Alemán-español
Análisis contrastivo de textos alemán español en la prensa actual
77
Terminología del motor de automóviles ecológicos: glosario (español-alemán, alemán-español) y características
24
Falsos cognados alemán español que causan confusión en el aprendizaje del idioma alemán
99
Lingüística del texto en los productos ecológicos: alemán/español
93
El Lenguaje del Texto Publicitario para Mujeres (Alemán Español)
69
Las partículas modales doch, ja, eben y halt, problemas de traducción alemán-español y español-alemán
270
Lengua aplicada C (II) (alemán)
9
Núm. 4 (2015)
28
Traducción técnica C-A (alemán)
6
Análisis contrastivo del discurso jurídico español – alemán
24
Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (IV): Alemán
14
Teoría y práctica de la Traducción C - directa alemán
5
Lengua aplicada C (II) (alemán)
9
Sobre leer y ser leído en otras culturas. Un ejemplo entre español y alemán
7
La partícula nun del idioma alemán y sus equivalentes en el idioma español
7
Tribunal Europeo de Derechos Humanos
14
Traducción Institucional C-A (alemán)
9
Ansiedad frente al examen en estudiantes de Sistemas Computacionales
14
Caso práctico de creación de un glosario terminológico trilingüe (inglés-español-alemán) sobre minería de datos
18
Estudio lingüístico del contrato de arrendamiento por temporada español alemán
365