• No se han encontrado resultados

Los antiguos mayas y los eclipses

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Los antiguos mayas y los eclipses"

Copied!
15
0
0

Texto completo

(1)

Lo s ant iguos m ayas y los eclipses

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Sopbia Pincemin

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Inst it ut o Chiap aneco de Cu l t u r a

El I I de julio de 1991, a m ed io d ía, la nat uraleza hizo a M éxico un g ran reg alo , un eclip se t o t al de so l visib le en g ran p art e del t er r i t o r i o . Fue el últ im o visib le en est e país en el siglo X X . To d o s los m ed io s nos habían info rm ad o co n ant erio rid ad de lo que iba a su ced er y así ap rend im o s que p o r las caract eríst icas físicas del Sol y de la Lu n a, sus ó rb it as y revo lu cio n es, n u est ro sat élit e puede o cult ar el So l al int erp o nerse en t re est e y la Ti e r r a y que a su vez, la Ti e r r a, cuand o se en cu en t ra en t re la Luna y el So l puede p rivar a ést a de la luz so lar. A sí se p ro d ucen los eclip ses que pueden ser t o t ales, p arciales o anulares. Tam b ién se difundió am p liam ent e que las leyes de la m ecánica celest e p erm it en d et erm inar las co nd icio nes p ara que se p ro d uzcan los eclip ses: un eclip se t o t al de so l , p o r ejem p lo , só lo es posible cuand o en el m o m ent o dei plenilunio o del no vilunio , la Luna t iene una p o sició n p erf ect am ent e alinead a co n el Sol y la Ti e r r a en el plano de la eclíp t ica. Un m ism o t ip o de eclip se se rep ro d u ce al cab o de 223 lunacio nes, o sea 18 año s y I I días después (ap ro xim ad am ent e I 1,960 d ías), y est e p erio d o es d eno m inad o " sar o s" ; t am b ién se inf o rm ó que aunq ue cíclico , el f enó m eno no se o b serva desde las m ism as reg io nes de la t i er r a.

A p esar de la info rm ació n recib id a t o d o s los que pudim os o b servarlo fuim o s p reso s de una em o ció n que no se puede d escrib ir, y nos p usim os a p ensar en el có m o viviero n est e m o m ent o las p erso nas que no t uviero n acceso a t o d a la inf o rm ació n. D e allí, nuest ras ref lexio nes nos hiciero n rem o n t ar al t iem p o de los ant iguos m ayas, cuand o t o d avía no se había invent ad o ni el t elesco p io ni t o d o s los m ed io s p ara o b servar t an de cer ca t o d o s los f enó m eno s celest es de los cuales ellos ya t enían co no cim ient o .

(2)

A h o r a b ien, ant es de esp ecular m ás, y p ara ent end er lo que hub iera podido suced er, es necesario aho nd ar un p o co en la ast ro n o m ía m aya.

La gran m ayoría de nuest ros conocim ient os so b re los cálculos ast ro nó m ico s de los ant iguos m ayas, base de su co m p lejo calend ario , p ro viene de los t ext o s esculp id o s en m o num ent o s o escrit o s en có d ices. N ing ún pueblo en la hist o ria ha t enid o t ant o int erés en el t iem p o co m o los m ayas: reg ist ro s de su paso est án inscrit o s p ráct icam ent e en cada est ela, en cada d int el, en cad a escalera, f riso s o p aneles. Cad a event o im p o rt ant e, nat ural o hum ano , est ab a reg ist rad o . ¿Por qué t al afán de seguir los pasos del t iem po? puede uno p reg unt arse.

En p rim er lugar, cabe hacer no t ar que no es un f en ó m en o aislado en el m und o ; t od as las grandes civilizacio nes ant iguas, cald eo s, b ab ilo nio s, egipcios, chino s, et cét er a, id earo n un co m p lejo sist em a p ara m ed ir el t iem p o y las revo lucio nes de los cuerp o s celest es. La necesid ad de ello se ent iend e o b servand o a n u est ro alred ed o r. Para que la vid a co nt inué en la t i er r a exist en ciclo s de rep ro d u cció n , m ig ración o m u ert e que es necesario co n o cer cuand o se depende de la nat uraleza p ara vivir: las plant as no p ro d ucen f ru t o s t o d o el añ o , los anim ales no se encuent ran siem p re en eTm ism o lugar, et cét er a, p ero cada d et erm inad o t iem p o las p rim eras f lo recen y los segundos reg resan a p ast ar o a p ro crear. Po r lo t ant o es necesario t en er un co no cim ient o de cuándo se p ro d ucen est o s event o s. Para las so cied ad es ag ríco las, es t o d avía más vit al sab er cuánd o sem b rar o co sechar. Est e co no cim ient o acum ulad o p o co a p o co a t ravés de los sig los, desde el alba de la hum anid ad , llegó a f o r m ar un co rp us de co no cim ient o del m o vim ient o de ciert o s ast ro s y sus relacio nes co n el d evenir hum ano . En el caso de los mayas en el m o m en t o de la Co n q u ist a, Sánchez de Ag uilar, en su info rm e no s deja, p o r ejem p lo , el t est im o nio siguient e (95)

"...Est o

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

quenta de diez y ocho meses, y los seis días de Caniculares son los mismos 365 de nuestro año solar: servíanles de muchos útiles, y

particularmente para saber los tiempos en que avian de rozar sus montes, y abrásalos, y esperar las aguas, y sembrar su trigo maiz, y las otras legumbres, que siembran en diferentes tiempos...."'

A l m ism o t iem p o , hay que r eco r d ar q ue, a d iferencia del cart esianism o cient ífico act ual en donde exist e la d ivisión en t re la ast ro n o m ía (ciencia de los f enó m eno s ast ro n ó m ico s) y la ast ro lo g ía, y al igual que o t ras civilizacio nes, para los m ayas, el co n o cer d ichos f enó m eno s nat urales y su o rd en no er a un p ensam ient o cient ífico , sino un act it ud relig io sa: el m und o divino y el hum ano est aban ínt im am ent e ligados y las accio nes del uno se reviert en so b re el o t r o .

La ast ro no m ía en t re los m ayas nunca fue una ciencia ab st ract a sino el est ud io

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

I Se respetó la ortografía del original.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(3)

de las relacio nes ent re deidades cuyas act ividades influencian las hum anas, p ara p o d er co n o cer , ad vert ir, y event ualm ent e cam b iar las influencias del u n iverso so b re el h o m b re, o sea p red ecir el f u t u r o . A sí el calend ario , adem ás de su uso de m arcad o r t em p o ral servía a los sacerd o t es p ara p ro nó st ico s so b re salud , nacim ient o s, et cét era. El o b isp o Land a m encio na p o r ejem plo que el año de la let ra d om inical

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Cauac anuncia grandes m ales (1973:69)

"Est e año en que ¡a letra era Cauac y reinaba el bacab Hozanek, tenían, además de la prcnosticada mortandad, por ruin, pues decían que los muchos soles les habrían de matar los maizales, y las muchas hormigas y los pájaros comerse lo que sembrasen..."

El o b isp o da a co nt inuació n lo que había de hacer para " r em ed i o de est as m iserias" (id.). En el Ch i l am Balam est á escrit a la p red icció n siguient e (1978:62)

"£síre/ / as habrá que traigan peleas violentas y pleitos ocultos entre los hombres sus subditos, manifiesta el 6 Ahau".

Tam b ién en la vid a so cial y p o lít ica, er a im p o rt ant e el co no cim ient o de los ast r o s, co m o lo m uest ra David Kelley (1980:101)

"La importancia de la astronomía en la cultura maya está indicada por las fechas astronómicas escogidas para la toma de poder de los gobernantes, por los abundantes monumentos que dan información astronómica, por el uso de eventos astronómicos para dar nombres a personas, y por el llevar tocados con glifos de estrellas"

El calend ario est á p rincip alm ent e basado so b re los m o vim ient o s del so l que so n los más fáciles de seguir p ero los mayas ut ilizaban t am b ién un calend ario hecho a p art ir de las lunacio nes, y uno a p art ir de las revo lucio nes de Ven u s. A ellos se puede añad ir la o b servació n de M art e y de o t r o s cu erp o s celest es t ales co m o las Pléyades (en yu cat eco , t zab : " las cab rillas co nst elació n de siet e est rellas y los cascab eles de la víb o r a" , M o t ul, 1984:1 13v) y Gém in is (que los m ayas yucat eco s llamaban Ak, t o rt ug a, " las t r es est rellas junt as q ue est án en el signo de Gém in is, las cuales co n o t ras hacen f o r m a de t o r t u g a" ,

Diccio n ario M aya Co r d em ex, 1980:4).

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

El So l

Es la base del calend ario de 365 días de 18 Uinales - p er i o d o s de 20 días cada uno- - más cinco días llamados uayeb.

La p alab ra p ara n o m b rar al so l es kin co n sus variacio nes en casi t o d as las lenguas m ayances salvo en t zelt al, t zo t zil y chico m ucelt eco (Th o m p so n ,

1978:142) en d ond e est á reem p lazad a p o r la vo z kakal (fueg o ). Per o kin sigue siend o ut ilizado en est as lenguas co n el significado de f iest a.

(4)

o t r o s,

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

kin so l o d ía, Ah kin " el del so l " , Kinicb Ahau " Ro st r o del So l " o " Seño r del O j o del So l " . Ci er t o s t ít ulo s de resp et o so b reviven hast a ho y: N u est r o Pad re o N u est r o Ab u el o , en t re los q uichés. N u est r o Seño r (lacand o nes) y Pad re Sant o (t zo t ziles y t zelt ales) (Th o m p so n , 1979:289).

El signo glífico rep resent and o al so l es el " k i n " (T5 4 4 ) que p arece

rep resen t ar una f l o r de cu at r o pét alos (Fig . l a).

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Tem p l o de la Cr u z Foliada, D 1 7 Dr esd e 61, B5

Fig. l a

Est e glifo es el elem ent o p rincip al del dios so lar. En el ar t e m aya clásico , se reco n o ce al dios so lar (d io s G en la clasificación de Schellhas) p o rq ue t iene la cara de un anciano co n ojos y pupilas cuad rad as - est as últ im as en el ángulo int erno inf erio r del ojo—, enm arcad o s p o r una cu r va, una nariz f uert em ent e ro m ana y los incisivo s su p erio res lim ados p ara f o r m ar una T A U (Fig . 1 b) y, a veces un co lm illo enro llad o sale de la co m isu ra de la b o ca. En los có d ices, dado su sem ejanza co n el Dio s G, t iene en la f ren t e el signo glífico kin de cuat ro p ét alo s, p ara d if erenciarlo .

Altar K, B4b, Quiriguá Fig. Ib

L a Lu n a

(5)

d ías, ocupaba un lugar privilegiado en las inscrip cio nes clásicas en Cu en t a Larg a, en donde se daba el n ú m er o de lunacio nes pasadas y el n ú m ero de días de la lunación en que se enco nt rab a la f echa.

Hay variacio nes en el t érm in o p ara no m b rar a la luna:'en el yucat eco y

o t ras lenguas de las Ti er r as Bajas M ayas, se la llama

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

u, m ient ras en varias de las lenguas de las Ti er r as Al t as se encuent ran las palabras po o ikh (Th o m p so n ,

1978:1 I ) .

Según Th o m p so n (1979:296), en la act ualidad se le da d iferent es t ít ulo s de resp et o t ales co m o " N u est r a M ad re" en lacand ó n, chol o t o jo lab al, " M ad re Sant a" en t zelt al y t zo t zil o " Ab u el a" en quiche y cakchiq uel.

El signo glífico p ara la luna es el T 682 en los có d ices (Fig . 2a) y el T 683 en las inscrip cio nes en pied ra (Fig . 2b ). Est o s glifos servían t am b ién p ara

rep resen t ar al núm ero 20.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

a) Dr esd e 66A b) Tem p l o de la Cr u z 9A Figura 2

La palabra m aya yucat eca p ara la luna, u, designa t am b ién al m es lunar y

a la m enst ruació n f em enina. En ép o ca p o st clásica, la diosa de la luna se llam aba

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

¡X Chel (" Seño ra del A r co i r i s" ) y er a la p r o t ect o r a de la p r o cr eaci ó n , de los

p art o s y de la m ed icina, así co m o la d io sa del agua.

D I O SA

L U N A CO N EJ O

(6)

La diosa

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Ix Chel p arece p resent ar d os asp ect o s d iferent es en los có d ices según Yu r i Kn o r o zo v, una co m o anciana (Di o sa O de Schellhas) asociada co n cat ást ro fes (co m o en la página 74 del Có d i ce de Dr esd e) y o t r a co m o joven (d iosa I). Para D. Kelley, hay en la lit erat ura, una gran confusión so b re las diosas m ayas; para él , la diosa lunar es la d io sa co n " el signo lunar en su glifo. Ap arece co n f recuencia en las inscrip cio nes co m o la d io sa del m es Ch ' en . En los cód ices su glifo ap arece solam ent e en la list a de deidades de la t abla de Ven u s"

(1976:69). Linda Schele (1986:55) la p resent a aso ciad a co n un co nejo (Fig . 3).

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

V en u s

Desp ués del Sol y de la Luna el cu erp o celest e más b rillant e en el cielo es el planet a Ven u s, cuyas fases de ap arició n y d esap arició n llam aro n f uert em ent e la at enció n de los sabios m ayas. Ti en e vario s no m b res en m aya yucat eco t ales co m o Nohoch ich (" Gr an O j o " ), Xux ek (" Est rella Avisp a) o Noh ek (" Gr an Est rella) p ero es más co no cid a bajo el t ér m in o g enérico de Chak ek (" Est rella Roja o Gr an Est rella)

Lo s glifos aso ciad o s co n Ven u s f u ero n ident ificados t em p ran o ya que se encuent ran en m uchas de las páginas del Có d i ce de Dr esd e en las llamadas " Tab las de Ven u s" (p p . 25 a 29). Sin em b arg o , D. Kelley (1976:38- 39) señala que d ichos glifos se ref ieren más p ro b ab lem ent e a la rep resent ació n de " est r el l a" , ek, a veces aco m p añad a del glifo cbac, ro jo o grande co m o p refijo . A h o r a bien co m o Ven u s es la " est r el l a" p o r excelen cia, es probable que hubo p o co a p o co una co nfusió n de t ér m i n o s. Para Th o m p so n (1978:220) la p rim era f o r m a es claram ent e la del día Lamat, " el dibujo co nsist e en un p eq ueño ro m b o en el cen t ro co n cuat ro círculo s chico s en las esq uinas" (Fig . 4 a y b ).

a) D r esd e 17C b) N ar an j o , 24, A I Figura 4

La segunda " co n sist e en una w invert id a co n un círculo en cada r am a" (id.)

( Fi g . Sa y b ) .

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(7)

a) Dr esd e 50

Figura 5

b) T. In scr i p ci o n es, 67

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Su rep resent ació n ico no g ráfica est á plasmada co n el Dio s L, deidad co n r o st r o y cuerp o de anciano , co n p art es pint adas de neg ro (que puede ser un juego de palabra en t re ek est rella y ek' neg ro ) que vist e g eneralm ent e una piel de jaguar, y que p o rt a un so m b r er o co n plum as del ave M o an; a veces fum a un g rueso cig arro .

L a t ab l a d e l o s ecl i p ses en el Có d i c e d e D r e sd e

Ap ar t e de los dat os calend árico s, algunos f enó m eno s celest es est án reg ist rad o s en est elas y m o num ent o s, g eneralm ent e en aso ciació n co n un event o im p o rt ant e en la vid a de un g o b ernant e (nacim ient o , acceso al p o d er, m at rim o nio , vict o r ia, et cét er a), p er o es so b re t o d o en los có d ices que se encuent ran, hast a ah o r a, los p ro nó st ico s basados en el có m p ut o del t iem p o . En los t r es có d ices co no cid o s (M ad rid , París y Dr esd e) se encuent ran ref erencias a f enó m eno s co m o los eclip ses, cuyo glifo ha sid o cat alogado p o r Th o m p so n co m o T 326, co n una rep resent ació n que se asem eja a d os alas negras (Fig . 6 ).

Figura 6: T 326, glifo de eclipse

En el Có d i ce de Dr esd e, las páginas 50 a 58 est án dedicadas al est ud io y p red iccio nes de eclipses (la d iscusión más am p lia al resp ect o se encuent ra en Br i cker y Br i cker , 1983,24 ( I ) : I - 24, en donde los au t o res m uest ran que la t ab la

(8)

de nuest ra er a, y que puede ser " r eci cl ad a" para ad vert ir eclipses en lapsos de t iem p o p o st erio res). Dichas páginas han sido llamadas según los d iferent es au t o r es, t ablas lunares, t ablas de eclip ses o " t ab la de ad vert encias de eclipse

so lar" . Br i cker y Br i ck er d escrib en así est as t ablas (1983:1)

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

"Aftersome introductory material, including some dates and a so-called tables of múltiples, a serie of 69 columns ofbar-and-dot numeráis and calendarical and non calendarical glyphs refers to a span of 11,959 days subdivided into smaller increments ofl78, 177 or 148 days each. A second mecbanism used to subdivide the total span of time represented is the insertion of IO pictures, one following each of the nine columns in which a 148-day interval occurs and one at the tob/ e

inmediately following the last 177-day increment."

Var i o s cient íficos e invest ig ad ores han co m ent ad o la relació n ent re un ciclo de más o m eno s I 1,960 días y el p at ró n de o cu rren cia de eclip ses so lares. Las fechas dadas en el Có d ice se ref ieren a la segunda m it ad del siglo VIII d. C , y t ienen un int ervalo ap ro xim ad o de 33 años ent re la p rim era (10 de no viem b re de 755) y la últ im a (6 de sep t iem b re de 788), d urant e el cual un t o t al de 77 eclipses so lares (p arciales o t o t ales) af ect aro n el planet a (Br i ck er y Br i cker , id ., 5). Lo s au t o res recalcan que cada uno o cu r r i ó en los t r es días alred ed o r de una fecha dada en las t ablas del Có d i ce, y q ue, p o r o t r o lado est o significa que la m ayo ría de las p red iccio nes se relacio nab an co n eclipses N O visibles en el área m aya —solamente cu at ro f u ero n seg uram ent e visibles en el área y o t ro s cuat ro s p ro b ab lem ent e visibles en el sur de M eso am ér i ca- . Po r lo t ant o no se t rat a de la ano t ació n de eclipses o b servad o s, sino de la p red icció n de ello s.

Lo s cálculos est án acom p añad os p o r t ext o s glíficos y algunas rep resen -t acio nes, mismas que se p arecen a las enco n-t rad as en los có d ices M adrid y París. En los t ext o s glíficos ap arece el glifo de eclip se t ant o co n el glifo de kin co m o co n el glifo lunar (Fig . 7 a y b ), aunque se no t a una m ayo ría de rep resent acio nes

de glifos so lares.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

a) glifo de eclipse con

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

kin b) glifo de eclipse con luna

Fig. 7

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(9)

De las diez figuras que ilust ran el t ext o , nueve cuelgan de bandas celest es y los dibujos I (52B), 4 (5 4 8 ), 7 (5 6 8 ), 8 (5 7 A ) y 9 (5 7 A ) m uest ran el glifo de kin co n d os " al as" , una neg ra, una b lanca, alas q ue, en el M adrid y en el París pueden ser am bas neg ras. Cab e hacer no t ar que salvo en el caso de la fig ura en 5 7 A , t o d o s los glifos co n alas que cuelgan de bandas celest es so n so lares; y lo m ism o se p resent a en los o t r o s có d ices. En dos caso s (dibujos 5 y 6) exist e t am b ién una rep resent ació n an t ro p o m ó rf ica del dios so l (Fig . 8 a y b ), la cual,

en el dibujo 6, est á añadida al glifo

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

kin.

a) Dresde 55A b) Dresde 56A Figura 8

Exist en variant es so b re el t em a ya que en algunos caso s, el ala neg ra no est á pint ada t o t alm en t e, y en o t ro s el co njunt o p arece est ar a p unt o de ser d evo rad o p o r un anim al. Cab e hacer resalt ar que el dibujo 2 que rep resen t a a un dios de la m u ert e sent ad o est á aso ciad o co n los glifos de eclipse co n el so l y la luna, y q ue, p o r o t r a p art e los dibujos 3 y 6 t ienen aso ciad o s los ojos de la m u ert e, a lo cual se añade que " en los t ext o s vinculad o s a los dibujos I -5 y 7-9 hay glifos de mal ag ü er o " (Th o m p so n , 1988: 176). Ello m u est r a que los

eclipses eran f enó m eno s sum am ent e p elig rosos y co n m alos aug urio s.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Lo s ecl i p ses en l a l i t er at u r a m a y a

En la lit erat ura d esp ués de la Co n q u ist a en co n t ram o s t am b ién vario s t est im o nio s so b re los eclip ses. El Diccio n ario de M o t ul nos da la vo z m aya

yucat eco p ara eclipse ( I 4 l v ) .

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Chibil kin: eclip sarse el so l. Chibií u: eclip sarse la luna

(10)

Co t o enco nt ram o s la ent rad a siguient e (1983:176)

ECLIPSE D E SO L:

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Ru tiic 3ih. Eclip sarse: tan ti tij 3ih. M ira so l [folio 44 I v ] . D e la luna dicen lo m esm o : ru tijc iq, tan ti ti iq. M ira Luna

[fo lio 262r ] . Ten ían p o r ab ussió n q [ue] algún anim al avía m o rd id o al so l o luna quando aparésgían eclip sad o s. ^

En la vo z p ara luna del m ism o d iccio nario , se aco m p let a la exp licació n del eclipse (319)

LU N A , p lanet a: iq.... Qu an d o la luna se eclip ssa, di^ en: tan ti tij iq;

vg. mi-x tij iq " se a eclip sad o " . O d i?en: cak reqiieroh ru vach iq.

Ti en en p o r abussión q [ u e] , quando se eclip ssa, est á m o rd id a o m alt rat ad a de algún anim al. Y así, suelen en algunas p art es ha^ er ruid o , vo cear y q ueb rar o llas, xícar as, et c., p ara q [ u e] , co n eso , se espant e el anim al q [ue] la m u erd e, y la d exe. Y no es só lo est a nasgión la q [ue] o b serva est o , q [ue] en la t zo t ziem de Gu eyt eo p a vi yo lo m esm o y lo exp er i m en t é, en un eclip se de luna

M ient ras que en el vo cab ulario t zelt al de Bachajó n (1971: 45) leem os " eclip se (el so l se esco nd ió la cara) mahc sit c'ahc'al"

Est e últ im o dat o es int eresant e p o rq ue nos m u est ra (ver supro) un cam bio de acep ció n en una de las palabras clave de las lenguas indígenas, la vo z para so l : en efect o en t zelt al y t zo t zil kin o quin designa la fiest a desde el siglo XV I p o r lo m eno s, ya que en el Vo cab ulario de A r a en co n t ram o s la ent rad a cahcai:

Sol y día (p .256), m ient ras quin designa a la fiest a (p .373).

Po r o t r o lad o, en el Lib ro de Ch ilam Balam , leem o s ciert o s p ro nó st ico s de mal aug urio ligados a los eclip ses (1978:86- 87)

"... porque el 13 Ahau es el tiempo en que se juntarán y coincidirán el

Sol y la Luna; será ¡a noche y al mismo tiempo el amanecer de Oxiahun Tiku, Trece-deidad, y de Bolón Tiku, Nueve-deidad..." \

Para Th o m p so n (1979:288- 289), las exp licacio nes p o p ulares so b re los eclipses de so l o de luna t ienen variacio nes co nsid erab les. Alg uno s piensan que se deben a " las peleas conyugales del so l y la luna: el sol la em p rend e co n su m ujer p o r sus liviandades cuand o vivían en la Ti er r a o p o rq ue es muy chism o sa" . Para o t r o s, los eclipses lunares los causan un jaguar, una varied ad de hormigas o algunos d em o nio s. Desg raciad am ent e, a d iferencia de lo que suced e para el Alt ip lano Cen t r al , t enem o s muy pocas ref erencias d irect as de las cerem o nias y t rad icio nes relacionad as co n eclip ses, y una de ellas se encuent ra en el

" In f o rm e co n t ra Id ó lat ras" de Sánchez de Ag uilar, (1987:83)

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

2 Se r esp et ó la ort ograf ía del original.

3 El vocab l o " Tr ece- d ei d ad " se r ef i er e a las deidades de las t r ece capas del cielo m ient ras el de " N ueve deidad" alude a las de las nueve capas del inf ram undo.

(11)

"En los eclipses de Luna usan por tradición de sus passados hazer que sus perros aullen, o lloren, pellizcándolos el cuerpo, o las orejas,ydan golpes en las tablas, y vancos, y puertas. Dizen, que la Luna se muere, o la pican un genero de hormigas, que llaman Xubab. Estando una vez en el pueblo de Yaicoba, oi gran ruido en el eclipse, que huvo aquella noche,yen el sermón que les hize otro dia, les di a entender en su lengua la causa del eclipse, explicándoles su definición, según el Filosofo. Eclipsis

Lunae est interpositio terrae Ínter Soiem

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

e t Lunam, cum Sol est in capite, et Luna in cauda draconis^ , y con una naranja en la mano,y dos candelas encendidas a los lados

a falta de la esfera de Sacrobosco les di a entender con argumento, y evidencia ocular lo que es el eclipse..."

A q u i v e m o s q u e e s l a s e g u n d a e x p l i c a c i ó n , a l g u i e n ( e n e s t e c a s o l as h o r m i g a s Xubab) e s t á a t a c a n d o a l a L u n a . Se n o t a t a m b i é n l a c o s t u m b r e g e n e r a l i z a d a d e h a c e r m u c h o r u i d o p a r a d i s t r a e r l a a t e n c i ó n d e l a g r e s o r y s a l v a r así a l c u e r p o c e l e s t e a g r e d i d o . En l a a c t u a l i d a d , a l g u n a s z o n a s i n d í g e n a s , c o m o el m u n i c i p i o d e Z i n a c a n t á n , h a n c o n s e r v a d o e s t a t r a d i c i ó n , y d u r a n t e e l ú l t i m o e c l i p s e , m u c h o s d e l o s p o b l a d o r e s s u b i e r o n a l as m o n t a ñ a s s a g r a d a s , c o n c a c e r o l a s , t a m b o r e s , e t c é t e r a p a r a h a c e r e l m a y o r r u i d o p o s i b l e .

Pa r a l a z o n a t z o t z i l , C a l i x t a C u l t e r a s H o l m e s e n " L o s p e l i g r o s d e l a l m a . V i s i ó n d e l m u n d o d e u n t z o z t i l " n o s r e l a t a u n a e n t r e v i s t a c o n d o n M a n u e l A r i a s So l o m ( 1 9 6 5 : 1 3 8 )

" Y o : ' ¿Q u é es u n e c l i p s e ?'

M: E¡ eclipse 'es nuestro delito que carga la Virgen'. Al eclipse se le llama Poslob. 'Nos muestra cómo sería la muerte déla Luna. Si la Luna muere, morirán muchas mujeres. Los hombres lloran pensando en sus mujeres y sus hijas'. Las mujeres lloran más aún. 'He visto a mi madre llorando, hincada, rezando, en tanto nosotros tocábamos palos y tablas haciendo ruido grande. Dejábamos sólo de tocar cuando se aclaraba la Luna.'

Y o : ' ¿V i o u s t e d a l g u n a v e z e l e c l i p s e d e s o l ?'

M: Vivía la mamá de mi papá y se detuvo el Sol, era Poslob, y se veía como una estrella; sucedió en sábado; venían los chojchojotro a sacar los ojos a los hombres y mujeres, pero todos se habían cubierto los párpados con la cera de miel virgen y eso fue lo que encontraron los chojchojotro: 'así se defendieron sus ojos'.

Pa r a l a z o n a c a k c h i q u e l t e n e m o s t a m b i é n u n t e s t i m o n i o r e c i e n t e s o b r e l as r e a c c i o n e s a l o s d i f e r e n t e s t i p o s d e e c l i p s e s ( R e m i n g t o n , 1 9 8 0 : 1 1 0 )

4 . " U n a e c l i p s e d e L u n a es l a i n t e r p o s i c i ó n d e l a T i e r r a e n t r e e l So l y l a L u n a , c u a n d o e l s o l e s t á

(12)

"Un eclipse de sol o de ¡una está descrito con una frase cakchiquel que se traduce conio que 'el sol (la luna) está enfermo (a)'... No só¡o está el sol (la luna) enfermo (a), sino que además 'porta la enfermedad'. Los niños nacidos cerca de la fecha de un eclipse tendrán impedimentos tales como ceguera, mudez o sordera...

Para los cakchiqueles, un edipse solar es mucho más peligroso que un eclipse lunar porque, en el caso de un eclipse solar, los espíritus diabólicos de toda clase salen de las profundidades de la tierra a atrapar a las gentes... El peligro a que está expuesta la gente es compartido por el cuerpo eclipsado. La primera obligación déla gente... es ayudar al sol o ala luna. Esto lo hacen dirigiéndose a las puntas de los cerros con todo tipo de artefacto capaz de producir ruido, desde tambores o fautas, hasta cacharros golpeados con pa¡os. Este ruido, ayuda al sol o a la luna a evadir la enfermedad o muerte que los

amenaza."

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

C o n e s t o s t e x t o s e n c o n t r a m o s , e n l as c r e e n c i a s a c t u a l e s , r e m i n i s c e n c i a s d e l o q u e f u e r o n l as a c t i t u d e s d e l o s a n t i g u o s m a y a s : I ) u n e c l i p s e e s u n p e l i g r o p a r a l a h u m a n i d a d —y h a y l a i n d i c a c i ó n d e q u e u n e c l i p s e s o l a r e s t o d a v í a m á s p e l i g r o s o q u e u n o l u n a r - - 2 ) es d e m a l a g ü e r o n a c e r c e r c a d e u n e c l i p s e , 3 ) h a y

q u e a y u d a r al c u e r p o e c l i p s a d o y , p o r e l l o , h a c e r r u i d o .

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

E l d í a d e l e c l i p s e

El g r a n s a c e r d o t e A h K i n a n d a b a i n q u i e t o e n s u s a p o s e n t o s ; c a d a v e z c o n m á s f r e c u e n c i a r e g r e s a -b a a s u s a n a q u e l e s p a r a c o n s u l t a r e n s u s l i b r o s l a c a u s a d e s u a g i t a c i ó n , p a r a v e r u n a y o t r a v e z l a p á -g i n a f a t í d i c a , l a p á -g i n a q u e i n d i c a b a

(13)

u n e c l i p s e d e s o l c o n l a f e c h a 1 2 . 1 8 . 1 8 . 4 . 4 7 K a n 1 2 z e c .

H a b í a c o n s u l t a d o c o n o t r o s s a b i o s , y m u c h o s d e c í a n q u e s e g u r a m e n t e , c o m o e n o t r a s o c a s i o n e s ; l as c e r e m o n i a s e m p r e n d i d a s b a s t a r í a n p a r a a l e j a r al p e l i g r o , p e r o s i e m p r e s u b s i s t í a l a d u d a .

Q u e d a b a n p o c o s d ías p e r o e l s u m o s a c e r d o t e j u n t o c o n s u s a y u d a n t e s y a l l e v a b a n m e s e s c o n l o s r i t u a l e s p r o f i l á c t i c o s p a r a c o n j u r a r l o s m a l o s a u g u r i o s q u e c o n l l e v a b a e l e v e n t o . H a c í a m u c h o s d ías q u e n o c o n v i v í a n c o n s u s m u j e r e s , a y u n a n d o y h a c i e n d o a u t o s a c r i f i c i o s . T a m b i é n p a r t i c i p a b a n l o s g o b e r n a n t e s : m i e n t r a s u n o s s e h o r a d a b a n l as o r e j a s o l a l e n g u a , h a c i é n d o s e p a s a r u n a c u e r d a c o n e s p i n a s a t r a v é s d e l a l e n g u a , o t r o s r e c o g í a n l o s p a p e l e s h ú m e d o s c o n l a s a n g r e d e r r a m a d a e i b a n a q u e m a r l o s j u n t o c o n c o p a l p a r a p r o p i c i a r a l o s d i o s e s . D e s d e h a c e t i e m p o j u n t a b a n e n l o s t e m p l o s t o d o t i p o d e i n s t r u m e n t o s p a r a p r o d u c i r r u i d o .

El d ía a n t e r i o r al e v e n t o , l o s p r e p a r a t i v o s s e h i c i e r o n m á s a p r e m i a n t e s y v a r i o s d e l o s s a c e r d o t e s , j u n t o c o n u n g r a n n ú m e r o d e s e g u i d o r e s c o n b a s t o n e s y p e r r o s , s e d i r i g i e r o n h a c i a l o s c e r r o s s a g r a d o s a l r e d e d o r d e l p u e b l o , y aq u í, e s p e r a r o n e n a y u n a s , r e z a n d o y o f r e c i e n d o m á s s a c r i f i c i o s .

L l e g ó p o r f i n e l m o m e n t o . Er a u n d ía s o l e a d o , c o n p o c a s n u b e s m u y a l t a s e n e l c i e l o , u n b o n i t o d ía p a r a o b s e r v a r l a n a t u r a l e z a , p e r o t o d o s l o s p a r t i c i p a n t e s e s p e r a b a n c o n a n s i a q u e t e r m i n a r a . A m e d i o d ía, l a l u z d e l s o l e m p e z ó a d e c l i n a r y , p o c o a p o c o , el d ía s e p a r e c i ó al a t a r d e c e r , l o s p á j a r o s d e j a r o n d e c a n t a r y l a n a t u r a l e z a s e h u n d i ó e n e l s i l e n c i o . N o así l o s h u m a n o s , q u i e n e s e m p e z a r o n a g r i t a r , a s o p l a r e n s u s t r o m p e t a s y a p e l l i z c a r a i o s p e r r o s p a r a q u e a u l l e s e n . El h u m o d e l c o p a l s e f u e e s p e s a n d o m á s e n l o s a l t a r e s , y l o s r e z o s s e a g u d i z a r o n . M á s a b a j o e n e l v a l l e , l o s c a m p e s i n o s g o l p e a b a n l o s v a n o s d e s u s c a s a s , s u s b a n c o s , e n f i n , t o d o l o q u e p o d í a p r o d u c i r a l g ú n t i p o d e r u i d o . Las m u j e r e s e m b a r a z a d a s s e e s c o n d i e r o n e n l o m á s p r o f u n d o d e s u s c a s a s p a r a q u e l o s e n e m i g o s q u e a t a c a b a n al s o l n o f u e r a n a l l e v á r s e l a s a e l l a s o d a r u n a m a l d i c i ó n a s u s f u t u r o s h i j o s .

Po r f i n , l a s o m b r a q u e e s t a b a o c u l t a n d o al a s t r o e m p e z ó a d e s v a n e c e r s e p o c o a p o c o y e l p a i s a j e c o m e n z ó a r e c o b r a r s u l u z n o r m a l . L o s g r i t o s y i o s r u i d o s s i g u i e r o n h a s t a q u e e l s o l b r i l l ó o t r a v e z e n t o d o s u e s p l e n d o r .

L o s h o m b r e s s e s e n t í a n o r g u l l o s o s : s u s s a c r i f i c i o s y s u s r e z o s , s u s g r i t o s y s u s c l a m o r e s h ab í an a y u d a d o al " Se ñ o r d e l O j o d e l So l " a r e c o b r a r s e , a h u y e n t a n d o a s u s e n e m i g o s .

El A h K i n s i g u i ó q u e m a n d o c o p a l y o f r e c i e n d o s u s a n g r e a l o s d i o s e s h a s t a a l t a s h o r a s d e l a n o c h e . M i e n t r a s l o s o t r o s h o m b r e s d o r m í a n , l o s s a c e r d o t e s c o n t i n u a b a n r e z a n d o : p a r a e l l o s , t o d a v í a n o s e t e r m i n a b a n l as c e r e m o n i a s a l r e d e d o r d e e s t a f e c h a f u n e s t a . Pa r a c o m p l e t a r t o d o s l o s r i t o s s a g r a d o s t e n í a n

(14)

B I B L I O G R A I ^ I A

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

BRI C K ER, H a r v e y M . ; V i c t o r i a R. B r i c k e r

1 9 8 3 " C l a s s i c M a y a Pr e d i c t i o n o f So l a r Ec l i p s e s " ,

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Current Anthropology, 24

( l ) : l - 2 3

C ó d i c e d e D r e s d a

1 9 8 5 Lo s có d i ces mayas. I n t r o d u c c i ó n y b i b l i o g r af í a p o r T h o m a s A . L e e , U n i v e r s i d a d A u t ó n o m a d e C h i a p a s , T u x t I a G u t i é r r e z

C o t o , T h o m a s d e

i 9 8 3 Tesaurus Verborum. Vocabulario d e la lengua cakchiquel y (el) guatemalteca, nuevamente hecho y recopilado con summo estudio, travajo y erudición, e d i c i ó n ,

n o t a s , a p é n d i c e s d e Re n e A c u ñ a , I n s t i t u t o d e I n v e s t i g a c i o n e s Fi l o l ó g i c as , U N A M , M é x i c o D . F.

C i u d a d Re a l , A n t o n i o d e

1 9 8 4 Calepino Maya de Motul, e d i c i ó n d e Re n e A c u ñ a , I n s t i t u t o d e I n v e s t i g a -c i o n e s Fi l o l ó g i -c a s , U N A M , M é x i -c o

C h i l a m Ba l a m

1 9 7 8 B libro de los libros de Chilam Balam, t r a d u c c i ó n ,

i n t r o d u c c i ó n y n o t a s p o r A l f r e d o B a r r e r a V á z q u e z y Si l v i a Re n d ó n , 5 a e d i c i ó n . F o n d o d e C u l t u r a Ec o n ó m i c a C o l e c c i ó n Po p u l a r 4 2 , M é x i c o D . F.

D i c c i o n a r i o

1 9 8 0 Diccionario Maya Cordemex, Ed i c i o n e s C o r d e m e x , M é r i d a

G a i t e r a s H o l m e s , C a l i x t a

1 9 6 5 Los peligros del alma. Visión del mundo de un tzotzil. F o n d o d e C u l t u r a Ec o n ó m i c a , M é x i c o , D . F. , Bu e n o s A i r e s

K e l l e y , D a v i d

1 9 7 6 Deciphering the Maya Script, U n i v e r s i t y o f T e x a s Pr e s s , A u s t i n .

1 9 8 0 " T a b l a s e i n s c r i p c i o n e s a s t r o n ó m i c a s m a y a s " , e n : A s t r o n o m í a e n l a A m é r i c a A t i t i g u a , 8 4 - 1 0 4 , A . A v e n i , c o m p i l a d o r . Si g l o X X I , M é x i c o , D . F.

L a n d a , D i e g o d e

1 9 7 3 Relación de las cosas de Yucatán, Bi b l i o t e c a Po r r ú a 1 3 M é x i c o D . F.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(15)

R e m i n g t o n , Ju d i t h A .

1 9 8 0 " Pr á c t i c a s a s t r o n ó m i c a s c o n t e m p o r á n e a s e n t r e l o s m a y a s " , e n :

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Astrono-mía e n la América Antigua, 1 0 5 - 1 2 0 , A . A v e n i , c o m p i l a d o r . Si g l o X X I , M é x i c o ,

D. F.

Ri v e r a D o r a d o , M i g u e l

1 9 8 6 La religión maya. A l i a n z a U n i v e r s i d a d , M a d r i d

Sá n c h e z d e A g u i l a r , Pe d r o

1 9 8 7 Informe contra Idolorum Cultores, e n : £/ alma encantada e d i c i ó n f a c s i m i l a r d e l t o m o V I d e l o s A n a l e s d e l M u s e o N a c i o n a l d e M é x i c o , F o n d o d e C u l t u r a Ec o n ó m i c a . M é x i c o , D . F.

Sa t t e r h w a i t e , L i n t o n

1 9 4 7 Concepts and Structures ofMaya CalendaricalArithmetics, Jo i n t Pu b l i c a t i o n s o f t h e M u s e u m o f t h e U n i v e r s i t y o f Pe n n s y l v a n i a a n d t h e Ph i l a d e i p h i a A n t h r o p o l o g i c a l So c i e t y 3 , Ph i l a d e i p h i a

Sc h e l e , L i n d a ; M a r y El l e n M I L L ER

1 9 8 6 The Blood ofKings. Dynasty and Ritual in Maya Art, K i m b a l l A r t M u s e u m ,

F o r t W o r t h

Sl o c u m , M a r i a n n a C ; Fl o r e n c i a L. G ER D EL

1 9 7 1 Vocabulario Tzeltal de Bachajón, Se r i e d e V o c a b u l a r i o s I n d í g e n a s , N ° 1 3 , I n s t i t u t o Li n g ü í s t i c o d e V e r a n o , SEP M é x i c o D . F.

Sm i l e y , C h a r l e s H .

1 9 7 5 " T h e s o l a r e c l i p s e w a r n i n g t a b l e s i n t h e D r e s d e n C o d e x " , e n :

Archaeoastronomy in pre-Columbian America, 2 4 7 - 2 5 6 , A . A v e n i , e d i t o r , U n i v e r s i t y

o f T e x a s Pr e s s , A u s t i n

T h o m p s o n , J. Er i c S.

1 9 7 8 Maya Hieroglyphic Writing, U n i v e r s i t y o f O k i a h o m a Pr e s s 6 a e d i c i ó n . N o r m a n

1 9 7 9 Historia y religión de los mayas, 3 a e d i c i ó n . Si g l o X X I , M é x i c o D . F.

1 9 8 8 Un comentario al Códice de Dresde libro de jeroglifos mayas. F o n d o d e

Referencias

Documento similar

Esas adaptaciones requerirán conciliar la regulación de actividades abiertas a una competencia plena o acotada con los llamados servicios uni- versales sin alterar el modelo de

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

Aunque se desconoce el mecanismo exacto que acciona la actividad tumorígena, se sabe que las exposiciones solares acumuladas a lo largo de la vida así como las

Mandó que viniese el Cura, y este se asombra de ver á la Marquesa, y le enteráron en pocas palabras de todo, y la impaciente Laura porfia por pasar, sin detenerse, al cuarto

o esperar la resolución expresa" (artículo 94 de la Ley de procedimiento administrativo). Luego si opta por esperar la resolución expresa, todo queda supeditado a que se

Podemos resumir esto diciendo que uno debe ser agradable con otras personas y luego agradable con Dios y por otro lado, uno debe ser primero limpio ante Dios y solo luego limpio

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

Precisamente, estaba como pareja de Zulma, que era la que más llamaba la atención, pero a mí me sedujo el camione- ro y entonces tuve súbitas dudas: “¿acaso seré marica y no lo