2014
JULIOL
JULIO
JUILLET
JULY
Agenda cultural y de ocio de l’EscalaAgenda culturel et loirsirs de l’Escala L’Escala culture and leisure agenda
l’Escala
Tallers i manualitats
Talleres y manualidades | Ateliers et artisanat | Workshops & Crafts
Balls i disco mòbil
Bailes y disco móvil | Danses et disco mobile | Dances and disco movil
Música i concerts
Música y conciertos | Musique et concerts | Music and concerts
Activitats nàutiques
Actividades náuticas | Activités nautiques | Nautical activities
Activitats infantils
Actividades infantiles | Activités pour les enfants | Activities for children
Gastronomia
Gastronomía | Gastronomie | Gastronomy
Altres activitats
Otras actividades | Autres activités | Other activities
Activitats aeròbiques
Actividades aeróbicas | Activités aérobiques | Aerobic activities
Cinema a la fresca
Cine al aire libre | Cinéma en plein air | Open air cinema MAC - EMPÚRIES MASLE MARAM 16 08 04 06 18 31 35 23 32 37 17 20
Plànol | Mapa | Carte | Map
Museus i centres d'interès
Museos y centros de interés | Musées et visites incontournables Museums and other centres of interest
40 42
Índex
Índice Résumé Summary CAS FRA ENGJULIOL
JULIO
JUILLET
JULY
Empúries Museu d’Arqueologia de Catalunya Museu de l’Anxova i de la Sal04
MAC - EMPÚRIES
MAC - EMPÚRIES MAC - EMPÚRIES MAC - EMPÚRIES CAS FRA ENGMuseu d’Arqueologia de Catalunya - Empúries
MAC - Empúries
I també... / Y también... / Et aussi... / And also...
16/11 - 15/02
16/02 - 31/05 10.00 h - 18.00 h
DE DILLUNS A DIUMENGE
De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday
DE DILLUNS A DIUMENGE
De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday
DE DIMARTS A DIUMENGE
De Martes a Domingo Du Mardi au Dimanche From Thursday to Sunday
DE DILLUNS A DIUMENGE
De Lunes a Domingo Du Lundi au Dimanche From Monday to Sunday
JULIOL Julio Juillet July 10.00 h - 20.00 h 01/10 - 15/11 10.00 h - 18.00 h 10.00 h - 17.00 h
Empúries
Museu d’Arqueologia de CatalunyaMuseo de Arqueología de Cataluña - Empúries
Musée d’Archéologie de Catalogne - Empúries
Catalonia - Empúries Archeological Museum
05
Cap el tard:
Visites teatralitzades
Al atardecer: visitas teatralizadas A la tombée du jour : visites théâtralisées At sunset : Dramatised visits
Empúries: Tour turístic
Empúries: Tour turistique Empúries: Tourist tour Empúries: Tour turísticoVisita romana teatralitzada
Visite romaine théâtraliséeDramatized roman tour Visita romana teatralizada
3 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.
3 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 3 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 3 € (under 8 years old free) Entrance not included.
Tots els dies / Todos los días Tous les jours / Everyday
11.00 h: 11.30 h: 17.00 h: Català / Français Castellàno / English Català / Français Durada
Durada | Durée | Duration: 1.30 h
4 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.
4 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 4 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 4 € (under 8 years old free) Entrance not included.
Tots els diumenges
Todos los Domingos Tous les Dimanches Every Sunday
12.00 h: Català
Durada
Durada | Durée | Duration: 1.45 h
10 € (menors de 8 anys gratuït) No inclou la entrada al jaciment.
10 € (menores de 8 años gratis ) No incluye la entrada al yacimiento. 10 € (enfants de moins de 8 gratuit) Ne comprend pas l'entrée au site. 10 € (under 8 years old free) Entrance not included.
CATALÀ
Dilluns, dimecres i divendres CASTELLANO
Jueves 31 de Julio
20.00 h
Durada
06
Museu de l’Anxova i de la Sal
Museo de la Anchoa y la Sal Musée de l’Anchois et du Sel Anchovy and Salt Museum
CAS
FRA
ENG
Tots els dilluns Todos los lunes Tous les Lundis Every Mondays
MASLE 5 € 10 a 12 h
Duna litoral de Sant Martí d’Empúries
Dune du littoral de Sant Martí d'EmpuriesLittoral dune of Sant Martí d'Empúries Duna litoral de Sant Martí d'Empuries
Tots els dimarts Todos los Martes Tous les Mardis Every Tuesday
MASLE 5 € 10 a 11 h
Ruta «El Petit Princep»
« Le petit Prince » d'Antoine de Saint Exupéry “Little Prince” by Antoine de Saint Exupéry Ruta “El Principito” de Antoine de Saint Exupéry
Museu de l’Anxova i de la Sal
Rutes del patrimoni cultural i natural
Rutas del patrimonio cultural y natural
Routes culturelles touristiques et du patrimoine
Cultural, tourist and heritage's tours
07
Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis
Every Saturday Port de
la Clota 15 € 11 a 13 h
Ruta marinera. Pirateria, pesca y contrabando Route marinière. Piraterie, pêche et contrebande Sea tour, pirates and smugglers
Tots els dimecrs Todos los Miércoles Tous les Mercredis Every Wednesday
MASLE 5 € 10 a 11.30 h
Ruta Víctor català
Route Víctor Català Victor Català Guided Tour Ruta Víctor CatalàTots els dijous Todos los Jueves Tous les Jeudis Every Thursday MASLE 8 € 10 a 17 h
Pesca i pescadors
Pêche et pêcheursFishing and the fishermen's tour Pesca y pescadores
Tots els divendres Todos los Viernes Tous les Vendredis Every Friday
MASLE 5 € 10 a 12 h
Arquitectura defensiva de la costa
Architecture défensive de la côteLittoral Military Route
Conjunto arquitectónico defensivo de la costa
Sortida guiada al paratge de les planasses – Salpatx
Visita guiada en les Planasses-SalpatxPromenade guidée à Planasses-Salpatx Guided tour to Planasses-Salpatx
08
Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis Every Saturdays
As de guia - Taller de nusos mariners per a nens
As de guía - Taller de nudos marineros para niñosNoeuds marins - Atelier de nœuds marins pour les enfants Workshop for children “ Sailor knots”
Tots els dilluns Todos los Lunes Tous les Lundis Every Monday
17.00 a 19.00 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required
6 € 6 € 10 h a 12 h
Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required
Centre d’interpretació del peix
Centro de interpretación del pescado Centre d’interprétation du Poisson Fish Interpretation Centre of l'Escala
CAS
FRA
ENG
Visites guiades i activitats MARAM
Visitas guiadas y actividades MARAM
Visites guidees et activites MARAM
Guided visits and activities MARAM
Tot els dies de dilluns a divendres. L'activitat es realitzarà en funció de les condicions meteorològiques. Todos los días de Lunes a Viernes. La actividad se realizará en función de las condiciones meteorológicas. Tous les jours du lundi au vendredi. L'activité se réalisera selon les conditions météorologiques.
Everyday from Monday to Friday. The activity will take place according to the weather conditions.
09 Pescaturismo
Tourisme de pêche Fishing tourism
Subhasta del peix blau + Esmorzar
Vente aux enchères du poisson bleu + Petit déjeuner Guided tour to the blue fish auction + breakfast Subhasta del pescado azul + DesayunoSessions de cuina d'estiu
Séances de cuisine d'étéSummer cooking sessions at Maram Sesiones de cocina de verano
Pescaturisme
Els dimarts i els dijous Los Martes y los Jueves Les Mardis et les Jeudis Every Tuesday and Thursday
10 € Adults | 5 € Nens (6 a 12 anys) | Esmorzar inclòs 10 € Adultos | 5€ Niños (de 6 a 12 años) | Desayuno incluido 10 € Adultes | 5€ Enfants (de 6 à 12 ans) | Petit déjeuner compris 10 € Adult | 5€ Child (6 - 12 years) | Breakfast included
7.30 h
Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required
Informació i reserves a
Información y reservas en Information et réservations à information and booking in
Horaris i preu a consultar
Horarios y precio a consultar Horaires et prix à consulter Consult timetable and prices
info@maram.cat | 972 77 16 66
Horaris i preu a consultar
Horarios y precio a consultar Horaires et prix à consulter Consult timetable and prices
10 Colección de malacologia Matilde Espinosa Collection de malacologie Matilde Espinosa Malacology collection by Matilde Espinosa
Un capvespre al port de l'Escala
amb la Carmeta la remendadora - Visita teatralitzadaAtardecer en el Puerto de L'Escala con Carmen la remendadora (visita teatralizada)
Un début de soirée au port avec « Carmeta la raccommodeuse» - Visite théâtralisée
Evening dramatized tour : « Carmeta, the net's mender”
Subhasta del peix + Port
Vente aux enchères de poisson + PortGuided tour to the fish auction, the harbour and Maram Subasta del pescado + Puerto
Col·lecció de malacologia Matilde Espinosa
Dimecres 23 Miércoles 23 Mercredi 23 Wednesday 23rd
Adults: 6 € / Nens 3 € (6 a 12 anys) | Adultos 6 € / Niños 3 € (de 6 a 12 años) Adultes 6 € / Enfants 3 € (de 6 à 12 ans) | Adult 6 € / Child 3 € (6 - 12 years)
20.00 a 21.30 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required
Els dimecres i els dijous Los Miércoles y los Jueves Les Mercredis et les Jeudis Wednesday and Thursday
Adults: 4 € / Nens 2 € (6 a 12 a.) | Adultos 4 € / Niños 2 € (de 6 a 12 años) Adultes 4 € / Enfants 2 € (de 6 à 12 a.) | Adult 4 € / Child 2 € (6 - 12 years)
14.30 h
Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required
Tots els dijous Todos los Jueves Tous les Jeudis Every Thursday
Adults: 5 € / Nens (6 a 12 anys) i jubilats: 2,5 € Adultos: 5 € / Niños (de 6 a 12 años) y jubilados: 2,5 € Adultes: 5 € / Enfants (de 6 à 12 ans) et retraités: 2,5 € Adult: 5 € / Child ( 6 - 12 years) and retireds: 2,5 €
17 a 18 h
Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
11
Coneix els peixos de les Illes Medes en vaixell
Descubre los peces de las Islas Medes en BarcoDecouvrez les poissons des îles Medes en bateau Discover the Medes Islands Fish's by boat
Amb temps i una canya - Taller de pesca per a nens
Con tiempo y una caña - Taller de pesca para niñosAvec du temps et une canne a peche - Atelier de pêche pour les enfants With time and a fishing rod - Workshop of fishing for the children
Tots els dissabtes Todos los Sábados Tous les Samedis Every Saturday
Adults: 20 € / Nens (3 a 10 anys): 12 € Adultos: 20 € / Niños (de 3 a 10 años): 12 € Adultes: 20 € / Enfants (de 3 à 10 ans): 12 € Adult: 20 € / Child (3 - 10 years): 12 €
16 h a 19.30 h
Sortida en vaixell + Maram Salida en barco + Maram Sortie en bateau + Maram Ship trip + Maram
Tots els dimecres i els dissabtes Todos los Miércoles y los Sábados Tous les Mercredis et les Samedis Every Wednesday and Saturday
6 €
17.00 a 19.00 h Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Booking in advanced required Cal fer reserva prèvia Se precisa reserva Sur réservation
Centre d’interpretació del peix
Centro de interpretación del pescado Centre d’interprétation du Poisson Fish Interpretation Centre of l'Escala
CAS FRA ENG 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Visites amb bona espina: Mar i Muntanya.
Visita el Port I La Llotja.
Posta de sol entre vinyes
amb sopar a la fresca I visita nocturna.
Visitas con buena espina: Mar y montaña.Visita al puerto y La Lonja.
Atardecer entre viñedos y cena al fresco con visita nocturna. Mer et Montagne : visite du marché de poisson et ses alentours. Coucher du soleil dans les vignobles, diner et visite nocturne. Sea and mountain: visit the harbour and the fish market. Sunset among wine yards, dinner and nightly visit
Juliol | Julio | Juillet | July 14.30 h - 16 h | 20 h - 23 h
Maram
Celler La Vinyeta (Mollet de Peralada)
MARAM
Adults | Adultos | Adultes | Adults: Nens (fins a 12 anys) | Niños (hasta 12 años)
Enfants (12 ans) | Children (under 12 years old): 18 € nens
Amb reserva prèvia
Con previa reserva | Sur réservation | Booking in advanced required
29 €
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
De la Llotja als fogons: Viu una experiència
amb els cinc sentits. Visita el Maram,
la Subhasta de peix amb aperitiu,
demostració de cuina I dinar.
De la Lonja a los fogones. Vive una experiencia con los cinco sentidos. Visita al Maram, la subasta con aperitivo, demostración de cocina y comida. Du marché au poisson à votre assiette : Voulez-vous vivre à une expèrience en reveillant vos 5 sens Choisissez le poisson que vous préférez du marché, cuisinez-le avec l'aide du chef de l'Hostal Empuries et savourez-le.
From the fish market to the stove: Would you like and experience enjoyed with the 5 senses? Choice the fish you like from the fish market, cooked it helped by the chef of Hostal Empúries.
Juliol | Julio | Juillet | July 13 h Maram MARAM 13 Adults | Adultos Adultes | Adults: 38 €
Nens (fins a 12 anys) | Niños (hasta 12 años)
Enfants (12 ans) | Children (under 12 years old): 15€ nens
Amb reserva prèvia
JULIOL
JULIO
JUILLET
JULY
ACTIVITATS
ACTIVIDADES
ACTIVITÉS
ACTIVITIES
16
Pilates
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31Juliol | Julio | Juillet | July 10.30 h Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBET
Piscina Municipal l'Escala
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Juliol | Julio | Juillet | July
Zumba
19.00 h Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBETPiscina Municipal l'Escala
Activitats aeròbiques
Actividades aeróbicas Activités aérobiques Aerobic activities CAS FRA ENG1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
3
10
17
24
31
17Cinema
Pel·lícules | Películas | Films | Movies
Juliol | Julio | Juillet | July 22.00 h Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Centre Esportiu i Recreatiu (CER)
Tres bodas de más (Castellano)
El hombre de acero (Castellano)
Frozen. El regne de gel (Català)
Pacte de silenci (Català)
Plan en las Vegas (Castellano)
Cinema a la fresca
Cine al aire libre Cinéma en plein air Open air cinema
CAS
FRA
18 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Nit d'Scrap
Noche de ScrapNuit d'Scrap | Scrap's Night Juliol | Julio | Juillet | July 21.00 h Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Scrap Club 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Activitat infantil: Taller de globoflèxia
Actividad infantil: Taller de globoflexia Spectacle de Ballons pour enfants Balloon Workshop for kids
Juliol | Julio | Juillet | July 19.00 h
Plaça Avi Xaxu Plaza Avi Xaxu Place Avi Xaxu Avi Xaxu Square
U.B.E.T.
Tallers i manualitats
Talleres y manualidades Atelier et Manualités Workshops and handcrafts
CAS
FRA
19 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Tallers infantils de fimo i porcellana freda
Talleres infantiles de fimo y porcelana fría
Atelier de fimo et porcelaine froide pour les enfants Fimo Workshop for children
Juliol | Julio | Juillet | July
Sala d'audicions Biblioteca Víctor Català 18.00 h
5 €
Biblioteca Municipal Víctor Català
1
8
15
22
29
Bijuteria dolçaBisutería dulce | Bijouterie sucrée | Sweet Imitation Jewelry
Deco-Art Bijuteria creativa
Bisutería creativa | Bijouterie creative | Creative imitation Jewelry Charms
Bijuteria dolça
20 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Line Dance - Country
Juliol | Julio | Juillet | July 21.30 hPlatja de Montgó Playa de Montgó Plage de Montgó Montgó Beach
Associació d’Amics i veïns de Montgó
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 25 31
Nit festiva a Riells amb Disco Mòbil Sons
Juliol | Julio | Juillet | July 22.00 h
Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square
Noche festiva en Riells con Disco Móvil Sons Nuit de fête à Riells avec Disco Mobile Riells festive night whit Disco Mobile
Plaça de la Rosa Plaza de la Rosa Place de la Rosa
La Rosa Square + Festa de l’escuma
+ Fiesta de la espuma + Fête de la mousse + Foam party
24
Balls i disco mòbils
Bailes y disco móvil Danses et disco mobile Dance and disco movil
CAS
FRA
ENG
21 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Ball a la platja
Juliol | Julio | Juillet | July 21.30 h
La Platja - Plaça de la Sardana La Platja - Plaza de la Sardana La Platja - Place de la Sardana La Platja - Sardana Square
U.B.E.T.
Baile en la playa Danse à la plage Dance at the beach
1
16
22
29
Disco mòbil
Disco móvil | Disco mobile | Mobile disco
Pa d’Àngel
Atlant Disco mòbil
Disco móvil | Disco mobile | Mobile disco
22 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Sopar de pescadors de la festa de Sant Pere
Ball a càrrec de Removida
Juliol | Julio | Juillet | July 21.00 h
Llotja de pescadors La Clota
Confraria de Pescadors de l’Escala
Cena anual de pescadores con motivo de la celebración de la Fiesta de San Pedro. Baile a cargo del grupo Removida Dîner annuel des pêcheurs pour célébrer la Fête de Saint Pierre. Ball avec le groupe Removida
Annual dinner of fishermen to celebrate Sant Pere's festivity and dance by the group Removida.
Balls i disco mòbils
Bailes y disco móvil Danses et disco mobile Dance and mobile disco
CAS
FRA
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
2
9
16
23
30
23Sardanes
Amb... | Con... | Avec... | By...
Juliol | Julio | Juillet | July La Platja - Plaça de la Sardana
La Platja - Plaza de la Sardana La Platja - Place de la Sardana La Platja - Sardana Square
22.00 h 22.00 h 22.00 h 22.00 h 18.00 h ADET
Cobla Foment del Montgrí Cobla Lluïsos de Taradell Cobla la Principal de l’Escala Cobla Flama de Farners Cobla Ciutat de Girona
Música i concerts
Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts
CAS FRA ENG Sardanas Sardanas Sardanas
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 24
Juliol | Julio | Juillet | July
Música i concerts
Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts
CAS
FRA
ENG
4
Els Cantaires del Montgrí8
Els Cantaires del Montgrí18
Els Pescadors de l’EscalaCentre Cultural Municipal “Xavier Vilanova”
4
22.00 h
Els Cantaires del Montgrí
La Platja 21.30 h
8
Els Cantaires del MontgríU.B.E.T. Centre Esportiu i Recreatiu (CER)
Associació de Jubilats «Jardí del Pedró»
Casal del Jubilat 22.00 h
18
Els Pescadors de l’EscalaHavaneres
Habaneras
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
5
12
19
26
25Concerts Clàssics l’Escala - Empúries
Juliol | Julio | Juillet | July
Església de
Sant Martí d’Empúries Iglesia de Sant Martí d'Empúries Église de Sant Martí d'Empúries Sant Martí d'Empúries Church
Associació Cultural Pau Casals
Recital de guitarra
Recital de guitarra | Récital de guitarre | Guitar recital Recital de flauta i piano | Recital de flauta y piano Récital de Flûte et piano | Flute and piano recital Grans sonates del classicisme i romanticisme Grandes sonatas del clasicismo y romanticismo Grandes Sonates du classicisme et romanticisme Great Sonatas from the Classicism and the Romaticism
Amanecer en Granada 20.00 h
Conciertos Clásicos Concerts Classique Classical Concerts
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 26
Portalblau.
VII Festival de Música i Arts de la Mediterrània.Taula rodona
Juliol | Julio | Juillet | July
Música i concerts
Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts
CAS
FRA
ENG
Taula rodona: «La inmigració a la Mediterrània. El conflicte nord-sud», a càrrec d'Enric Juliana, Jaume Lanaspa i Senén Florensa
Mesa Redonda: “La inmigración en el Mediterráneo. El conflicto norte-sur”
Table ronde : « L'immigration en Méditerranée. Le conflit Nord-Sud » Debate: “The immigration in the Mediterranean.
The conflict north- south.”
Portalblau. VII Festival de Música y Artes de la Mediterránea Portalblau. VII Festival de Musique et des arts de la Méditerranée Portalblau. The VII Festival of Music and Arts of the Mediterranean
Mesa redonda Table ronde Debate Alfolí de la Sal ADET 19.00 h
27
Juliol | Julio | Juillet | July
Alfolí de la Sal
ADET
22.30 h
Juliol | Julio | Juillet | July
Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” ADET 20.00 h
Concert: Thalassa
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31Marató Audiovisual
Maratón audiovisual Marathon Audiovisuel Audiovisual Marathon28
Juliol | Julio | Juillet | July
Música i concerts
Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts
CAS
FRA
ENG
Alfolí de la Sal
ADET
Inauguració de l'exposició: "Els Colors de la Mediterrània" Inauguración de la exposición “Els colors de la Mediterrània” Inauguration de l'Exposition « Les couleurs de la Méditerranée » Opening of the exhibition “Els colors de la Mediterrania” 20.00 h
«Intensament Vinyoli», amb Toti Soler i Joan Massotkleiner «Intensament Vinyoli», con Toti Soler y Joan Massotkleiner « Intensément Vinyoli » avec Toti Soler et Joan Massatkleiner «Intensament Vinyoli» by Toti Soler and Joan Massotkleiner 22.30 h
Exposició i concert
Exposición y concierto Exposition et concert Exhibition and concert1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
29
Juliol | Julio | Juillet | July
ADET ADET Plaça Catalunya
Orelles de Xocolata
20.00 h Alfolí de la SalPaula Grande
22.30 hConcerts
Conciertos Concerts ConcertsMés informació a: www.portalblau.cat
Más información en: www.portalblau.catPlus information à: www.portalblau.cat More information in: www.portalblau.cat
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
30
Música i concerts
Música y conciertos Musique et concerts Music and concerts
CAS FRA ENG 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Juliol | Julio | Juillet | July
Casal del jubilat Hogar del jubilado Centre du troisième Pensioners home
Associació de Jubilats «Jardí del Pedró»
22.00 h
Nits temàtiques al Casal
Actuació de Saxofònics
Noches Temáticas en el Hogar del Jubilado Actuación de Saxofònics
Nuits Thématiques au Centre du Troisième Âge Acte de Saxofònics
Pensioner Association thematic night's Performance by Saxofònics
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31 31
XXI Ruta de la Tramuntana
Regata de vela de creuer.
Juliol | Julio | Juillet | July
Club Nàutic l’Escala
Club Nàutic l’Escala 10.00 h
XXI Ruta de la Tramuntana. Modalidad crucero
XXI Route de la Tramontane. Régate de voile modalité « croisière » XXI Tramuntana tour. Sailing race
Activitats nàutiques
Actividades náuticas Activités nautiques Nautical activities CAS FRA ENG32 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Festa de l’escuma
Juliol | Julio | Juillet | July
Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square UBET 19.00 h 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Conta contes
Juliol | Julio | Juillet | July
Plaça Pekin Place Pekin Pekin Square UBET 19.00 h
Activitats infantils
Actividades infantiles Activités pour les enfants Activities for childrenCAS
FRA
ENG
Fiesta de la espuma Fête de la mousse Foam party for children
Cuenta Cuentos
Récital de Contes pour enfants Storytelling for children
33 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Animació amb el grup «Pot petit»
Juliol | Julio | Juillet | July Animación con el grupo “Pot petit”
Animation avec le group “Pot petit” Animation with the group “Pot petit”
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Activitat infantil per determinar
Juliol | Julio | Juillet | July Actividad infantil por determinar
Activité indéterminée Indeterminate activity 19.00 h 13 Plaça de l’Univers Plaza de l'Univers Place de l’Univers L’Univers Square 22 Plaça Víctor Català
Plaza Víctor Català Place Víctor Català Víctor Català Square
29 Plaça de l’Ajuntament Plaza del Ayuntamiento Place de Mairie Town hall Square
UBET
Activitats infantils
Actividades infantiles Activités pour les enfants Activities for children
CAS FRA ENG 34 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Representació teatral infantil
«Una colònia per viure? Una comèdia per riure»
Juliol | Julio | Juillet | July
Jardins MAC-Empúries Jardines MAC-Empúries Jardins MAC-Empúries MAC-Empúries garden
Anna Casas Arts Escèniques i MAC- Empúries
18.30 h
Representación teatral infantil
La performance de théâtre pour enfants Children's theater performance
Gastronomia
Gastronomía Gastronomie Gastronomy CAS FRA ENG 35 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31Sopars - Concert
Jordi Herrera, restaurant Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí
Juliol | Julio | Juillet | July
Concert
Concierto | Concert | Concert
Sopar + concert
Cena + concierto | Dîner + concert | Dinner + concert Arribada | Llegada | Arrivée | Arrival
Sopar | Cena | Dîner | Dinner
Concert | Concierto | Concert | Concert
20.45 h 21.15 h 23.15 h
72 € 12 €
Restaurant El Molí de l’Escala. Col·labora: ADET Restaurant El Molí de l’Escala
Cenas-Concierto
Jordi Herrera, restaurante Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí Dîner-Concert
Jordi Herrera, restaurant Manairó de Barcelona vs Adrià Puntí Dinners-Concert
Gastronomia
Gastronomía Gastronomie Gastronomy CAS FRA ENG 36 1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31Nit de les Estrelles
Jordi Jacas, restaurant Molí de l'Escala vs Joan Colomo
Juliol | Julio | Juillet | July
Concert
Concierto | Concert | Concert
Sopar + concert
Cena + concierto | Dîner + concert | Dinner + concert Arribada | Llegada | Arrivée | Arrival
Sopar | Cena | Dîner | Dinner
Concert | Concierto | Concert | Concert
21.00 h 21.00 h 23.15 h
30 € 12 €
Restaurant El Molí de l’Escala. Col·labora: ADET Restaurant El Molí de l’Escala
Noche de las Estrellas
Jordi Jacas, restaurante Molí de l'Escala vs Joan Colomo Nuit des Etoiles
Jordi Jacas, restaurant Molí de l'Escala vs Joan Colomo Night of the Stars
Altres activitats
Otras actividades Autres activités Other activities CAS FRA ENG 37Inauguració de l'exposició
«La Salaó de peix d'Empúries a l'Escala
i Empúries. Del Gàrum a l'anxova»
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31
Juliol | Julio | Juillet | July
Museu de l'Anxova i de la Sal Museo de la Anchoa y de la Sal Musée de l'Anchois et du Sel Anchovy and Salt Museum
MASLE i MAC-EMPÚRIES
20.00 h
Inauguración de la exposición “La salazón del pescado de Empúries a l'Escala-Empúries. Del Garum a la anchoa» Inauguration de l'Exposition: « La Salaison du poisson
d'Empuries à L'Escala et Empuries. De la Sauce Gârum à l'anchois » Opening of the exhibition “La Salaó de peix d'Empúries
Altres activitats
Otras actividades Autres activités Other activities CAS FRA ENG 38Festa de la Mare de Deu del Carme.
63è Homenatge a la Vellesa.
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31Juliol | Julio | Juillet | July
Diversos indrets Diferentes espacios Plusieurs endroits Various locations
Patronat de la Festa del Carme
10.00 h
Fiesta de la Virgen del Carmen. 63e. Homenaje a la Vejez Fête de la “Mare de Deu del Carme”. 63è Hommage au 3éme âge. The Festival of the Mare de Déu del Carme and 64è Homage to Old Age
amb una vegada
no n'hi ha prou
vine a donar sang
Consulteu els nostres centres fixos de recollida a
www.bancsang.com
39Donació de Sang
1 2 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 3 10 17 24 31Juliol | Julio | Juillet | July
Casal dels Jubilats Hogar del Jubilado Jardin du 3éme Âge Pensioners home
Germandat de Donadors de Sang
16.00 h Donación de Sangre Don du Sang Donating Blood
Ubicació d'espais
Ubicación de espacios
Emplaçements d'espaces
Location of spaces
A
F
B
O
M
L
N
C
D
E
H
J
K
40G
Plaça de l'Univers
Sala Polivalent del Casal dels Jubilats Platja de Riells
Plaça Avi Xaxu
La Platja - Plaça de la Sardana
Jardins del Centre Cultural Municipal “Xavier Vilanova” Club Nàutic L'Escala
Pista exterior del Casal del Jubilat MARAM - Centre d'Interpretació del peix Plaça Pekín
Església de Sant Martí d'Empúries Plaça de l'Ajuntament
Plaça Catalunya Plaça Víctor Català Plaça de les Escoles
I
A B C D E F G H I J K L M N O 4142
Museus i centres d'interès
Museos y centros de interés Musées et visites incontournables Museums and other centres of interest
CAS
FRA
ENG
C/ Josep Puig i Cadafalch, s/n. 17130 Empúries (L'Escala) macempuries.cultura@gencat.cat Tel. 972 77 02 08
Avda. Francesc Macià,1 17130 L'Escala info@anxova-sal.com Tel. 972 77 68 15 C/ de la Torre, 35 17130 L'Escala info@anxova-sal.com Tel. 972 77 68 15 Maram-Centre d'Interpretació del Peix – Port de la Clota info@anxova-sal.com
Port Pesquer s/n info@maram.cat Tel. 972 77 16 66
Plaça de les Escoles, 1 17130 L'Escala Tel. 972 77 06 03 turisme@lescala.cat cultura@lescala.cat Museu d'Arqueologia de Catalunya - Empúries
Museo de Arqueología de Cataluña - Empúries Museé d’Arqueologie de la Catalogne - Empúries Archaeological Museum of Catalonia in Empúries
Museu de l'Anxova i de la Sal - Oficina Turisme Museo de la Anchoa y de la Sal – Oficina de Turismo Musée de l’Anchois et du Sel – Office de Ttourisme Anchovy and Salt Museum - Tourism Office
Casa de pescadors Can Cinto Xuà Casa de pescadores Can Cinto Xuà La maison des pêcheurs Chez Cinto Xuà Can Cinto Xuà fisherman’s house
Col·lecció de malacologia Matilde Espinosa Colección de malacología Matilde Espinosa Collection de coquillage Mathilde Espinosa Matilde Espinosa malacology Collection
MARAM. Centre d'Interpretació del Peix MARAM. Centro de Interpretación del Pescado MARAM. Centre d’Interprétation du Poisson MARAM. Fish Interpretation Centre of l’Escala
Oficina d'informació i turisme Oficina de información y turismo Office de tourisme
Tourism and information office
Oficina de turisme de l'entrada Oficina de turismo de la entrada Office de tourisme de l’entrée de la ville Tourism office
Rotonda Sant Martí d'Empúries Accés nord
Crèdits Edita
ADET (Agència de Desenvolupament Econòmic i Turístic de l'Escala)
Coordina
Àrea de Cultura de l'Ajuntament de l'Escala i ADET (Agència de Desenvolupament Econòmic i Turístic de l'Escala)
Disseny i maquetació
d+font comunicació creativa
Impressió
Plaça de les Escoles, 1 17130 l’Escala (Girona)
Tel. 972 77 06 03 turisme@lescala.cat www.visitlescala.com
Més informació | Más información | Plus d’information | For further information Oficina de turisme | Oficina de turismo | Office de tourisme | Tourism office