Para ir directo a la pregunta, transcribimos algunas líneas de la presentación de Ricardo Silva-Santisteban. Amauta incluye su respeto por la poesía de Vallejo, a quien considera el "orto" de la nueva literatura peruana.
Luis Monguió (1908-2005)
Además de que no se publicaban revistas culturales y los periódicos habían suprimido suplementos de este tipo, las salas de conferencias estaban cerradas, las instituciones también estaban en crisis, las galerías de arte o las salas de conciertos estaban funcionando y, entre otras realidades como la restricción Debido a la importación de libros, se cerraron varias universidades estatales. Te invitamos a leer este ensayo, que aborda varios otros temas y tiene la capacidad de establecer un contrajuego entre lo que le sucedió a Vallejo en su exilio europeo y lo que sucedió en Perú en los mismos años. Luis Monguió, experto en toda la producción literaria y autor de una biografía que se mantiene sólida, a pesar de los años transcurridos y de que destacados investigadores posteriores a él se hayan interesado por lo biográfico (Hart, 2014; Nájar, 2019; Pachas, 2018 ), es también un cuidadoso exégeta de los poemas herméticos de Trilce, como se desprende de la lectura de la ponencia que presentó en el citado "Coloquio Internacional", celebrado en la Universidad de Lima.
Para que los lectores aprecien la coherencia, la exhaustividad y la calidad del método utilizado por Luis Monguió, citamos unas líneas de su ejemplar texto crítico, en las que recuerda a sus antiguos y ilustres maestros de filología (Manuel Milá y Fontanals, Antonio Rubio Lluch ), quien contribuyó a la sólida formación hermenéutica del vallejoísta, cuya obra crítica es conocida por todos los lectores de la poesía de Vallejo. Al analizar el poema "XXXI" de Trilce, uno de los más herméticos del libro, Monguió realiza su examen exhaustivo y logra descifrar, en gran medida, el significado subyacente del poema en cuestión, en alusión al complejo tema de la Esperanza. . pero trabajado por Vallejo como cuando un orfebre transforma una pieza de oro en una fina y artística joya. Siguiendo a Fernández (2006), podemos decir que, en éste, como en sus textos poéticos, Vallejo es un "autor implicado de Trilce". y) "presupone un lector implicado que maneja o conoce los códigos de vanguardia y puede comprender plenamente los experimentos verbales manifestados en el citado poemario".
Roberto Paoli (1930-2000)
En el ya citado ensayo "Las palabras de Vallejo", publicado hace varias décadas, informa, especialmente a los lectores especializados, que años antes, precisamente en 1978, se había publicado un Diccionario de Concordancias y Frecuencias de Uso en el léxico poético de César. Vallejo, en cuya creación colaboraron tres investigadores de la Universidad de Pisa y de Florencia: Ferdinando Rosselli, Alessadro Finzi y Antonio Zampolli. De hecho, el artículo también refiere que “debido a una circulación excesivamente codiciosa, el diccionario vallejiano se encuentra hoy en posesión de muy pocas personas e instituciones, sin que quede un solo ejemplar” (1985, p. 55). Paoli agrega que el geólogo suero David Sobrevilla en estos años Perú había revisado cuidadosamente el Diccionario hasta en dos ocasiones en la citada Revista de Crítica Literaria Latinoamericana (Nos. 15 y 18).
Estos son los datos centrales, a partir de los cuales Paoli establece cierta proximidad entre Antonio Machado y César Vallejo. La presencia única parece ser más extendida: "estampido" en PH, "lengua" en TR, "Sahara" en HN son casos de palabras que aparecen una sola vez en todo Vallejo. página 57). En realidad, el valor del artículo de Paolo aumenta al explicar los criterios utilizados por los expertos europeos; Además, hace en consecuencia una comparación entre las categorías de palabras y su uso en cada uno de los poemarios de Vallejo, aunque da la impresión de que, en esta edición léxica, no han incluido palabras de España, excepto yo. copa (1939); pero es nuestra suposición, ya que no hemos tenido acceso al famoso diccionario Vallejiano.
André Coyné (1927-2015)
Estos incidentes caracterizan los campos de la crítica literaria relacionados con Vallejo y muchos otros grandes escritores, provocando reacciones de acuerdo y desacuerdo entre sus críticos. Su enfoque es de carácter filológico y demuestra un conocimiento amplio de los poemarios de Valle y de varios textos breves. Cita a Juan Larrea y otros expertos en el tema, para luego centrarse en un estudio de los "Poemas parisinos".
Uno de los rasgos distintivos de "los poemas de París" es la importancia que concede a la animalidad. Es ahora él quien lo utiliza para incluso insinuar que, aferrándose a la cola del fuego y a los cuernos en los que las lunas terminaron su horrible carrera, se aferra como nunca a la creencia en una vida que va más allá del vivir. .” y muerte”: “Muerte. En esta fase final de la poesía de Vallejo, el humor adquiere el poder de un hechizo: 'Pues tú, como se ve en tu entrepierna, y.
Enrique Foffani (1958)
Este acto de ruptura radica en el hecho de que los poetas de vanguardia piensan (en) el Pueblo desde el punto de vista de la acumulación de riqueza que forma parte de la economía, es decir, la acumulación del excedente económico y todos los problemas que la acompañan ( precio, salario, empleo). El título del volumen de Enrique Foffani es Vallejo en geld / Formas de subjetividad en la poesía pp.). Inti es una palabra quechua que significa 'sol'; El desastroso primer gobierno del político Alan García tuvo la desafortunada idea de cambiar la denominación tradicional de la moneda peruana.
La creación del intis, aparentemente un gesto simbólico de reivindicación, resultó ser una de las peores medidas económicas, ya que sucesivas y gigantescas devaluaciones redujeron a polvo el valor de la moneda. Consta de cuatro capítulos magistrales y cuatro anexos u otros documentos que enriquecen el contenido de la obra. Considerándolo fríamente, imparcialmente, Enrique Foffani nos regala uno de los libros más importantes -esclarecedores y profundos- de la extensa bibliografía de Vallej.
Eduardo Neale-Silva (1905-1989): lector ideal de Trilce (1922) A fin de que se pondere con justicia el sitial que le corresponde al crítico
Eduardo Neale-Silva el lector ideal de Trilce (1922) Que el lugar que le corresponde a la crítica tiene bastante peso. Transcribimos dos párrafos clave del libro, dirigidos a seguidores de Trilçe o de cualquier otro libro poético de Vallejo. Pero en el caso de Trilçe nos encontramos ante un problema muy especial, ya que contiene un arte nuevo, al que el lector no puede acercarse con el humor con el que leería, por ejemplo, poesía romántica o moderna.
Y como lo titulamos, su sabia y completa obra lo convierte en un lector ideal de Trillec. La lectura de las numerosas páginas de capítulos en los que Neale-Silva analiza aspectos esenciales de la colección de poesía que está estudiando nos lleva a pensar que Vallejo se propuso crear nueva poesía porque habría un lector ideal de su 77 Trilce en el futuro. canciones.. Agreguemos que así como Neale-Silva es el lector ideal de Trilce, también lo es Miguel Ángel Carhuaricra Anco, quien publicó un artículo académico titulado "Por entre los bares de Trilce (1922): La tierna dulce niña del amor y la declaración de libertad estética de César Vallejo».
Ricardo González Vigil (1949) (RGV)
Aunque seguimos con interés y entusiasmo el ritmo de publicación de los valiosos libros que el RGV publica anualmente, o varios al año, ya hemos perdido la cuenta del número de libros que registra en su bibliografía. Por ello, siguiendo la estructura de la antología dedicada al cuento, se ha recurrido al criterio de periodización y, a partir de la "poesía popular anónima", se ha desarrollado el concepto de épocas y movimientos literarios en los que participaron las mujeres peruanas. Se cree que el estudioso amplió la estructura de su libro de 1988, pues en él actualiza aspectos de la vida y carrera literaria de Vallejo y, en los capítulos restantes, de hecho brinda claves para que el lector lo logre. que la lectura resultante sea más provechosa y profunda.
A partir de los distintos índices que RGV incluye como parte de la estructura de la edición crítica, los lectores pueden leer directamente los poemas del libro seleccionado. Sería una tarea interminable y exclusiva revisar cada una de las ediciones de la Poesía Completa de César Valle que abarcan estas vastas y arduas décadas del siglo XX y las del siglo XX. En el fragmento de una cita de Silva Tueste incluida en nuestro artículo (cf. 2.8), el autor dice que "la interpretación de los 77 poemas de Trilce es verdaderamente una empresa exegética" (1994, p. 399) y anota en orden cronológico quiénes Los eruditos incansables lo son.
Marco Martos y Elsa Villanueva: Las palabras de Trilce (1989) En efecto, en una modalidad pertinente y fructífera (un trabajo a dúo),
Temas en Trilce (cinco tópicos)
Marco Martos y Elsa Villanueva: Palabras de Trilce (1989) Efectivamente, en modo relevante y fructífero (una obra a dúo). La primera es la de la casa, que se expresa en 7 composiciones, muy recordadas por los lectores.
Formas de composición en Trilce (cuatro)
El segundo tema está relacionado con la desagradable estancia de Valle en la cárcel de Trujillo, entre finales de 1920 y principios de 1921. Y para enfatizar la particularidad del último tema, recurrimos a las palabras de los propios autores de la propuesta: En En esta categoría ubicamos seis poemas, entre los que destaca LV, que confronta dos maneras de concebir la poesía: la simbolista de Samain y la del propio Vallejo.
Se pueden consultar tres pinturas magistrales; Porque Las Palabras de Trilce es un libro ágil, útil y comprensible, ofrecemos nuestro reconocimiento a sus autores. Antes de sacar algunas conclusiones, parece justo y necesario citar la obra "Los Vallejistas / Panorama sobre los Estudios de Vallejo", del escritor peruano César Toro Montalvo, que enumera numerosos críticos que a lo largo de las últimas décadas tienen distintos aspectos biográficos y hermenéuticos de El poeta santiaguero.
Conclusiones
Los sitúa en sus respectivos contextos, hace un balance muy valioso y nos compromete a seguirlo de cerca, a hacer justicia a su exhaustiva labor, como creador y como crítico. La edición póstuma de Poemas humano (1939) y la de España, menos yo, este cáliz (1939) aumentaron el interés de los lectores por estos dos libros, que mostraban el genio de los vasos peruanos. A partir de la propuesta de Max Silva Tuesta, "Tipos de vallejistas", hemos desarrollado una tipología de trílcicos, de la cual hacen parte los cuatro estudiosos mencionados en el apartado 5.
La contribución analítica de estos expertos hizo menos complicada la lectura de los textos indescifrables del famoso poemario. Entre las ediciones que abordan el total de 77 poemas de Trilce, consideramos las de Eduardo Neale-Silva (1975); las de Marco Martos y Elsa Villanueva (1989), así como las monumentales ediciones críticas de RGV, son herramientas exegéticas imprescindibles para acometer un análisis válido del poemario en su conjunto. Por los compases de Trilce (1922): la tierna dulzura del amor y la declaración de libertad estética de César Vallejo.