• No se han encontrado resultados

Lexmark MS310/312/315/410/415/510/610 y MX310/410/510/610

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Lexmark MS310/312/315/410/415/510/610 y MX310/410/510/610"

Copied!
112
0
0

Texto completo

(1)

Lexmark

MS310/312/315/410/415/510/610

y

(2)
(3)

Revision Information:

07 de abril 2014 – Tres nuevos modelos donde añaden al familty de impresoras. Estos son los MS312 , MS315 , y la MS415.

01 de mayo 2015 – La modificación EC que se describe en este documento describe la actualización de la tecnología del cabezal de impresión láser para grupos de trabajo pequeños o medianos de impresoras monocromo En esta actualización, el cabezal de impresión tipo Polygon reemplazará al cabezal de impresión convencional Galvo.

Edición: julio de 2015 Revisión: 2.2

El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en

conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. En algunos Estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.

La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos.

Puede dirigir sus comentarios a Lexmark International, Inc., Services Training/008-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE. UU. o por correo electrónico a SVCTrain@Lexmark.com. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación.

Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda ponerlos a disposición en todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio no implica que solo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual existente. La evaluación y verificación del funcionamiento con otros productos, programas o servicios, excepto los mencionados explícitamente por el fabricante, son responsabilidad del usuario.

Lexmark, Lexmark con el diseño de diamante y MarkNet son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en EE. UU. y/o en otros países.

PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.

Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2015 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos.

(4)
(5)

Contenidos

CONVENCIÓN DE NOMENCLATURA PARA LAS IMPRESORAS LÁSER ... 1

LÍNEA DE PRODUCTOS ... 2

LEXMARK MS310/MS410MS31X/MS41X/MS510/MS610SERIES ... 2

LEXMARK MX310/MX410/MX510/MX610SERIES ... 2

INFORMACIÓN TÉCNICA ... 3

ESPECIFICACIONES DE LAS IMPRESORAS:MS310/312/315/410/415/510/610 ... 3

CICLO DE TRABAJO:MS31X/MS41X/MS510/MS610 ... 4 VELOCIDAD DE IMPRESIÓN:MS31X/MS41X/MS510/MS610 ... 4 INICIO DE IMPRESIÓN:MS31X/MS41X/MS510/MS610 ... 5 OPCIONES DE PAPEL:MS31X/MS41X/MS510/MS610 ... 5

INFORMACIÓN TÉCNICA ... 6

ESPECIFICACIONES:MX310/MX410/MX510/MX610 ... 6 CICLO DE TRABAJO:MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 8 VELOCIDAD DE IMPRESIÓN:MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 8 INICIO DE IMPRESIÓN:MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 8

ESPECIFICACIONES DE FAXES Y ESCÁNERES:MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 9

VELOCIDAD DE DIGITALIZACIÓN CON ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DEDOCUMENTOS: MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 10

INICIO DE COPIA:MX310/MX410/MX51X/MX61X ... 10

OPCIONES DE PAPEL:MX310/MX410/MX510/MX610 ... 11

TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO ... 12

PROCESO ELECTROFOTOGRÁFICO ... 12

Vista transversal de los componentes del proceso electrofotográfico ... 13

MEJORAS Y SISTEMA DE TRANSPORTE DE PAPEL ... 14

Actualizaciones y funciones básicas del motor ... 14

Componentes principales del sistema de transporte de papel: MS310/MS312/MS315/MS410/MS415 ... 16

Componentes principales del sistema de transporte de papel: MS510/MS610 y MX310/MX410/MX51x/MX61x ... 17

Trayectoria del papel del motor de impresión: MS510/MS610 y MX510/MX610 Series ... 19

(6)

Ubicaciones de atascos de papel: MX61x ... 23

SISTEMA DEL ESCÁNER:MX310/MX410/MX510/MX610 ... 24

Teoría del funcionamiento del alimentador automático de documentos ... 24

Componentes principales del alimentador automático de documentos: MX310 ... 26

Trayectoria del papel en el alimentador automático de documentos: MX310 ... 27

Componentes principales del alimentador automático de documentos: MX410/MX51x/MX61x .. 28

Trayectoria del papel en el alimentador automático de documentos: MX410/MX51x/MX61x ... 29

Componentes principales de la superficie: MX310/MX410/MX51x/MX61x ... 30

PANEL DE CONTROL Y MENÚS ... 31

PANEL DE CONTROL DE MS310D/DN ... 31 Botones y funciones ... 31 Menú administrativo: MS310d/dn ... 32 Menús de servicio: MS310 ... 32 PANEL DE CONTROL DE MS312DN Y MS410D/DN ... 34 Botones y funciones ... 34 Menú administrativo: MS312dn y MS410d/dn ... 35 Menús de servicio: MS312dn y MS410d/dn ... 36 PANEL DE CONTROL DE MS315DN/MS415DN/MS510DN ... 38 PANEL DE CONTROL DE MS610DN ... 38 Botones y funciones: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn ... 39 Menú administrativo: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn ... 40 Menús de servicio: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn ... 41 PANEL DE CONTROL DE MS610DE... 44 Botones y funciones ... 44

Menú administrativo: MS610de ... 45

Menús de servicio: MS610de ... 46

PANEL DE CONTROL DE MX310DN ... 49

PANEL DE CONTROL DE MX410DE/MX510DE/MX511DE ... 49

PANEL DE CONTROL MX610DE/MX611DE/MX611DHE ... 49

Botones y funciones: MX310/MX410/MX51x/MX61x ... 50

Menús de la pantalla de inicio de MX310/MX410/MX51x: ... 51

Menús de la pantalla de inicio de MX61x ... 52

Menú administrativo: MX310/MX410/MX51x/MX61x ... 53

Menús de servicio: MX310/MX410/MX51x/MX61x ... 55

CONSUMIBLES ... 58

CAMBIOS DE CONSUMIBLES Y ACTUALIZACIONES IMPORTANTES ... 58

(7)

Mensajes sobre la vida del cartucho de tóner ... 59

Mensajes sobre la vida de la unidad de imagen ... 60

Mensajes de la vida restante del kit de mantenimiento ... 61

Modificación de los valores de los mensajes sobre la vida del consumible ... 62

Opciones ajustables de alerta de consumibles ... 63

DETECCIÓN DE CONSUMIBLES NO ORIGINALES ... 64

CARTUCHOS DE TÓNER ... 65 MS31x, MS41x, MS510 y MS610 ... 65 MX310, MX410, MX51x y MX61x ... 65 UNIDADES DE IMAGEN ... 66 ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO ... 66 MS510 y MS610 ... 66 MX310, MX410, MX51x y MX61x ... 66

CAMBIOS DE HARDWARE ... 68

MODIFICACIÓN EN EL DISEÑO (EC)– MAYO DE 2015 ... 68

OBTURADOR Y ÉMBOLO DEL CARTUCHO ... 70

RED INALÁMBRICA INSTALADA POR EL CLIENTE ... 70

SENSORES ELIMINADOS ... 71

NUEVAS TOMAS DE TIERRA PARA EVITAR DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS ... 71

SENSORES NUEVOS ... 72

CAMBIOS DE FIRMWARE Y FUNCIONALIDAD... 73

FORMATO DE CÓDIGOS DE ERROR ... 73

Decodificación de los códigos de suberror de atascos de papel <.xx> ... 73

REINICIO AUTOMÁTICO:RECUPERACIÓN DE ERRORES ... 74

Ejemplo de mensajes genéricos del panel de control tras un reinicio automático ... 75

MODO SEGURO ... 76

¿Cuándo se debe activar el modo Seguro? ... 76

Configuración y gestión... 77

Mensajes del modo Seguro ... 77

Comportamiento de la impresión en modo Seguro ... 78

PUNTO DE RESTAURACIÓN ... 79

PROCEDIMIENTOS Y PIEZAS COMPLEJAS ... 80

SUGERENCIAS PARA EL DESMONTAJE DE PIEZAS ... 80

(8)

EMBRAGUE DE CARGA DE ACM ... 85

CONJUNTO DE ACM ... 86

SENSOR DE BORDE FINAL ... 87

SOLENOIDE DEL ALIMENTADOR MULTIUSO ... 88

PANEL SEPARADOR DEL ALIMENTADOR MULTIUSO ... 89

COMPONENTES DE LA MEMORIA NVRAM DUPLICADA ... 89

Panel de control ... 89

Placa del controlador ... 89

CONECTORES ZIF(CERO FUERZA DE INSERCIÓN) ... 90

Conector de contacto superior horizontal ... 90

Extracción de un cable del conector de contacto superior horizontal ... 90

Conector de contacto inferior horizontal ... 92

Conector de contacto de montaje vertical... 94

Introducción de un cable en el conector de contacto de montaje vertical ... 94

Conector de contacto deslizante horizontal ... 95

CONECTOR LIF(BAJA FUERZA DE INSERCIÓN) ... 97

Introducción de un cable en el conector LIF ... 97

OTRAS INSTRUCCIONES ESPECIALES ... 98

Grapadora ... 98

LIMPIEZA DE LA IMPRESORA ... 99

ESPECIFICACIONES DE LUBRICACIÓN ... 99

LIMPIEZA DEL CRISTAL DE DOCUMENTOS DE LA IMPRESORA MULTIFUNCIÓN ... 100

SUGERENCIAS PARA EL DIAGNÓSTICO DE LA CALIDAD DE IMPRESIÓN ... 101

TERMINOLOGÍA GENERAL ... 101

Conozca la orientación del papel cuando diagnostique un problema de calidad de impresión. . 101

Conozca la dirección de la impresión cuando diagnostique un problema de calidad de impresión. ... 101

NORMAS DE LA CALIDAD DE IMPRESIÓN ... 102

SUGERENCIAS PARA EL DIAGNÓSTICO DEL TRANSPORTE DE PAPEL ... 103

(9)

Convención de nomenclatura para

las impresoras láser

Desde otoño de 2012, Lexmark ha cambiado la convención de nomenclatura de sus impresoras láser basadas en un identificador de 5 dígitos. El gráfico siguiente describe el significado de cada uno de esos códigos.

M

S

8

1

2

dn

“M” para láser monocromo y “C” para color “S” para una sola función y “X” para multifunción

Clase: cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de rendimiento y el ciclo de trabajo

Gen: cambia con cada generación de producto introducido en esa clase Modelo: identifica el modelo específico dentro de una clase y una generación

Convención de sufijos n Red

d A doble cara e eTask h Disco duro

x Bandeja de entrada de alta capacidad f Clasificador

m Buzón t Bandeja p Perforador

(10)

Línea de productos

Lexmark MS310/MS410MS31x/MS41x/MS510/MS610 Series

Nombre de modelo Tipo de máquina

y número de modelo Red

A doble

cara Panel de control

Soluciones activadas MS310d 4514-220 No Sí LED No MS310dn 4514-230 Sí Sí No MS312dn 4514-330 Sí Sí APA de 2 líneas LED monocromo No MS410d 4514-420 No Sí No MS410dn 4514-430 Sí Sí No MS315dn 4514-335 Sí Sí LCD en color de 2,4 pulgadas No MS415dn 4514-530 Sí Sí No MS510dn 4514-630 Sí Sí No MS610dn/dtn 4514-635 Sí Sí No

MS610de/dte 4514-646 Sí Sí Táctil en color

de 4,3 pulgadas Sí

Lexmark MX310/MX410/MX510/MX610 Series

Nombre de modelo Tipo de máquina

y número de modelo Red

A doble

cara Panel de control

Soluciones disponibles MX310dn 7015-270 Sí Sí LCD en color de 2,4 pulgadas No MX410de 7015-470 Sí Sí Táctil en color de 4,3 pulgadas Sí MX510de 7015-630 Sí Sí Sí MX511de/dte 7015-670 Sí Sí Sí MX511dhe 7015-675 Sí Sí Sí MX610de 7016-630 Sí Sí Táctil en color de 7 pulgadas Sí MX611de/dte 7016-670 Sí Sí Sí MX611dhe 7016-675 Sí Sí Sí

(11)

Información técnica

Especificaciones de las impresoras:

MS310/312/315/410/415/510/610

MS310d/dn MS312dn MS315dn MS410d/dn MS415dn MS510dn MS610dn MS610de Rendimiento Tecnología del

fusor Fusor de correa

Procesador 6170 (doble núcleo a 800 MHz)

Memoria Memoria estándar 1 128MB 256MB 128MB (d) 256MB (dn) 256MB 256MB 512MB Memoria máxima 128MB 256MB 128MB (d) 256MB (dn) 256MB 1280MB 2.5GB Opciones de memoria Ninguno 512MB, 1GB (x16) Ninguno 512MB, 1GB (x16) 1GB, 2GB (x32) Memoria flash opcional 256MB

Disco duro Ninguno 240 GB más

opcionales Conectividad Conectividad estándar Ethernet 10/100, (MS310d / dn), Gigabit Ethernet (MS312dn), USB, Paralelo

USB-B 2.0 (Posterior), Gigabit Ethernet (Adicional puerto paralelo opcional solo para MS415).

USB-A 2.0 (Frontal), USB-B 2.0 (Posterior), USB-A 2.0 (Posterior

solo para MS610de), Gigabit Ethernet Conectividad opcional 802.11x Inalámbrica – Solo para MS310dn y MS312dn 802.11x Inalámbrica Paralelo (Solo PR ); 802.11x Inalámbrica – Solo MS410dn 802.11x Inalámbrica Paralelo (Solo SPR); 802.11x Inalámbrica Paralelo, Serial, Fiber via ISP

Pod; 802.11x Inalámbrica USB Host No Frontal USB-A 2.0 Host (low, full, high) – Solo MS610dn Frontal USB-A 2.0 Host (low, full, high); Posterior

USB-A Host (low, full, high)

Ranuras para opciones

Ranuras para

memoria ISP Ninguno Sí

1

(12)

Ciclo de trabajo: MS31x/MS41x/MS510/MS610

Modelo de impresora

Volumen de páginas

mensual recomendado

1

Ciclo de trabajo mensual

máximo

2 MS310 De 500 a 2.500 páginas 50.000 páginas MS312 De 500 to 2,500 páginas 50,000 páginas MS315 De 500 to 4,000 páginas 60,000 páginas MS410 De 750 a 7.200 páginas 80.000 páginas MS415 De 750 to 7,200 páginas 80,000 páginas MS510 De 1.500 a 14.000 páginas 80.000 páginas MS610dn De 3.000 a 16.000 páginas 100.000 páginas

MS610de De 3.000 a 16.000 páginas 150.000 páginas

¹ Volumen de páginas mensual recomendado indica el rango de páginas con el fin de ayudar a los clientes a evaluar las ofertas de productos de Lexmark en función del número de páginas que calculan imprimir en el dispositivo cada mes. Lexmark recomienda que el número de páginas por mes se encuentre dentro del rango indicado para un rendimiento óptimo del dispositivo, basado en factores que incluyen los siguientes: intervalos de sustitución de consumibles, intervalos de carga de papel, velocidad y uso típico del cliente.

² Ciclo de trabajo mensual máximo es el máximo número de páginas que un dispositivo puede ofrecer al mes con un funcionamiento en varios turnos. Este parámetro proporciona una comparación entre la potencia del producto y la de otras impresoras e impresoras multifunción de Lexmark.

Velocidad de impresión: MS31x/MS41x/MS510/MS610

Tamaño del papel

Modelos de impresora MS310 MS312 MS315 MS410 MS415 MS510 MS610dn MS610de Carta en Bandeja 1 (ppm) 35 37 40 45 50 A4 en Bandeja 1 (ppm) 33 35 38 42 47

Notas: Estos valores especifican el rendimiento máximo en páginas por minuto (ppm) en función de la resolución y del tamaño del papel. Cuando el tamaño del papel es inferior a A4 o Carta, el rendimiento se reduce con el fin de proteger la impresora de los daños causados por el calor. La velocidad puede ser como máximo la que se especifica o igual que esta.

(13)

Inicio de impresión: MS31x/MS41x/MS510/MS610

Modo de impresora Modelos de impresora MS310 MS312 MS315 MS410 MS415 MS510 MS610dn MS610de Lista (s) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 Suspensión (s) 9,0 9,5 9,0 9,5 9,0

Notas: El inicio de impresión es el tiempo que transcurre desde que el host envía la señal de impresión hasta que el final de la primera página sale de los rodillos de alimentación de salida. Este parámetro se mide con páginas de texto con cobertura media.

Inicio de impresión con la rapidez que muestran los tiempos estimados anteriores.

Opciones de papel: MS31x/MS41x/MS510/MS610

Opciones

Bandeja de 250 hojas

Bandeja de 550 hojas

(14)

Soporte de impresora ajustable

Notas:

• Estas opciones de gestión de papel solo son compatibles con las impresoras MS31x, MS41x, MS510, y MS610 Series. Las impresoras MS31x, MS41x, MS510, y MS610 Series no admiten estas opciones de gestión de papel de las impresoras actuales ni de las anteriores.

• Los modelos Lexmark MS31x, MS41x, MS510 y MS610 Series no admiten las opciones de salida.

Las tablas de combinaciones de opciones de papel de impresora/mobiliario autorizadas están disponibles para el público en www.lexmark.com/multifunctionprinters. Consulte esta información cuando adquiera opciones de entrada de papel adicionales para cualquiera de las impresoras MS31x/MS41x/MS510/MS610 Series.

Información técnica

Especificaciones: MX310/MX410/MX510/MX610

MX310 MX410 MX510 MX511 MX610 MX611

Rendimiento

Tecnología del fusor Fusor de correa

Procesador 6170 (doble núcleo a 800 MHz)

Memoria

Memoria estándar1 256 MB 512 MB 1 GB

Memoria máxima 256 MB 2,5 GB 3 GB

Opciones de memoria Ninguno 1.024 MB o 2.048 MB

Disco duro Ninguno

120 GB estándares (MX511dhe); 120 GB opcionales (MX510de y MX511de) 120 GB estándares (MX611dhe); 120 GB opcionales (MX610de y MX611de) Conectividad

(15)

Conectividad opcional Inalámbrica (Suiza) Inalámbrica (Brie), RS-232 en serie, 1284-B en paralelo Inalámbrica (Brie), RS-232 en serie, 1284-B en paralelo

Host USB delantero Ninguno USB-A 2.0 de alta velocidad

Host USB trasero USB-B 2.0 de alta velocidad

Ranuras para opciones Ranuras para memoria

DRAMM DIMM Ninguno 1 ranura

Ranuras para

memoria ISP 1 ranura

Ranuras para

memoria eMMC 1 ranura

1

(16)

Ciclo de trabajo: MX310/MX410/MX51x/MX61x

Modelo de impresora

Volumen de páginas

mensual recomendado

1

Ciclo de trabajo mensual

máximo

2

MX310dn De 250 a 6.000 páginas 50.000 páginas

MX410de De 750 a 10.000 páginas 80.000 páginas

MX51x De 2.000 a 12.000 páginas 100.000 páginas

MX61x De 2.000 a 15.000 páginas 150.000 páginas

¹ Volumen de páginas mensual recomendado indica el rango de páginas con el fin de ayudar a los clientes a evaluar las ofertas de productos de Lexmark en función del número de páginas que calculan imprimir en el dispositivo cada mes. Lexmark recomienda que el número de páginas por mes se encuentre dentro del rango indicado para un rendimiento óptimo del dispositivo, basado en factores que incluyen los siguientes: intervalos de sustitución de consumibles, intervalos de carga de papel, velocidad y uso típico del cliente.

² Ciclo de trabajo mensual máximo es el máximo número de páginas que un dispositivo puede ofrecer al mes con un funcionamiento en varios turnos. Este parámetro proporciona una comparación entre la potencia del producto y la de otras impresoras e impresoras multifunción de Lexmark.

Velocidad de impresión: MX310/MX410/MX51x/MX61x

Tamaño del papel Modelos de impresora

MX310dn MX410de MX51x MX61x

Carta en Bandeja 1 (ppm) 35 40 45 50

A4 en Bandeja 1 (ppm) 33 38 42 47

Notas: Estos valores especifican el rendimiento máximo en páginas por minuto (ppm) en función de la resolución y del tamaño del papel. Cuando el tamaño del papel es inferior a A4 o Carta, el rendimiento se reduce con el fin de proteger la impresora de los daños causados por el calor. La velocidad puede ser como máximo la que se especifica o igual que esta.

Inicio de impresión: MX310/MX410/MX51x/MX61x

Modo de impresora Modelos de impresora

MX310 MX410 MX51x MS61x

Lista (s) 6,5 6,5 6,5 6,5

Suspensión (s) 9,0 9,0 9,0 9,0

Notas: El inicio de impresión es el tiempo que transcurre desde que el host envía la señal de impresión hasta que el final de la primera página sale de los rodillos de alimentación de salida. Este parámetro se mide con páginas de texto con cobertura media.

(17)

Especificaciones de faxes y escáneres:

MX310/MX410/MX51x/MX61x

Escáner

Tipo de escáner Escáner de superficie a color/monocromo con alimentador automático de documentos

Tecnología de digitalización

MX310, MX410, MX51x: CIS

MX61x: Dispositivo de carga acoplada

Iluminación LED

Escáner con alimentador automático de documentos

Tipo Trayecto en C

A doble cara Sí (digitalización a doble cara no disponible en MX310) Capacidad de entrada

y salida de documentos 50 hojas, 20 libras (75 g/m

2

) de alta calidad Peso del papel del escáner Máx.: 32 libras (120 g/m

2 ) Mín.: 14 libras (52 g/m2)

Área de digitalización

Máx.: alimentación de papel Legal de 8,5 x 14,0 pulgadas (216 mm x 356 mm) por el borde corto

Mín.: alimentación de papel A6 de 4,13 x 5,83 pulgadas (105 mm x 148 mm) por el borde corto

Resolución máxima Monocromo: 600 x 600 ppp Color: 600 x 600 ppp Escáner de superficie Área de digitalización MX310/MX410: Máx.: Carta/A4 (216 mm x 297 mm) MX51x: Máx.: Legal de 8,5 x 14 pulgadas (216 mm x 356 mm) MX61x: Máx.: Legal de 8,5 x 14 pulgadas (216 mm x 356 mm) Resolución óptica máxima Monocromo: 1.200 ppp

Color: 600 ppp

Resolución máxima Monocromo: 1.200 x 600 ppp Color: 600 x 600 ppp

Fax

Módem Compatibilidad con grupo 3, fax con funciones completas a 33.600 bps, V.34 Half Duplex máximo

(18)

Velocidad de digitalización con alimentador automático

de documentos: MX310/MX410/MX51x/MX61x

Tamaño del papel MX310dn MX410de MX510de y MX511dhe MX610de, MX611de y MX611dhe Una cara (SPM) A doble cara (SPM) Una cara (SPM) A doble cara (SPM) Una cara (SPM) A doble cara (SPM) Una cara (SPM) A doble cara (SPM) Carta 39 N/D 43 19 43 19 47 21 A4 39 N/D 41 18 41 18 45 20

Nota: El rendimiento de la digitalización se mide con la función de 8 bits con 150 ppp del escáner monocromo y 24 bits con 150 ppp del escáner a color.

Inicio de copia: MX310/MX410/MX51x/MX61x

MX310 MX410 MX51x MX61x

Entrada Modo Tamaño Estado del inicio de copia Tiempo de copia Tiempo de copia Tiempo de copia Tiempo de copia (en segundos) (en segundos) (en segundos) (en segundos) Alimentador automático de documentos

Texto/Foto Carta En espera/Lista 6,8 6,5 6,5 6,5

De superficie Cualquiera Carta En espera/Lista 6,5 6,5 6,5 6,5

Alimentador automático de

documentos

Texto/Foto A4 En espera/Lista 7,2 7,0 7,0 6,5

De superficie Cualquiera A4 En espera/Lista 6,5 8,1 8,1 6,5

NOTA: Inicio de copia, ya se utilice la superficie del escáner o el alimentador automático de documentos, es el período de tiempo que transcurre desde que se pulsa el botón de copia hasta que la copia impresa se deposita en la bandeja de salida.

(19)

Opciones de papel: MX310/MX410/MX510/MX610

Opciones

Bandeja de 250 hojas

Bandeja de 550 hojas

Grapadora

* Disponible solo en los modelos MX61x.

Mueble giratorio

Soporte de impresora ajustable

Nota:

No se permite utilizar opciones de mobiliario diferentes a las anteriores ni soportes ni carros que no sean los mencionados solo con las impresoras multifunción MX310, MX410, MX510 y MX610 Series. Las tablas de combinaciones de opciones de papel de impresora/mobiliario autorizadas están

(20)

Teoría del funcionamiento

Proceso electrofotográfico

Esta impresora láser monocromo lleva a cabo el proceso electrofotográfico para ofrecer una impresión de alta calidad a gran velocidad.

Los pasos del proceso electrofotográfico son los siguientes: Paso de EP Función

Carga El rodillo de carga deposita una carga electrostática negativa uniforme en la superficie fotosensible del tambor del fotoconductor.

Exposición

El láser entra en el cartucho y choca contra el tambor del fotoconductor en las áreas que hay que revelar, creando una película electrostática invisible (oculta) de la impresión deseada.

Revelado

Una vez que el láser expone el fotoconductor, la fuente de alimentación de alto voltaje transmite carga al rodillo de revelado. Debido a la diferencia de carga que existe entre el tóner del rodillo de revelado y la película electrostática creada por el láser, el tóner puede verse atraído hacia áreas de la superficie del fotoconductor expuestas por el láser.

Transferencia

A medida que el papel se desplaza del rodillo de transferencia al fotoconductor, el rodillo de transferencia aplica carga positiva a la parte posterior del papel. Esta carga positiva atrae a la película del tóner con carga negativa del fotoconductor a la superficie de la parte superior del papel.

Fusión

El papel, que ahora dispone de una película “de tóner”, se desplaza a través del conjunto del fusor. Por medio de la aplicación de calor y presión, el tóner se estampa en el papel de forma permanente.

Limpieza

La cuchilla limpiadora retira cualquier resto de tóner que se haya depositado en el fotoconductor tras el proceso de transferencia. Los restos de tóner se almacenan en el contenedor de tóner de desecho de la unidad de imagen.

Si alguno de los componentes falla, es muy importante identificar el paso en el que se produjo el error. Gracias a esta información, puede determinar el origen del problema. Conocer el proceso electrofotográfico resulta esencial para solucionar problemas relacionados con la calidad de impresión.

(21)

Vista transversal de los componentes del proceso electrofotográfico

Rodillo de carga Fusor Cabezal de impresión Rodillo de revelado Rodillo del fotoconductor Rodillo de transferencia Unidad de imagen Cartucho de tóner

(22)

Mejoras y sistema de transporte de papel

Actualizaciones y funciones básicas del motor

Funciones nuevas Desecho

• Esta función nueva mejorará la experiencia de nuestros clientes, ya que minimiza la intervención del usuario cuando se producen atascos de papel.

• La impresora automáticamente tratará de desplazar el papel en buenas condiciones a la bandeja de salida que, de no ser así, habría resultado dañado en el interior de la impresora. A continuación, se reanudará la impresión.

• Esta función está activada de forma predeterminada. Para desactivarla, vaya a: Valores generales >

Recuperación de impresión > Asistente de atascos > Activar/Desactivar.

Medidas preventivas contra atascos

• Gracias a la implementación del sensor de borde final y a los nuevos algoritmos de código, se pueden reducir las incidencias relacionadas con atascos y atascos “leves” provocados por el cierre de un compartimento. • Ahora, la impresora puede detener la carga de papel

posterior en los siguientes casos:

- Hasta que detecta una separación entre hojas. - Hasta que la hoja anterior ha pasado el sensor

de entrada.

- Si la hoja anterior tiene una longitud inesperada. Diseño del encaje de la bandeja

(MS510/MS610 y MX Series)

• En los modelos mencionados, el encaje de la bandeja se efectúa con la placa de elevación con el fin de levantar el papel durante su transporte.

• Las cintas de desgaste, conocidas también como topes de separación, se han sustituido por una nueva pieza de sustitución local llamada conjunto del rodillo de separación, que forma parte del kit de mantenimiento.

(23)

Actualizaciones principales

Diseño de la bandeja del alimentador multiuso

• La bandeja del alimentador multiuso de esta impresora también emplea la placa de elevación.

• Ahora, dispone de una capacidad máxima de 100 hojas. • El portapapeles y la cubierta de las gomas del rodillo son

piezas de sustitución local nuevas que contribuirán a la mejora de la experiencia que el cliente obtiene con la bandeja del alimentador multiuso.

Mecanismo de carga del alimentador multiuso

• Ahora, se emplea la arquitectura de separación por fricción. • Las piezas que se incluyen en el conjunto son los

siguientes: rodillo D, rodillos de inactividad, carcasa del separador, varilla indicadora, conjunto de la cubierta superior del marco.

Opción de entrada: Diseño de bandeja mejorado • Ahora, las bandejas de entrada opcional de esta serie

disponen de piezas de sustitución local que no se incluyen en las impresoras E Series. Gracias a este nuevo diseño, no tendrá la necesidad de sustituir la bandeja de entrada opcional por completo cuando el ACM o el conjunto de los rodillos de carga se rompan o se deban sustituir.

• Los modelos MS/MX310 y MS/MX410 admiten una única bandeja opcional. Los modelos MS/MX510 y MS/MX610 admiten la instalación de cualquier combinación de bandejas de 550 y 250 hojas hasta un máximo de 3 bandejas opcionales.

Opción de salida: Grapadora (solo en MX61x)

• La grapadora es una solución de acabado compacta y modular que ofrece grapado en una sola posición para tamaños de papel A4, Carta, Legal, Folio u Oficio, con grapado de 2 a 20 hojas por juego (20 libras, 75 gr/m2). • Dispone de un sensor de grapas que detecta si la cantidad

de grapas es baja o si se han acabado. El cartucho de grapas contiene 1.000 grapas.

• No incluye una bandeja de salida particular, ya que comparte la bandeja de salida con la impresora base. • Cuenta con su propia fuente de alimentación, que se ha

(24)

Componentes principales del sistema de transporte de papel:

MS310/MS312/MS315/MS410/MS415

Desviador

Rodillos de salida del fusor

Sensor y mecanismo de desplazamiento completo de la bandeja estándar Rodillos de salida Sensor de índice Sensor de índice Sensor de presencia de papel Sensor de entrada Segundo rodillo de entrada Sensor de doble cara Sensor de borde final Sensor de paso Sensor de borde final Sensor de borde final Rodillo de carga de papel

(25)

Componentes principales del sistema de transporte de papel:

MS510/MS610 y MX310/MX410/MX51x/MX61x

Desviador

Rodillos de salida del fusor

Sensor y mecanismo de desplazamiento completo de la bandeja estándar Rodillos de salida Sensor de índice Sensor de índice Sensor de presencia de papel Sensor de entrada Segundo rodillo de entrada Sensor de doble cara Sensor de borde final Sensor de paso Sensor de borde final Sensor de borde final Rodillo de carga de papel

(26)

Trayectoria del papel del motor de impresión: MS31x//MS41x

y MX310/MX410 Series

Trayectoria del papel a una cara Trayectoria del papel a doble cara

(27)

Trayectoria del papel del motor de impresión: MS510/MS610

y MX510/MX610 Series

Trayectoria del papel a una cara Trayectoria del papel a doble cara

(28)

Ubicaciones de atascos de papel: MS310/MS312/MS315/MS410/MS415

N.º Descripción 1 Bandeja estándar 2 Puerta trasera

3 Bandeja de 250 hojas estándar (Bandeja 1)

4 Bandeja de 250 o 550 hojas - opcional (Bandeja 2) 5 Puerta del alimentador multiuso

(29)

Ubicaciones de atascos de papel: MS510/MS610

N.º Área Mensaje de error

1 Bandeja estándar Eliminar atasco en bandeja estándar. [20y.xx] 2 Puerta trasera Abrir puerta trasera. [20y.xx]

3 Bandeja 1 Retirar la bandeja 1 para limpiar el dúplex. [23y.xx] 4 Bandeja [x] Retirar la bandeja [x]. [24y.xx]

5 Alimentador multiuso Vaciar alimentador manual. [250.xx] 6 Puerta delantera Abrir la puerta delantera. [20y.xx]

(30)

Ubicaciones de atascos de papel: MX310/MX410/MX51x

N.º Área Mensaje de error

1 Alimentador automático

de documentos Abrir ADF para eliminar el atasco. [28y.xx] 2 Bandeja estándar Eliminar atasco en bandeja estándar. [20y.xx] 3 Puerta delantera Abrir la puerta delantera. [20y.xx]

4 Alimentador multiuso Vaciar alimentador manual. [250.xx]

5 Bandeja 1 Retirar la bandeja 1 para limpiar el dúplex. [23y.xx] 6 Bandeja [x] Retirar la bandeja [x]. [24y.xx]

(31)

Ubicaciones de atascos de papel: MX61x

N.º Área Mensaje de error

1 Alimentador automático

de documentos Abrir ADF para eliminar el atasco. [28y.xx] 2 Bandeja estándar Eliminar atasco en bandeja estándar. [20y.xx] 3 Puerta delantera Abrir la puerta delantera. [20y.xx]

4 Alimentador multiuso Vaciar alimentador manual. [250.xx]

5 Bandeja 1 Retirar la bandeja 1 para limpiar el dúplex. [23y.xx] 6 Bandeja [x] Retirar la bandeja [x]. [24y.xx]

7 Puerta trasera Abrir puerta trasera. [20y.xx] 8 Puerta trasera

del clasificador

Retirar todas las páginas del acumulador del clasificador. Dejar papel en salida [45y.xx]

9 Bandeja de salida del clasificador

Extraer todas las páginas de la bandeja de salida. Dejar papel en salida [45y.xx]

(32)

Sistema del escáner: MX310/MX410/MX510/MX610

El compartimento de digitalización de documentos consta de un escáner que lee los documentos de una sola página que se colocan en el cristal de la superficie y de un alimentador automático de documentos que puede leer las páginas de un documento de varias hojas y de páginas a doble cara.

Teoría del funcionamiento del alimentador automático de documentos

El alimentador automático de documentos permite al usuario generar digitalizaciones a doble cara de forma automática y, con ello, prescindir de la necesidad de dar la vuelta al documento manualmente. El alimentador automático de documentos utiliza motores de CC con ruedas de codificación y una variedad de sensores que determinan la posición del papel en su trayectoria durante el proceso de digitalización.

La creación de una digitalización a doble cara en un alimentador automático de documentos a doble cara consta de los siguientes pasos.

Paso Función

1

La unidad de control del escáner (situada en la placa del controlador) recibe un comando para realizar la digitalización, el fax o la copia.

2

Se envía una señal al alimentador automático de documentos para consultar el sensor de documentos con el fin de comprobar si el papel que debe digitalizarse se encuentra en la posición correcta. El papel se debe colocar en la bandeja de entrada del alimentador

automático de documentos para activar el sensor de documentos. Si el sensor de documentos del alimentador automático de documentos no se ha activado, se realiza la digitalización en la superficie del escáner de forma predeterminada.

3

Si el papel activa el sensor de documentos, se lleva a cabo la digitalización con el alimentador automático de documentos. En este momento, el rodillo de recogida del conjunto del brazo de carga desciende y hace avanzar el papel hacia el alimentador automático de documentos. Con el fin de minimizar la posibilidad de que se introduzcan varias hojas, el alimentador automático de documentos utiliza un rodillo de separación que gira en la dirección opuesta a la de la alimentación de papel. Una vez que el papel sale del conjunto de carga, activa los sensores de fase e intervalo. La activación de estos sensores indica que la cara del documento en cuestión será la primera en digitalizarse.

4

Los sensores de fase se emplean para determinar y corregir la inclinación del documento, en caso de que exista. Si los sensores de fase no se activan a la vez, el papel se pasará lentamente por el rodillo de la alimentación de papel 1. El contador de la rueda del codificador del motor de alimentación realiza el seguimiento de la ubicación del papel dentro de su trayectoria.

5

El rodillo de la alimentación de papel 1 es estático y actúa como un rodillo de registro que corrige la inclinación del papel.

6

Cuando el recuento del codificador alcanza cierto punto, el rodillo de la alimentación de papel 1 hace avanzar el papel sin inclinación hacia el rodillo de la alimentación de papel 2 y el sensor de alimentación. Si el papel no activa el sensor de alimentación antes de que se alcance el recuento del codificador predeterminado, se produce un error por atasco de papel.

(33)

Paso Función

7

Cuando se activa el sensor de alimentación, el papel avanza hacia el área de digitalización. Mientras tanto, el codificador del motor de CC realiza un recuento que se almacena en un contador de abordo. Estos contadores, junto con el sensor de alimentación, garantizan que el papel se desplace a la velocidad correcta a través del área de digitalización. La velocidad a la que se desplaza el documento a través del área de digitalización del alimentador automático de documentos depende de los puntos por pulgada de la imagen que especifique el usuario.

8

Una vez alcanzado el recuento predeterminado, el papel llega al área de digitalización y se inicia el proceso de adquisición de la imagen. Mientras se ejecuta este proceso, se consulta el sensor de alimentación para determinar si el borde final del papel ha llegado al sensor.

9

El sensor de alimentación se apaga una vez que detecta el borde final del papel de digitalización. Cuando está apagado, el proceso de adquisición de la imagen continúa durante un período de tiempo predeterminado.

10

Cuando el proceso de adquisición de la imagen finaliza, el borde final del papel continúa hacia el punto de inversión. Si el trabajo de digitalización solo es a una cara, el papel avanza hacia el rodillo de salida y abandona el alimentador automático de documentos.

11

Por el contrario, si el trabajo de digitalización es a doble cara, el motor de alimentación invierte su sentido por medio de un mecanismo de movimiento a medida que el borde final del papel llega al punto de inversión. Este mecanismo mueve la puerta del desviador hacia abajo.

12

El rodillo de salida invertido tira del papel para que vuelva al alimentador automático de documentos. El rodillo de la extracción 2 desplaza el papel hacia el sensor de doble cara.

Una vez que se activa el sensor de doble cara, este informa al panel de control de que es la segunda cara del papel que se va a digitalizar y el rodillo de salida deja de girar.

13

Tras la activación del sensor de doble cara por parte del papel, el rodillo de la extracción 2 desplaza el papel hacia el rodillo de la alimentación de papel 1 y el sensor de alimentación. El proceso de adquisición de la imagen se repite con el reverso del papel del mismo modo que ocurría con el anverso.

14

Cuando el borde final del papel llega al punto de inversión por segunda vez, el mecanismo de movimiento baja la puerta del desviador y el rodillo de salida invierte el sentido de su rotación. El papel vuelve a la unidad del alimentador automático de documentos por tercera vez. El papel se desplaza a lo largo de la trayectoria del papel, pero no se genera ninguna imagen. De este modo, el papel vuelve a su orientación original. Cuando el borde final del papel llega al punto de inversión por tercera vez, el rodillo de la extracción 2 no invierte el sentido de su rotación y el papel sale del alimentador automático de documentos.

(34)

Componentes principales del alimentador automático de documentos: MX310

Tabla de componentes principales del alimentador automático de documentos: MX310

Componente Función

Sensor de documentos

Determina la primera cara del documento que se debe digitalizar y envía una señal al motor de transporte plano para que mueva la unidad de imagen del dispositivo de carga acoplada hacia el área de digitalización del alimentador automático de documentos.

Rodillo de recogida Introduce el papel en el alimentador automático de documentos. Almohadilla de fricción Evita que se introduzcan varias hojas.

Sensor de intervalo Indica el borde final del papel para que se cargue la siguiente página tan pronto como sea posible.

Rodillo de la alimentación

del papel 2 Hace avanzar el papel hacia el área de digitalización. Sensor de alimentación

Si el papel no llega al sensor de alimentación antes de que se alcance un recuento del codificador concreto, se produce el error 28x.xx por atasco de papel.

Área de digitalización El dispositivo de carga acoplada digitaliza el papel y se produce la adquisición de la imagen.

Rodillo de la extracción 2 Empuja el papel hacia los rodillos de salida. Rodillo de salida Introduce el papel en la bandeja.

Sensor de documentos Rodillo de recogida Almohadilla de fricción Sensor de intervalo Rodillo de la alimentación del papel 2 Sensor de alimentación Área de digitalización Rodillo de la extracción 2 Rodillo de salida

(35)

Trayectoria del papel en el alimentador automático de documentos: MX310

(36)

Componentes principales del alimentador automático de documentos:

MX410/MX51x/MX61x

Tabla de componentes principales del alimentador automático de documentos: MX410/MX51x/MX61x

Componente Función

Sensor de documentos

Determina la primera cara del documento que se debe digitalizar y envía una señal al motor de transporte plano para que mueva la unidad de imagen del dispositivo de carga acoplada hacia el área de digitalización del alimentador automático de documentos.

Rodillo de recogida Introduce el papel en el alimentador automático de documentos.

Rodillo de separación El contador gira contra el rodillo de recogida para evitar que entren varias hojas.

Sensores de intervalo y fase

La activación de estos sensores indica al alimentador automático de documentos que la cara del documento en cuestión será la primera en digitalizarse. Además, el sensor de fase determina y corrige la inclinación del papel.

Rodillo de la alimentación del papel 1

Actúa como un rodillo de registro con el fin de corregir la inclinación del papel. Una vez que se alcanza un recuento concreto (determinado por el codificador del motor de alimentación), el rodillo gira y hace avanzar el papel hacia el rodillo de la alimentación de papel 2 y el sensor de alimentación.

Rodillo de la alimentación

del papel 2 Hace avanzar el papel hacia el área de digitalización.

Sensor de alimentación Si el papel no llega al sensor de alimentación antes de que se alcance un recuento del

codificador concreto, se produce el error 28x.xx por atasco de papel.

Área de digitalización El dispositivo de carga acoplada digitaliza el papel y se produce la adquisición de la imagen.

Sensor de doble cara Proyecta un haz de luz en el documento (LED).

Rodillo de la extracción 2 En el caso de la digitalización a doble cara, ayuda a tirar del papel para volver a introducirlo

en el alimentador automático de documentos y guiarlo hacia el sensor de doble cara.

Rodillo de salida

Introduce el papel en la bandeja. En el caso de trabajos a doble cara, el rodillo invierte el sentido de su rotación y tira del papel para volver a introducirlo en el dúplex y guiarlo hacia el rodillo de la extracción 2. Sensor de documentos Rodillo de recogida Rodillo de separación Sensores de intervalo y fase Rodillo de la alimentación del papel 1 Rodillo de la alimentación del papel 2 Sensor de alimentación Área de digitalización Sensor de doble cara Rodillo de la extracción 2 Rodillo de salida

(37)

Trayectoria del papel en el alimentador automático de documentos:

MX410/MX51x/MX61x

Trayectoria del papel a una cara Trayectoria del papel a doble cara

(38)

Componentes principales de la superficie: MX310/MX410/MX51x/MX61x

Número Componente Función

1 (oculto) Sensor de posición inicial del

escáner Detecta la posición de registro del escáner. 2 (oculto) Unidad de imagen del dispositivo

de carga acoplada Proyecta un haz de luz en el documento (LED). 3 Sensor de apertura del alimentador

automático de documentos

Detecta si la tapa del alimentador automático de documentos se encuentra abierta.

4 Superficie de cristal Superficie de cristal donde se digitaliza el documento.

2

3

4 1

(39)

Panel de control y menús

Panel de control de MS310d/dn

El modelo de impresora MS310 dispone de 6 LED y 3 botones.

Botones y funciones

Pieza Descripción Color Función

Indicador luminoso

de error Amarillo Se ha producido un error.

Indicador luminoso

de atasco de papel Amarillo Se ha producido un atasco de papel.

Indicador luminoso de carga o extracción de papel

Amarillo Se debe cargar papel en la bandeja o quitarse de la bandeja.

Indicador luminoso de sustitución de la unidad de imagen o de nivel de tóner bajo

Amarillo

El nivel del cartucho de tóner es bajo o es necesario sustituir la unidad de imagen.

Indicador luminoso de datos o de estado Lista

Verde La impresora está en estado Lista.

Indicador luminoso

y botón de inicio Verde Utilícelos para iniciar un trabajo de impresión. Botón Detener Rojo Sirve para detener toda la actividad de la

(40)

Menú administrativo: MS310d/dn

Para obtener una lista completa del árbol de menús de la impresora, consulte la Guía del usuario. Puede imprimir una lista de los menús imprimiendo los valores de menú y las páginas de configuración de red. Acceda a los menús desde una impresora de red mediante el Embedded Web Server. Si su impresora está conectada mediante un cable USB o paralelo, acceda a los menús mediante la Utilidad de valores de la impresora local en Windows o Printer Settings en Macintosh.

Árbol de menús administrativos de MS310d/dn (cliente)

Menú Papel Valores Red/Puertos Seguridad

Origen predeterminado Valores generales USB Fijar fecha y hora

Tamaño/tipo de papel Valores de impresión Configurar multiuso

Textura del papel Peso del papel Carga de papel Tipos personalizados

Menús de servicio: MS310

Existen varios menús ocultos que permiten configurar valores avanzados, solucionar problemas y obtener información adicional de la impresora. Los valores incluidos en estos menús no se deben modificar a menos que Asistencia Técnica o el Manual de servicio así lo especifiquen. La modificación de estos valores puede conllevar el funcionamiento inadecuado de la impresora.

Para obtener una lista completa de estos menús, consulte el Manual de servicio de la impresora.

Modo Diagnóstico

Para acceder al menú Diagnóstico, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsado . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Diagnóstico contiene operaciones y valores avanzados que se utilizan para reparar, ajustar y llevar a cabo otras acciones de diagnóstico.

(41)

Menú

Configuración

Para acceder al menú Configuración, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsado . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Configuración incluye un conjunto de menús, valores y operaciones que se utilizan para configurar el funcionamiento de la impresora.

Código motor no válido

Para establecer el estado Código motor no válido, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

Este estado le permite reiniciar la alimentación de la impresora en un modo que desactiva el código del motor y permite la programación de un código nuevo en la tarjeta del motor.

Normalmente, esta función se utiliza para volver a programar el código del motor, aunque puede serle de utilidad en otras aplicaciones.

Modo

Recuperación

Para establecer el modo Recuperación, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsado . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

NOTA: El modo Recuperación solo está disponible en las impresoras que no disponen de eTask. Este modo permite iniciar la impresora a partir de un conjunto de instrucciones secundario para actualizar el código en la impresora.

En este modo, SOLO puede actualizar el código por medio de un cable USB conectado directamente al equipo.

Menú SE Desde el navegador, añada “/se” a la dirección IP del dispositivo. (Ejemplo: http://158.183.3.2/se)

Diagnóstico de captura y datos de depuración.

Modo Seguro Se activa con el comando NPA.

• Se puede ejecutar un comando NPA para activar el modo Seguro.

• Si se modifica el valor del modo Seguro por medio de un comando NPA, se debe reiniciar la

alimentación del dispositivo para que se aplique el valor nuevo.

(42)

Panel de control de MS312dn y MS410d/dn

Los modelos MS410 Series disponen de una pantalla de LED monocromo de puntos direccionables con 2 líneas y una resolución de 128 x 32 píxeles que incluye 7 botones táctiles y dos LED (un indicador de LED y un LED ubicados debajo del botón “Suspensión”).

Botones y funciones

Pieza Descripción Función

Pantalla Ver las opciones de impresión, así como los mensajes de estado y de error.

Botón Menús

Abrir los menús.

Los menús solo están disponibles cuando la impresora está en estado Lista.

Al pulsar el botón mientras se navega por los menús, el panel de control volverá a la pantalla de menú del nivel superior.

Indicador

luminoso Determinar el estado de la impresora. Botón Atrás Volver a la pantalla anterior.

Flechas hacia derecha e izquierda

Desplazarse por los menús o moverse entre las pantallas y las opciones de menú.

Desplazarse por los valores o el texto. En los menús que incluyan valores numéricos, mantenga pulsado un botón de flecha para desplazarse por los valores. Suelte el botón cuando aparezca el valor que desee.

Botón Seleccionar

Abrir un menú.

Mostrar los valores o configuraciones disponibles en un menú. El asterisco (*) indica los valores predeterminados actuales. Guardar el valor mostrado como el nuevo valor

predeterminado del usuario. Botón

Detener

Salir de los menús y volver al estado Lista.

Detener las actividades de la impresora, como la impresión y la descarga de fuentes.

Botón Suspensión

Activar el modo Suspensión y el modo Hibernación.

Al pulsar cualquier botón físico, la impresora saldrá del modo Suspensión.

Al pulsar el botón Suspensión o el interruptor de encendido, la impresora saldrá del modo Hibernación.

(43)

Menú administrativo: MS312dn y MS410d/dn

Para obtener una lista completa del árbol de menús de la impresora, consulte la Guía del usuario.

Árbol de menús administrativos de MS410d/dn (cliente)

Menú Papel Informes Red/Puertos3 Valores

Origen predeterminado Página de valores

del menú NIC activo Valores generales

Tamaño/tipo de papel Estadísticas dispositivo Red estándar2 Valores de impresión Configurar multiuso Página de

configuración de red1 Informes Sustituir tamaño Lista de perfiles Tarjeta de red Textura del papel Imprimir fuentes TCP/IP Peso del papel Imprimir directorio IPv6

Carga de papel Informe de activos Red inalámbrica

Tipos personalizados AppleTalk

Configuración universal USB estándar

Configuración de SMTP Seguridad

Registro de auditoría de seguridad

Fijar fecha y hora

1

Según la configuración de la impresora, este elemento de menú aparece como Página de configuración de red o Página de configuración de red [x].

2

Según la configuración de la impresora, este elemento de menú aparece como Red estándar o Red [x]. 3

Los elementos de este menú solo aparecen en las impresoras de red y en las impresoras conectadas a servidores de impresión.

(44)

Menús de servicio: MS312dn y MS410d/dn

Existen varios menús ocultos que permiten configurar valores avanzados, solucionar problemas y obtener información adicional de la impresora. Los valores incluidos en estos menús no se deben modificar a menos que Asistencia Técnica o el Manual de servicio así lo especifiquen. La modificación de estos valores puede conllevar el funcionamiento inadecuado de la impresora.

Para obtener una lista completa de estos menús, consulte el Manual de servicio de la impresora.

Modo Diagnóstico

Para acceder al menú Diagnóstico, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Diagnóstico contiene operaciones y valores avanzados que se utilizan para reparar, ajustar y llevar a cabo otras acciones de diagnóstico.

Menú

Configuración

Para acceder al menú Configuración, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Configuración incluye un conjunto de menús, valores y operaciones que rara vez necesita el usuario.

Normalmente, las opciones disponibles en este conjunto de menús se utilizan para configurar el funcionamiento de la impresora.

Código motor no válido

Para establecer el estado Código motor no válido, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsado .

3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

Este estado le permite reiniciar la alimentación de la impresora en un modo que desactiva el código del motor y permite la programación de un código nuevo en la tarjeta del motor.

Normalmente, esta función se utiliza para volver a programar el código del motor, aunque puede serle de utilidad en otras aplicaciones.

Modo

Recuperación

Para establecer el modo Recuperación, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

NOTA: El modo Recuperación solo está disponible en las impresoras que no disponen de eTask. Este modo permite iniciar la impresora a partir de un conjunto de instrucciones secundario para actualizar el código en la impresora.

En este modo, SOLO puede actualizar el código por medio de un cable USB conectado directamente al equipo.

(45)

Menú SE Desde el navegador, añada dispositivo. (Ejemplo: http://158.183.3.2/se) “/se” a la dirección IP del Diagnóstico de captura y datos de depuración.

Modo Seguro

Para activar o desactivar el modo Seguro, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

***** O BIEN ***** Vaya al menú Configuración:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados y . 3. Encienda la impresora.

4. Vaya al menú del modo Seguro. 5. Seleccione Activar/Desactivar.

6. Reinicie la alimentación de la impresora para que se apliquen los cambios.

• El estado del modo Seguro no se desactivará al reiniciar la alimentación si no se sigue la secuencia de botones especiales.

• El modo Seguro puede coexistir con otros modos de secuencias de botones de reinicio de la alimentación, como Config y Diagnóstico.

• El modo Seguro también se puede gestionar por medio del menú Config a través del menú del modo Seguro. Si se modifica el valor del modo Seguro en este menú, se debe reiniciar la alimentación del dispositivo para que se aplique el valor nuevo.

(46)

Panel de control de MS315dn/MS415dn/MS510dn

Interfaz gráfica de usuario de la pantalla QVGA de LCD en color de 2,4 pulgadas 21 botones táctiles, incluido “Suspensión”

4 flechas de navegación

2 LED: 1 indicador de LED debajo del panel de 2,4 pulgadas y 1 LED ubicado debajo del botón “Suspender”

Panel de control de MS610dn

El panel de control de MS610dn presenta un aspecto similar al de la impresora MS510dn, aunque el primero dispone de un puerto USB-A delantero.

La siguiente página ofrece una descripción detallada de los botones del panel de control y de sus funciones.

(47)

Botones y funciones: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn

Pieza Descripción Función

Pantalla Ver el estado de la impresora y de los mensajes. Configurar y hacer funcionar la impresora.

Teclado Introducir números, letras y símbolos.

Flechas Desplazarse por los menús.

Botón Seleccionar

Seleccionar las opciones de menú. Guardar valores.

Indicador

luminoso Determinar el estado de la impresora. Botón Inicio Ir a la pantalla de inicio.

Botón Atrás Volver a la pantalla anterior.

Botón Suspensión

Activar el modo Suspensión y el modo Hibernación.

Las siguientes acciones hacen que la impresora salga del modo Suspensión:

• Pulsar cualquier botón físico

• Abrir la bandeja o la puerta delantera

• Enviar un trabajo de impresión desde el equipo

• Pulsar el interruptor de encendido principal-para reiniciar la alimentación

• Conectar un dispositivo a un puerto USB Botón Detener Detener todas las actividades de la impresora.

Puerto USB1

Conectar una unidad flash a la impresora. Notas:

• Solo el puerto USB delantero es compatible con unidades flash.

• Esta función está disponible únicamente en algunos modelos de impresora.

1

(48)

Menú administrativo: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn

Para obtener una lista completa del árbol de menús de la impresora, consulte la Guía del usuario.

Árbol de menús administrativos de MS510dn/MS610dn (cliente)

Menú Papel Informes Red/Puertos

Origen predeterminado Página de valores del menú NIC activo Tamaño/tipo de papel Estadísticas dispositivo Red estándar3 Configurar multiuso Página de configuración de red2 Informes

Sustituir tamaño Lista de perfiles Tarjeta de red

Textura del papel Imprimir fuentes TCP/IP

Peso del papel Imprimir directorio IPv6

Carga de papel Imprimir demo Red inalámbrica

Tipos personalizados Informe de activos AppleTalk

Nombres personalizados1 USB estándar

Configuración universal En paralelo4

Configuración de SMTP

Seguridad Valores Ayuda

Otros valores de seguridad4 Valores generales Imprimir todas las guías Impresión confidencial Menú Unidad flash4 Calidad de impresión

Limpieza de disco4 Valores de impresión Guía de papel

Registro de auditoría de seguridad Guía de defectos

de impresión

Fijar fecha y hora Mapa de menús

Guía de información Guía de conexión

Guía de desplazamientos Guía de consumibles

1

Este menú solo se muestra en modelos de impresora con pantalla táctil. 2

Según la configuración de la impresora, este elemento de menú aparece como Página de configuración de red o Página de configuración de red [x].

3

Según la configuración de la impresora, este elemento de menú aparece como Red estándar o Red [x]. 4

(49)

Menús de servicio: MS315dn/MS415dn/MS510dn y MS610dn

Para obtener una lista completa de estos menús, consulte el Manual de servicio de la impresora.

Modo Diagnóstico

Para acceder al menú Diagnóstico, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 3 y 6.

3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Diagnóstico contiene operaciones y valores avanzados que se utilizan para reparar, ajustar y llevar a cabo otras acciones de diagnóstico.

Menú

Configuración

Para acceder al menú Configuración, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 2 y 6.

3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

El menú Configuración incluye un conjunto de menús, valores y operaciones que rara vez necesita el usuario.

Normalmente, las opciones disponibles en este conjunto de menús se utilizan para configurar el funcionamiento de la impresora.

Menú SE de red

Para acceder al menú SE de red, siga estas instrucciones:

1. Vaya al menú Red/Puertos>Red estándar>Configuración de red estándar.

2. Mantenga pulsados 6, 7 y 9.

3. Suelte los botones cuando aparezca el menú SE de red.

No reinicie la alimentación de la máquina para acceder a este menú.

Menú SE

Desde el navegador, añada “/se” a la dirección IP del dispositivo.

(Ejemplo: http://158.183.3.2/se)

Diagnóstico de captura y datos de depuración.

Código motor no válido

Para establecer el estado Código motor no válido, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 3, 4 y 6.

3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

Este estado le permite reiniciar la alimentación de la impresora en un modo que desactiva el código del motor y permite la programación de un código nuevo en la tarjeta del motor. Normalmente, esta función se utiliza para volver a programar el código del motor, aunque puede serle de utilidad en otras aplicaciones.

(50)

Modo

Recuperación

Para establecer el modo Recuperación, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 2, 7 y 8.

3. Encienda la impresora.

4. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

NOTA: La recuperación solo está disponible en las impresoras que no disponen de eTask.

Este modo permite iniciar la impresora a partir de un conjunto de instrucciones secundario para actualizar el código en la impresora. No hay otras funciones disponibles. El color de fondo de la pantalla será rojo y se mostrará el mensaje “Recuperación”.

En este modo, SOLO puede actualizar el código por medio de un cable USB conectado directamente al equipo.

Modo Seguro

Para activar o desactivar el modo Seguro, siga estas instrucciones:

1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 6 y 7.

3. Encienda la impresora. Suelte los botones cuando aparezca la pantalla de bienvenida.

***** O BIEN *****

Vaya al menú Configuración: 1. Apague la impresora.

2. Mantenga pulsados 2 y 6.

3. Encienda la impresora.

4. Vaya al menú del modo Seguro.

5. Seleccione Activar/Desactivar.

6. Reinicie la alimentación de la impresora para que se apliquen los cambios.

NOTA: Solo disponible en impresoras que disponen de un nivel de código de EC1 o superior.

Permite el uso de operaciones de impresión incluso si se produce un error de subsistema que no sea crítico. Cuando se configura en modo Seguro, el dispositivo realiza operaciones de impresión en un estado de funcionamiento básico/mínimo, lo que permite al usuario continuar la impresión hasta que se cambie el servicio para reparar el dispositivo. El modo Seguro se ha diseñado como solución a corto plazo.

• El estado del modo Seguro no se desactivará al reiniciar la alimentación si no se sigue la secuencia de botones especiales.

• El modo Seguro puede coexistir con otros modos de secuencias de botones de reinicio de la alimentación, como Config y Diagnóstico.

Referencias

Documento similar