KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.comManual de instrucciones
Determinador electrónico de
humedad
KERN DLT
Versión 1.1
04/2013
E
E
KERN DLT
Versión 1.1 04/2013Manual de instrucciones
Determinador electrónico de humedad
Índice
1 Datos técnicos ... 4
2 Anális is del aparato ... 6
3 Indicaciones bás icas ... 7
3.1 Uso previsto ... 7
3.2 Uso inapropiado ... 7
3.3 Garantía ... 7
3.4 Supervisión de los medios de control ... 7
4 R ecomendaciones bás icas de s eguridad ... 8
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ... 8
4.2 Formación del personal ... 8
4.3 Informaciones sobre los riesgos ... 8
5 Trans porte y almacenaje ... 10
5.1 Control a la recepción ... 10
5.2 Embalaje/devolución ... 10
6 Des embalaje, emplazamiento y pues ta en marcha ... 10
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ... 10
6.2 Desembalaje y emplazamiento ... 12
6.3 Elementos entregados / accesorios de serie ... 13
6.4 Conexiones ... 14
6.5 Conectar el terminal con la secadora ... 16
6.6 Enchufar a la red de alimentación ... 17
6.6.1 Puesta en marcha ... 17
6.7 Conexión de aparatos periféricos ... 17
6.8 Ajuste ... 17
7 E lementos de manejo ... 18
7.1 Secadora ... 18
7.2 Terminal ... 18
7.2.1 Descripcion del teclado ... 19
7.2.2 Pantalla táctil ... 20
8 P es aje s implificado/tara ... 24
9 Menú “ C onfiguración” ... 25
9.1 Idioma ... 26
9.2 Determinar fecha/hora ... 27
9.3 Perfil del usuario ... 28
9.3.1 Pantalla alfanumérica de introducción de datos ... 29
9.4 Principales ajustes de la pantalla ... 30
9.4.1 Brillo ... 31
9.4.2 Calibración de la pantalla táctil ... 32
9.5 Ajustes de la balanza ... 36
9.6 Determinar los ajustes de la balanza ... 38
9.6.1 Ajustes de la balanza. ... 39
9.7 Ajuste de la unidad de calentamiento ... 41
9.7.1 Calibración/ajustes de temperatura ... 43
9.8 Ajustes de los aparatos periféricos ... 50
10 P arámetros de s ecado ... 54
10.1 Ajuste manual de los parámetros de secado ... 54
10.1.1 Ajuste del perfil del calentamiento ... 56
10.1.1.1 Secado estándar ... 56
10.1.1.2 Secado rápido ... 57
10.1.1.3 Secado a temperatura reducida ... 58
10.1.1.4 Secado gradual ... 59
10.1.2 Criterio del apagado ... 60
10.1.3 Calentamiento previo (antes del pesaje) ... 62
10.1.4 Pantalla auxiliar de pesaje ... 63
10.1.5 Indicación del resultado ... 64
10.1.6 Visualizar los parámetros de secado actuales... 65
10.1.7 Visualizar el último resultado de medición ... 65
10.2 Ajuste de los parámetros de secado usando la base de datos de los programas ... 66
10.2.1 Grabar un nuevo programa de secado ... 67
11 Medición ... 68
12 Vis ualizar/editar/s uprimir los res ultados de medidas ... 82
12.1 Visualizar los resultados de medidas ... 83
12.2 Editar los resultados de las mediciones ... 85
12.3 Suprimir los resultados de las mediciones ... 88
13 Menú de funciones ... 90
13.1 Buenas práticas de laboratorio (GLP) ... 91
13.2 Administrar la base de datos ... 94
14 Interfaz R S 232 ... 96
14. Informaciones generales sobre la determinacion de humedad ... 97
14.1 Aplicación ... 97
14.2 Informaciones básicas ... 97
14.3 Adaptación a los métodos de medición existentes ... 97
14.4 Preparación de la muestra ... 98
14.5 Material de las muestras ... 99
14.6 Tamaño de la muestra / porción pesada ... 99
14.7 Temperatura de secado ... 100
14.8 Recomendaciones / valores orientativos... 100
15 Mantenimiento, cons ervación en es tado de correcto funcionamiento, tratamiento de res iduos ... 105
15.1 Limpieza ... 105
15.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento ... 105
15.3 Tratamiento de residuos ... 105
16 Ayuda en cas o de averías menores ... 106
1 Datos técnicos
Datos DLT 100-3
Tipo de luz halógena (1 x 400 W)
Rango de temperaturas
35–160°C.
posibilidad de seleccionar la temperatura de grado en grado centígrado.
Carga máxima (máx.) 160 g
Tiempo de preparación 2 h
Cantidad mínima de material a
secar 0,5 g Precisión de lectura (d) Modo de pesaje 0,001 g Modo de determinación de humedad 0,01% Reproducibilidad Modo de pesaje 0,001 g Modo de determinación de humedad
con una muestra de 10 g: 0,03% Calentamiento previo antes del
pesaje
Linealidad ±0,002 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (típico) 3 s
Pesa de calibración no incluida
(clase) 100 g (E2)
Condiciones ambientales
• temperatura ambiental 5°C….+35°C • humedad ambiental 45% – 75%, sin
condensación Modo de secado Secado estándar Secado gradual Secado rápido Secado a temperatura reducida
Criterio de apagado • Modo manual
Usando la tecla “Stop”. • Con temporizador
El secado acaba después de un tiempo determinado, posibilidad de elegir en el rango de entre 1–99
minutos.
• Autoapagado %
Cuando la pérdida de masa (%) en una unidad de tiempo determinada es inferior al valor
predeterminado (con posibilidad de ajustar ambos valores).
• Autoapagado incondicional
Cuando la pérdida de masa (mg) en una unidad de tiempo determinada es inferior al valor
predeterminado (con posibilidad de ajustar ambas valores).
Indicación del resultado masa residual [g] humedad [% M] masa seca [% R] ATRO [% A] Base de datos de los
programas de secado 300 ítems
Interfaz RS 232C
Dimensiones (AxPxA) carcasa 210 x 340 x 225 mm Cámara de secado accesible Ø 100 mm, 20 mm de altura. Platillos de muestras, incluidos. Ø 100 mm Masa neta 5,5 kg
Alimentación eléctrica 220–240 V AC, 50/60 Hz
2 Análisis del aparato
El aparato está compuesto de un terminal y una secadora (balanza integrada + módulo de calentamiento)
Nº Significado
1 Cámara para tratamiento de muestras
S
ec
a
d
or
a
2 Lámpara halógena 3 Detector de temperatura 4 Platillo para las muestras 5 Unidad de calentamiento 6 Balanza7 Teclas
8 Pata con tornillo 9 Terminal
3 Indicaciones básicas
3.1 Uso previstoEl aparato adquirido sirve para determinar rápidamente y de forma fiable la humedad del material en las sustancias líquidas, porosas y sólidas mediante el análisis
termogravimétrico.
3.2 Uso inapropiado
Evitar cualquier sobrecarga de la balanza por encima de la carga máxima (máx.), incluyendo la carga que implica la tara.
Si no, la balanza puede sufrir daños.
No usar nunca el aparato en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones.
No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización del aparato para la determinación de la humedad.
El determinador de humedad puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el acuerdo escrito de KERN.
3.3 Garantía
La garantía se cancela en caso de:
• No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, • Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
• Modificar o abrir el aparato,
• Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de líquidos
• Desgaste normal,
• Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
• Sobrecargar el mecanismo de medición,
3.4 Supervisión de los medios de control
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición del determinador de humedad así como, si es accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en
4 Recomendaciones básicas de seguridad
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
Antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato leer detenidamente el manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia con los aparatos de KERN.
Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
4.2 Formación del personal
El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
4.3 Informaciones sobre los riesgos
ADVERTENCIA
! El determinador de humedad está destinado para determinal el nivel de humedad de diversos materiales. Restringir su uso únicamente a esta finalidad. Su utilizacion para cualquier uso no previsto puede tener
consecuencias peligrosas para las personas como deteriorar el aparato o causar diversos daños materiales.
! El determinador de humedad se ha de usar para el secado de sustancias que contengan agua.
! No usar el determinador de humedad en zonas de peligro.
! El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado. ! Antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato leer detenidamente el
manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia con los aparatos de KERN.
Peligros producidos durante la medición y después de ella
! Asegurarse de la correcta instalación de todos los elementos estructurales del aparato, ver el capítulo 5.3.
! Sacar las muestras con cuidado. Tanto la muestra, como la unidad de calentamiento o el platillo pueden seguir estando muy calientes. ! Trabajar siempre usando las pinzas de sujeción para garantizar una
utilización segura del aparato y prevenir el riesgo de quemaduras. ! Ciertos elementos de la carcasa (p. ej. la rejilla de ventilación) pueden
alcanzar altas temperaturas durante la utilización del aparato. Por lo tanto, manipular el aparato unicamente por los puntos de agarre diseñados a este fin.
ATENCIÓN
¡El determinador de humedad funciona mediante calentamiento!
+
Para prevenir la acumulación de calor en el entorno del aparato instalarlo con espacio libre a su alrededor (20 cm de espacio libre por los laterales y 1 m por encima del aparato).+
No bloquear, tapar, evitar obstruir en forma alguna la evacuación del calor.+
No colocar ningún material combustible en los alrededores del aparato ya que es suceptible de alcanzar altas temperaturas.+
Sacar las muestras con cuidado. Tanto la muestra, como la unidad de calentamiento o el platillo pueden seguir estando muy calientes.ATENCIÓN
Incendio y explosión
+
No analizar mediante el determinador de humedad muestras con riesgo de deflagración, combustibles, así como muestras que entren en reacción química en condiciones de calentamiento. Los materiales de las muestras que generen fuertes vapores (p. ej. los ácidos) pueden corroer ciertos elementos del aparato.+
Si es necesario, determinar los niveles de riesgo.+
En el caso de tratar tales muestras, bajar la temperatura lo suficiente para evitar su ignición o deflagración.+
Utilizar gafas de seguridad.ADVERTENCIA
Materiales que contienen componentes tóxicos o corrosivos, producen gases tóxicos durante el secado, causan irritación (piel, ojos, tracto respiratorio), náuseas, e incluso pueden llegar a provocar la muerte
+
Los materiales de las muestras que liberen sustancias venenosas han de secarse bajo un extractor de gases especial. Tenerespecial cuidado con la posible inhalación de vapores nocivos a la salud.
5 Transporte y almacenaje
5.1 Control a la recepciónInmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje.
5.2 Embalaje/devolución
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse para el caso de una posible devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables conectados así como las unidades sueltas / móviles. Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo de la balanza, el transformador de alimentación etc. tienen de estar correctamente ubicados para no moverse y dañarse.
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotaciónEl sistema de pesaje ha sido diseñado para indicar resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación.
Elegir un emplazamiento adecuado para el aparato para asegurar su trabajo preciso y rápido.
En la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
! Eliminar de las inmediaciones todo tipo de materiales potencialmente explosivos o altamente inflamables.
Los vapores, el platillo, así como todos los componentes de la cámara de muestras, pueden estar calientes.
! Proteger contra corrientes de aire directas, provocados por puertas y ventanas abiertas.
! Evitar temperaturas extremas así como cambios de temperatura debidos p. ej. a la presencia de radiadores en inmediación del aparato.
!
! No exponer el aparato a una fuerte humedad de forma habitual; El aparato puede cubrirse de rocío (condensación de humedad ambiental) si pasa de un ambiente frío a un ambiente más cálido; Si este caso se produjera, el aparato ha de permanecer apagado aproximadamente 2 horas para aclimatarse a la temperatura ambiente.
! Evitar el contacto directo con la luz solar.
! La humedad ambiental ha de mantenerse entre 45% y 75%, sin condensación.
! Mantener una distancia de seguridad suficiente entre los materiales termosensibles que se encuentren en las proximidades del aparato. ! Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, vapores y polvo. ! En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos
móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación del aparato o eliminar el origen de las perturbaciones.
! Evitar cargas estáticas producidas entre el material pesado, el recipiente de la báscula y la carcasa protectora.
! Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana. ! Evitar sacudidas durante el pesaje.
6.2 Desembalaje y emplazamiento
Sacar con cuidado el aparato del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el lugar previsto para su uso.
El aparato se entrega desmontado. Inmediatamente después de
desempaquetar todas las partes se debe comprobar la integridad de la entrega. Ensamblar los elementos conforme al orden indicado.
1.
2.
3.
4.
1. Insertar la protección en la cámara para tratamiento de muestras. 2. Colocar con cuidado el mango del plato.
3. Colocar el aro de sujeción de forma que la empuñadura entre por debajo de la entalladura de la tapa.
5. Poner la balanza en posición horizontal usando las patas con tornillos regulables. La burbuja de aire del nivel ha de estar centrada.
Verificar de forma habitual el nivel de la balanza.
6. Para ajustar el ángulo de lectura, abrir ambas patas de la base del terminal.
6.3 Elementos entregados / accesorios de serie
• Secadora, ver el capítulo 2 • Terminal
• 10 platillos para las muestras • Cable de red
• Adaptador de red
6.4 Conexiones
1. Secadora
1. El enchufe del cable de conexión entre la balanza, la unidad de calentamiento y el terminal.
2. Enchufe de alimentación de la balanza
3. Alimentación eléctrica de la unidad de calentamiento
4. El enchufe del cable de conexión entre la balanza y la unidad de calentamiento.
5. Interruptor principal de la unidad de calentamiento. 6. Patas regulables con tornillos
3 5 4 2 6 1
7. Tornillos de la carcasa protectora
8. Tornillos de la carcasa protectora (quitar para acceder a las patas con tornillos)
9. Patas regulables con tornillos 10. Patas fijas con tornillos
2. Terminal (vista trasera)
1. Enchufe USB (Host)
2. El enchufe del cable de conexión entre la secadora y el terminal. 3. Sin documentar 4. Interfaz RS 232 8 7 10 9
6.5 Conectar el terminal con la secadora
Para la conexión entre la balanza, la unidad de calentamiento y el Terminal, usar el cable entregado con el aparato.
Introducir el extremo del cable de conexión de 15 pins [A] al enchufe [1] de la balanza.
Introducir el extremo del cable de conexión (corto) de 9 pins [B] al enchufe [B] de la unidad de calentamiento.
Introducir el extremo del cable de conexión (largo) de 9 pins [C] al enchufe [2] del terminal. Enchufe de 15 pins „Balanza” Enchufe de 9 pins „Terminal” Enchufe de 9 pins „Unidad de calentamiento”
Enchufe del cable de red eléctrica Enchufe del cable de red
6.6 Enchufar a la red de alimentación
La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red exterior. El valor de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
Al enchufar a la fuente de electricidad, el testigo LED del estatus parpadea. El testigo se apagara después de 20 segundos y se iluminará la pantalla que indicará el rango de pesaje y la precisión de lectura de la balanza integrada. El aparato está listo para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa.
La unidad de calentamiento es alimentada mediante el cable de red entregado. Conectar el aparato a la red de alimentación únicamente si la tensión indicada sobre el aparato (en la pegatina) y la tensión local coinciden.
Para apagar el aparato, usar el interruptor principal que se encuentra en la parte trasera del aparato.
Conectar el aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra (PE) correctamente instalado. La protección puede fallar si se usa un alargador desprovisto de cable protector. En el caso de alimentación mediante un enchufe sin toma a tierra, una protección equivalente ha de ser instalada por un especialista, conforme a los reglamentos de instalaciones eléctricas.
6.6.1 Puesta en marcha
Para obtener unos resultados correctos es necesario asegurar al aparato una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”, capítulo 1).
Durante el tiempo de preparación, el aparato ha de estar enchufado a una fuente de alimentación eléctrica.
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
6.7 Conexión de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al interfaz de datos, el determinador de humedad ha de estar desconectado de la red de alimentación.
El aparato ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.
6.8 Ajuste
Para obtener unos resultados correctos de medición, ajustar la balanza integrada y la unidad de calentamiento.
El ajuste es indispensable:
antes de la primera utilización del aparato, cada cierto tiempo,
tras un cambio de ubicación.
Informaciones sobre el ajuste interno de la balanza, ver el capítulo 9.6.1, para el juste de temperatura, ver el capítulo 9.7.1.
7 Elementos de manejo
7.1 SecadoraTarar/Poner a cero Imprimir Tarar/Poner a cero
7.2 Terminal
-1- -2- -1- -1- Teclado
4 5 3 1 3 2
7.2.1 Descripcion del teclado
Tecla Descripción
1 Sensores de proximidad
Función dedicada (TARE/PRINT/apagado)
2 Impresión del resultado de medición
3 Tara
Puesta a cero
4
Testigo LED
apapagado cuando el aparato está listo para trabajar encendido modo de espera.
parpadea durante la transferencia de datos
5
Encender / apagar (modo de espera) Nota:
Se recomienda no desenchufar el aparato de la alimentación salvo si es previsible un largo periodo de inactividad.
7.2.2 Pantalla táctil
La pantalla táctil a color con display táctil. La pantalla táctil sirve tanto para visualizar la información como para introducir comandos mediante las zonas delimitadas del interfaz.
Teclas en el caso de pantalla táctil
En el manejo de la pantalla táctil no usar objetos particularmente puntiagudos o afilados.
Pueden causar daños a la pantalla.
2 4 3 1 6 5
1
Indicador de los valores de medición Visualizar el valor actual de la medición.Funciones y sus símbolos correspondientes
Función de cambio de tamaño de la pantalla (Zoom):
Aumentar/disminuir el tamaño de la indicación de medición.
g
Indicador de unidad de pesaje Presionar el símbolo para cambiar de unidad.Indicador de estabilización
-0-
Indicación de cero56°C
Indicación de temperaturaEl indicador de barras crece de izquierda a derecha según la balanza está cargada. El indicador está totalmente
encendido al alcanzar carga máxima del aparato.
2
Indicación de parámetros Visualización de los parámetros ajustados de la medición en curso3
Barra de estado
El mensaje “Drying” informa sobre el proceso de secado en curso. O, en su caso
Presionar la tecla “Menu” para entrar en el menú de funciones.
4
Indicación de fecha y hora Presionar para ajustar la fecha/hora.6
Teclas de funcionesFunciones y sus símbolos correspondientes Presionar para pasar entre teclas.
>>
Presionar para visualizar la barra del menú “Determinación de humedad" e iniciar la medición.
Start
Presionar para visualizar la barra del menú con los ajustes del aparato.
Set up
Presionar para visualizar/imprimir los datos.
Las teclas de acceso rápido, definidas por el usuario (F1-F2-F3), para el acceso directo a uno de los tres programas de secados utilizados con más frecuencia.
F1–F3
Presionar para iniciar el ajuste.
Cal
Presionar para tarar/poner a cero la balanza.
Teclas accesibles durante la medición y después de ella
Presionar para interrumpir la medición.
Esc
Presionar para obtener un informe de medición.
Presionar para volver a iniciar la medición.
Restart
Presionar para obtener el resultado de medición
Save
Presionar para visualizar la temperatura de secado ajustada actualmente.
Param.
Presionar para presentar las características gráficas del secado.
Graph
Presionar para acabar la medición.
8 Pesaje simplificado/tara
Para que la balanza integrada indique unos resultados correctos es necesario asegurarle una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de
preparación”, capítulo 1).
Encender:
Al enchufar a la fuente de electricidad, el testigo LED del estatus parpadea. El testigo se apagara después de 20 segundos y se iluminará la pantalla que indicará el rango de pesaje y la precisión de lectura de la balanza integrada. El aparato está listo para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa.
Pesaje:
1. Esperar hasta que la indicación pase a cero o, si es necesario, poner el aparato a cero mediante la tecla 0/T.
2. Colocar el material a pesar.
3. Esperar la aparición del índice de estabilización . 4. Leer el resultado del pesaje.
Tara:
1. Colocar el recipiente sobre el plato de la balanza.
2. Esperar la aparición del índice de estabilización. A continuación presionar la tecla 0/T.
3. Después de haber logrado el control de estabilización, el display mostrará la indicación de cero. La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza.
4. Colocar el material a pesar.
5. Esperar la aparición del símbolo de estabilizaciñón . 6. Leer la masa neta.
9
Menú “Configuración”
En este punto del menú se introducen los principales ajustes del aparato, definidos por el usuario. Estos ajustes se graban en el perfil del usuario activo y se pueden usar mientras no se cambie de usuario. Al iniciar la sesión del usuario, su
configuración se ajusta automáticamente, ver el capítulo 9.3.
Para entrar en el menú de configuración, presionar la tecla . Aparecerá la pantalla del menú.
Pasar entre pantallas .
Avanzar o retroceder mediante las flechas del cursor .
9.1 Idioma
Para ajustar el idioma del terminal presionar la tecla en la segunda pantalla.
Elegir el idioma deseado presionando sobre su nombre. Todas las indicaciones cambiarán a este idioma.
9.2 Determinar fecha/hora
Para ajustar la fecha y la hora presionar
la tecla en la segunda
pantalla.
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción numérica.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
9.3 Perfil del usuario
Este menú sirve para crear, editar o suprimir usuarios.
Cada usuario tiene un perfil, específico, con sus propios ajustes (parámetros del aparato, bases de datos).
Es posible su transferencia otros aparatos mediante una memoria USB, ver el capítulo 12.2.
El perfil de “Admin” es un perfil por defecto, no es posible suprimirlo o modificar su nombre.
Presionar la tecla de la primera pantalla.
• Select Seleccionar el perfil del usuario
• New Creación de un nuevo perfil (con un máx. de 10 perfiles)
Presionar la tecla. Aparece la pantalla de introducción de datos, ver el capítulo 9.3.1.
• Rename Modificar el nombre del perfil de usuario
• Copy Copiar el perfil de usuario • Delete Suprimir el perfil de usuario • Default Perfil estándar de usuario (elegir uno de los perfiles
de la lista)
9.3.1 Pantalla alfanumérica de introducción de datos Modo 1 Tecla Función
Cambiar entre mayúscula - minúscula
Suprimir el último símbolo introducido
Suprimir todos los simbolos introducidos.
Cambio de posición del cursor – avanzar/retroceder
Validar y grabar los datos introducidos.
Modo 2 Selección de símbolos:
Modo 1 Modo 2 Modo 3
9.4 Principales ajustes de la pantalla
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los ajustes de base: • Brillo
• Calibración de la pantalla
• Combinación de colores
• Señal acústica al presionar las teclas
9.4.1 Brillo
Presionar la tecla .
Presionar la tecla del nivel deseado. Posibilidad de elegir entre 10 niveles.
9.4.2 Calibración de la pantalla táctil
Si el emplazamiento de las zonas sensibles al tacto no se corresponde exactamente con el emplazamiento de las teclas, esta función permite corregirlo.
Presionar la tecla .
Seguir las instrucciones de la pantalla para calibrarla.
Tocar con el puntero el centro de la cruz.
Repetirlo en todos los puntos indicados.
Para validar, presionar la pantalla.
+
Durante la calibración no tocar otras zonas de la pantalla.+
No tocar la pantalla con los dedos.9.4.3 Combinación de colores
Presionar la tecla .
Presionar la tecla del ajuste deseado. Es posible elegir entre 6 colores.
9.4.4 Señal acústica al presionar las teclas
Presionar la tecla .
Presionar la tecla del ajuste deseado: Off: apagado
9.4.5 Estatus de los sensores de proximidad
Presionar la tecla .
• Sensibilidad
Posibilidades de elección entre 10 niveles:
Nivel 1: distancia del sensor – 2 cm Nivel 10: distancia del sensor – 30 cm
• Función IZQUIERDA/DERECHA En el momento de activar los sensores, es posible adjudicarles sus funciones (de tara, de impresión).
• Disabled Función del sensor inactiva
• Tare Función del sensor “Tara” • Print Función del sensor
9.5 Ajustes de la balanza
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los siguientes ajustes: • Unidades de peso
• Filtro
• Estabilización
• Auto-cero
• Unidades de peso
Presionar la tecla del ajuste deseado, elegir entre "g" o “mg”.
• Filtro
Este punto de menú permite ajustar la balanza a las condiciones ambientales y los objetivos de medición.
Level 1 Ajuste de dosificación
Level 2 La balanza reacciona con
sensibilidad y rápidamente, el emplazamiento es muy
estable.
Level 3 La balanza reacciona con
poca sensibilidad y
lentamente, el emplazamiento es inestable.
• Estabilización
Level 1 El emplazamiento es muy
estable
Level 2
Ajuste de fábrica
El emplazamiento es estable
Level 3 El emplazamiento es muy
inestable
• Autocero
Este punto de menú permite apagar o encender la corrección automática del punto cero. Cuando el aparato está encendido en el caso de desviaciones o de impurezas el punto cero se corrigerá automáticamente.
Off Función “Autozero” apagada
Level 1 Rango de la función
“Autozero” ±½ dígito
Level 2 Rango de la función
“Autozero” ±3 dígitos
Level 3 Rango de la función
“Autozero” ±7 dígitos
Level 3E Rango de la función “Auto
Zero” ±7 dígitosen todo el rango de pesaje
9.6 Determinar los ajustes de la balanza
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los siguientes ajustes: • Datos del ajuste
• Modo de ajuste
• Datos del ajuste
Visualizar/imprimir los datos del último ajuste.
• Modo de ajuste
Ext. default: Ajuste con pesa de calibración
Ext. custom: Ajuste con pesa de calibración
interna “Determinada por el usuario”
Presionar la tecla .. Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Aparecerá el valor de la pesa de calibración.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
. Regresa a la pantalla anterior.
9.6.1 Ajustes de la balanza.
• Asegurar condiciones ambientales estables. Para la estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario (ver el capítulo 1).
• Proceder al ajuste con el plato para muestras colocado. Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
• Recomendamos el ajuste mediante el modo “Ext.default". Si es posible, el ajuste se ha de realizar con una masa cercana a la carga máxima de la balanza (pesa de calibrado recomendada – ver el capítulo 1).
En el modo de ajuste “Ext. Custom” es posible proceder también al ajuste mediante pesas de otros valores nominales pero no es una solución óptima desde el punto de vista de la técnica de medición.
• Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran disponibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com
Esperar la aparición, parpadeante, de la masa de calibración exigida.
Mientras parpadea la indicación colocar con cuidado la pesa de calibración en el centro del plato.
El valor parpadeante desaparecerá.
Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
En el caso de error de ajuste (p. ej. el plato no está libre de objetos), en el display aparecerá el mensaje de error. Repetir el proceso de ajuste.
9.7 Ajuste de la unidad de calentamiento
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los ajustes básicos: • Temperatura de modo de espera
• Criterio de inicio del aparato
• Inicio diferido
• Control de estabilización
• Señal acústica al acabar la medición
• Ajuste de temperatura
• Temperatura de modo de espera
Presionar la tecla del ajuste deseado:
Off Apagada
Temperature
Setup Aparecerá la pantalla de introducción numérica.
Introducir la temperatura deseada entre 35°C y 100°C.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
. Regresa a la pantalla anterior.
• Criterio de inicio del aparato
Presionar la tecla del ajuste deseado:
Manual La medición se inicia al
presionar la tecla "OK”
Automatic La medición se inicia
automáticamente, al cerrar la cámara de tratamiento de las muestras.
• Inicio diferido
Presionar la tecla . Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir el tiempo deseado entre 0 y 30 s.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
. Regresa a la pantalla anterior.
• Control de estabilización
Presionar la tecla del ajuste deseado:
Off El control de estabilización antes
de la medición está apagado
On El control de estabilización antes
de la medición está encendido
• Señal acústica
Presionar la tecla del ajuste deseado:
Off Apagada
On Encendida, suena al finalizar la
9.7.1 Calibración/ajustes de temperatura
Recomendamos un control periódico de los valores de temperatura del aparato mediante el equipo opcional de calibración de temperatura DLBA01. Para ello, el aparato ha de ser enfriado durante un mínimo de 3 horas desde la última fase de calentamiento.
Preparación:
Retirar los elementos del “plato para muestras” conforme al orden indicado.
1.
2.
3.
4.
Instalar el set de calibración de temperatura, como se indica en el dibujo.
Buscar una función:
Presionar la tecla .
Aparecerán los siguientes ajustes:
Temperature test
Posibilidad de elegir entre 35 y 160°C. 1 Point adjustment Ajuste de temperatura en un punto 2 Point adjustment
Ajuste de temperatura en dos puntos
Adjustment data
Visualizar/imprimir los datos del ajuste.
Reset
1. Prueba de la temperatura
• Prueba de temperatura
Mediante esta función es posible verificar únicamente la temperatura. El resto de los valores quedan invariables.
Presionar la tecla .
Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura de prueba entre 35 y 160°C.
Presionar la tecla . La prueba dura 15 minutos. Al finalizar la prueba, comparar la temperatura de prueba con la temperatura indicada por el aparato DLBA01. Si ambos valores no
corresponden, recomendamos ajustar la temperatura.
2. Ajuste de temperatura en un punto
• Ajuste en un punto.
Presionar la tecla .
Se solicita la contraseña.
Introducir la contraseña 1122 y validarla mediante la tecla .
Aparecerá la temperatura de prueba que esté seleccionada.
Para cambiarla, presionar la tecla . Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura de prueba y validarla mediante la tecla .
Presionar la tecla .
El ajuste ha comenzado. En la pantalla aparece la temperatura actual y el tiempo restante antes la finalización. La unidad se calienta hasta la
temperatura de destino determinada.
El ajuste de la temperatura termina después de aprox. 15 minutos.
Comparar el valor de la temperatura en el termómetro con la temperatura de la unidad de calentamiento. Si ambos valores no corresponden, corregir mediante las teclas de navegación
3. Ajuste de temperatura en dos puntos
• Ajuste en dos puntos
Presionar la tecla .
Se solicita la contraseña.
Introducir la contraseña 1122 y validarla mediante la tecla .
Aparecerán las temperaturas superior e inferior de la prueba, elegidas
actualmente.
Para cambiarla, presionar la tecla . Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura de prueba y validarla mediante la tecla .
Presionar la tecla .
El ajuste ha comenzado. En la pantalla aparece la temperatura actual y el tiempo restante antes la finalización.
La unidad se calienta hasta la 1º
El ajuste de la 1º temperatura de destino acaba después de aprox. 15 minutos. Comparar el valor de la temperatura en el termómetro con la temperatura de la unidad de calentamiento. Si ambos valores no corresponden, corregir mediante las teclas de navegación
y validar mediante la tecla .
La unidad se calienta hasta la 2º temperatura de destino para determinarla.
El ajuste de la 2º temperatura de destino acaba después de aprox. 15 minutos. Comparar el valor de la temperatura en el termómetro con la temperatura de la unidad de calentamiento. Si ambos valores no corresponden, corregir mediante las teclas de navegación
y validar mediante la tecla .
4. Visualizar/imprimir los datos del ajuste.
• Datos del ajuste
Para visualizar o imprimir los datos de ajuste, presionar la tecla .
5. Suprimir los datos de temperatura
• Reset
Presionar la tecla del ajuste deseado:
YES Atención:
Usar la función “Reset”
únicamente si el usuario dispone del set de calibración de
temperatura que permite recalibrar la temperatura.
9.8 Ajustes de los aparatos periféricos
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Presionar la tecla .
Pantalla 1: Pantalla 2:
Aparecerán los ajustes actuales del interfaz RS232 (campos blancos). Para cambiarlos, presionar la tecla azul.
• Modo
Presionar la tecla del ajuste deseado:
Dpp250 Manual: Sin documentar Dpp250 Automatic: Sin documentar Tlp50 Manual: Sin documentar TlP50 Automatic: Sin documentar Prt Manual print: Impresora estándar
Imprimir después de oprimir la tecla PRINT.
PRT Automatic: Impresora estándar
Impresión automática de datos después de finalizar la medición.
Continous weight: Impresora estándar
Impresión continua de los datos sobre la masa residual.
Nota:
No es posible imprimir las curvas de secado mediante una impresora estándar.
(únicamente Dpp 250 o Tlp 50)
• Velocidad de transmisión
Determinar la velocidad de transmisión de datos,
posibilidad de elegir entre 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baudios.
• CTS
Control del flujo de datos a través de la línea RFR/CTS.
Off: Inactivo
• Estabilización
Control de estabilización antes de la transmisión de datos.
Off: Inactivo
On: Activo
• Cabecera
Existe la posibilidad de determinar una cabecera compuesta por 4 líneas de 40 carácteres cada una.
Off: Edición de cabecera inactiva On: Edición de cabecera activa Configuración de la cabecera:
Presionar la tecla .
Presionar la línea e introducir el texto en el campo activo (ver el capítulo 9.3.1). Validar los datos introducidos mediante la tecla .
• Cambio de línea al final de la
impresión
• Buenas práticas de laboratorio (GLP)
Descripción del informe GLP, ver el capítulo 12.1.
Off: Impresión GLP inactiva
10 Parámetros de secado
Los parámetros optimos de secado (temperatura de secado, tiempo de duración) depende del tipo y del tamaño de la muestra, así como de la exactitud deseada de la medición. Unos parámetros precisos sólo se pueden determinar mediante la
experimentación.
Para ver unos ejemplos prácticos referirse a nuestro manual de instrucciones accesible en la página Web de KERN www.kern-sohn.com).
El aparato ofrece la posibilidad de ajustar manualmente los parámetros de secado, específicos para la muestra o introducir desde la base de datos un programa de secado adaptado, con los parámetros deseados.
10.1 Ajuste manual de los parámetros de secado
Para entrar en el menú, presionar la tecla .
A continuación presionar la tecla .
Aparecerá una lista de parámetros de secado: Modo de calentamiento
Criterio de apagado Calentamiento previo Masa inicial
Indicación del resultado
Navegar entre las pantallas .
Avanzar o retoceder mediante las flechas del cursor .
Volver a la indicación anterior
10.1.1 Ajuste del perfil del calentamiento
Esta función ofrece varias posibilidades de calentamiento lo que permite adaptar la caracteristícas del calentamiento a cada tipo de muestra.
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los tipos de calentamiento accesibles:
• Secado estándar
• Secado rápido
• Secado a temperatura reducida
• Secado gradual
10.1.1.1 Secado estándar
Pictograma que aparece durante el secado
Tipo correspondiente a la mayoría de las muestras. La muestra está calentada hasta la temperatura de secado ajustada, con posibilidad de elegir entre 35°C y 160°C.
Presionar la tecla .
Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura deseada de secado, con posibilidad de elegir entre 35°C y 160°C.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla . Regresa la pantalla anterior.
10.1.1.2 Secado rápido
Pictograma que aparece durante el secado
Este tipo de secado està previsto para las muestras con alto nivel de humedad (p. ej. líquidos).
Al inicio la temperatura elegida se supera durante un corto periodo de tiempo para compensar el calor de evaporación por la difusión del vapor y acelerar el proceso de secado.
A continuación, la temperatura desciende automáticamente hasta el valor definido.
Presionar la tecla .
Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura deseada de secado, con posibilidad de elegir entre 35°C y 160°C.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla . Regresa a la pantalla anterior.
10.1.1.3 Secado a temperatura reducida
Pictograma que aparece durante el secado
Tipo de calentamiento previsto para un secado a temperatura reducida de substancias con tendencia a crear una membrana en su superficie (p. ej.
substancias que contengan azúcar o muy volátiles). Esta tendencia puede influir en la evaporación de humedad de la muestra. La temperatura sube contínuamente y llega a la temperatura elegida después del tiempo llamado tiempo de crecimiento de función lineal. Es posible elegir el largo de la pendiente, es decir el tiempo entre el inicio del secado y el momento de llegada a la temperatura de secado.
Presionar la tecla .
Posibilidad de elegir entre parámetros: Temperatura de secado: entre 35°C y
160°C
Tiempo de crecimiento de la función lineal: de 1 a 15 minutos
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura deseada de secado o el tiempo de crecimiento de la función lineal.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla . Regresa a la pantalla anterior.
Nota:
Si resulta imposible alcanzar la temperatura de secado en el tiempo determinado de crecimiento de la función lineal, aparecerá un mensaje de error. Aumentar el tiempo de crecimiento de la función lineal.
10.1.1.4 Secado gradual
Pictograma que aparece durante el secado
Este programa está destinado al secado de las substancias con varios compuestos (p. ej. los aceites esenciales) que se volatilizan en diferentes temperaturas o de
substancias con un comportamiento
específico durante el calentamiento. Existe la posibilidad de elegir entre 3 niveles. La temperatura de secado y el tiempo son libres para cada uno de los niveles. El último nivel es el punto de apagado de la medición.
Presionar la tecla .
En los campos en blanco aparecerán los ajustes actuales para cada nivel.
Para cambiarlos, presionar la tecla azul.
Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la temperatura deseada/el tiempo de duración del nivel. Posibilidad de elegir entre parámetros: Temperatura del nivel: entre 35°C y
160°C
Tiempo de duración (niveles 1 y 2): entre 1 y 99 minutos.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla . Regreso a la pantalla anterior.
10.1.2 Criterio del apagado
El criterio de apagado determina cuando el aparato termina el secado. El criterio de apagado asegura la finalización de la medición siempre en las mismas condiciones, para garantizar la posibilidad de repeticion de las mediciones.
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Aparecerán los siguientes criterios del apagado: • Modo manual • Con temporizador • Autostop % • Autostop incondicional Nota:
Independientemente del ajuste seleccionado, la medición puede ser
acabada en cualquier momento mediante la
tecla .
• Modo manual
La medición termina al presionar la tecla .
• Con temporizador
La medición dura hasta alcanzar el tiempo de secado elegido.
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir el tiempo de secado deseado, con posibilidad de elegir entre 1 y 99 minutos.
Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
• Autostop %
Este criterio se basa en la pérdida de masa (% de humedad) en un tiempo determinado. La medición acaba cuando la pérdida de masa en el tiempo determinado es inferior al valor determinado, con la posibilidad de determinar libremente ambos valores [%/s].
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la pérdida de masa y tiempo deseados.
Posibilidad de elegir entre los parámetros:
Pérdida de masa: 0,1% – 10,0% Tiempo: entre 1 y 99 minutos Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
. Vuelta la pantalla anterior.
• Autostop incondicional
Este criterio de apagado se basa sobre la pérdida de masa (mg) en un tiempo determinado. La medición acaba cuando la pérdida de masa en un tiempo
determinado es inferior al valor determinado, con la posibilidad de determinar libremente ambos valores [mg /s].
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción numérica. Introducir la pérdida de masa y tiempo deseados.
Posibilidad de elegir entre parámetros: Pérdida de masa: de 1 mg a 60 mg Tiempo: entre 1 y 99 minutos Grabar el valor introducido mediante la tecla o suprimirlo mediante la tecla
10.1.3 Calentamiento previo (antes del pesaje)
En la medida de lo necesario, la función “Calentamiento previo” sirve para precalentar la cámara de tratamiento de muestras antes de la medición.
Presionar la tecla de la primera pantalla.
Off Función desactivada
On Función activada
Para iniciar la medición, presionar la tecla . Antes de
empezar la medición, el aparato está precalentado hasta alcanzar la temperatura de secado.
Temperatura actual (con la temperatura < 35°C aparece la letra "L").
Temperatura de secado ajustada. Cerrar la cámara, el
precalentamiento se está iniciando.
En la fase de precalentamiento, el proceso puede pararse mediante la tecla , para empezar la medición después del pesaje de la muestra.
Presionar la tecla
interrumpe tanto la medición, como el precalentamiento.
10.1.4 Pantalla auxiliar de pesaje
La pantalla auxiliar de pesaje facilita el pesaje del valor de destino de las muestras en un rango de tolerancia. Es particularmente útil en la preparación de las muestras de masa del mismo peso. Ayuda a aumentar la repetibilidad de los resultados. El pesaje de todas las muestras en un rango de tolerancia aumenta la repetibilidad.
Para activar la pantalla auxiliar de pesaje, presionar la tecla .
Off Pantalla auxiliar de pesaje inactiva
Nomin. weight Masa de destino
Min. weight Límite inferior de masa
Max. weigt. Límite superior de masa
Presionar la tecla correspondiente. Aparecerá la pantalla de introducción
numérica. Introducir el valor de destino y las tolerancias.
Aplicar los datos introducidos presionando la tecla . Serán verificados por el aparato.
En el caso de introducir datos incorrectos (p. ej. el límite inferior de la masa > al límite superior de la masa), aparecerá un mensaje de error.
Volver a introducir los datos. Nota:
Peso mínimo > 0,500 g. En el caso de una muestra cuyo peso < 0,500 g, aparecerá un mensaje de error.
10.1.5 Indicación del resultado
Función para determinar la unidad de visualización y de impresión de los resultados.
Conversión:
Unidad Conversión Indicación
[%] de humedad 0–100% %M [%] de peso en seco 100–0% %R Humedad ATRO* 0–999% %A
Significado de los símbolos
W: Masa inicial (valor de masa antes de la medición)
D: Masa residual (valor de masa después de la medición)
M: Pérdida de masa = masa inicial – masa residual
*ATRO es una unidad que se usa únicamente en la industria de la madera. La humedad de la madera (ATRO) significa la tasa de agua contenida en la madera, expresada como porcentaje de la masa de madera libre de
humedad.
Es el resultado de la resta entre la masa fresca (masa inicial) y el peso en seco (masa residual).
Ajustes: Presionar la tecla . Posibles indicaciones: Humedad (%M) Masa seca (%R) ATRO (%A) Masa residual (g) Nota:
Es posible cambiar entre unidades
accesibles durante la medición y después de ella, ver el capítulo 11.
10.1.6 Visualizar los parámetros de secado actuales
Presionar la tecla y aparecerán los parámetros de secado ajustados
actualmente.
Presionar la tecla para volver a la pantalla anterior.
10.1.7 Visualizar el último resultado de medición
Presionar la tecla , aparecerá el último resultado de medición.
Presionar la tecla para regresar a la pantalla anterior.
10.2 Ajuste de los parámetros de secado usando la base de datos de los programas
Esta función permite grabar nuevos programas así como modificar o suprimir los existentes.
Para exportación e importación de datos junto al perfil de usuario, ver el capítulo 12.2 “Gestionar la base de datos Base de datos THB”.
La memoria puede alcanzar hasta 300 programas de secado.
El programa de secado contiene todos los ajustes indispensables para proceder a la determinación de la humedad de una muestra. Para entrar en el programa, presionar la tecla “Programs Database” o una tecla de acceso rápido (F1–F3) para empezar inmediatemente el trabajo con el determinador de humedad conforme a los ajustes predeterminados.
Para entrar en el menú, presionar la tecla .
Presionar la tecla .
Aparece la pantalla de se elección. En el capítulo siguiente presentamos el modo de definir un programa de secado. Para modificarlo, suprimirlo o imprimirlo seguir los pasos indicados en la pantalla.
10.2.1 Grabar un nuevo programa de secado
Presionar la tecla . Aparece la pantalla de introducción de datos,
(introduccion – ver el capítulo 9.3.1.).
Introducir el nombre del programa de secado. Confirmar los datos mediante la tecla
. Aparecera la pantalla destinada a introducir los parámetros de secado.
Nombre (introducción – ver el capítulo 9.3.1.)
Tipo de calentamiento ver el capítulo 10.1.1 Criterio del apagado, ver el capítulo 10.1.2 Precalentamiento, ver el capítulo 10.1.3 Pantalla auxiliar de pesaje ver el capítulo
10.1.4
Visualisación del resultado, ver el capítulo 10.1.5
Descripción de las teclas de acceso rápido, posibilidad de elegir entre off, F1, F2 o F3
Presionar el campo en blanco para introducir los datos.
Validar los datos introducidos mediante la tecla .
11 Medición
Antes de la primera puesta en marcha definir los parámetros de secado como se ha descrito en el capítulo 10.
(1) Encender
Conectar el determinador de humedad. Para obtener unos resultados correctos es necesario asegurar al aparato una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”, capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, el aparato tiene que estar enchufado a una fuente de alimentación eléctrica.
(2) Elegir el programa de secado
Descripción Tecla
1. Ajustar los parámetro de secado como se ha descrito en el capítulo 10.1
2. Elegir un programa adecuado para el secado guardado en la memoria, ver el capítulo 10.2. 3. Presionar la tecla de acceso rápido (su contenido,
ver el capítulo 10.2.1).
1. Tecla .
Presionar la tecla .
En los campos en blanco aparecen los parámetros de secado ajustados actualmente.
Presionar la tecla . Se iniciará el programa con sus parámetros,
2. Tecla
Presionar la tecla .
Descargar el programa de secado de la memoria. Presionar la tecla
o, en su caso .
La tecla
En la pantalla de introducción de datos escribir el "nombre” y validar mediante la tecla . Aparecerán los parámetros de secado.
O la tecla
Elegir un programa de secado de la lista. Validar mediante la tecla .
Aparecerán los parámetros de secado.
Presionar la tecla . Empieza la
medición y aparece la pantalla de pesaje de la muestra.
(3) Acción de medición
1º paso: Calentamiento previo
Se iniciará si la opción de calentamiento está activa.
Si la opción de calentamiento está activada, la medición empezará en el 2º paso.
En la pantalla aparece la
informacion solicitando el cierre de la cámara de tratamiento de muestras.
Cerrar la cámara, el precalentamiento se está iniciando.
En el caso de una temperatura > 50 °C aparece un símbolo de advertencia
.
En la fase de precalentamiento, el proceso puede pararse mediante la tecla , para empezar la medición después del pesaje de la muestra. Presionar la tecla interrumpe tanto la medición, como el
precalentamiento.
2º paso: Introducir el plato
En la pantalla se indica el momento de introducir el plato y tararlo.
Colocar el plato para muestras sobre el aro de sujeción. Insertarlo en la cámara para tratamiento de muestras. Trabajar siempre usando las pinzas lo que asegura una utilización del aparato segura que previene el riesgo de quemaduras.
Pesar la muestra.
Si la pantalla auxiliar de pesaje está operativa, pesar la masa de destino con tolerancia ± del modo descrito más adelante.
Trabajar con la pantalla auxiliar de pesaje:
La barra del indicador crece de
izquierda a derecha según la carga de la balanza.
Rojo:
Masa añadida < límite inferior de masa
Verde:
La masa de destino se encuentra dentro de los límites de masa.
Rojo:
Masa añadida > del límite superior de masa
3º paso: Empiece de la medición
La medición se inicia según el ajuste del "Criterio de puesta en marcha”, capítulo 9.7.
Automatic La medición se inicia
automáticamente, al cerrar la cámara de tratamiento de muestras.
Si la cámara está abierta, en la pantalla aparece la informacion solicitando su cierre.
Cerrar la cámara y volver a presionar la tecla "OK".
La medición se inicia según los ajustes del “Inicio diferido”y de "Control de estabilización”, capítulo 9.7.
4º paso: Indicaciones durante el proceso de secado
1. Indicador de barras “Pérdida de humedad %”. 2. Pérdida de masa actual en la unidad de tiempo 3. Modo de calentamiento
4. Tecla “Anular la medición/volver a la pantalla anterior” 5. Criterio del apagado
6. Tecla “Visualizar la curva del secado” 7. Tecla “Finalización de la medición”
8. Visualización del resultado, presionar para cambiar 9. Temperatura actual 1 2 3 4 5 6 7 8 9
5º paso: cambiar entre las indicaciones
1. Visualizar la curva de secado
Una representación gráfica de la curva de secado, indicando el progreso del secado en tiempo real.
Para ver la curva, presionar la tecla “Graph”.
2. Cambiar entre los modos de visualizar el resultado
Para cambiar la unidad, presionar el símbolo de unidad.
Presionar la unidad deseada, ver el capítulo 10.1.5.
3. Función de cambio de tamaño de la pantalla (Zoom)
Aumentar
Reducir
6º paso: Finalizar la medición, visualizar/imprimir el resultado de medición
Al finalizar el secado suena la señal acústica (ajuste en el menú de la señal acústica “on”, ver el capítulo 9.7). Finaliza el calentamiento.
Posibilidad de elegir entre parámetros: Humedad (%M) Masa seca (%R) ATRO (%A) Masa residual (g)
En el caso de conectar la impresora opcional se imprimirá el informe de medición, según el ajuste del menú, ver el capítulo 9.8.
Nota:
No es posible imprimir las curvas de secado mediante una impresora estándar.
Ejemplo del listado (KERN YKB-01N)
Moisture analyzer KERN Cabecera, ver el capítulo 9.8
10 Dec 2012 9:04:30 Fecha/hora
Balance ID: Parámetros GLP, ver el capítulo 11.3
User ID:
Project ID:
Standard 100°C Modo de calentamiento
Time 7 min Criterio del apagado
Preheating: Off Calentamiento previo
W min. 2900 g Limite inferior de masa
W nom. 3000 g Masa de destino
W Max. 3100 g Límite superior de masa
10 Dec 2012 9:04:30
W Start 3.019 g Masa inicial
10 Dec 2012 9:04:30
W End 2.994 g Masa residual
Moisture 0.82 %M % de humedad
7º paso: Grabar los resultados de medición.
Presionar la tecla . Aparecerá la ventana de introducción de datos.
Introducir el nombre de la celda de memoria (introducción – ver el capítulo 9.3.1).
Validar los datos introducidos mediante la
Se grabarán los parámetros GLP. Para introducir la "Descritption” presionar el campo en blanco.
Validar los datos introducidos mediante la tecla .
Utilizar los datos previamente introducidos mediante la tecla .
Responder a la pregunta “Stored” presionando la tecla .
12 Visualizar/editar/suprimir los resultados de medidas
El aparato permite grabar 300 resultados de medición, editar o suprimir los resultados anteriores.
Para entrar el menú, presionar la tecla .
A continuación, presionar la tecla .
12.1 Visualizar los resultados de medidas
Para acceder a un resultado guardado en la memoria de resultados, presionar la tecla
o, en su caso presionar la tecla
O:
En la pantalla de la introducción introducir el nombre de la celda de la memoria y validarla mediante la tecla
.
Aparecerá el resultado memorizado de la medición.
Presionar la tecla ,, aparecerá el informe de medición.
Para más detalles - ver el capítulo 11 / 6º paso.
O:
Elegir el nombre de la celda de la memoria de la lista y validarla mediante la tecla .
Aparecerá el resultado memorizado de la medición.
Presionar la tecla , aparecerá el informe de medición.
Para más detalles - ver el capítulo 11 / 6º paso.
12.2 Editar los resultados de las mediciones
presionar la tecla .
Para acceder a un resultado guardado en la memoria de resultados, presionar la tecla o, en su caso presionar la tecla . O: En la pantalla de la introducción introducir el nombre de la celda de la memoria y validarla mediante la tecla
.
Aparecerá el resultado memorizado de la medición.
Para editar, presionar el campo en blanco "Description".
Aparecerá la ventana de introducción de datos.
Validar los datos introducidos mediante la tecla .
Utilizar los datos previamente introducidos mediante la tecla .
Responder a la pregunta “Stored” presionando la tecla .
O:
Elegir el nombre de la celda de la memoria de la lista y validarla mediante la tecla .
Aparecerá el resultado memorizado de la medición.
“Editar” de modo descrito anteriormente al lado de la ventana de selección
12.3 Suprimir los resultados de las mediciones
presionar la tecla .
Para acceder a un resultado guardado en la memoria de resultados, presionar la tecla o, en su caso presionar la tecla . O: En la pantalla de la introducción introducir el nombre de la celda de la memoria y validarla mediante la tecla
.
Aparecerá el resultado memorizado de la medición.
Responder a la pregunta “Are yo usure?” o anular, presionando la tecla
O, en su caso, la tecla
o, en su caso
Elegir el nombre de la celda de la memoria de la lista y presionar la tecla
.
o, en su caso
Para borrar toda la memoria, presionar
la tecla y .
Responder a la pregunta “Are yo usure?” o anular, presionando la tecla