I
mportante
Índice Página
Por favor lea y siga estas instrucciones ... 26
Para el instalador ... 26
Refrigerante R600a ... 26
Eliminación del aparato viejo ... 27
Eliminación del embalaje ... 27
Seguridad eléctrica ... 27
Sujeción de seguridad ... 27
Medidas del aparato ... 28
Empotramiento en el armario de cocina ... 29
Aireación del aparato ... 30
Nivelación del aparato ... 30
Montaje del dispositivo anti-inclinación ...31
Cambio de goznes (apertura de puerta)... 32
Refrigerante R600a
¡ADVERTENCIA!
El refrigerante incluido R600a respeta
el medio ambiente, pero es inflamable.
Las salpicaduras de refrigerante pueden
inflamarse.
Para evitar una posible ignición
observe las advertencias
siguientes:
• Mantenga las aberturas para
aireación, en la carcasa del
aparato o en la estructura
empotrada, libres de
obstrucciones.
• No dañe el circuito refrigerante.
• Los componentes y cables de
alimentación deberán reemplazado por
otros similares y esto debe ser efectuado
solamente por el personal de servicio
autorizado.
Por favor lea y siga estas
instrucciones
Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro,
advertencia y precaución.
Esta información es importante para una instalación y
operación eficientes y seguras.
¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de
peli-gro, advertencia y precaución!
¡PELIGRO!
Peligro indica un riesgo que originará
lesiones graves o la muerte si no se
siguen las instrucciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia indica un riesgo que puede
provocar le sio nes graves o la muerte si no
se tienen en cuenta las instrucciones de
seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Precaución señala una situación en la
cual pueden producirse lesiones
meno-res o moderadas si no se siguen las
instruccio nes.
IMPORTANTE
Aquí se destaca la información que es espe cial
mente relevante para una instalación y operación
sin problemas.
Para el instalador
Es muy importante que se cumplan las instrucciones
del manual para asegurar la instalación y el
funciona-miento correctos del aparato.
Lea atentamente toda la información de este manual,
antes de instalar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución.
No conecte al tomacorriente antes de
finalizar la instalación.
S
egurIdad
Sujeción de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Para evitar los riesgos derivados de la
inestabilidad del aparato, debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones.
Eliminación del aparato viejo
¡PELIGRO!
Riesgo de que los niños resulten atrapados.
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado.
Los refrigeradores tirados y abandonados son un
peli-gro, aun si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por
favor siga las instrucciones que se dan a continuación
para prevenir accidentes.
Antes de descartar aparatos viejos:
• Quite las puertas.
• Deje las repisas en su lugar de forma que
los niños no puedan subirse al interior.
• Corte el cable de alimentación del
frigorífico desechado. Elimínelo por
separado del frigorífico.
• Asegúrese de seguir las exigencias
locales para la eliminación de aparatos
domésticos.
Para obtener más información, póngase
en contacto con la oficina de recolección
de basura en su zona.
Eliminación del embalaje
El embalaje protector del aparato y de elementos
suel-tos se ha fabricado con materiales reciclables.
¡ADVERTENCIA!
Los materiales de embalaje no son
juguetes para los niños. ¡Existe el peligro
de asfixia con láminas o bolsas de
plástico!
Recicle el material de embalaje donde haya
instalacio-nes disponibles para ello.
Seguridad eléctrica
Conecte este aparato a un circuito de 15 amp o
20 amp, 110 – 120 V c.a., que esté puesto a tierra y
protegido por un disyuntor o un fusible.
Recomendamos utilizar un circuito especial para este
aparato para evitar la sobrecarga del circuito y la
posi-bilidad de que se apague el aparato.
Este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (puesto a tierra) polarizado para su protección
frente a posibles descargas eléctricas.
Cuando la toma de la pared sea de dos clavijas,
con-tacte con un electricista cualificado y haga que lo
sus-tituya por una toma de tres clavijas (puesta a tierra)
de conformidad con todos los códigos y ordenanzas
locales. broches conforme aux normes électriques en
vigueur.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar
los Kit Duplex opcionales.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución.
Es necesaria una puesta a tierra eléctrica.
•
No retire la clavija de puesta a tierra
redonda del enchufe.
•
No utilice alargaderas o adaptadores
sin puesta a tierra (de dos clavijas).
• No utilice un cable de alimentación que
esté deshilachado o dañado.
•
No utilice una regleta de
alimentación.
Si no se siguen estas
instrucciones, se pueden
provocar fuegos, descargas
eléctricas o incluso la muerte.
I
nformacIón
de
planIfIcacIón
Medidas del aparato
La altura total del aparato se puede aumentar a un
máximo de 5/8” (vea Nivelación del aparato).
I
nformacIón
de
planIfIcacIón
El aparato puede ser utilizado de manera independiente o semi empotrado.
Si está semi empotrado tenga en cuenta la medida de la abertura del armario.
Empotramiento en el armario de cocina
Aquí es por donde sale el cable de ali-mentación de la parte trasera del aparato. Longitud libre del cable de alimentación de la red = 98 pulga-das (2500 mm)
NOTA
Si la distancia entre la parte trasera del aparato y la pared es inferior a 2 in. (51 mm), el consumo de energía
puede aumentar.
IMPORTANTE
El enchufe tiene que ser de fácil acceso para que el aparato se pueda desconectar de la red eléctrica
rápidamente en caso de emergencia. No debe hallarse detrás de la parte trasera del aparato.
Aireación del aparato
No restrinja el flujo de aire.
La abertura puede estar directamente encima del
apa-rato
1
, encima del armario y debajo del techo
2
, o a
través de un respiradero instalado en un sofito
3
.
IMPORTANTE
La sección de ventilación libre entre la abertura
de aireación inferior y la abertura de aireación
superior debe ser de como mínimo de 200 cm².
No se debe cubrir la sección entre la puerta del
congelador y el piso.
I
nStalacIón
Llave de tubo de 5 mm
Llave inglesa
de 22 mm
IMPORTANTE
Luego de la instalación final, este tornillo se debe
ajustar hasta que tenga un contacto adecuado
con el piso para sostener el soporte de bisagra.
Nivelación del aparato
La altura puede
ajustar-se en la parte delantera
haciendo girar las patas
de regulación.
Gire el tornillo de ajuste
para
ajus-tar la parte trasera del aparato.
Alinee el aparato con los lados de
los muebles de cocina
ajustan-do las patas de regulación y los
soportes.
Linea central del aparato
S
ujecIón
de
SegurIdad
Montaje del dispositivo
anti-inclinación
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de vuelco!
Se deben instalar la escuadra
anti-inclinación para evitar que el aparato
se incline cuando se abra la puerta
completamente llena.
IMPORTANTE
Asegúrese de que no haya caños o cables en
esta zona que podrían ser dañados por tornillos o
taladros.
1. Marque el centro del aparato en la pared contra la
que se instalará.
2. Instale la escuadra anti-inclinación.
IMPORTANTE
Los tornillos para fijar el seguro antivuelco no
se incluyen en el suministro. Dependiendo del
material en que se monte el seguro (madera,
hormigón...), se deben utilizar los tornillos
correspondientes.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
Cambio de goznes (apertura de puerta)
El cambio de goznes debería ser realizado únicamente
por personal profesional especializado.
Para la modificación se precisan dos personas.
1. Abrir la puerta supe-rior, desenclavar la tapa protectora de la puerta y girarla hacia la derecha.
2. Enganchar hacia abajo la tapa protectora de la puerta.
3. Encajar el estribo de seguridad en la articulación.
6. Abrir ampliamente la puerta superior y retirar las tapas protectoras.
4. Tirar de la tapa protectora del lado derecho unos 1/4" (6 mm) hacia delante.
5. Retirar el perno.
IMPORTANTE
Los dos salientes del estribo de
seguridad han de insertarse por
completo en los orificios marcados
de la articulación.
7. Retire las tapas protectoras v y derecha.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
IMPORTANTE
Una persona debe encargarse ahora de sostener
la puerta.
8. Desenchufe el conector y retire el cable de la guía.
9. Retire la tapa protectora de la bisa-gra superior de la puerta y destor-nille la puerta.
10. Cambie el soporte del sistema de atenuación de cierre al lado opuesto.
11. Cambie la placa protectora al lado opuesto.
12. Retire la tapa protectora.
13. Abra la puerta inferior, desenclave la tapa pro-tectora de la puerta.
14. Bascule la tapa protectora de la puerta hacia la derecha.
15. Encaje el estribo de seguridad rojo en la articulación.
16. Retire el perno.
17. Abra ampliamente la puerta inferior y retire la tapa protectora.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
18.
19.
20.
21.
22.
180°
23.
180°
IMPORTANTE
Una persona debe encargarse ahora de sostener
la puerta.
23. Retire el casquillo de apoyo, gí-relo 180° y vuelva a insertarlo.
18. Extraiga el eje de bisagra cen-tral.
19. Retire la puerta inferior.
20. Destornille el soporte de bisagra.
21. Cambie la placa protectora al lado opuesto.
22. Atornille el soporte de bisagra invertido en 180°.
24. Bascule el aparato ligeramente hacia atrás y desenrosque la pata roscada.
25. Retire el eje de bisagra.
26. Destornille el soporte de bisagra.
27. Cambie de lado el so-porte del sistema de atenuación de cierre en el soporte de bisagra. 28. Cambie la tapa protectora al lado opuesto. 29. Cambie la placa
protectora al lado opuesto.
30. Atornille el soporte de
24.
25.
26.
27.
28.
30.
29.
32.
33.
33.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
34.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
31. Desenclave las placas de pre-sión por delante
1
y retírelas hacia atrás2
.32. Quite el tirador y los tapones y póngalos en el lado opuesto.
30. Bascular el aparato ligeramente hacia atrás, insertar el eje de bisagra y atornillarlo con la pata roscada.
33. Cambiar de lado las cubiertas de las dos tapas protectoras de la puerta.
IMPORTANTE
Una persona debe encargarse ahora de sostener
la puerta.
Las dos puertas 35. Destornille el tornillo.
36. Bascule hacia fuera del lado izquierdo el sistema de atenuación de cierre, retírelo tirando hacia la izquierda.
37. Desplace la pieza distanciadora hacia la derecha y retírela.
Las dos puertas
38. Gire la pieza distanciadora 180° y coló-quela nuevamente en el lado opuesto.
39. Gire el sistema de atenuación de cierre 180° y colóquelo nuevamente en el lado opuesto. A continuación, atornille ambas piezas.
40. Coloque la puerta inferior en el eje de bisagra.
31.
43.
44.
45.
41.
42.
50.
51.
46.
47.
48.
49.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
43. Lleve la articulación del sistema de atenuación de cierre al soporte e inserte el perno.
44. Retire el estribo de seguridad rojo.
45. Bascule la tapa protectora de la puerta hacia la derecha y encájela en la puerta.
41. Inserte el eje de bisagra central.
42. Sitúe la tapa protectora de la puerta sobre la articulación del sistema de atenuación de cierre.
50. Enhebre el cable del soporte de bisagra en el lado opuesto e
47. Retire el conector.
48. Extraiga desde abajo el soporte de bisagra con la ayuda de un destornillador y retírelo por com-pleto de la puerta con el cable.
49. Extraiga desde abajo el tapón con la ayuda de un destornillador y cámbielo al lado opuesto.
52.
53.
54.
55.
56.
58.
57.
59.
60.
61.
62.
c
ambIo
de
gozneS
(
apertura
de
puerta
)
IMPORTANTE
Una persona debe encargarse ahora de sostener
la puerta.
57. Tire de la tapa protectora del lado izquierdo unos 1/4" (6 mm) hacia delante.
58. Lleve la articulación del sistema de atenuación de cierre al soporte e inserte el perno.
59. Retire el estribo de seguridad rojo.
60. Bascule la tapa protectora de la puerta hacia la derecha y encájela en la puerta.
61. Encaje las tapas protectoras.
62. Lleve el aparato a su posición definitiva en el lugar de empla-zamiento.
Desenrosque la pata roscada del soporte de bisagra inferior hasta que se apoye en el suelo, y entonces hágala girar otros 90°.
52. Coloque la puerta superior en el eje de bisagra. Al realizar esta operación, la puerta ha de estar abierta en unos 90°.
53. Atornille firmemente la puerta y encaje la tapa protectora.
54. Enchufe el conector y pase el cable por la guía.
55. Encaje la tapa protectora.
56. Sitúe la tapa protectora de la puerta sobre la articulación del sistema de atenuación de cierre.