• No se han encontrado resultados

Material didáctico para la enseñanza en tsotsil

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Material didáctico para la enseñanza en tsotsil "

Copied!
111
0
0

Texto completo

Esta investigación se realizó bajo un análisis detallado del libro de texto Bats'i k'op como material didáctico para la enseñanza de la lengua escrita y la lectura del tzotzil en escuelas primarias bilingües interculturales de Chiapas. Identificar las ventajas que ofrece el libro de texto Bats'i k'op como recurso didáctico, para que el docente oriente y planifique la enseñanza de la lectura y escritura tzotzil.

ELEMENTOS PARA LA FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA DE LA

Políticas Nacionales

Una mejor educación debe fortalecer la infraestructura, los servicios básicos y el equipamiento de las escuelas (Forbundets Officielle Gazette (vol. DCCXVI p. 32). En el contexto de esta situación, es necesario reflexionar específicamente sobre lo que está sucediendo y lo que se espera en el desarrollo de la política educativa y la educación intercultural bilingüe.

Política Educativa y Educación Intercultural Bilingüe (EIB)

Las lenguas indígenas que se hablan en el estado de Chiapas constituyen sin duda una de las riquezas culturales invaluables de la entidad. Lo que no aclara la actual política educativa son las estrategias y métodos concretos para lograr la calidad esperada en relación con el desarrollo de la educación intercultural bilingüe.

El Plan y Programas de Estudio 1993

Se prepararon instructivos didácticos para docentes de asignaturas individuales, así como archivos como material auxiliar. El plan y los programas de 1993 estuvieron vigentes durante los gobiernos de Carlos Salinas de Gortari, Ernesto Zedillo y Vicente Fox, hasta el gobierno de Felipe Calderón Hinojosa en 2009, que inició las pruebas piloto de un nuevo plan y programas de estudio en reemplazo del anterior porque los contenidos superó los nuevos requisitos de la sociedad estudiantil y el desarrollo de la educación.

El Plan de estudios 2011

Como se mencionó, el Plan de Estudios 2011 fue creado como resultado de la denominada Renovación Integral de la Educación Primaria (RIEB). Dicha reforma pretende dar continuidad a las reformas anteriores sin olvidar la visión de José Vasconcelos de reconocer la universalidad de la educación en el espacio adecuado, para construir y recrear nuestro ser como mexicanos, tal como lo indica el plan de estudios de 2011.

Diferentes miradas de la educación intercultural

Otra visión del concepto de interculturalidad alude al otro, que la interculturalidad surge de la existencia de los individuos, quienes al fin y al cabo forman el colectivo o sociedad, independientemente del tipo de relación que surja entre ellos. Según esta teoría y desde el punto de vista filosófico y sociológico, la vida misma es parte de la interculturalidad.

Aproximación a la educación intercultural bilingüe

La lengua materna es sólo uno de los elementos de la cultura humana que expresa los rasgos culturales y los conocimientos de quienes la hablan. En este sentido, la escuela juega un papel muy importante para el desarrollo de la lengua materna y el español, a través de los docentes se puede apoyar su desarrollo y fortalecimiento.

La Educación Intercultural Bilingüe en Chiapas

En el contexto de la educación intercultural bilingüe, la educación inicial contribuirá a desarrollar las habilidades comunicativas de las niñas y niños indígenas menores de cuatro años en su propia lengua, con el objetivo de brindarles una base sólida para el aprendizaje de una segunda lengua. Se propone, en un marco de respeto a las comunidades originarias, fortalecer y revalorizar el uso de la lengua tzotzil como medio de comunicación dentro del núcleo educativo y en los espacios comunitarios donde conviven niñas y niños.

Materiales y recursos didácticos para la Educación Intercultural Bilingüe

El docente debe desarrollar todas sus habilidades en el manejo de los materiales y lograr que los alumnos expresen los conocimientos adquiridos. Las estrategias de enseñanza y aprendizaje son instrumentos con los que el docente contribuye a la implementación y desarrollo de las competencias de los estudiantes.

Pedagogía de la enseñanza de la lengua originaria

La pedagogía de la enseñanza de la lengua materna necesita nuevas metodologías o al menos retomar las existentes con la seriedad que la nación requiere. Si la educación en términos generales es extremadamente pobre, en el sentido de la interculturalidad lo es aún más.

ANÁLISIS DEL LIBRO DE TEXTO BATS’I K’OP. MATERIAL

Antecedente histórico del libro Bats’i k’op

De acuerdo al Plan Nacional de Desarrollo 1989 a 1994, el gobierno buscó y percibió los problemas más importantes de la educación mexicana. El carácter dinámico de la lengua debe reflejarse en la relación entre el español y otras lenguas.

Estructura del libro de texto Bats’i K’op

Así como los ilustradores y una lista de estudiantes de la comunidad Sibactel-Chacoma del municipio de Tenejapa, Chiapas. El tiempo dedicado a la enseñanza de la lengua en sí y en exclusiva es muy diferente al de la enseñanza de otras materias propias de la lengua, como matemáticas o historia, etc.

Acerca de la presentación y sus observaciones

Esta mirada a la taxonomía del libro nos permite orientar rápidamente al docente, pues de esta manera puede considerar los temas de su plan de estudios en relación a las horas correspondientes a la enseñanza de la lengua materna, independientemente de que imparta frecuentemente su lengua materna. clase en tzotsil o no. Es importante resaltar algunos aspectos señalados en esta sección de ambos libros, en primer lugar que se basa en una política enmarcada en un plan y programa nacional de desarrollo de principios de los 90; segundo, porque reconoce la importancia de escribir y leer el idioma; y finalmente porque incorpora los valores culturales de la sociedad para aprender y practicar el idioma.

Características de los textos como contenido

Surge del contexto local, en el caso que ahora se estudia, nace de la cultura tzotzil. Los temas constantes en los textos poéticos, a pesar de que son escasos, varían desde lo patriótico, lo natural, la tierra y otros elementos propios de la cultura tzotzil.

Características de los ejercicios en las actividades

  • Estrategias
  • El discurso visual e ilustración de los textos

Uno de los ejercicios entre las actividades que se descubrieron fue diseñado utilizando la técnica de la sopa de letras, aunque parece una estrategia. Cada ejercicio de este tipo sirve al estudiante para reafirmar sobre todo cuestiones importantes para la escritura del idioma tzotzil en Chiapas.

El libro de ejercicios

Aunque la función es la misma, es importante señalar la importancia de la identidad ya que permite al docente y al alumno reafirmar la cultura de la que provienen. Los niños deben reconocerse por sus orígenes, y estas imágenes son un reflejo de la cultura a la que pertenecen.

El libro de lecturas

Del mismo modo ocurre con las acuarelas, que hacen referencia a la naturaleza, que se repite en las montañas, paisajes verdes, árboles, también la noche y sus componentes, el sol, la luna, etc. y otra constante son las prácticas culturales. Así termino este apartado sobre el discurso visual en las ilustraciones, creo que cada imagen es importante para el niño ya que confirma todo el aprendizaje del material mencionado.

Variante de la lengua empleada en el libro

El docente 4 reflexiona diciendo que el interés por enseñar el idioma es generacional, los nuevos docentes lo saben. Propuesta de Escritura Tzotzil” menciona que “el equipo técnico del INEA Tzotzil ha explorado las variantes dialectales realizando un estudio dialectológico y analizando muchas de ellas para determinar con precisión los sonidos más representativos de la lengua”.

Elementos que corresponden a la cultura tsotsil

Entre las variantes de la lengua destacan las ciudades de Chenalhó, Chamula o Zinacantán de los Altos de Chiapas. La cultura lingüística más perfecta de cualquier pueblo, primitivo o civilizado, es la de los indígenas.

EL LIBRO BATS´I K´OP Y LOS RESULTADOS DE SU

A propósito de las entrevistas

De acuerdo con esta metodología, se realizaron entrevistas a docentes de Primaria Intercultural Bilingüe de la SEP, con el objetivo de conocer la situación del libro de texto Bats'i k'op contextualizado en las aulas donde los docentes son tsotsilhablantes y hacen uso de este material didáctico. , utilizándolo como material pedagógico y los beneficios obtenidos durante su uso. Una de las preguntas fundamentales del proyecto en las entrevistas fue sobre el valor de la función que tiene el libro y el papel que juega en la educación.

La función del libro en la Educación Intercultural Bilingüe

Hubo diferentes puntos de vista y experiencias con el material didáctico, también se consideró necesario entrevistar a uno de los colaboradores del libro, así como al actual titular del Instituto para el Fortalecimiento del Lenguaje en Chiapas a fin de conocer a profundidad el propósito por el cual Se elaboró ​​el libro de texto Bats'i k' op y si está a la altura de las expectativas de la educación intercultural bilingüe en los últimos días. Por ello, reitero que este trabajo confirma el valor del libro para el docente individual, su uso de materiales didácticos para la enseñanza del tzotzil depende de las habilidades lingüísticas a desarrollar y de la formación de los docentes que por el hecho de ser hablantes de la lengua es un referente y una fortaleza para la educación.

Influencia del contexto y la apreciación del libro por el docente

El libro es útil para la enseñanza de idiomas porque está relacionado con el contexto como dije antes. Por ello, considero elemental que todos los docentes reflexionen sobre la importancia de utilizar este material.

Los beneficios del libro para el docente bilingüe

Lo uso en el momento adecuado porque viene un poco pesado, por eso es importante aprender a leer y escribir tzotzil. De esta manera, el docente puede adquirir un mayor interés en la enseñanza del idioma y así apreciar el contenido y los significados que se encuentran en él.

La enseñanza en tsotsil por medio del libro

La enseñanza de la lengua ante la acelerada españolización es, en mi opinión, uno de los aspectos más valorados de la cultura en las últimas décadas. El hecho de que la SEP considere la enseñanza de idiomas sugiere que el valor es intercultural al considerar un aspecto de la cultura como el idioma en la educación.

El manejo y distribución del libro

La responsabilidad y obligación del buen manejo del libro no es sólo de las instituciones, departamentos o autoridades. Lineamientos Generales para la Educación Intercultural Bilingüe de Niños y Niñas Indígenas, Talleres Comisión Nacional de Textos Libres (CONALITEG), (2000).

Referencias

Documento similar