Mazahua ñe’ẽ ha tekoha rekove ha mba’ekuaa oelabora personal académico Secretaría de Educación Estado de México-pegua. Secretario de Educación Estado de México-pegua Servicios Educativos Integrados rupive, ikatu haguã oike pe tratamiento pedagógico indígena ñe’ẽ ha cultura rehegua mbo’esyry 2011-pegua ryepýpe, odiseño programa NE ZAKJÜ ÑE K’O PãRãJI NE WE ARE THE KJIJÑIJI OF JñATJO ". Tekove ha mba'ekuaa Mazahua ñe'ê ha tekoha rehegua, temimbo'e secundaria-gua oúva población orekóva 30% oñe'êva nativo.
La vida y el conocimiento de la lengua y cultura mazahua pueden ser compartidos por profesores nativos o no nativos. Vida y conocimiento de la lengua y cultura jñatjo, se propone fomentar la participación de los estudiantes en situaciones comunicativas en todo momento que incorporen su cultura indígena. Regrese a sus referentes étnicos, culturales y lingüísticos: El uso del conocimiento y la lengua indígena para un aprendizaje significativo.
Dar un nuevo significado a las prácticas sociales y culturales de la sociedad a través del uso de los contextos en los que se produce. Definir el conocimiento de las culturas y el uso de la lengua materna en diversos campos de actuación. Utiliza el idioma nativo de la cultura que tenga sentido desde tu visión integral.
4 Tomado de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003.
Diversidad cultural y lingüística de México
Número y Título del Bloque: Se presenta el número y título del bloque, el cual alude al contenido y refleja las habilidades a desarrollar.
Contextos familiares y comunitarios donde se conforma la identidad
Tradición oral, enseñanzas en relatos y lírica del pueblo mazahua
Intercambio cultural y lingüístico con otros pueblos originarios
Historia, conocimiento y vida del pueblo mazahua
Determinado por las formas de participación en la interacción diaria y el planteamiento de soluciones para el bien común, dependiendo de la edad y género de los miembros de la familia y la comunidad. Para ello se conocen, comparan y comunican las diversas manifestaciones de la oralidad que se han transmitido de generación en generación, así como las que han surgido recientemente. También deben considerarse los escritos en relación con el paulatino surgimiento de la literatura indígena que se está desarrollando entre los pueblos indígenas.
Este campo se enfoca en reconocer la diversidad cultural y lingüística de la comunidad y su entorno, así como en las relaciones con otros pueblos y el acceso a sus diversas expresiones y manifestaciones culturales; Incluye las prácticas sociales que los miembros de la comunidad han creado histórica y geográficamente para la convivencia y la organización comunitaria. Por ello, las prácticas sociales deben considerarse como una manifestación de las actitudes y percepciones que se tienen sobre otros miembros de la comunidad, así como sobre los pueblos, culturas y lenguas con los que se tiene contacto. Se debe considerar que las prácticas sociales del lenguaje agrupadas en este campo implican la participación de personas poseedoras de conocimientos en la comunidad, quienes transmiten sus conocimientos en situaciones comunicativas específicas de la cultura y lo hacen a través de diversos medios orales, escritos, gráficos o artísticos. .
Temas de reflexión, se refiere a conocimientos, habilidades, actitudes y valores a desarrollar, aludiendo a temas propios de la entidad y vinculados a los contextos en los que viven los estudiantes del Estado de México. Las producciones para el desarrollo del proyecto y producto final, representan un conjunto de producciones relacionadas con los temas de reflexión y los aprendizajes esperados, generados a partir de la práctica social del lenguaje, que promueve la realización del producto final. Identificación en el mapa de la República Mexicana de las familias lingüísticas existentes y la familia a la que pertenecen.
9 Nuevos conceptos como geoformas y biomas relacionados con las características geográficas de la región y la vida natural de especies vegetales y animales se incluyen en el programa de estudios de la carrera Geografía de México y el Mundo. Identificación y registro de sustantivos relacionados con el tema del matrimonio mazahua y creación de un vocabulario bilingüe. Una colección de cuentos de la tradición oral conservados por sus padres y abuelos (fábulas, relatos anecdóticos, genealógicos, históricos, refranes, juegos, canciones, rimas, adivinanzas, mitos, leyendas, corridos, poesías, consejos y refranes).
Apreciar la utilidad del conocimiento para el cuidado de la salud generado por su comunidad. Ceremonia del pueblo Jñatjo alrededor del fuego nuevo: peticiones y ofrendas en beneficio de la comunidad. Marco pedagógico en políticas y fundamentos para la educación intercultural bilingüe en México, México, SEP/CGEIB/CDI, pág.
La educación intercultural en el currículo de Lengua y Literatura del primer ciclo de la Educación Secundaria Obligatoria. INALI (2008), Catálogo de lenguas indígenas nacionales: variantes lingüísticas de México con sus nombres propios y referencias geoestadísticas, Diario Oficial de la Federación, 14 de enero, México. 2008), Programa para el Renacimiento, Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Nacionales Indígenas de México, págs. Secretaría de Gobernación (2011), Acuerdo número 592 que establece la articulación curricular de la Educación Básica, Diario Oficial de la Federación, 19 de agosto, págs. 2003), Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, Diario Oficial de la Federación, 13 de marzo, México.
Kuatia mbo’esyry rehegua oñembosako’i haguã umi programa de estudio ypykuéra ñe’ẽ rehegua, México, DGEI, pp. 2010) Marco Currículo Tekombo’e Tembiaporã Indígena rehegua.