• No se han encontrado resultados

INFORME SOBRE LA DECIMOQUINTA RONDA DE NEGOCIACIONES DE LA ASOCIACIÓN TRANSATLÁNTICA DE COMERCIO E INVERSIÓN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "INFORME SOBRE LA DECIMOQUINTA RONDA DE NEGOCIACIONES DE LA ASOCIACIÓN TRANSATLÁNTICA DE COMERCIO E INVERSIÓN"

Copied!
19
0
0

Texto completo

(1)

INFORME

SOBRE LA DECIMOQUINTA RONDA DE

NEGOCIACIONES DE LA ASOCIACIÓN

TRANSATLÁNTICA DE COMERCIO E

INVERSIÓN

(2)

Índice

INTRODUCCIÓN ... 3

1. ACCESO A LOS MERCADOS ... 3

1.1 Comercio de mercancías: Aranceles y acceso a los mercados ...3

1.2. Contratación pública...4

1.3. Comercio de servicios ...5

1.4. Normas de origen ...5

2. COMPONENTE REGLAMENTARIO ... 7

2.1. Coherencia reglamentaria ...7

2.2. Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC) ...7

2.3. Cuestiones sanitarias y fitosanitarias ...8

2.4 Sectores ...8 Productos farmacéuticos ... 8 Cosméticos ... 9 Productos textiles ... 9 Automóviles ... 10 Productos sanitarios ... 10 TIC ... 11 Ingeniería ... 11 Productos químicos ... 11 Plaguicidas ... 12 3. NORMAS ... 13

3.1. Comercio y desarrollo sostenible ... 13

3.2. Comercio de energía y materias primas ... 14

3.3. Pequeñas y medianas empresas ... 14

3.4. Aduanas y facilitación del comercio ... 14

3.5. Derechos de propiedad intelectual, incluidas las indicaciones geográficas ... 15

3.6. Protección de la inversión ... 15

3.7. Solución de diferencias entre Estados ... 16

(3)

INFORME SOBRE LA DECIMOQUINTA RONDA DE NEGOCIACIONES DE LA ASOCIACIÓN TRANSATLÁNTICA DE COMERCIO E INVERSIÓN

(Nueva York, 3-7 de octubre de 2016)

INTRODUCCIÓN

La decimoquinta ronda de negociaciones de la ATCI, que se celebró en Nueva York entre los días 3 y 7 de octubre de 2016, puso especial énfasis en la consolidación del texto. En general se han realizado notables progresos, sobre todo en algunos de los capítulos reglamentarios.

DETALLES POR ÁMBITO DE NEGOCIACIÓN

1. ACCESO A LOS MERCADOS

1.1. Comercio de mercancías: aranceles y acceso a los mercados

Aranceles industriales

La UE y los Estados Unidos han finalizado la mayor parte de las negociaciones en relación a la eliminación de los derechos de aduana sobre los productos industriales. Las Partes abordaron las posibles mejoras en relación con sus ofertas arancelarias que incrementarían el número de líneas arancelarias libres de derechos de aduana a partir de la entrada en vigor. Aunque no se prevén nuevas ofertas en un futuro inmediato, el resto de aranceles que deben acordarse están bien definidos y limitados en número.

Productos agrícolas

La sesión dedicada a la agricultura constó de tres partes: el proyecto de capítulo sobre la agricultura, los aranceles y las cuestiones no arancelarias.

Por lo que respecta al texto consolidado sobre la agricultura, las Partes siguieron debatiendo sus respectivas posturas sobre cuestiones pendientes, en particular, en lo que respecta al vino, las bebidas espirituosas y la competencia de las exportaciones.

En relación con los aranceles, prosiguieron los debates centrados en los productos del 97 % de las líneas cubiertas por la segunda oferta, y cada Parte expuso sus intereses de exportación específicos y solicitudes de reducción de los períodos de escalonamiento propuestos. No se revisaron los productos identificados como más sensibles.

(4)

Por lo que se refiere a las cuestiones no arancelarias específicas planteadas por la UE, los Estados Unidos no pudieron presentar ningún elemento nuevo.

El capítulo del comercio de mercancías

Los negociadores hicieron un balance de las diferencias pendientes no resueltas en el capítulo del comercio de mercancías y acordaron medidas para resolverlas.

1.2. Contratación pública

Tal como se ha confirmado desde el inicio de las negociaciones, la contratación pública sigue constituyendo un interés ofensivo clave de la UE y una prioridad para la ATCI. En consecuencia, la UE pretende conseguir el objetivo común desarrollado en el grupo de trabajo de alto nivel EE. UU.-UE sobre trabajo y crecimiento (HLWG en sus siglas en inglés) durante la decimoquinta ronda de negociaciones. La cuestión de la contratación pública se debatió durante dos días. Tal como se acordó en el grupo de trabajo de alto nivel, el objetivo es crear «un acceso sustancialmente mejorado a las oportunidades de contratación pública en todos los niveles de gobierno, sobre la base de un tratamiento nacional».

Uno de los pilares fundamentales del capítulo sobre contratación de la ATCI es el conjunto de normas que los organismos públicos aplican cuando contratan. Los debates sobre contrataciones durante la decimoquinta ronda de negociaciones se centraron en estas disposiciones textuales. Conforme a lo dispuesto en el inicio de las negociaciones, el punto de partida de los debates fue el texto del Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) de la OMC, del que tanto la UE como los EE. UU. son signatarios. El texto define los procedimientos que los organismos públicos aplican cuando contratan, incluida la transparencia y la no discriminación, que son principios fundamentales en toda la normativa relativa a la contratación pública.

Los debates mantenidos durante la decimoquinta ronda permitieron identificar cuestiones de interés común y avanzar en la elaboración de una selección de las disposiciones. La UE destacó la importancia de disposiciones textuales que refuercen la transparencia y la no discriminación y que reflejen adecuadamente las consideraciones sociales y medioambientales, así como los derechos laborales, en los procedimientos de contratación. En cuanto a la transparencia, la UE destacó que disponer de un único punto de acceso a la información sobre oportunidades de contratación y el uso de medios electrónicos en las licitaciones, facilitaría la participación de las pymes europeas en los procedimientos de contratación de los Estados Unidos, también en lo que respecta a la contratación pública a escala subfederal (estados y ciudades). En este contexto, la UE también señaló que los requisitos en materia de registro previo de proveedores no deben crear obstáculos al acceso a la información.

(5)

Las discusiones también se refirieron, entre otros, a los ámbitos de los contratos marco, los mecanismos de revisión y las asociaciones entre el sector público y el privado. En estos ámbitos, los debates mantenidos durante la decimoquinta ronda permitieron una mayor clarificación de los marcos normativos y las prácticas de ambas partes.

1.3. Comercio de servicios

Comercio transfronterizo de servicios

Ambas Partes celebraron una sesión dedicada al texto sobre el comercio transfronterizo de servicios. El debate nos ayudó a seguir avanzando en la consolidación del texto, en particular en cuanto respecta a las definiciones. En otros ámbitos se acordó un plan de acción.

También mantuvimos debates acerca de los acuerdos de reconocimiento mutuo, incluido el marco para futuros trabajos sobre el reconocimiento de cualificaciones, así como un debate específico sobre los ámbitos de la arquitectura, la ingeniería y la auditoría. Ambas Partes reafirmaron su compromiso de avanzar en estos ámbitos.

Servicios financieros

Tres días completos de debates condujeron a una mayor consolidación del texto para determinadas disposiciones. Debatimos varias disposiciones del texto incluyendo definiciones, excepciones y disposiciones institucionales.

Ambas Partes realizaron también intercambios técnicos sobre las respectivas ofertas. En consecuencia, se terminó de examinar la oferta de la UE y la mayor parte de la oferta de los Estados Unidos.

1.4. Normas de origen

Se trataron los siguientes temas:

i) «Procedimientos de origen» (sección B)

Sobre la base de textos jurídicos presentados por ambas Partes, la UE y los Estados Unidos debatieron los requisitos para reclamar un trato preferente, los procedimientos de comprobación y los requisitos para denegar las preferencias.

ii) Parte de las «Disposiciones generales» (sección A)

Las Partes se centraron en la acumulación y las definiciones para el cálculo de valor. iii) Normas específicas de los productos

(6)

Las Partes celebraron los primeros debates sobre los capítulos 1 a 24 del SA que se intercambiaron antes de la ronda. Las Partes también compararon los umbrales para los productos industriales de los Estados Unidos presentados con anterioridad a la ronda. En esta fase, ambas Partes presentaron propuestas sobre casi la totalidad de las normas específicas de los productos.

Normas de origen de los productos textiles

Siguieron conversaciones en torno a los cuadros comparativos sobre las normas específicas de los productos que identificaron el grado de diferencia sustancial entre ambas propuestas. Las Partes también trabajaron para reducir la brecha entre los diferentes enfoques para redactar las normas. Por último, los debates trataron también las especificidades para la verificación del origen propuestas por los Estados Unidos y la verificación de otras cuestiones más allá de las preferencias.

(7)

2. COMPONENTE REGLAMENTARIO 2.1. Coherencia reglamentaria

Las Partes prosiguieron de manera constructiva con los debates sobre las buenas prácticas en materia de reglamentación y la cooperación reglamentaria y avanzaron en la aclaración de los conceptos básicos y los textos propuestos. Para la categoría de buenas prácticas en materia de reglamentación, estos incluyeron, en particular, las disposiciones relativas a la planificación normativa previa, las evaluaciones de impacto y ex post y la transparencia. En materia de cooperación reglamentaria se incluyeron, en particular, los mecanismos para iniciar la cooperación reglamentaria, las propuestas de las partes interesadas y las disposiciones que regulan la cooperación reglamentaria entre las Partes. El marco institucional de cooperación reglamentaria se debatió a nivel de los jefes de negociación.

2.2. Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC)

Las Partes continuaron debatiendo los proyectos de disposiciones de sus respectivas propuestas de texto sobre: transparencia, la resolución de cuestiones comerciales, disposiciones institucionales y de cooperación, es decir, el Comité OTC que se creará con arreglo a la ATCI, normalización y evaluación de la conformidad.

En cuanto a la conformidad de los productos, las Partes debatieron la manera de mejorar el reconocimiento de la Parte importadora de la certificación de los productos fabricados en el territorio de la Parte exportadora sobre la base de los requisitos técnicos de la Parte importadora. Ambas Partes siguieron intercambiando información sobre la forma en que este sistema podría funcionar. Además, ambas Partes intercambiaron sus puntos de vista sobre las exigencias de la UE de mejorar el régimen de los EE. UU. para la evaluación de la conformidad por terceras partes aplicable a productos eléctricos, especialmente en relación con la duplicación de las pruebas de componentes, la utilización de la acreditación para la designación de organismos de evaluación de la conformidad y la posibilidad de disponer de una marca común para identificar los productos conformes. En relación con las normas, las Partes analizaron el modo de mejorar la transparencia cuando sus respectivos reguladores hagan referencia a normas en (apoyo de) los reglamentos técnicos, asegurándose especialmente de informar a la sociedad con suficiente antelación sobre su intención de utilizar, solicitar o desarrollar una norma para un ámbito reglamentario específico. También debatieron la solicitud de los EE. UU. de que las normas elaboradas por las organizaciones de normalización ubicadas en los EE. UU. puedan proporcionar la presunción de conformidad con los requisitos de la legislación de la UE. La UE explicó que solo las normas armonizadas elaboradas de conformidad con la legislación de la UE pueden ofrecer presunción de conformidad y que, de hecho, dado que en la UE no son obligatorias, los fabricantes de los EE. UU. ya pueden utilizar las normas de dicho país para comercializar sus productos en el mercado

(8)

de la UE siempre que puedan demostrar, en cada caso, que los productos que comercializan cumplen los requisitos de la legislación de la UE aplicable.

Las Partes abordaron también la cuestión del aumento de la participación de expertos estadounidenses en la elaboración de normas europeas, así como la manera de fomentar la cooperación entre organizaciones de desarrollo de normas de los Estados Unidos y la UE.

Por último, las Partes hablaron sobre cómo aprovechar las actuales obligaciones de notificación de los reglamentos técnicos y los procedimientos de evaluación de la conformidad establecidos en el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio sobre obstáculos técnicos al comercio, con el fin de que el proceso sea más eficaz, en particular mediante el aumento de los intercambios entre las Partes de las propuestas notificadas para abordar sus observaciones y preocupaciones.

2.3. Cuestiones sanitarias y fitosanitarias

Durante esta ronda, los negociadores debatieron la casi totalidad de los artículos propuestos en el capítulo dedicado a las cuestiones sanitarias y fitosanitarias, es decir, controles de las importaciones, auditorías, equivalencia, certificación, aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias, procedimientos de homologación, controles de las importaciones, bienestar de los animales, resistencia a los antimicrobianos, medidas de emergencia, Comité MSF y grupos de trabajo técnicos, transparencia, equivalencia, regionalización y ciencia y riesgo. En conjunto, se llevaron a cabo conversaciones constructivas que permitieron que ambas Partes comprendiesen mejor los principales problemas y prioridades de cada una de ellas. Ello sentará las bases para una implicación continua e intensiva. Se mantuvieron debates constructivos sobre los controles de importación. Son necesarios nuevos debates en relación con la propuesta de la UE para el artículo en relación con la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias, en el que se reconoce a la UE como una única entidad a efectos de las medidas sanitarias y fitosanitarias ofreciendo una vía de avance pragmática. La propuesta de la UE sobre los procedimientos de autorización con vistas a un procedimiento rápido, predecible y oportuno precisará también un mayor intercambio de pareceres. La UE reiteró su posición sobre el bienestar de los animales. La UE siguió debatiendo elementos transversales para los procedimientos de homologación con el fin de garantizar que estas sean previsibles, en la medida en que existan, y no se conviertan en restrictivas para el comercio. Los Estados Unidos también dieron su opinión acerca de cómo se abordan la ciencia y los riesgos en el capítulo. La UE expuso sus motivos para incluir la cuestión de la resistencia a los agentes antimicrobianos en la ATCI.

2.4. Sectores

(9)

Inspecciones sobre buenas prácticas de fabricación

Las Partes debatieron el estado actual y la organización de la evaluación de los sistemas de inspección de buenas prácticas de fabricación de los Estados Unidos y la UE. En vista de los avances logrados, se está considerando la celebración de un acuerdo de reconocimiento mutuo de las inspecciones de buenas prácticas de fabricación antes de enero de 2017. Sin embargo, hay una serie de cuestiones que aún deben ser acordadas/debatidas entre las Partes, en particular en lo que se refiere al alcance de las disposiciones y la ejecución operativa.

Texto de la ATCI para el sector farmacéutico

Se han comparado detenidamente las propuestas de la UE y los Estados Unidos para identificar los elementos comunes. En algunas disposiciones, se han abordado las primeras tentativas de un lenguaje común. La UE planteó, en particular, sus artículos 4 y 5 sobre la colaboración con organizaciones internacionales y la aplicación de las normas internacionales, y el artículo 6.1, sobre la autorización de medicamentos. Otros temas del debate fueron el ámbito de aplicación y las definiciones, el intercambio de información confidencial entre reguladores y la cooperación reglamentaria, así como las propuestas de los Estados Unidos no incluidas en el texto de la UE. Al igual que en la ronda anterior, la UE volvió a insistir en la importancia de alcanzar un acuerdo sobre disposiciones de cooperación reglamentaria sólidas. En su artículo 6, la UE hizo hincapié en la necesidad de mantener un claro compromiso de trabajar en ámbitos de interés estratégico (artículo 6.2) y la colaboración en materia de resistencia a los agentes antimicrobianos (artículo 6.3). La UE ha reiterado su interés por incluir los medicamentos veterinarios en el alcance del texto.

Cosméticos

La propuesta de la UE de un anexo sobre cosméticos y el texto de los EE. UU. fueron

objeto de debate. La UE reiteró que, en su opinión, el ámbito de aplicación de las disposiciones de la ATCI sobre cosméticos debe ser lo más amplio posible, a fin de incluir todos los productos que correspondan a la definición jurídica de producto cosmético en la UE (algunos de estos productos se clasifican como medicamentos dispensados sin receta médica en los Estados Unidos). Sobre la evaluación de la seguridad de los ingredientes, la UE ha tomado nota de que su texto podría establecer una buena vía de cooperación sobre los ingredientes de los cosméticos sin obligación alguna de acordar ninguna medida reglamentaria conjunta. En relación con los métodos alternativos a los ensayos con animales, la UE insistió en su interés estratégico de desarrollar y reconocer, a efectos reglamentarios, métodos alternativos a los ensayos con animales. La UE reiteró su interés en trabajar en normas de interés para el sector. Tuvieron lugar debates sobre la cooperación internacional y bilateral, así como propuestas de los Estados Unidos que no se encuentran reflejadas en el texto de la Unión Europea. Al igual que en la ronda anterior, la UE volvió a insistir en la

(10)

importancia de alcanzar un acuerdo sobre disposiciones de cooperación reglamentaria sólidas y mantener un compromiso claro para trabajar en ámbitos de interés estratégico. Los debates al respecto proseguirán en la próxima ronda.

Productos textiles

La propuesta de los EE. UU. sobre productos textiles y prendas de vestir se presentó antes de la ronda. La propuesta de la UE de un anexo sobre productos textiles puede consultarse aquí.

Se mantuvieron debates pormenorizados sobre las propuestas de los Estados Unidos y la UE. Entre los asuntos debatidos cabe citar el intercambio de información y la posible cooperación en el etiquetado en cuanto a la denominación de fibras, cooperación en materia de requisitos de seguridad y procedimientos de evaluación de la conformidad, y cooperación en materia de normas de interés para los productos textiles y las prendas de vestir.

Automóviles

Las Partes continuaron los debates acerca de los aspectos relacionados con la seguridad de la normativa del sector del automóvil y, en particular, acerca del debate preliminar sobre la equivalencia y la armonización reglamentaria. Las Partes intercambiaron información exhaustiva sobre aspectos pendientes de una mayor información y esta labor deberá proseguir antes de su finalización.

Se proporcionó información actualizada sobre la respectiva evolución de los ámbitos de armonización bilateral acelerada y las actividades para reforzar la eficacia del acuerdo de la CEPE de 1998.

Además, se realizó una primera presentación del proyecto de anexo sectorial de los EE. UU. en el que se exponen las disposiciones relativas al ámbito de aplicación, la cooperación reglamentaria, la cooperación en materia de investigación y armonización bilateral, así como la cooperación en el marco del Acuerdo de la CEPE de 1998.

Productos sanitarios

Se debatió en detalle la propuesta de la UE de un anexo sobre productos sanitarios, así

como la propuesta de texto estadounidense. El texto de la UE incluye los principales elementos debatidos con los Estados Unidos durante las últimas rondas de negociación de la ATCI (la identificación única de los productos, la presentación de productos regulados y el establecimiento de una auditoría única de los sistemas de gestión de la

(11)

calidad). La propuesta de texto de la UE contiene elementos adicionales que no han sido todavía discutidos en el marco del ATCI en el pasado, pero que la UE considera importantes desde el punto de vista regulador, a saber, la cooperación en materia de intercambio de información sobre productos sanitarios no conformes y la cooperación en cuanto a normas.

Las propuestas de la UE y los EE. UU. de un anexo sobre productos médicos han sido comparadas con el objeto de identificar elementos comunes. En algunas disposiciones, en particular la identificación única de los productos, se han debatido la presentación de productos regulados y las primeras tentativas de una auditoría única y un lenguaje común. También se discutieron en detalle los artículos 4 y 5 en colaboración con organizaciones internacionales y la aplicación de normas internacionales. Otros temas objeto de debate incluyeron el ámbito de aplicación y las definiciones, el intercambio de información confidencial entre reguladores, la cooperación en las normas y la cooperación reglamentaria, así como las propuestas de los EE. UU. no incluidas en el texto de la UE. Al igual que en la ronda anterior, la UE volvió a insistir en la importancia de alcanzar un acuerdo sobre disposiciones de cooperación reglamentaria sólidas y mantener un compromiso claro para trabajar en ámbitos de interés estratégico. Además, la UE proporcionó información actualizada sobre el estado de sus nuevos reglamentos de productos sanitarios indicando que los dos textos fueron acordados por los colegisladores a mediados de junio.

También se facilitó una actualización de los trabajos del Foro Internacional de Reguladores de Productos Sanitarios.

TIC

Las Partes debatieron la propuesta de texto de los EE. UU., que incluye disposiciones sobre el etiquetado electrónico, la sanidad electrónica —en relación al desarrollo de historia clínicas internacionales—, la cooperación en materia de vigilancia del mercado para equipos radioeléctricos, el cifrado y la accesibilidad electrónica. La UE acogió con satisfacción la propuesta, que ya había sido presentada en el mes de julio, y planteó preguntas a fin de aclarar su ámbito de aplicación y el conjunto de obligaciones que impondría a las Partes. La UE mostró su disposición a colaborar en áreas de interés común, tales como la vigilancia del mercado para los equipos radioeléctricos y la accesibilidad electrónica, reconociendo al mismo tiempo los desafíos presentes en otros ámbitos, como el cifrado o la sanidad electrónica, que están dentro de las competencias de los Estados miembros y en los que la UE no puede asegurar resultados en materia de reglamentación. En cuanto al etiquetado electrónico, la UE señaló que no puede comprometerse a obtener resultados en materia de reglamentación, pero observó que

(12)

existen ya iniciativas dirigidas a facilitar el cumplimiento reglamentario por medios electrónicos.

Ingeniería

Los Estados Unidos y la UE debatieron la propuesta de texto de la UE sobre ingeniería, especialmente sobre las cuestiones relativas a cómo podría integrarse un anexo de ingeniería en el acuerdo global y, en particular, sobre su relación con el capítulo OTC. Los Estados Unidos manifestaron su preocupación en relación con el alcance normativo de la propuesta de la UE, teniendo en cuenta la multiplicidad de agencias y reglamentos estadounidenses cubiertos por dicha propuesta , y cuestionó su relación para separar las disposiciones horizontales de la ATCI en materia de cooperación reglamentaria y los OTC. La UE señaló que las actividades de cooperación reglamentaria propuestas están bien definidas y se basan en las contribuciones recibidas durante las consultas con las distintas partes interesadas.

Productos químicos

La mayor parte de la ronda se dedicó a los debates sobre la propuesta de texto de la UE para un anexo relativo al sector de los productos químicos. La UE informó que la decisión acerca de si se convertiría en un anexo del capítulo relativo a la cooperación reglamentaria o en un capítulo separado queda pendiente y se decidirá en otro momento. A pesar de no haber presentado observaciones o preguntas por escrito tras la última ronda, los Estados Unidos plantearon una serie de preguntas sobre la propuesta de texto de la UE, principalmente a efectos de aclaración, e informaron de que continuaban trabajando en su propia propuesta.

Al igual que durante las rondas anteriores, se revisaron los avances de los proyectos piloto sobre productos químicos prioritarios y la clasificación y el etiquetado de sustancias. Los Estados Unidos señalaron que, en breve, se publicará información pendiente relativa a uno de los proyectos piloto sobre la evaluación de las sustancias prioritarias.

El análisis técnico relativo a las diferencias en las normas de clasificación de las mezclas que figuran en las fichas de datos de seguridad fue completado y se acordó iniciar una amplia consulta con los Estados miembros y las partes interesadas a fin de recabar su opinión sobre si las diferencias identificadas causaban problemas en la práctica.

Plaguicidas

La UE y los EE. UU. analizaron sucintamente los posibles objetivos de cooperación sectorial en materia de plaguicidas. La UE solicitó a los Estados Unidos que presentasen

(13)

en breve su proyecto de texto normativo. Solo entonces será posible juzgar el alcance, la viabilidad y el valor añadido de la cooperación normativa en este ámbito. La UE señaló la cooperación sobre usos menores como particularmente prometedora. Se han establecido contactos entre el mecanismo de coordinación de usos menores de la UE, en París, y el proyecto IR4 de los Estados Unidos. La UE espera recibir pronto el proyecto de texto normativo de los EE. UU.

(14)

3. NORMAS

3.1. Comercio y desarrollo sostenible

Durante la decimoquinta ronda de negociaciones se mantuvieron debates durante toda una semana sobre comercio y desarrollo sostenible, en los que se abordaron asuntos laborales, medioambientales y cuestiones transversales. El grupo negociador siguió trabajando en pro de la integración de las propuestas de texto estadounidenses y de la UE.

En relación con el trabajo, esta labor se centró en las disposiciones relativas a:

— las normas laborales fundamentales y demás instrumentos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). En este contexto, el grupo también examinó cuidadosamente la propuesta de la UE acerca de la creación de «artículos temáticos» sobre cada una de las normas de trabajo fundamentales, por ejemplo sobre el trabajo forzoso y obligatorio,

— los niveles de protección laboral en la legislación nacional y su aplicación,

— la cooperación en cuestiones de trabajo relacionadas con el comercio, tanto entre la UE y los Estados Unidos como con respecto a terceros países. Ambas Partes confirmaron la importancia de basarse en experiencias positivas recientes, tales como la cooperación eficaz en la preparación del segundo foro de las partes interesadas de la iniciativa sobre derechos laborales de Myanmar (29-30 de septiembre de 2016).

En cuanto al medio ambiente, el grupo ha trabajado activamente en la integración de textos en cuanto a las disposiciones relativas a los niveles nacionales de protección y la aplicación efectiva de las leyes nacionales y su ausencia de derogación, así como a la gestión sostenible de las pesquerías, incluida la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada («pesca INDNR»). También tuvieron lugar intercambios detallados sobre la propuesta de la UE relativa a la conservación y la gestión sostenible de los bosques y la fauna silvestre, incluida la lucha contra el comercio ilegal de especies silvestres y de productos derivados de la madera. Prosiguieron debates intensivos sobre propuestas de cada Parte en lo que se refiere a los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente (AMMA).

Estas conversaciones permitieron a la UE y a los Estados Unidos acercar sus respectivas posiciones e identificar claramente tanto los ámbitos de convergencia como los puntos de divergencia.

El grupo acordó realizar el seguimiento de diversas cuestiones en el período entre sesiones, incluyendo las propuestas de la UE relativas a la biodiversidad y la gestión de los productos químicos y los residuos.

(15)

Sobre las cuestiones transversales, el grupo prosiguió los intercambios sobre asuntos institucionales en relación a los acuerdos de libre comercio existentes, tanto con respecto a la UE como a los EE. UU., y a las propuestas para la ATCI, sobre todo con vistas al texto presentado por la UE para el capítulo institucional. La UE confirmó su intención de complementar este punto con disposiciones específicas sobre la estructura institucional en el capítulo sobre comercio y desarrollo sostenible. Tanto la UE como los EE. UU. han subrayado la importancia de incluir en la ATCI disposiciones para garantizar una interacción eficaz con la sociedad civil y mostraron algunos ejemplos de sus respectivas experiencias con los acuerdos que ya se encuentran en vigor.

3.2. Comercio de energía y materias primas

La UE y los Estados Unidos mantuvieron intensas negociaciones a lo largo de dos días. La UE subrayó que, sin una propuesta por escrito de los EE. UU., no será posible alcanzar el objetivo de presentar textos consolidados antes de la finalización del actual Gobierno de los Estados Unidos, en caso de ser posible.

Se abordó un debate específico sobre las posibles disposiciones horizontales del capítulo de comercio de mercancías en materia de monopolios de importación y exportación, tránsito y precios de importación y exportación, todas ellas disposiciones que pueden ser relevantes para el comercio y la inversión en el sector de la energía y las materias primas. Las dos Partes acordaron que es necesario más trabajo legal por ambas partes para ajustar los proyectos de textos en estas disposiciones.

Ambas Partes continuaron el debate iniciado en julio sobre el proyecto de disposición relativo al acceso de terceras partes a gasoductos y redes, con la participación de expertos del Departamento de Energía de los Estados Unidos (DOE, en sus siglas en inglés).

También fueron objeto de debate las propuestas de la UE sobre la cooperación entre los EE. UU. y la UE en el ámbito de la energía y las materias primas en general y en relación con la energía renovable y la eficiencia energética, en particular. Se acordó que en las próximas semanas la UE y los EE. UU. abordarían ciertas cuestiones. Ambas Partes aspiran a desarrollar o perfeccionar las disposiciones específicas o relacionadas con la energía, en su caso, antes de diciembre, sin perjuicio de que puedan tratarse en el marco de la ATCI.

3.3. Pequeñas y medianas empresas

Los debates sobre las pymes se basan en un texto plenamente consolidado.

La mayor parte del texto ya ha sido acordado, en particular el preámbulo, las disposiciones sobre cooperación, las medidas relativas al intercambio de información y el marco institucional. No obstante, algunas cuestiones referidas a otros ámbitos de las

(16)

negociaciones de la ATCI que continúan en curso se mantienen entre paréntesis también en el capítulo de las pymes.

Hemos avanzado mucho en un nuevo artículo referido a otros ámbitos de la ATCI especialmente importantes para las pymes.

(17)

3.4. Aduanas y facilitación del comercio

Durante la decimoquinta ronda de negociaciones, la UE y los EE. UU. pudieron realizar nuevos avances en varios ámbitos del texto del capítulo en relación a temas como la utilización de la tecnología de la información y el pago electrónico para las operaciones de importación, exportación y tránsito, la documentación y los datos necesarios para tales operaciones, las normas por las que se rige el despacho de mercancías y la creación de sistemas de ventanilla única para la presentación electrónica de documentos y datos por parte de los exportadores o importadores.

Los debates también abordaron temas propuestos por la UE que podrían beneficiarse de una mayor cooperación aduanera transatlántica, tales como el desarrollo conjunto de los programas de operadores autorizados, los esfuerzos para armonizar los requisitos en materia de datos de la UE y de los EE. UU., y el trabajo en el desarrollo de ventanillas únicas a ambos lados del Atlántico.

Los grupos de facilitación del comercio y aduanas y de comercio de mercancías también siguieron avanzando en aspectos como los procedimientos para la admisión temporal de mercancías y el tratamiento aduanero de las mercancías devueltas después de su reparación.

3.5. Derechos de propiedad intelectual, incluidas las indicaciones geográficas

El debate sobre los derechos de propiedad intelectual tuvo lugar durante dos días y medio, incidiendo en los ámbitos con propuestas de texto. Se han realizado avances notables para lograr el texto consolidado, con amplias áreas de interés común.

Durante la ronda de debate, las Partes pudieron eliminar varios paréntesis de los textos previamente debatidos sobre acuerdos internacionales, disposiciones generales, cooperación y variedades vegetales. Las Partes están preparando actualizaciones técnicas de estos textos que reflejen los acuerdos alcanzados durante la ronda.

Los más avanzados y más cercanos al acuerdo (con muy pocos paréntesis) son los textos sobre cooperación y acuerdos internacionales. El texto restante que ya está sobre la mesa en materia de la aplicación de medidas fronterizas en relación con los derechos de propiedad intelectual, debería estar disponible en forma «consolidada» para finales de octubre. Dichas medidas fronterizas no se discutieron durante la ronda, pero las Partes han acordado programar una videoconferencia entre sesiones sobre este tema con los expertos pertinentes presentes.

Al inicio de la ronda, los Estados Unidos también presentaron sus propuestas de texto sobre secretos comerciales, pymes y diseños. La UE informó acerca de algunas reacciones preliminares, pero deberá consultar internamente y proporcionar respuestas por escrito en los períodos entre sesiones. Todos estos textos presentados por los EE. UU. parecen, tras una primera evaluación, ser en general compatibles con el acervo y

(18)

las prácticas de la UE y, a primera vista, la UE podría aceptar trabajar sobre la base de estos textos, proponiendo, en su caso, las adaptaciones necesarias.

Se debatieron brevemente las indicaciones geográficas a nivel de negociadores principales y líderes y ambas Partes reiteraron su posición.

3.6. Protección de la inversión

En cuanto a las normas sobre inversiones, los debates se centraron en las disposiciones comunes (definiciones; requisitos de eficacia; compensación de pérdidas; expropiación; transferencias; dirección y consejo de administración, y denegación de beneficios) con el fin de aclarar las respectivas opciones de redacción y objetivos políticos, así como identificar otras áreas de convergencia conceptual. También se abordaron otras disposiciones como la subrogación y el respeto de los compromisos por escrito / los acuerdos de inversión.

En cuanto a la resolución de litigios en materia de inversiones, se han producido algunos avances en aquellas partes de las respectivas propuestas de texto en las que ambas Partes tienen similares enfoques conceptuales o en la identificación de objetivos comunes y posibles textos alternativos futuros. Los debates se centraron, entre otros temas, en el ámbito de aplicación y las definiciones, las disposiciones relativas a la resolución amistosa de conflictos, la mediación, los procedimientos para la consolidación de solicitudes múltiples, las disposiciones para la desestimación rápida de los recursos infundados, el papel de la Parte no litigante en el Acuerdo, el nombramiento de expertos para realizar informes sobre el medio ambiente, la sanidad, la seguridad u otros asuntos, la interrelación entre las normas de resolución de litigios en materia de inversiones y los procedimientos de resolución de litigios entre Estados, las disposiciones vigentes, las posibles soluciones, loa recursos paralelos, la transparencia y los requisitos éticos para las entidades adjudicadoras.

3.7. Solución de diferencias entre Estados

Las negociaciones relativas al capítulo de solución de diferencias entre Estados se encuentran en una fase avanzada con aproximadamente un tercio de las disposiciones acordadas y un número significativo de disposiciones en las que solo pequeños aspectos siguen sin resolverse. Por tanto, el núcleo del debate se centra en los puntos pendientes en los que la UE y los EE. UU. tienen, en algunos casos, posiciones opuestas, reflejando en parte los debates en el seno de las negociaciones de la OMC relativas a la revisión del Entendimiento sobre Solución de Diferencias.

Durante la decimoquinta ronda, progresaron los debates sobre una serie de cuestiones técnicas, aunque hasta la fecha no ha podido resolverse ninguna de las cuestiones más sensibles. También se mantuvo un breve debate sobre las disposiciones específicas relativas a la solución de litigios en el ámbito de los servicios financieros y sobre la

(19)

propuesta de la UE relativa a la mediación. Ambas Partes acuerdan proseguir su trabajo entre sesiones.

3. 8. Cuestiones jurídicas e institucionales

La UE y los EE. UU. celebraron debates muy animados sobre una serie de cuestiones jurídicas horizontales, tales como las definiciones, las disposiciones iniciales, administrativas/institucionales y finales de la ATCI y las excepciones. Los debates se centraron en las definiciones y disposiciones institucionales relativas a la gestión del Acuerdo. Ambas Partes acordaron iniciar la consolidación de las propuestas de textos sobre disposiciones institucionales/administrativas y expresaron su deseo de ver disposiciones estrictas en materia de excepciones en la ATCI. La UE se esforzará por presentar excepciones a finales de este año.

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,