time and a fishing rod - Workshop of fishing for the children

Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis Every Saturday

Adults: 20 € / Nens (3 a 10 anys): 12 € Adultos: 20 € / Niños (de 3 a 10 años): 12 € Adultes: 20 € / Enfants (de 3 à 10 ans): 12 € Adult: 20 € / Child (3 - 10 years): 12 €

16 h a 19.30 h

Sortida en vaixell + Maram Salida en barco + Maram Sortie en bateau + Maram Ship trip + Maram

Tots els dimecres i els dissabtes Todos los Miércoles y los Sábados Tous les Mercredis et les Samedis Every Wednesday and Saturday

6 €

17.00 a 19.00 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

Booking in advanced required Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation

(12)

Centre d’interpretació del peix

Centro de interpretación del pescado Centre d’interprétation du Poisson Fish Interpretation Centre of l'Escala

CAS FRA ENG 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Visites amb bona espina: Mar i Muntanya.

Visita el Port I La Llotja.

Posta de sol entre vinyes

amb sopar a la fresca I visita nocturna.

Visitas con buena espina: Mar y montaña.

Visita al puerto y La Lonja.

Atardecer entre viñedos y cena al fresco con visita nocturna. Mer et Montagne : visite du marché de poisson et ses alentours. Coucher du soleil dans les vignobles, diner et visite nocturne. Sea and mountain: visit the harbour and the fish market. Sunset among wine yards, dinner and nightly visit

Juliol | Julio | Juillet | July 14.30 h - 16 h | 20 h - 23 h

Maram

Celler La Vinyeta (Mollet de Peralada)

MARAM

Adults | Adultos | Adultes | Adults: Nens (fins a 12 anys) | Niños (hasta 12 años)

Enfants (12 ans) | Children (under 12 years old): 18 € nens

Amb reserva prèvia

Con previa reserva | Sur réservation | Booking in advanced required

29 €

(13)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

De la Llotja als fogons: Viu una experiència

amb els cinc sentits. Visita el Maram,

la Subhasta de peix amb aperitiu,

demostració de cuina I dinar.

De la Lonja a los fogones. Vive una experiencia con los cinco sentidos. Visita al Maram, la subasta con aperitivo, demostración de cocina y comida. Du marché au poisson à votre assiette : Voulez-vous vivre à une expèrience en reveillant vos 5 sens Choisissez le poisson que vous préférez du marché, cuisinez-le avec l'aide du chef de l'Hostal Empuries et savourez-le.

From the fish market to the stove: Would you like and experience enjoyed with the 5 senses? Choice the fish you like from the fish market, cooked it helped by the chef of Hostal Empúries.

Juliol | Julio | Juillet | July 13 h Maram MARAM 13 Adults | Adultos Adultes | Adults: 38 €

Nens (fins a 12 anys) | Niños (hasta 12 años)

Enfants (12 ans) | Children (under 12 years old): 15€ nens

Amb reserva prèvia

(14)
(15)

JULIOL

JULIO

JUILLET

JULY

ACTIVITATS

ACTIVIDADES

ACTIVITÉS

ACTIVITIES

(16)

16

Pilates

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Juliol | Julio | Juillet | July 10.30 h Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBET

Piscina Municipal l'Escala

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

Juliol | Julio | Juillet | July

Zumba

19.00 h Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBET

Piscina Municipal l'Escala

Activitats aeròbiques

Actividades aeróbicas Activités aérobiques Aerobic activities CAS FRA ENG

(17)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

3

10

17

24

31

17

Cinema

Pel·lícules | Películas | Films | Movies

Juliol | Julio | Juillet | July 22.00 h Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Centre Esportiu i Recreatiu (CER)

Tres bodas de más (Castellano)

El hombre de acero (Castellano)

Frozen. El regne de gel (Català)

Pacte de silenci (Català)

Plan en las Vegas (Castellano)

Cinema a la fresca

Cine al aire libre Cinéma en plein air Open air cinema

CAS

FRA

(18)

18 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Nit d'Scrap

Noche de Scrap

Nuit d'Scrap | Scrap's Night Juliol | Julio | Juillet | July 21.00 h Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Scrap Club 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Activitat infantil: Taller de globoflèxia

Actividad infantil: Taller de globoflexia Spectacle de Ballons pour enfants Balloon Workshop for kids

Juliol | Julio | Juillet | July 19.00 h

Plaça Avi Xaxu Plaza Avi Xaxu Place Avi Xaxu Avi Xaxu Square

U.B.E.T.

Tallers i manualitats

Talleres y manualidades Atelier et Manualités Workshops and handcrafts

CAS

FRA

(19)

19 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Tallers infantils de fimo i porcellana freda

Talleres infantiles de fimo y porcelana fría

Atelier de fimo et porcelaine froide pour les enfants Fimo Workshop for children

Juliol | Julio | Juillet | July

Sala d'audicions Biblioteca Víctor Català 18.00 h

5 €

Biblioteca Municipal Víctor Català

1

8

15

22

29

Bijuteria dolça

Bisutería dulce | Bijouterie sucrée | Sweet Imitation Jewelry

Deco-Art Bijuteria creativa

Bisutería creativa | Bijouterie creative | Creative imitation Jewelry Charms

Bijuteria dolça

(20)

20 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Line Dance - Country

Juliol | Julio | Juillet | July 21.30 h

Platja de Montgó Playa de Montgó Plage de Montgó Montgó Beach

Associació d’Amics i veïns de Montgó

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 25 31

Nit festiva a Riells amb Disco Mòbil Sons

Juliol | Julio | Juillet | July 22.00 h

Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square

Noche festiva en Riells con Disco Móvil Sons Nuit de fête à Riells avec Disco Mobile Riells festive night whit Disco Mobile

Plaça de la Rosa Plaza de la Rosa Place de la Rosa

La Rosa Square + Festa de l’escuma

+ Fiesta de la espuma + Fête de la mousse + Foam party

24

Balls i disco mòbils

Bailes y disco móvil Danses et disco mobile Dance and disco movil

CAS

FRA

ENG

(21)

21 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Ball a la platja

Juliol | Julio | Juillet | July 21.30 h

La Platja - Plaça de la Sardana La Platja - Plaza de la Sardana La Platja - Place de la Sardana La Platja - Sardana Square

U.B.E.T.

Baile en la playa Danse à la plage Dance at the beach

1

16

22

29

Disco mòbil

Disco móvil | Disco mobile | Mobile disco

Pa d’Àngel

Atlant Disco mòbil

Disco móvil | Disco mobile | Mobile disco

(22)

22 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Sopar de pescadors de la festa de Sant Pere

Ball a càrrec de Removida

Juliol | Julio | Juillet | July 21.00 h

Llotja de pescadors La Clota

Confraria de Pescadors de l’Escala

Cena anual de pescadores con motivo de la celebración de la Fiesta de San Pedro. Baile a cargo del grupo Removida Dîner annuel des pêcheurs pour célébrer la Fête de Saint Pierre. Ball avec le groupe Removida

Annual dinner of fishermen to celebrate Sant Pere's festivity and dance by the group Removida.

Balls i disco mòbils

Bailes y disco móvil Danses et disco mobile Dance and mobile disco

CAS

FRA

(23)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

2

9

16

23

30

23

Sardanes

Amb... | Con... | Avec... | By...

Juliol | Julio | Juillet | July La Platja - Plaça de la Sardana

La Platja - Plaza de la Sardana La Platja - Place de la Sardana La Platja - Sardana Square

22.00 h 22.00 h 22.00 h 22.00 h 18.00 h ADET

Cobla Foment del Montgrí Cobla Lluïsos de Taradell Cobla la Principal de l’Escala Cobla Flama de Farners Cobla Ciutat de Girona

Música i concerts

Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts

CAS FRA ENG Sardanas Sardanas Sardanas

(24)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 24

Juliol | Julio | Juillet | July

Música i concerts

Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts

CAS

FRA

ENG

4

Els Cantaires del Montgrí

8

Els Cantaires del Montgrí

18

Els Pescadors de l’Escala

Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova”

4

22.00 h

Els Cantaires del Montgrí

La Platja 21.30 h

8

Els Cantaires del Montgrí

U.B.E.T. Centre Esportiu i Recreatiu (CER)

Associació de Jubilats «Jardí del Pedró»

Casal del Jubilat 22.00 h

18

Els Pescadors de l’Escala

Havaneres

Habaneras

(25)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

5

12

19

26

25

Concerts Clàssics l’Escala - Empúries

Juliol | Julio | Juillet | July

Església de

Sant Martí d’Empúries Iglesia de Sant Martí d'Empúries Église de Sant Martí d'Empúries Sant Martí d'Empúries Church

Associació Cultural Pau Casals

Recital de guitarra

Recital de guitarra | Récital de guitarre | Guitar recital Recital de flauta i piano | Recital de flauta y piano Récital de Flûte et piano | Flute and piano recital Grans sonates del classicisme i romanticisme Grandes sonatas del clasicismo y romanticismo Grandes Sonates du classicisme et romanticisme Great Sonatas from the Classicism and the Romaticism

Amanecer en Granada 20.00 h

Conciertos Clásicos Concerts Classique Classical Concerts

(26)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 26

Portalblau.

VII Festival de Música i Arts de la Mediterrània.

Taula rodona

Juliol | Julio | Juillet | July

Música i concerts

Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts

CAS

FRA

ENG

Taula rodona: «La inmigració a la Mediterrània. El conflicte nord-sud», a càrrec d'Enric Juliana, Jaume Lanaspa i Senén Florensa

Mesa Redonda: “La inmigración en el Mediterráneo. El conflicto norte-sur”

Table ronde : « L'immigration en Méditerranée. Le conflit Nord-Sud » Debate: “The immigration in the Mediterranean.

The conflict north- south.”

Portalblau. VII Festival de Música y Artes de la Mediterránea Portalblau. VII Festival de Musique et des arts de la Méditerranée Portalblau. The VII Festival of Music and Arts of the Mediterranean

Mesa redonda Table ronde Debate Alfolí de la Sal ADET 19.00 h

(27)

27

Juliol | Julio | Juillet | July

Alfolí de la Sal

ADET

22.30 h

Juliol | Julio | Juillet | July

Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” ADET 20.00 h

Concert: Thalassa

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Marató Audiovisual

Maratón audiovisual Marathon Audiovisuel Audiovisual Marathon

(28)

28

Juliol | Julio | Juillet | July

Música i concerts

Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts

CAS

FRA

ENG

Alfolí de la Sal

ADET

Inauguració de l'exposició: "Els Colors de la Mediterrània" Inauguración de la exposición “Els colors de la Mediterrània” Inauguration de l'Exposition « Les couleurs de la Méditerranée » Opening of the exhibition “Els colors de la Mediterrania” 20.00 h

«Intensament Vinyoli», amb Toti Soler i Joan Massotkleiner «Intensament Vinyoli», con Toti Soler y Joan Massotkleiner « Intensément Vinyoli » avec Toti Soler et Joan Massatkleiner «Intensament Vinyoli» by Toti Soler and Joan Massotkleiner 22.30 h

Exposició i concert

Exposición y concierto Exposition et concert Exhibition and concert

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

(29)

29

Juliol | Julio | Juillet | July

ADET ADET Plaça Catalunya

Orelles de Xocolata

20.00 h Alfolí de la Sal

Paula Grande

22.30 h

Concerts

Conciertos Concerts Concerts

Més informació a: www.portalblau.cat

Más información en: www.portalblau.cat

Plus information à: www.portalblau.cat More information in: www.portalblau.cat

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

(30)

30

Música i concerts

Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts

CAS FRA ENG 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Juliol | Julio | Juillet | July

Casal del jubilat Hogar del jubilado Centre du troisième Pensioners home

Associació de Jubilats «Jardí del Pedró»

22.00 h

Nits temàtiques al Casal

Actuació de Saxofònics

Noches Temáticas en el Hogar del Jubilado Actuación de Saxofònics

Nuits Thématiques au Centre du Troisième Âge Acte de Saxofònics

Pensioner Association thematic night's Performance by Saxofònics

(31)

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 31

XXI Ruta de la Tramuntana

Regata de vela de creuer.

Juliol | Julio | Juillet | July

Club Nàutic l’Escala

Club Nàutic l’Escala 10.00 h

XXI Ruta de la Tramuntana. Modalidad crucero

XXI Route de la Tramontane. Régate de voile modalité « croisière » XXI Tramuntana tour. Sailing race

Activitats nàutiques

Actividades náuticas Activités nautiques Nautical activities CAS FRA ENG

(32)

32 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Festa de l’escuma

Juliol | Julio | Juillet | July

Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBET 19.00 h 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Conta contes

Juliol | Julio | Juillet | July

Plaça Pekin Place Pekin Pekin Square UBET 19.00 h

Activitats infantils

Actividades infantiles Activités pour les enfants Activities for children

CAS

FRA

ENG

Fiesta de la espuma Fête de la mousse Foam party for children

Cuenta Cuentos

Récital de Contes pour enfants Storytelling for children

(33)

33 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Animació amb el grup «Pot petit»

Juliol | Julio | Juillet | July Animación con el grupo “Pot petit”

Animation avec le group “Pot petit” Animation with the group “Pot petit”

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Activitat infantil per determinar

Juliol | Julio | Juillet | July Actividad infantil por determinar

Activité indéterminée Indeterminate activity 19.00 h 13 Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square 22 Plaça Víctor Català

Plaza Víctor Català Place Víctor Català Víctor Català Square

29 Plaça de l’Ajuntament Plaza del Ayuntamiento Place de Mairie Town hall Square

UBET

(34)

Activitats infantils

Actividades infantiles Activités pour les enfants Activities for children

CAS FRA ENG 34 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Representació teatral infantil

«Una colònia per viure? Una comèdia per riure»

Juliol | Julio | Juillet | July

Jardins MAC-Empúries Jardines MAC-Empúries Jardins MAC-Empúries MAC-Empúries garden

Anna Casas Arts Escèniques i MAC- Empúries

18.30 h

Representación teatral infantil

La performance de théâtre pour enfants Children's theater performance

(35)

Gastronomia

Gastronomía Gastronomie Gastronomy CAS FRA ENG 35 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Sopars - Concert

Jordi Herrera, restaurant Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí

Juliol | Julio | Juillet | July

Concert

Concierto | Concert | Concert

Sopar + concert

Cena + concierto | Dîner + concert | Dinner + concert Arribada | Llegada | Arrivée | Arrival

Sopar | Cena | Dîner | Dinner

Concert | Concierto | Concert | Concert

20.45 h 21.15 h 23.15 h

72 € 12 €

Restaurant El Molí de l’Escala. Col·labora: ADET Restaurant El Molí de l’Escala

Cenas-Concierto

Jordi Herrera, restaurante Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí Dîner-Concert

Jordi Herrera, restaurant Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí Dinners-Concert

(36)

Gastronomia

Gastronomía Gastronomie Gastronomy CAS FRA ENG 36 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Nit de les Estrelles

Jordi Jacas, restaurant Molí de l'Escala vs Joan Colomo

Juliol | Julio | Juillet | July

Concert

Concierto | Concert | Concert

Sopar + concert

Cena + concierto | Dîner + concert | Dinner + concert Arribada | Llegada | Arrivée | Arrival

Sopar | Cena | Dîner | Dinner

Concert | Concierto | Concert | Concert

21.00 h 21.00 h 23.15 h

30 € 12 €

Restaurant El Molí de l’Escala. Col·labora: ADET Restaurant El Molí de l’Escala

Noche de las Estrellas

Jordi Jacas, restaurante Molí de l'Escala vs Joan Colomo Nuit des Etoiles

Jordi Jacas, restaurant Molí de l'Escala vs Joan Colomo Night of the Stars

(37)

Altres activitats

Otras actividades Autres activités Other activities CAS FRA ENG 37

Inauguració de l'exposició

«La Salaó de peix d'Empúries a l'Escala

i Empúries. Del Gàrum a l'anxova»

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Juliol | Julio | Juillet | July

Museu de l'Anxova i de la Sal Museo de la Anchoa y de la Sal Musée de l'Anchois et du Sel Anchovy and Salt Museum

MASLE i MAC-EMPÚRIES

20.00 h

Inauguración de la exposición “La salazón del pescado de Empúries a l'Escala-Empúries. Del Garum a la anchoa» Inauguration de l'Exposition: « La Salaison du poisson

d'Empuries à L'Escala et Empuries. De la Sauce Gârum à l'anchois » Opening of the exhibition “La Salaó de peix d'Empúries

(38)

Altres activitats

Otras actividades Autres activités Other activities CAS FRA ENG 38

Festa de la Mare de Deu del Carme.

63è Homenatge a la Vellesa.

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Juliol | Julio | Juillet | July

Diversos indrets Diferentes espacios Plusieurs endroits Various locations

Patronat de la Festa del Carme

10.00 h

Fiesta de la Virgen del Carmen. 63e. Homenaje a la Vejez Fête de la “Mare de Deu del Carme”. 63è Hommage au 3éme âge. The Festival of the Mare de Déu del Carme and 64è Homage to Old Age

(39)

amb una vegada

no n'hi ha prou

vine a donar sang

Consulteu els nostres centres fixos de recollida a

www.bancsang.com

39

Donació de Sang

1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31

Juliol | Julio | Juillet | July

Casal dels Jubilats Hogar del Jubilado Jardin du 3éme Âge Pensioners home

Germandat de Donadors de Sang

16.00 h Donación de Sangre Don du Sang Donating Blood

(40)

Ubicació d'espais

Ubicación de espacios

Emplaçements d'espaces

Location of spaces

A

F

B

O

M

L

N

C

D

E

H

J

K

40

(41)

G

Plaça de l'Univers

Sala Polivalent del Casal dels Jubilats Platja de Riells

Plaça Avi Xaxu

La Platja - Plaça de la Sardana

Jardins del Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Club Nàutic L'Escala

Pista exterior del Casal del Jubilat MARAM - Centre d'Interpretació del peix Plaça Pekín

Església de Sant Martí d'Empúries Plaça de l'Ajuntament

Plaça Catalunya Plaça Víctor Català Plaça de les Escoles

I

A B C D E F G H I J K L M N O 41

(42)

42

Museus i centres d'interès

Museos y centros de interés Musées et visites incontournables Museums and other centres of interest

CAS

FRA

ENG

C/ Josep Puig i Cadafalch, s/n. 17130 Empúries (L'Escala) macempuries.cultura@gencat.cat Tel. 972 77 02 08

Avda. Francesc Macià,1 17130 L'Escala info@anxova-sal.com Tel. 972 77 68 15 C/ de la Torre, 35 17130 L'Escala info@anxova-sal.com Tel. 972 77 68 15 Maram-Centre d'Interpretació del Peix – Port de la Clota info@anxova-sal.com

Port Pesquer s/n info@maram.cat Tel. 972 77 16 66

Plaça de les Escoles, 1 17130 L'Escala Tel. 972 77 06 03 turisme@lescala.cat cultura@lescala.cat Museu d'Arqueologia de Catalunya - Empúries

Museo de Arqueología de Cataluña - Empúries Museé d’Arqueologie de la Catalogne - Empúries Archaeological Museum of Catalonia in Empúries

Museu de l'Anxova i de la Sal - Oficina Turisme Museo de la Anchoa y de la Sal – Oficina de Turismo Musée de l’Anchois et du Sel – Office de Ttourisme Anchovy and Salt Museum - Tourism Office

Casa de pescadors Can Cinto Xuà Casa de pescadores Can Cinto Xuà La maison des pêcheurs Chez Cinto Xuà Can Cinto Xuà fisherman’s house

Col·lecció de malacologia Matilde Espinosa Colección de malacología Matilde Espinosa Collection de coquillage Mathilde Espinosa Matilde Espinosa malacology Collection

MARAM. Centre d'Interpretació del Peix MARAM. Centro de Interpretación del Pescado MARAM. Centre d’Interprétation du Poisson MARAM. Fish Interpretation Centre of l’Escala

Oficina d'informació i turisme Oficina de información y turismo Office de tourisme

Tourism and information office

Oficina de turisme de l'entrada Oficina de turismo de la entrada Office de tourisme de l’entrée de la ville Tourism office

Rotonda Sant Martí d'Empúries Accés nord

(43)

Crèdits Edita

ADET (Agència de Desenvolupament Econòmic i Turístic de l'Escala)

Coordina

Àrea de Cultura de l'Ajuntament de l'Escala i ADET (Agència de Desenvolupament Econòmic i Turístic de l'Escala)

Disseny i maquetació

d+font comunicació creativa

Impressió

(44)

Plaça de les Escoles, 1 17130 l’Escala (Girona)

Tel. 972 77 06 03 turisme@lescala.cat www.visitlescala.com

Més informació | Más información | Plus d’information | For further information Oficina de turisme | Oficina de turismo | Office de tourisme | Tourism office

Referencias

Documento similar

POR ESTE MOTIVO, LAS ABERTURAS AUTOREGULABLES EN LA BASE DE LOS MUROS ORIENTADOS AL OESTE O SUROESTE DISEÑADAS PARA QUE PERMITAN EL PASO DEL VIENTO EN LOS MESES

Crearemos' un' programa' especial' de' conservación' de' la' vialidad' urbana' para'

Después de hacerse en la primera parte un exhaustivo espigueo de las disposiciones legislativas y constitucionales que emplean esta expresión, se dedica la segunda parte .i refutar

The aim of this study is to carry out the process of translation and adaptation to Spanish of the locus of control in sport’s scale for children (Tsai and Hsieh, 2015) and to

Este estudio desarrolló el proceso de validez facial y de contenido de la escala Critical Care Family Needs Inventory versión breve (30), que permite identificar las necesidades de

EL SUPERVISOR DEL PROYECTO.. %*-�-l- MINISTERIO DE INDUSTRIA PLAN NACIONAL DE LA MINFRIA. MAPA GFOLOGICO NACIONAL A ESCALA 1:50.000. DIRECCION GENERAL DE

tutivos opiáceos, la actitud y expectativas que man- tienen hacia estos, y la información que tienen sobre los mismos. En éste se aprecia que la percepción del tratamiento

E L SUPERVISOR DEL PROYECTO.. MINISTERIO DE INDUSTRIA PLAN NACIONAL DE LA MINERIA. MAPA GEOLOGICO NACIONAL A ESCALA 1:50.000. DIRECCION GENERAL DE