• No se han encontrado resultados

MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MRC-135A Cargador solar para una batería Manual de operación"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

MRC-135A

Cargador solar para una batería

(2)

Copyright

Copyright © 2012, McDowell Research, an Ultralife Company.

Todos los derechos reservados.

Revision History

Version Description of Change Effective Date

REV: A Revisión anterior 00 de mayo del

2006 REV: B Este manual ha sido actualizado para reflejar el nuevo

diseño de la plantilla. 1° de mayo del 2008 REV: C Este manual ha sido actualizado para reflejar el nuevo

diseño de la plantilla. 19° de diciembre del 2012

Exención de responsabilidad

La información y las descripciones contenidas en este manual son propiedad de

McDowell Research, an Ultralife Company. Su distribución y/o reproducción en parte o

en su totalidad están expresamente prohibidas sin el consentimiento por escrito.

McDowell Research considera que la información en esta publicación es precisa a

partir de su fecha de publicación. McDowell Research se reserva el derecho de ambiar

el contenido sin previo aviso y no es responsable por cualquier error involuntario.

McDowell Research, an Ultralife Company 2000 Technology Parkway

Newark, New York 14513 Teléfono: (315) 332-7100 Fax: (315) 331-7800

Correo electrónico:

(3)

CONTENIDO

1 ACERCADEESTEMANUAL ... ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

1.1 SÍMBOLOSUTILIZADOS...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

1.2 INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDADERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

2 DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO ... ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

2.1 EQUIPOSUMINISTRADO...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

2.2 DESCRIPCIÓNFÍSICA...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

2.3 COMPONENTESEXTERNOS...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

3 OPERACIÓN ... ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

3.1 CONEXIONESYPUESTAENMARCHAPARALAALIMENTACIÓNERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

3.2 CONTROLESEINDICADORES(LEDS) ...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

3.2.1 LED de entrada ...Error! Bookmark not defined.

3.2.2 LEDs Bat 1 y Bat 2 ...Error! Bookmark not defined.

4 MANTENIMIENTO ... ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

4.1 PARTESREPARABLES...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

4.2 LIMPIEZA...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

4.2.1 Suciedad y polvo...Error! Bookmark not defined.

4.2.2 Aceites y grasas ...Error! Bookmark not defined.

4.3 MANTENIMIENTOCORRECTIVO...ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

5 ATENCIÓNALCLIENTE ... ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

5.1 INFORMACIÓNDECONTACTO/DEVOLUCIÓN ERROR!BOOKMARK NOT DEFINED.

(4)

1 ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual ha sido preparado por McDowell Research, an Ultralife Company, con el fin de

proporcionar al usuario la información necesaria para comprender y mantener el Cargador solar

para una batería MRC-135A.

1.1 Símbolos Utilizados

Los símbolos que se muestran en esta sección aparecen a lo largo de este manual, el primero que

se muestra es el símbolo NOTA, a continuación, que se explica por sí mismo.

NOTA: Los enunciados Nota contienen información importante que puede afectar la forma

de utilizar este producto.

Los otros símbolos representan consejos de seguridad importantes, y que aparecen en

este manual en forma de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contra posibles

peligros a las personas o equipos, respectivamente. Estas ADVERTENCIAS y

PRECAUCIONES de seguridad deben ser seguidas en todo momento. Están

marcadas por el uso de un icono de alerta triangular se muestra a la izquierda de los consejos de precaución dados, como se muestra a continuación:

ADVERTENCIA: Los enunciados de advertencia significan peligro. Identifican las

prácticas, procedimientos o condiciones, como por ejemplo alta tensión, que podrían causar lesiones o la muerte y que, por lo tanto, requieren sumo cuidado antes de proceder.

PRECAUCIÓN: Los enunciados de advertencia denotan un peligro. Identifican las

prácticas, procedimientos o condiciones que podrían resultar en daño o destrucción de este producto u otro equipo o propiedad.

McDowell Research no asume ninguna responsabilidad por incumplimiento del cliente

(5)

1.2 Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Antes de utilizar el MRC-135A, por favor lea las instrucciones de

seguridad y precaución que se encuentran en esta sección para evitar la carga inadecuada o la destrucción catastrófica de una batería.

Aunque es intrínsecamente seguro, el mal uso del MRC-135A puede dañar a la batería

y/ o al cargador de baterías MRC-135A. Específicamente:

Antes de utilizar el cargador de baterías MRC-135A, lea todas las instrucciones y las

marcas de advertencia sobre (1) el cargador de baterías,(2) la batería, (3) el producto que utiliza la batería.

Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías que este cargador de

baterías esté diseñado para cargar. Tratar de cargar otro tipo de baterías puede causar lesiones personales y/o daño al equipo.

No utilice el MRC-135A si ha recibido un golpe fuerte, se cayó, o tiene algún otro tipo

de daño; llévelo a un técnico calificado para darle servicio.

No coloque la unidad sobre líquidos ni permita la acumulación de humedad; esto

puede causar un mal funcionamiento de los equipos internos necesarios o provocar daños al operador y a los equipos auxiliares.

El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante del cargador

de baterías puede provocar riesgo de incendio, de choque electric de lesiones personales.

Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable, cuando desconecte el equipo,

tire del enchufe y no del cable.

Asegúrese de que el cable esté situado de tal manera que no lo pisen ni se tropiecen

con él y que no esté sometido a daños o a esfuerzo.

No se debe de utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente

necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede ocasionar riesgo de incendio y descargas eléctricas.

No utilice el cargador con el cable o enchufe dañado, reemplácelo inmediatamente.

No desarme el MRC-135A; llévelo con un técnico calificado cuando requiera servicio

o reparación.

El armado incorrecto puede tener como consecuencia riesgo de choque eléctrico o

de incendio. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. La desactivación de los controles no reducirá este riesgo.

Si tiene preguntas con respecto al mantenimiento o a la seguridad de uso del

MRC-135A, sírvase ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio en:

McDowell Research, an Ultralife Company Teléfono: (315) 332-7100 Fax: (315) 331-7800 Correo electrónico:

(6)

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El MRC-135A único cargador solar de baterías que permite el funcionamiento de los

paneles solares o de una fuente de alimentación de CD en cualquier parte del mundo.

El MRC-135A sólo se puede utilizar con una batería 2590 de litio ion y con una

BB-390 de NiMH. Se puede utilizar una entrada de CD de 11 a 36 VCD con un cable de

alimentación PCP-253.

2.1 Equipo suministrado

Cada unidad trae incluido lo siguiente.

Equipo Cantidad

Manual de operación del MRC-135A 1 Cargador solar para una batería MBC-

135A 1

Cable solar MRC135-07-01 1 Cable de energía de CD PCP-253 1

2.2 Descripción física

Las dimensiones del MRC-135A son las siguientes:

Dimensión Medida Longitud 4.8125 pulgadas Ancho 3.1875 pulgadas Altura 2.00 pulgadas Peso 1.4 libras

2.3 Componentes externos

El MRC-135A está integrado por los siguientes componentes externos:

u Un conector para la batería

u Un conector de entrada

(7)

3 OPERACIÓN

En las secciones siguientes se indica en orden cronológico la forma de operar el

cargador de baterías de manera segura y eficiente.

3.1 Conexiones y puesta en marcha para la alimentación

Para las conexiones de la puesta en marcha, siga las instrucciones a continuación:

1. Para cargar la batería, conecte primero el MRC-135A a una batería mediante

el conector en la parte inferior de la unidad.

2. Conecte el MRC-135A a un panel solar de 50 o 60 Watts utilizando un cable

solar MRC135-07-01.

NOTA: Para la fuente de alimentación de CD, use el cable de alimentación

PCP-253.

3. Espere entre 4.5 a 8 horas para que la batería se cargue completamente.

3.2 Controles e indicadores (LEDs)

El MRC-135A dispone de tres diodos emisores de luz (LEDs) ubicados junto al

conector de entrada, que se describen en las dos secciones siguientes.

3.2.1 LED de entrada

El LED de entrada indica el reconocimiento de una fuente de energía. Cuando el LED

está encendido, el MRC-135A está recibiendo alimentación.

3.2.2 LEDs Bat 1 y Bat 2

El LED “Bat 1” indica el estado de la sección de la primera batería. El “Bat 2” indica el

estado de la sección de la segunda batería. Hay tres indicadores de estado para estos

LEDs, que son:

u Cuando los LEDs están encendidos, la batería se está cargando. u Cuando los indicadores están apagados, la batería está cargada. u Cuando el LED parpadea, la batería tiene una falla.

(8)

4 MANTENIMIENTO

El mantenimiento del MRC-135A se describe en las siguientes secciones.

4.1 Partes reparables

El MRC-135A NO tiene partes que puedan ser reparables. Las unidades que requieran

reparación deben ser enviadas a una estación de servicio calificada para su

reparación, o seguir las instrucciones en el capítulo de mantenimiento de este manual.

4.2 Limpieza

La limpieza del MRC-135A se describe en las siguientes secciones.

4.2.1 Suciedad y polvo

Todos los componentes externos del MRC-135A se pueden limpiar con un paño no abrasive humedecido en agua y dejar secar al aire o secarse con un paño seco y limpio

no abrasivo.

4.2.2 Aceites y grasas

Todos los componentes externos del MRC-135A se pueden limpiar con un paño no abrasive humedecido en una solución de agua con jabón suave, una vez que se haya

quitado la fuente de alimentación. Límpielos con un paño no abrasivo humedecido con

agua y deje secar al aire o séquelo con una toalla limpia y seca no abrasiva.

4.3 Mantenimiento Correctivo

El MRC-135A NO tiene partes que puedan ser reparables. Las unidades que requieran

mantenimiento correctivo se deben enviar a McDowell Research para su reparación. La información de contacto se proporciona en el siguiente capítulo.

(9)

5 ATENCIÓN AL CLIENTE

5.1 Información de Contacto/Devolución

Por favor llame al (315) 332-7100 para obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA, por sus siglas en inglés) antes de devolver cualquier

unidad defectuosa a:

McDowell Research, an Ultralife Company 2000 Technology Parkway

Newark, New York 14513 Teléfono: (315) 332-7100 Fax: (315) 331-7800

Puede encontrar las solicitudes de RMA en línea y enviarlas en:

(10)

6 ESPECIFICACIONES

Table 1: Características físicas Dimensión Medida

Ancho 3.1875 pulgadas

Longitud 4.8125 pulgadas

Altura 2.00 pulgadas

Peso 1.4 libras

Table 2: Características ambientales

Dimensión Medida

Temperatura de almacenamiento -50o C to +65o C Temperatura de operación -30o C to +55o C

Humedad relativa 95%

Altitud de almacenamiento 55,000 pies Altitud de operación 27,000 pies

Table 3: Características eléctricas Dimensión Medida

Rango de entrada de CD 2 paneles solares de 30 Watts o 1 panel solar de 50 Watts Velocidad de carga 1.0 amperios por conjunto

Referencias

Documento similar

De hecho, este sometimiento periódico al voto, esta decisión periódica de los electores sobre la gestión ha sido uno de los componentes teóricos más interesantes de la

No había pasado un día desde mi solemne entrada cuando, para que el recuerdo me sirviera de advertencia, alguien se encargó de decirme que sobre aquellas losas habían rodado

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)