48.- El Museu de la Biodiversitat a Ibi 49.- Museu Valencià del Joguet a Ibi 50.- Museu Arqueològic i Etnogràfic. 73.- Museu Didàctic del Ferrocarril de Sant Vicent del Raspeig (MUDIFE) 74.- Museu de la Universitat d'Alacant.
MUSEO DE ALFARERÍA Ayuntamiento de Agost
Entering is one of the more moments of the visit. Therefore, the most striking part of the Museu Alcoià de la Festa is the third and last floor, which, centered on the audiovisual content, disregards the didactic information to arouse the feelings and emotions of visitors.
MUSEU ALCOIÀ DE LA FESTA C/ Sant Miquel, 60
Per tant, el més destacat de tot el Museu d'Alcoià de la Festa és la tercera i última planta, que, centrada en els continguts audiovisuals, permet que la informació didàctica desperta les sensacions i emocions dels visitants. Creat l'any 1945 amb aportacions de les col·leccions de Camil Visedo Moltó, ocupa l'edifici de l'antiga Casa de la Vila d'estil renaixentista (segle XVI).
MUSEU ARQUEOLÒGIC MUNICIPAL “CAMIL VISEDO
El Museu de la Ciència Pare Vitòria va ser fundat entre els anys 1990 i 1991 pels professors del Departament de Física i Química de l'IES Pare Vitòria, amb la col·laboració de la CAM i l'Ajuntament d'Alcoi. El Museu de la Ciència Pare Vitòria va ser fundat entre els anys 1990 i 1991 pels professors del Departament de Física i Química de l'IES Pare Vitòria, amb la col·laboració de la CAM i l'Ajuntament d'Alcoi.
MUSEU DE LA CIÈNCIA PARE VITÒRIA
MUSEO HISTÓRICO En el museo recogemos los elementos más importantes de la historia de Serpis. SALA DE PROYECCIÓN Aquí disfrutarás de la proyección audiovisual "El Mundo del Sabor", un vídeo que recorre los momentos destacados de la historia de Serpis y del aperitivo.
EXPOMUSEO SERPIS Ctra. Banyeres, km 2
The Pedro Delso Museum is a private institution focused on the work of the painter and sculptor Pedro Delso Rupérez. The Pedro Delso Museum is located on the outskirts of the city, in a place characterized by its unique beauty.
MUSEO DELSO C/ Topazi, 15 (Colonia Escandinavia)
Este artista, nacido en Soria en 1924 pero afincado en l'Alfàs del Pi durante los últimos 18 años de su vida, realizó una interesantísima obra de pintura, escultura y cerámica basada en la triangulación. El museo al aire libre de la Villa Romana de l'Albir abrió sus puertas el 26 de marzo de 2011, tras la recuperación y mejora del recinto llevada a cabo por el Ayuntamiento de Alfàs del Pi y la Universidad de Alicante desde 2008.
MUSEO AL AIRE LIBRE VILLA ROMANA DE L’ALBIR
Además de la villa, se excavó una extensa necrópolis, incluido un mausoleo privado donde iba a ser enterrada la familia Dominus. De momento, la parte musealizada se centra en los baños, pero al tratarse de una plaza en proceso de excavación, está previsto incluir el resto de dependencias de la villa en la visita al público.
MUBAG
Desde la formación hasta la plenitud de un artista, revela la trayectoria y logros de los artistas más importantes de. Las obras de los artistas presentes en la exposición se enriquecen con piezas del Ayuntamiento de Alicante y de importantes museos como el Museo Nacional del Prado, el Museo Sorolla y el Museo de Bellas Artes de Valencia.
MUSEO DE BELLAS ARTES GRAVINA (MUBAG)
L'exposició recull tots els temes i la relació amb figures clau d'Alacant i de la cultura nacional, com Óscar Esplá i Gabriel Miró. Els dos espais principals acullen les instal·lacions del museu, que consisteixen en una sala d'audiovisuals on es reben els visitants, així com una exposició de fotografies a contrallum sobre el patrimoni tabarquí i imatges audiovisuals, que giren al voltant de la idea del mar com a font de vida. . i els vincles de la humanitat al llarg de la història, perquè és precisament un enclavament com Nova Tabarca com a paradigma.
MUSEO NUEVA TABARCA Edificio de Servicios
El Museo Volvo Ocean Race de Alicante abrió sus puertas en junio de 2012 y está situado en la Zona Volvo del puerto, a sólo 5 minutos a pie de la Explanada, y la entrada es gratuita. A través de numerosas pantallas interactivas y juegos, el visitante descubrirá la historia de la regata, la tecnología de los veleros que compiten, cómo es.
MUSEO VOLVO OCEAN RACE DE ALICANTE
Además, podrás ver la sala de control exclusiva de la competición, conectada las 24 horas del día para seguir la regata, hacer uso del simulador o visitar el interior de alguno de los barcos que participaron en la edición de 2005. El museo tiene, entre otras cosas, una original tienda de regalos y una moderna cafetería, con una gran terraza con vistas al mar, lo que lo convierte en el lugar perfecto para hacer una pausa y celebrar eventos.
MARQ
El Marq cuenta también con una destacada línea de investigación que se ha materializado en publicaciones científicas y excavaciones en diversos yacimientos de la provincia. Gestiona, documenta e investiga los parques arqueológicos de La Illeta dels Banyets (El Campello) y Lucentum (Alicante), y colabora con el Departamento de Arquitectura de la Diputación en su restauración y conservación.
MUSEO ARQUEOLÓGICO PROVINCIAL DE ALICANTE (MARQ)
En mayo de 2004 en la reunión de Atenas del EMYA - Premio Museo Europeo del Año - el Museo Arqueológico Provincial de Alicante, MARQ, fue galardonado con el premio "Mejor Museo Europeo de 2004", y posteriormente recibió otras distinciones. Desde 2007 se han celebrado importantes exposiciones temporales internacionales (Hermitage, Belleza del cuerpo, Pompeya) combinadas con otras de carácter local y nacional, y se han mejorado las instalaciones especializadas (almacenes, gabinete de colecciones), así como la renovación de la sistemas de control ambiental, entre otras inversiones que apuntaron a la preservación de las colecciones históricas y el tonelaje.
MACA
Dispone de espacios expositivos propios y diferenciados para la colección de arte del siglo XX, para la colección de Juana Francés o las piezas del propio Eusebio Sempere que se complementan con las obras de la colección de Caja Mediterráneo depositadas en este museo desde hace cinco años. El MACA cuenta con una sala de exposiciones temporales con una variada programación así como espacios para la biblioteca que alberga una interesante colección bibliográfica, la didáctica.
MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO
El artista alicantino donó su colección de arte a esta ciudad y asumió el ideal democrático del arte y la responsabilidad social del artista, haciendo realidad uno de los primeros museos de arte contemporáneo de España.
DE ALICANTE Plaza de Santa María, 3
MUSA
Las Cuevas de los Ingleses narra “La explosión de la mina”, hecho ocurrido durante la Guerra de Sucesión Española.
MUSEO DE LA CIUDAD DE ALICANTE (MUSA)
L'any 1996, part de la casa va obrir les seves portes a la col·lecció Museogràfica "Casa El Cisco". El Museu Històric d'Aspe està situat a la casa "El Cisco" o "Las Escalericas", una de les moltes masies que van marcar el perfil urbà d'Asper a finals del segle XIX.
MUSEU ARQUEOLÒGIC
En el primer piso podrás conocer más sobre la torre, su excavación y restauración, así como algunos de los materiales arqueológicos encontrados en ella. La tercera planta alberga exposiciones temporales, así como información sobre los yacimientos arqueológicos de Banyeres y el matacán de la torre, a la que se accede desde la misma sala por una escalera.
TORRE FONT BONA”
Banyeres de Mariola, segundo productor de papel de fumar en ese momento, después de Alcoy, alberga el único museo de la comunidad valenciana dedicado al papel, que no sólo muestra la evolución histórica, técnica, económica y social del periódico en Banyeres, sino también el estudio de los restantes centros industriales de la Comunidad. En la planta baja se realiza un recorrido en el que se atraviesan paneles y muestras de los artefactos.
MUSEU VALENCIÀ DEL PAPER Villa Rosario o Chalet de Gregorio
Inaugurat l'any 1999, està situat al número u del carrer Major, en una casa neoclàssica, prop de la plaça de l'Ajuntament. Inaugurat l'any 1999, el trobem al número 1 del carrer Major, en una casa d'estil neoclàssic, al costat de la plaça de l'Ajuntament.
MUSEO ETNOGRÁFICO DE BIAR
It mainly collects pieces from the Bronze Age and more precisely from the Argaric period with ceramics and metals from Callosa sites: coffins, brushed dishes and glasses, halberds, bracelets, arrowheads, mills, flint sickle flakes, etc., make up the set on display, mainly from the 'Laderas del Castillo [Castle Slopes]' site, along with materials from the Iberian and Roman periods. In addition, the museum has an important collection of materials from the Muslim period, which in this case is also very abundant throughout the city, with ceramic exhibits, coins and other finds from the 15th to the 19th century.
MUSEO ARQUEOLOGICO
ANTONIO BALLESTER RUIZ”
CALLOSA DE SEGURA Plaza de Reina Sofía
Este museo se inauguró en 1986 en la calle Antonio Calvo por iniciativa del grupo Amigos del Patrimonio Cultural con el objetivo de contar con exposiciones permanentes dedicadas a los distintos elementos que formaban parte de la desaparecida industria del cáñamo, de la que surgió Surgió la actual industria de alambres, cuerdas y redes. Este museo se puso en funcionamiento en 1986 en la calle Antonio Calvo por iniciativa del Grupo Amigos del Patrimonio Cultural, para revelar de forma permanente los diversos elementos que formaban parte de la desaparecida industria del cáñamo, el origen de la actual industria de hilos, cuerdas y redes. .
MUSEO ETNOLÓGICO MUNICIPAL DEL CÁÑAMO Y
El Museu d'Etnologia i Arqueologia Callosa d'en Sarrià mostra i descriu aquells objectes que han influït en la configuració de la cultura popular d'aquesta ciutat. El Museu d'Etnologia i Arqueologia de Callosa d'en Sarrià mostra i descriu aquells objectes que han influït en la configuració de la cultura popular de la ciutat.
MUSEU D’ETNOLOGIA I ARQUEOLOGIA DE CALLOSA D’EN
The room dedicated to wine production shows the "cup" or press where the grapes were crushed, originally built together with the house, which has been restored and recovered, as well as all the objects related to this activity: barrels, grape crushers, bottle corkers and the bottling plant. The agricultural room shows the activities related to the countryside and the transformation of the products obtained from it; special emphasis is placed on scalding grapes to turn grapes into raisins.
MUSEO ETNOLÓGICO CASA DEL COCÓ
El Museo de Historia de Calp está situado en el número 7 de la calle Santísimo Cristo, en el edificio conocido como "Casa de la Senyoreta". El Museo de Historia de Calp está ubicado en la calle Santísimo Cristo nº 7, en el edificio conocido como “Casa de la Senyoreta”.
MUSEO DE HISTORIA DE CALP
El suelo de la cámara está ocupado por objetos procedentes de la ciudad medieval de Ifach, que se pueden contemplar en el Museo Histórico de Calp gracias al traslado realizado por el Museo Arqueológico Provincial de Alicante (MARQ). Castell de Castells cuenta también con una colección etnográfica que reúne diversos objetos relacionados con la forma de vida tradicional y el mundo rural de las zonas del interior de la Sierra de Alicante.
SALAS DE ARTE RUPESTRE Y ETNOGRAFÍA
A més del Centre d'Estudis Contestans, conté el Museu Arqueològic i Etnlògic del Comtat, dedicat al tractament i difusió de les temàtiques que el defineixen i fan referència majoritàriament a la comarca del Comtat. Tant la biblioteca com la seu del Centre d'Estudis Contestants i la seva Associació d'Amics.
MUSEU ARQUEOLÒGIC I ETNOLÒGIC DEL
El Museu Municipal de Cocentaina té la seu al monument més emblemàtic de la ciutat, el Palau Comtal. El Museu Municipal de Cocentaina té la seu al monument més emblemàtic de la ciutat: el Palau Comtal.
MUSEO MUNICIPAL DE COCENTAINA
També acull l'Oficina del Laboratori del Doctor Mas Magro, metge local que va ser candidat al Premi Nobel, i la Galeria Municipal d'Art. També conté l'oficina del laboratori del Dr. Mas Magro, metge local nominat al Premi Nobel, i la Galeria Municipal d'Art.
MUSEO ARQUEOLÓGICO MUNICIPAL DE CREVILLENT
El museo de la 'Semana Santa' de Crevillent está considerado uno de los más importantes de su tipo. El Museo de la Semana Santa de Crevillente está considerado uno de los más importantes de su tipo.
MUSEO SEMANA SANTA CREVILLENT C/Corazón de Jesús, 4
La relació entre Mariano Benlliure i Crevillent neix de l'últim període de l'artista, quan es va dedicar a substituir imatges i grups processionals desapareguts durant la Guerra Civil. La família Magro, que va encarregar la majoria de les obres, va obrir l'any 1961 una primera exposició permanent amb 109 escultures, principalment esbossos i maquetes de guix.
MUSEO MUNICIPAL MONOGRÁFICO
MARIANO BENLLIURE”
También es posible disfrutar de obras galardonadas con el Premio Internacional de Pintura Julio Quesada organizado por la Cooperativa Eléctrica San Francisco de Asís. El Museo de Pintura Julio Quesada, ubicado en la sede de la Cooperativa Eléctrica San Francisco de Asís, está dedicado al crevillentino de adopción, Julio Quesada Guilabert.
MUSEO PINTOR JULIO QUESADA Sede Cooperativa Eléctrica San
L'actual museu ocupa dues sales de l'edifici conegut com a Palau del Governador, la resta d'un conjunt palauier més gran, situat al recinte superior del castell de Dénia. L'actual museu ocupa dues sales del Palau del Governador, l'únic edifici que queda d'un conjunt més gran, situat a la part alta del castell de Dénia.
MUSEU ARQUEOLÒGIC DE LA CIUTAT DE DÉNIA
Despite the favorable conditions for the creation of a craft industry dedicated to the manufacture of wooden toys, the white tin and the spirit of the Ferchens (a German raisin merchant) set up the first toy factory in our city: La Metalúrgica Hispano-Alemana. Presentation of good work in wooden toys is offered by Mr. Pedra Riera Muleta, dedicated to making furniture worthy of the best European dollhouses, and a modernist.
MUSEU DELS JOGUETS DE DÉNIA Calle de Calderón, 2
The construction of this building must be placed in the first decades of the 19th century, although it is decorated with eighteenth-century tiles. The first floor houses a permanent exhibition on the traditional culture of this town and its surroundings: the houses and clothes of the families belonging to the bourgeoisie of Dénia related to raisin grape cultivation.
MUSEU ETNOLÒGIC DE DÉNIA C/ Cavallers, 1
Switch [locomotive] of the brand DEUTZ, of the year 1928, among the first with these characteristics that worked in Spain (measurement: 1,668 m.). A set of mechanical signals for rail traffic of various companies operating in Alicante province: an Andalusian Railway Company delayed stop signal, an MZA entry signal and another MZA stop notice and warning signal as well.
COLECCIÓN MUSEOGRÁFICA PERMANENTE FERROVIARIA DE
It presented its fourth expansion – referring to exhibition space as well as content – on May 18, 2006, when it occupied a new infrastructure in the Traspalacio next to the old building. The exhibition material of the archaeological section of the Elche Archaeological and History Museum, installed in the extension area, after the romantic recognition of the people who made it true, is arranged under the aspects of territory, religion and politics - a perspective from which prehistory, protohistory and Romanization are included individually; the fortress keeps the material from the Muslim period on its underground floor and on its eastern wing, the historical part, a technological area with selected pieces where the building contributes to justify the discourse that the most relevant historical episodes in the life of this town.
MUSEO ARQUEOLÓGICO Y DE HISTORIA DE ELCHE
ALEJANDRO RAMOS FOLQUÉS”
Según la tradición local, el 29 de diciembre de 1370 llegó a la playa de Tamarit un arca en la que se encontró una imagen de la Virgen y la consueta o librito del Misteri d'Elx. A lo largo de la historia, los habitantes de Elche han materializado su devoción a su patrona, la Virgen de la Asunción, en obras de gran valor que sirven para adornar su figura o cabeza.
MUSEO DE LA VIRGEN DE LA ASUNCIÓN, PATRONA DE ELCHE
El Museu de la Verge, de caràcter diocesà i allotjat a l'antic vestíbul de la Capella de la Comunió de Ba-. Aquesta simbiosi excepcional ha rebut el reconeixement internacional de la UNESCO, Europa Nostra i Ibermuseos, entre d'altres.
CENTRO DE CULTURA TRADICIONAL MUSEO ESCOLAR DE PUSOL. ELCHE
El centro de interpretación es un edificio nuevo destinado a la recepción de visitantes, donde se ubican la recepción y la tienda. El museo monográfico de La Alcudia se encuentra dentro del yacimiento arqueológico de la antigua ciudad de Ilici.
MUSEO MONOGRÁFICO Y CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA ALCÚDIA
A meitat dels anys 60, al sud de la Comunitat Valenciana, l'associació Grup d'Elx, formada per Albert Agulló, Sixto Marco, Juan Ramón García Castejón i Antoni Coll, va desenvolupar una intensa activitat plàstica amb força en el seu entorn geogràfic es localitza. A mitjans dels anys 60, al sud del País Valencià, el col·lectiu Grup d'Elx, format per Albert Agulló, Sixto Marco, Juan Ramón García Castejón i Antoni Coll, va desenvolupar una intensa activitat plàstica molt localitzada en el seu entorn geogràfic. .
MUSEU D’ART CONTEMPORANI D’ELX Plaça Major del Raval, s/n
La Festa o Misteri d'Elx es una celebración que Elche dedica a su patrona, la Virgen María de la Asunción. Se lleva a cabo cada año los días 14 y 15 de agosto, cuando representa la Asunción de María y la Coronación de María.
MUSEU MUNICIPAL DE LA FESTA C/ Major de la Vila, 25
Para mantener viva la presencia de este particular drama asuncionista durante todo el año, en 1997 se creó el Museo Municipal de la Fiesta. La sección expositiva recientemente renovada aborda el conocimiento de la celebración a través de textos, fotografías.
MUSEU PALEONTOLÒGIC D’ELX Pl. Sant Joan
Since the 1950s, a small group of people became interested in the archaeological heritage of the Elda Valley, collecting materials to form the archaeological collection Centro Excursionista Eldense [Elda Hikers Center]. In 1969, the Elda City Council gave the go-ahead for the establishment of the City Archaeological Museum, which became a reality in September 1983.
MUSEO ARQUEOLÓGICO MUNICIPAL DE ELDA
Alberga una extensa col·lecció de més de 21.000 peces, la qual cosa el converteix en el millor museu d'Espanya en aquest àmbit. Alberga una extensa col·lecció de més de 21.000 peces, la qual cosa el converteix en el millor museu d'Espanya en aquest àmbit.
MUSEO DEL CALZADO Avda. de Chapí, nº 32
Col·lecció Imprenta Juan Vidal Vera: L'antiga impremta Vidal va ser fundada a principis del segle XX pel mestre d'escola Sr. El Museu Etnològic d'Elda va ser creat l'any 1995 pels membres de l'Associació d'Amics del Patrimoni Històric i Cultural d'Elda, Mosaico, que van dedicar els seus esforços a la recollida d'objectes, imatges, documents i testimonis que els van ajudar a conèixer la cultura. . la societat tradicional d'Elda conservant la memòria i el patrimoni etnològic.
MUSEO ETNOLÓGICO DE ELDA Calle Eduardo dato, 22
El Museu Finestrat està reconegut oficialment des de l'any 2003 i és membre de la Xarxa de Museus de la Generalitat Valenciana. El Museu Finestrat va ser reconegut oficialment l'any 2003 i forma part de la Xarxa de Museus de la Generalitat Valenciana.
MUSEU ARQUEOLÒGIC I ETNOLÒGIC DE FINESTRAT
The Gata de Gorgos Collection was inaugurated in 1982 and its current location is inside the Gata Tourist Office. It basically comprises archaeological material from the La Marina Alta region and was recognized in 1994 by the regional administration.
COLECCIÓN MUSEOGRÁFICA MUNICIPAL DE GATA
The second part is focused on the transformation of the three most basic and important products in the human diet: olives, vines and cereals. This part of the museum occupies the upper floor of the house, which most likely used to be a hayloft or chamber.
MUSEU ETNOLÒGIC DE GUADALEST
From the Iberian period, the Iberian trousseaux of Cabeza Lucero and the group of Iberian votive offerings from the Guardamar castle hill deserve special mention, and the diorama on underwater archeology from Roman times should be highlighted. A recreation of the oratory at Rábita Califal [Caliphal Fortress] together with an interesting collection of late medieval and modern ceramics from Guardamar Castle stand out from the medieval period.
MUSEO ARQUEOLOGICO DE GUARDAMAR
El Museu de la Biodiversitat Ibi, ubicat a l'antiga fàbrica Payá Hermanos, va obrir les seves portes el 30 de setembre de 2004, fruit d'un conveni signat entre l'Ajuntament d'Ibi a través de la Conselleria de Medi Ambient i la Universitat d'Alacant a través del CIBIO (Centro Iberoamericano de la Biodiversidad). , a qui la direcció científica respon el mateix. El Museu de la Biodiversitat d'Ibi, ubicat a l'antiga fàbrica Payá Hermanos, va obrir les seves portes el 30 de setembre de 2004, fruit d'un conveni signat entre l'Ajuntament d'Ibi a través del Consell de Medi Ambient i la Universitat d'Alacant a través del CIBIO (Iberoamericà). Centre de Biodiversitat), tal com correspon la direcció científica.
MUSEO DE LA BIODIVERSIDAD Plaza Nicolás Payá Jover, 2
The Ibi Valencia Toy Museum was inaugurated on December 20, 1990 and it has been developing its activity in its last location in the old Payá factory since November 29, 2013. Renovation of the rest of the building will make it possible to furnish new spaces, such as. as a historical archive and even a toy restoration workshop, and most interestingly, the machinery has been kept with the possibility of operating it and seeing how tin toys were made, which will make this a unique project within the context of museums, both in Spain and abroad.
MUSEO VALENCIANO DEL JUGUETE
A special mention deserves the prehistoric site of Cova del Barranc del Migdia, with the reproduction of some cave paintings and an interesting documentary video. Also the replica of the Iberian treasure of Xàbia, the Roman remains of La Punta del Arenal, the inscription in Arabic of Cap de Martí and a variety of other pieces from the 14th to the 19th century, such as the painting of The Redeemer, by Juan de Juanes.
MUSEU ARQUEOLÒGIC I ETNOGRÀFIC MUNICIPAL “SOLER BLASCO”
It currently forms part of the Confectionery Holding S.L. group, which owns the brands 1880, Doña Jimena, El Lobo, Imperial Toledana and Clair de Lune, among others. It was declared an official museum of the Comunidad Valenciana [Valencian Autonomous Region] in 2012, and it forms part of the Spanish industrial tourism network.
MUSEO DEL TURRÓN Polígono Industrial Espartal II “Ciudad
It occupies a magnificent building located in the heart of the old quarter and was inaugurated on March 27, 2011. An audiovisual about the importance of the city, its history and traditions is shown in the PASSAGE OF TIME room.
MUSEO DE HISTORIA DE LA VILLA DE MONFORTE DEL CID
La Casa-Museu Azorín, Fundació Caja Mediterraneo, és la casa de la família Martínez Ruiz a Monòvar des de 1876. La Casa Museu Azorín – Fundació Caja Mediterráneo va ser, des de 1876, la casa de la família Martínez Ruiz a Monòver.
CASA-MUSEO AZORÍN C/ Salamanca, 6
The museum preserves in its rooms numerous collections of tools, implements, models and constructions that convey the essence of the crafts that have disappeared over the past centuries, as well as an abundance of documentation, photographs and information related to all labor and cultural activities. areas in the town of Monóvar. An example of this can be found in the Museum's collection of more than 40,000 scores for bands, the parish archive with baptismal certificates since the 15th century, an extensive botanical collection, the more than 6,000 theater scripts or more than 100 models depicting transactions that have already disappeared. .
MUSEO DE ARTES I OFICIOS DE MONÓVAR
This exhibition is complemented by other objects of an ethnological nature, which form part of the museum collections that are owned today. An audio-visual about oil production in Muro over two centuries, with images recreating the operation of the old oil press, is shown during guided tours and during the celebration of the Fireta de Sant Antoni [Saint Anthony's Little Fair] in January.
MUSEU VIU DE L’OLI Placeta Molina, 4
La Col·lecció Museogràfica pretén compartir amb qui la visita tota la riquesa espiritual i cultural que conserva el nostre monestir en les icones, les esglésies, els ornaments, etc. Tres esglésies, dues sales d'exposicions, a més de les diferents dependències del monestir que estan obertes són per al públic, centenars d'icones i objectes litúrgics, són un bon motiu per als amants de l'art i la cultura.
COLECCIÓN MUSEOGRÁFICA DE ARTE BIZANTINO DEL MONASTERIO
The project was carried out by the then municipal architect of Murcia, Pedro Cerdán Martínez, who completed the construction between 1900 and 1905, with the help of the best craftsmen of the area, some of whom were specially brought from their place of origin. From then on, the museum began to be enriched with modernist objects, original posters of the time, commercial advertisements, bookplates, postcards, metal advertising boxes and, since 1999, the legacy of the illustrious sailor and son of Novelda, Jorge Juan. y Santacilia, who further enriched the visit to this architectural jewel.
CASA-MUSEO MODERNISTA C/ Mayor, 24
In 1980, the city council of Novelda approved the establishment of the Archaeological Museum with the collections of Mr. J. The collections on display allow the visitor to learn about the occupation of the central Vinalopó Valley by the communities that settled in this territory from the Middle Paleolithic to the New Century.
MUSEO HISTÓRICO-ARTÍSTICO DE LA CIUDAD DE NOVELDA
The City Council bought the property in 1981 thanks to the agreement made in the plenary session of May 11. The house-museum still preserves furniture and household items that were typical of the early 20th century, along with photographs showing various moments in the poet's life.
CASA-MUSEO MIGUEL HERNÁNDEZ C/ Miguel Hernández, 73
It preserves material from a varied and extensive chronology, consisting of the Paleolithic for the oldest, to the 18th-early 19th century for the most modern. Prominent among them are the group of argaric materials from the Furgús collection, the Hebrew stela or tombstone of Orihuela, dated between the 6th and 7th centuries AD, and the group of medieval and modern materials from urban excavations.
MUSEO ARQUEOLÓGICO COMARCAL DE ORIHUELA
The Wall Museum is located in the basement of the 'Casa del Paso' building in the Las Salesas campus of the Orihuela Miguel Hernández University. Material remains dating from the second half of the 12th century and the first half of the 13th to the 20th century have additionally been found.
MUSEO DE LA MURALLA Calle del Río, s/n
Se construyó sobre el solar de la Iglesia de la Merced del Convento Mercedario, del siglo XV, cuya fachada renacentista del siglo XVI se conserva. Construido sobre el solar de la Iglesia de la Merced del Convento Mercedario del siglo XV, de la que se conserva la fachada renacentista del siglo XVI.
MUSEO DE LA SEMANA SANTA DE ORIHUELA
It was originally set up on the top floor of the Episcopal Palace and was subsequently moved to the Orihuela Cathedral in some rooms next to the Mercedarian Cloister (16th century), which had been moved to the Orihuela See in 1942. The Diocesan Museum has interesting collections of paintings , where special mention must be made of the board of directors for.
MUSEO DIOCESANO DE ARTE SACRO S.I. Catedral de Orihuela
It is one of the last noble palaces built in Orihuela in the first third of the 20th century. In terms of decoration and architectural accessories, the palace houses a series of stucco paintings, among which those from the "Golden Salon" stand out; stained glass domes and.
PALACIO DE RUBALCAVA C/ Francisco Die, 25
Va ser reconeguda com a institució museística l'any 1994 pel Departament de Cultura i Ensenyament de la Generalitat Valenciana. El Museu d'Art Contemporani de Pego es va inaugurar l'any 1991 amb les obres premiades al Concurs Nacional de Pintura Vila de Pego, la primera edició del qual es va celebrar l'any 1976.
MUSEU D’ART CONTEMPORANI DE PEGO
Pego's 'Museu Etnològic' was founded in 1991 and is housed in the House of Culture, a stately 18th century building with three floors and a large central courtyard. The maximum expansion occurred in the 1930s; it was reduced by half in the 1940s and traditional cultivation ended in the 1960s.
MUSEU ETNOLÒGIC DE PEGO Casa de la Cultura
Opened in 1999, the museum was named after Dámaso Navarro in homage to the man who was the driving force behind the Grupo Arqueológico Petrelense [Petrer Archaeological Group]. Finally, regarding the two upper floors: on the first you will find the permanent exhibition on archaeology, and on the second you will find the permanent exhibition on ethnography.
MUSEU ARQUEOLÒGIC I ETNOLÒGIC “DÁMASO NAVARRO”
DE PETRER Plaça de Baix, 10
The environmental section exhibits the most representative fauna and flora of this municipality; within the collection of fossils, it is worth highlighting the reproduction of a sirenian skull from the Pliocene, found in the 'Río Seco [dry river].' The archaeological sections consist of several subsections, from the Via Augusta, which shows two landmarks, building material from various Roman villas; the funerary world, where visitors can see the tombstone of Caius Licinius, and a tour of ceramics from the Iberian to late Roman times. The section dedicated to numismatics offers a journey around the world through coins and banknotes from the Phoenicians to modern times.
MUSEO ARQUEOLÓGICO ETNOLÓGICO MUNICIPAL “GRATINIANO BACHES”
El Museu Històric-Etnogràfic de Relleu es va inaugurar el 25 d'abril de 2005, tot i que la col·lecció estava registrada des de l'any 1994. El Museu Històric-Etnogràfic de Relleu es va inaugurar el 25 d'abril de 2005, tot i que la col·lecció estava registrada des de l'any 1994.
MUSEU HISTÒRIC-ETNOGRÀFIC DE RELLEU
At the center of an agricultural operation, this eco-museum complex is built from the features and buildings that belonged to the former Hacienda de Los Llanos. They are divided into several generic themes: Orchard works; handicrafts (harness maker, corrionero [one who made cinches, halters, bridles and other leather equipment for animals], etc.); household items (stock, furniture, rooms, etc.), traditional transport vehicles, but also oxen and horse tack, oil, the grain cycle, ice, hunting, pharmacy, etc.
MUSEO DE LA HUERTA Antigua Hacienda de D. Florencio
The rooms are structured as follows: Paleolithic room; Room from the Neolithic to the Bronze Age; room of Iberian culture; Roman Culture Room; Room of Islamic Culture; The foundation of the Rojales room; and the Ancient Civilizations of the New World room. Special mention could be made of the Iberian column of El Mejorado and the Paleolithic, Iberian and Andalusian collections as the most outstanding exhibits.
MUSEO ARQUEOLÓGICO Y PALEONTOLÓGICO DE ROJALES
This archaeological museum was opened in 1995 and visitors can see part of the material remains found in the three San Fulgencio sites, thanks to a donation from the Diputación [provincial government] of Alicante to the San Fulgencio City Council. Since the creation of the Archaeological Museum, in recent years a lot of effort has been put into improving the archaeological heritage of San Fulgencia.
MUSEO ARQUEOLÓGICO DE SAN FULGENCIO
Va ser creat l'any 2008 i l'any 2011 va ser reconegut com a Col·lecció Permanent Museogràfica pel Departament de Cultura de la Generalitat Valenciana. Va ser creat l'any 2008 i l'any 2011 va ser reconegut com a col·lecció permanent del museu per la Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana.
MUSEO DIDÁCTICO DEL FERROCARRIL DE SANT VICENT DEL RASPEIG
Espai polivalent per a la dinamització cultural Fa dos anys el Museu de la Universitat d'Alacant va iniciar un nou recorregut amb l'objectiu de revaloritzar aquest meravellós edifici de l'arquitecte Alfredo Payá, no només com l'espai expositiu consolidat que ja és, sinó també com a un espai polivalent per a la dinamització cultural El Museu de la Universitat d'Alacant va iniciar fa dos anys un nou camí amb l'objectiu de revaloritzar aquest meravellós edifici de l'arquitecte Alfredo Payá, no només com l'espai expositiu consolidat que ja és, sinó com a polivalent. espai de reactivació cultural.
MUSEO DE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE
The Maritime Museum was created in 1982 following an initiative of the Santa Pola City Council to respond to the need to recover, preserve, study and disseminate the cultural heritage of this city. It is an institution that presents the history and development as well as the personality of the city of Santa Pola through the exhibition of archaeological and ethnographic pieces that make up the largest and most significant parts of its collections.
MUSEO DEL MAR Y DE LA PESCA DE SANTA POLA
The 'Alberto Sols' Study Center-Municipal Historical Archives is located in the birthplace of the prestigious Sax-born scientist Alberto Sols García, one of the most representative scientists of his time and the introduction of biochemistry in Spain. The building that houses the Study Center 'Alberto Sols' - Municipal Historical Archives was restored in 2007 to house and display the legacy of Alberto Sols and to become a cultural center for the city of Sax.
CENTRO DE ESTUDIOS Y ARCHIVO HISTÓRICO MUNICIPAL
ALBERTO SOLS”
El Museu del Mar i la Sal de Torrevella es va inaugurar el 4 de febrer de 1995, amb la preocupació de no oblidar les arrels del que és avui la nostra ciutat. Cal destacar l'origen de Torrevella pel mar i la sal i pel mar i la sal.
MUSEO DEL MAR Y DE LA SAL C/ Patricio Pérez, 10
La Casa Museu La Barbera dels Aragonés està gestionada per Vilamuseu (xarxa municipal de museus i monuments de Villajoyosa) amb els mateixos criteris d'accessibilitat i interpretació en la seva programació i exposicions. La Casa Museu La Barbera dels Aragonés està gestionada per Vilamuseu (xarxa municipal de museus i monuments de Vila Joiosa), amb els mateixos criteris d'accessibilitat i interpretació del patrimoni en la programació i les exposicions.
CASA MUSEO LA BARBERA DELS ARAGONÉS
El Museu de la Xocolata acull una de les millors col·leccions d'aquesta indústria tradicional a Espanya, presentada en un s. La visita comença amb una presentació audiovisual sobre les quatre generacions de mestres xocolaters que dirigeixen Chocolates Valor des de la seva fundació l'any 1881.
MUSEO VALENCIANO DEL CHOCOLATE Chocolates Valor, S.A
Vilamuseu también gestiona la Casa-Museo La Barbera dels Aragonés (siglos XVI-XIX) con una interesante colección de objetos y muebles del periodo romántico perfectamente contextualizados en las estancias originales de la casa. Vilamuseu es la red municipal de museos y monumentos de Villajoyosa y tiene su sede en el nuevo museo de la ciudad.
VILAMUSEU C/ Colón, 57
Ejemplo de ello son el monumento al oso y al madroño en la Puerta del Sol de Madrid o el monumento al caballo en Jerez de la Frontera (provincia de Cádiz), donde el artista supo expresar tanto la fuerza física del animal como su reconocida nobleza así como su belleza interior. Antonio Navarro Santafé (Villena fue profesor de dibujo en la Escuela Superior de Pintura, Escultura y Grabado de la Universidad de Valencia; en la Escuela Oficial de Cerámica y en el Colegio San Ildefonso, ambos de Madrid, y académico de la Real Academia de San Carlos en Valencia.
MUSEO
ESCULTOR ANTONIO NAVARRO SANTAFÉ”
El museo está ubicado en la antigua Casa Abadía de la Parroquia de Santiago, un edificio histórico del siglo XVI que también alberga el Ayuntamiento de Villena durante más de trescientos años. El museo está ubicado en la que fuera la Casa Abadía de la Parroquia de Santiago, un edificio histórico del siglo XVI que durante más de trescientos años también albergó el Ayuntamiento de Villena.
MUSEO ARQUEOLÓGICO
JOSÉ MARÍA SOLER”
The Central Council of the Villena Moors and Christians Festivity acquired the Selva family's home palace, at Plaza de Santiago, to transform it into its venue in 1977. The contents of the collections held in the museum offer a very complete selection on the Villena Moorish and Christian festivals.
MUSEO FESTERO DE VILLENA Junta Central de Fiestas de Moros y
The Ethnological Museum of the town of Xaló, in the Alicante province, allows the visitor to take a tour through the history, the archeology and the customs of a small town. In Room I, visitors immerse themselves in the physical environment of this geographical area and in the historical evolution of the Xaló urban core.
MUSEU ETNOLÒGIC DE XALÓ Avinguda Joan Carles I, 45