Aprendizaje de L2

Top PDF Aprendizaje de L2:

Translanguaging como estrategia de aprendizaje de L2

Translanguaging como estrategia de aprendizaje de L2

Durante muchos años se consideraba que para aprender inglés, español o cualquier otro idioma, en clase tanto el profesorado como los alumnos y alumnas sólo podían hablar en ese idioma. Y esta hipótesis ha sido la base de muchos programas para la educación bilingüe o apren- dizaje de segundo o tercer idioma. Pero en las últimas dos décadas, la investigación internacional ha establecido de manera concluyente que las nuevas prácticas de aprendizaje del lenguaje sola- mente emergen en interrelación con las prácticas lingüísticas ya conocidas. Así, los programas de educación bilingüe, así como el aprendizaje de un segundo idioma, pueden ser la oportunidad para que el alumnado utilizan la totalidad de su repertorio lingüístico y no sólo parte de él para desarrol- lar el bilingüismo y/o desarrollar prácticas lingüísticas que se ajusten a lo académico. Según Vila y Huguet (2005) el éxito de los programas bilingües de inmersión lingüística es uno de los argumen- tos que se utilizan para justificar la política lingüística que se sigue con la escolarización en una lengua extranjera. Éste mismo autor defiende que este tipo de iniciativas han tenido éxito con el alumnado de habla castellana y el aprendizaje del catalán o el euskera o con el alumnado de habla inglesa en el aprendizaje del francés, así que el mismo éxito puede tener el aprendizaje de una segunda lengua en el alumnado que se incorpora tardíamente a nuestro sistema educativo, medi- ante las aulas de adaptación lingüística pueden aprender activamente la lengua vehicular del aula y a su vez la de la comunidad con la que se tiene que relacionar en su vida cotidiana.
Mostrar más

8 Lee mas

Producción Virtual de Textos como Estrategia Eficaz para la Enseñanza y Aprendizaje de L2

Producción Virtual de Textos como Estrategia Eficaz para la Enseñanza y Aprendizaje de L2

El presente estudio analiza la correspondencia entre la producción textual de cartillas virtuales por los estudiantes de la formación complementaria, enfocadas a la enseñanza del inglés en la básica primaria y su nivel de desempeño en la Escuela Normal de Sahagún Córdoba. El estudio se desarrolló como una investigación descriptiva, confirmatoria, longitudinal, de campo, bajo un diseño cuasi-experimental. Los resultados revelaron que existe una estrecha relación entre la producción textual de cartillas diseñadas a través de herramientas virtuales y el nivel de desempeño en una segunda lengua. Los resultados del estudio realizado en tres fases: revisión teórica relacionada con el uso de estrategias de enseñanza y aprendizaje; aplicación de pretest y postest a 40 estudiantes de IV semestre de la formación complementaria y finalmente, la elaboración de cartillas. Palabras Clave: producción textual, desempeño, académico, estrategia, herramientas virtuales.
Mostrar más

15 Lee mas

Percepción del rol de factores socioafectivos en el aprendizaje de L2 en estudiantes de Pedagogía en Inglés

Percepción del rol de factores socioafectivos en el aprendizaje de L2 en estudiantes de Pedagogía en Inglés

De acuerdo a los resultados obtenidos, podemos decir que casi la totalidad de los estudiantes percibe que los factores socioafectivos tales como la motivación, la autoeficacia, las estrategias afectivas y las estrategias sociales tienen un rol de mucha importancia en su proceso de aprendizaje de la L2. Este rol pasa a ser un factor de influencia, el cual, hasta cierto punto llega a ser indispensable. Muchos de ellos señalaron que su alto rendimiento está influenciado por la motivación que les produce aprender, interiorizarse y comenzar a ser parte de un proceso que les abre una visión diferente desde el punto de vista cultural que conlleva el idioma. En la mayoría de los casos, existe una buena disposición para emprender el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera aun cuando no haya aun resultados tangibles. No obstante, esta motivación no se ve afectada en gran manera por posibles resultados negativos que se puedan presentar, sino que, es deducible que resultados positivos aumentan el nivel de motivación.
Mostrar más

114 Lee mas

Funciones de la literatura en la enseñanza de ELE/L2

Funciones de la literatura en la enseñanza de ELE/L2

No podemos fundarnos únicamente en la motivación como la causa de una adquisición provechosa o negativa de una EL2 “como el elixir de un aprendizaje efectivo y sólido” (Asensio Pastor, 2014: 105). Para Arnold (2000) la afectividad es un filtro emocional que en el aula debe implicar totalmente al alumno ya que condiciona la efectividad de dicho proceso, hasta el punto de lo que plantea Brierley: “solo se recuerda lo que se siente, la emoción es imprescindible para aprender y dicha experiencia se convierte en aprendizaje” (2011). Con la lectura de TL se puede buscar e intentar expresar la condición del otro e ir al más allá de la forma estética de la escritura. La literatura es la vida y respecto al acto de escribir se puede tomar distancia sobre los acontecimientos o, como expone el filosofo francés Deleuze, “la escritura es inseparable del devenir: cuando escribimos estamos en un volvernos mujer, en un volverse animal o vegetal, en un volverse molécula, hasta en un volverse imperceptible” (Deleuze, 1997: 13). Es decir, al igual que el autor se vuelca en la escritura, el aprendiz pude volverse otro, representar al otro y no a sí mismo a través de la lectura de TL. Como Barthes observa: “es para encontrar a los otros que el Yo del romántico va a acogerse bajo el ello” (2007: 24). Esa conciencia de aproximarse al otro es una pieza más de la comunicación en el aprendizaje de L2.
Mostrar más

402 Lee mas

Enseñanza explícita de estrategias comunicativas en el aprendizaje de la habilidad de expresión oral del inglés como L2 en adultos mayores

Enseñanza explícita de estrategias comunicativas en el aprendizaje de la habilidad de expresión oral del inglés como L2 en adultos mayores

El aprendizaje de una segunda lengua (L2) como el inglés, se ha convertido en una necesidad de primer orden debido a su relevancia en el perfeccionamiento profesional e incluso personal en el siglo XXI. Debido al crecimiento de la población adulta mayor, la modificación de la expectativa de vida, y la implementación de la educación continua, los sujetos perciben la necesidad de mantenerse activos cognitivamente, lo que se refleja en un incremento en la participación de adultos mayores en cursos de idiomas. El carácter complejo que posee el proceso de aprendizaje de una L2 se debe a la gran cantidad de variables que confluyen, ya sea para inhibir o para favorecer el aprendizaje. Factores como la edad, las estrategias comunicativas y la metacognición son considerados por sí solos aspectos relevantes del aprendizaje de L2. Sin embargo, no existe suficiente evidencia sobre las estrategias utilizadas y los procesos metacognitivos de los adultos mayores inmersos en cursos de idiomas. La presente investigación pretende determinar el impacto de una propuesta de enseñanza explícita de estrategias comunicativas de L2 para el aprendizaje de la habilidad de expresión oral en adultos mayores con nivel de inglés A2. Para ello, esta investigación presenta un diseño cuasi-experimental, con pre-test y post- test, siguiendo una metodología correlacional. Los resultados indican que la propuesta de enseñanza explícita de estrategias comunicativas de L2 impacta positivamente en el aprendizaje de la habilidad de expresión oral en adultos mayores con nivel de competencia lingüística A2. Los hallazgos presentados en este estudio son un punto de partida para futuras investigaciones en cuanto aportan evidencia empírica sobre el ASL de adultos mayores y las posibles metodologías para su mejoramiento de la habilidad de expresión oral.
Mostrar más

127 Lee mas

El aprendizaje de la lengua china como L2 y las tecnologías: un modelo de sinización

El aprendizaje de la lengua china como L2 y las tecnologías: un modelo de sinización

Los posibles resultados y conclusiones que se extraen de todo lo planteado prevén una reformulación de la asimilación y difusión de lo asiático, con- cretamente lo chino, al vehicular las herramientas más cotidianas y actuales de aprendizaje de L2 a la idiosincrasia del chino. En ese sentido, este trabajo ha sugerido entender que la sinidad en términos concretos, léase sinización en términos globales, resulta ampliamente beneficiada, básicamente, por- que al instrumentalizar con gran accesibilidad la lengua china, notable re- ferencia cultural y de la expansión sínica, se la convierte en un notable vehículo de transferencia cultural. Por ende, permite replantear el proceso de sinización tomado como modo activo para dar a conocer la cultura china a una comunidad no china, pero también es un recurso educativo útil para la población china. Por ello, el desarrollo de los medios educativos digitales que se han demostrado sustanciales para provocar transformaciones socia- les a nivel mundial, no sólo han conseguido en lo referente a la lengua china hacerse un hueco entre los medios tradicionales, sino que ha potenciado la alfabetización mediática de esta lengua: han trascendido las dificultades in- natas de la lengua china y la interpretación negativa popular. En ese sen- tido, la interculturalidad ha resultado altamente beneficiada gracias a unas competencias digitales estándares y, por consiguiente, constituye un intere- sante procedimiento de divulgación cultural.
Mostrar más

13 Lee mas

La enseñanza y aprendizaje de la L2 inglés: la reincorporación del alumnado adulto al estudio de ciclos formativos medios y superiores

La enseñanza y aprendizaje de la L2 inglés: la reincorporación del alumnado adulto al estudio de ciclos formativos medios y superiores

En particular, una de las estrategias de enseñanza-aprendizaje más útiles para la exitosa adquisición de lenguas del alumnado adulto es el uso de nuevas tecnologías y ordenadores en clase de inglés. Numerosos estudios afirman que su utilización continuada aporta más confianza al adulto y le ayuda a superar las barreras de adquisición del lenguaje, reduciendo el escalón generacional con el resto de estudiantes más jóvenes (Dömyei, Csizer y Nemeth, 2006; Coryell y Chlup, 2007; Dörnyei y Ushioda, 2009; Hall y Goetz, 2013 y Lasagabaster, Doiz y Sierra, 2014). De esta forma, el estudiante adulto no solo mejora competencias lingüísticas, sino que además desarrolla competencias tecnológicas que también les son útiles en la vida profesional. Aunque pueda parecer lógico que el estudiante adulto posea un menor conocimiento de informática al no haber nacido aun en la era tecnológica en la que se criaron la mayoría del alumnado más joven, este hecho propicia un aprendizaje más colaborativo entre el alumnado y ayuda a salvar el escalón generacional. De acuerdo con los estudios realizados por Coryell y Chlup (2007), las actividades colaborativas proveen de oportunidades al alumnado que activamente construye y comparte conocimiento con el resto de sus compañeros, afianzando de esta forma las relaciones en clase y fortaleciendo la motivación. De la misma forma, se podría extrapolar dicho aprendizaje colaborativo y el “peer work” en informática y ordenadores al ámbito del inglés, donde también tendrían un impacto muy positivo en el aprendizaje de segundas lenguas en clases de edad heterogénea. Por consecuencia, la heterogeneidad en el factor edad no debe considerarse como un factor estrictamente negativo y problemático, sino que tratado con estrategias de enseñanza y dinámicas adecuadas, el alumnado más mayor podría beneficiarse del alumnado más joven y obtener su ayuda en ciertos ámbitos, mientras que este último puede también enriquecerse de la experiencia en determinados aspectos adquirida ya por el adulto y beneficiarse del trabajo conjunto (Foley, 2004; Boshier, 2006; Leberman, MacDonald and Doyle, 2008; Egentenmeyer and Nuissl, 2010; Kirkwood, 2012 y English and Mayo, 2012).
Mostrar más

423 Lee mas

Andragogía en L2 a `Mujeres para la Vida´ de IDIPRON

Andragogía en L2 a `Mujeres para la Vida´ de IDIPRON

El concepto de aprender haciendo – en inglés “hands-on learning” o “learning by doing”- parte principalmente de los postulados de Jhon Dewey (Rizk, 2011, pág. 2) y dentro de la teoría del aprendizaje experiencial de Kolb (1984) hace su aparición en la primera fase del ciclo de ELT (Experential Learning Theory). La fase ´concrete experience (CE)/ trying or involving in doing´ refiere esencialmente a realizar una tarea por el individuo, el equipo o la organización. Durante ese tiempo, no se reflexiona pero hay intención de hacerlo (Sharlanova, 2004, pág. 37). Este método se conecta con la afamada frase de Confucio “Oigo y olvido. Veo y aprendo. Hago y entiendo.” la cual revela la naturaleza de hands-on learning approach.
Mostrar más

89 Lee mas

TítuloLas técnicas del teatro en la clase de L2

TítuloLas técnicas del teatro en la clase de L2

Las t?cnicas del teatro en la clase de L2 LAS T?CNICAS DEL TEATRO EN LA CLASE DE L2 Manuel P?REZ GUTI?RREZ Universidad de Murcia 1 Introducci?n La historia de la ense?anza de la lengua extranjera reve[.]

8 Lee mas

METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL LE/L2.

METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL LE/L2.

En 1ª y 2ª convocatoria es necesario obtener al menos un 50% de la puntuación correspondiente a examen para poder aprobar la asignatura. Si no se ha obtenido el aprobado en el examen fin[r]

5 Lee mas

La transformada de Fourier en L2(R)

La transformada de Fourier en L2(R)

Teniendo definida la transformada de Fourier en este espacio, construimos la transformada inversa de Fourier y como consecuencia se cumple la identidad de Plancherel, luego extendemos es[r]

53 Lee mas

Lingüística cognitiva y español LE/L2

Lingüística cognitiva y español LE/L2

El último capítulo del libro, «El desarrollo de la competencia metafórica en la enseñanza de español LE/L2», está a cargo de Rosana Aquaroni Muñoz y Lau- ra Suárez-Campos. En este caso, el estudio empírico presentado está enfocado en la mejora de la adquisición de la competencia metafórica a través de talleres de escritura creativa centrados en el uso de la metáfora de forma explícita. El libro Lingüística cognitiva y español LE/L2 está dirigido tanto a investiga- dores como a profesores ya que, por un lado, intenta responder al reto que supone incorporar la lingüística cognitiva dentro del ámbito de la enseñanza/ aprendizaje de una lengua, y por el otro asume la responsabilidad de reunir en esta obra monográfica las contribuciones más relevantes tanto de índole teórica como estudios empíricos y aplicaciones didácticas. Este volumen mo- nográfico supone ante todo un hito para los estudios de lingüística cognitiva enmarcados en el ámbito de la filología hispánica por su enfoque dinámico y actual. Sin ninguna duda, estamos ante una obra imprescindible que ha sido capaz de crear puentes entre la lingüística cognitiva y las aplicaciones didácti- cas en el marco de la adquisición del español como LE/L2.
Mostrar más

6 Lee mas

Creencias docentes de profesores en formación sobre el aprendizaje de la lectura en L2: bases teóricas y una propuesta de investigación

Creencias docentes de profesores en formación sobre el aprendizaje de la lectura en L2: bases teóricas y una propuesta de investigación

Tanto a nivel nacional como internacional existen estudios relacionados con la percepción de lo que es el proceso lecto-escritor y, en particular, relacionado con el aprendizaje desde la perspectiva de las familias e, incluso, de las percepciones de los mismos alumnos (Poulson, Avramadis, Fox, Medwell & Wray, 2001; Susperreguey, Strasser, Lissi & Mendive, 2007; Velandia, 2013). Entre estos, es innegable el acuerdo de la importancia de la lectura como forma de acceder al conocimiento del mundo (Díaz & Price, 2012), sin embargo, la manera en que se debe enseñar a leer en inglés a niños ha sido tradicionalmente motivo de controversia, tanto en inglés como lengua materna, así como en la L2 (Davies, 1973; Pearson, 2000, Anderson et al., 2004)
Mostrar más

12 Lee mas

La eficacia de diferentes actividades de aprendizaje de vocabulario en L2 en relación con variables de carácter social e individual

La eficacia de diferentes actividades de aprendizaje de vocabulario en L2 en relación con variables de carácter social e individual

de motivación. Desde el punto de vista de la psicología social, la motivación puede ser instrumental –es decir, asociada a intereses de tipo práctico, gene- ralmente, al mundo laboral o académico (aprobar un examen, graduarse en la universidad o acceder a ella, conseguir un trabajo, mejorar el estatus social, etc.)–; o integradora –relacionada con un interés de tipo sociocultural: identi- fi carse con el otro grupo etnolingüístico; pone el énfasis en la interacción con los hablantes nativos con un fi n social y afectivo–. Estos dos conceptos proce- den del modelo teórico desarrollado por Lambert y Gardner en sus estudios sobre el aprendizaje del francés en la zona anglófona de Canadá (Gardner 11); no son excluyentes ni son las dos únicas orientaciones que pueden es- timular la motivación: hay otras, como la asimiladora –cuando el objetivo es ser como los hablantes de la L 2–, la manipuladora o maquiavélica –cuando se
Mostrar más

31 Lee mas

Español: L2 de personas con sordera

Español: L2 de personas con sordera

Intérprete profesional de Lengua de Señas Argentina (LSA)- español desde el año 2007. Forma parte de grupos de investigación de la LSA y ejerce la profesión de intérprete y traductora desde el año 2000. Se desarrolla como intérprete y docente de LSA en ADAS, Asociación Civil de Artes y Señas, institución dentro de la cual se llevan a cabo investigaciones sobre didáctica y lingüística de la LSA y su correspondiente relación con la enseñanza de la lengua española como L2 dentro de la Comunidad Sorda. Se interesa particularmente por la gramática generativa y la lingüística de las lenguas de señas, y estudia Lic. en Letras en la Universidad de Buenos Aires y participando de grupos de estudio e investigación de dicha institución. Recientemente fue parte de un Proyecto de investigación: UBANEX que abordaba la temática comprensión de textos. Es docente titular de LSA1 y de LSA2 y colaboradora en la materia Principios básicos de la traducción en la Universidad Nacional de Lanús para la carrera recientemente creada de “Lic. en traducción e interpretación en formas de comunicación no verbal”. Cabe destacar como antecedente las tareas profesionales ejercidas dentro del programa CONECTAR IGUALDAD, puntualmente en el grupo de investigación de las didácticas y uso de tics en el aula de chicas y chicos sordos.
Mostrar más

14 Lee mas

Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2

Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2

En el capítulo dos, “La formación de palabras. Consideraciones metodológicas”, vemos el carácter crítico y realista del autor sobre el tema. Por ejemplo, el título de la Actividad 2.1. “Reflexión morfológica: no es oro todo lo que reluce” nos recuerda que los análisis morfológicos no valdrán para todas las palabras y que debemos estar atentos a los falsos análisis. En el resto del capítulo, se revisa cómo los profesores tratan la morfología léxica en sus clases; cómo ayuda a la autonomía de los estudiantes; y cómo se puede utilizar como un componente lúdico en el aula. Este enfoque último se ajusta muy bien a actividades fomentadas por el enfoque comunicativo para el aprendizaje de vocabulario.
Mostrar más

5 Lee mas

El componente intercultural en la enseñanza de una L2 a inmigrantes

El componente intercultural en la enseñanza de una L2 a inmigrantes

b.- Llamar la atención sobre los aspectos emocionales y afectivos. La enseñanza de una L2 se ha fijado mucho en los aspectos cognitivos del aprendizaje y se han subestimado los aspectos emocionales y afectivos que son los causantes de algunas de las desorientaciones que pueden experimentar los alumnos inmigrados ante esta nueva situación (Shock lingüístico: ocasionado por la dificultad de encontrar las palabras correctas a sus pensamientos e ideas. Un sentimiento de insuficiencia unido a un estadio muy rudimentario de interlengua; Estrés cultural: causado por cuestiones de identidad, por el cambio de estatus social comparado al estatus personal en la cultura nativa).
Mostrar más

19 Lee mas

Alfabetización de sordos: cuando L2 es la lengua escrita

Alfabetización de sordos: cuando L2 es la lengua escrita

- El sistema de escritura del Español, como en el caso de muchas lenguas, utiliza un alfabeto de base fonológica, por lo cual un razonamiento lógico, en el caso del sordo, llevaría a descartar esta vía. Pero hete aquí que todos los métodos de alfabetización en los que fueron formados los maestros –a excepción del método global- están diseñados sobre esa base: los silabarios, el método de la palabra generadora. Incluso el ‘no- método’, la propuesta de la psicogénesis, parte de la escritura en sí misma como sistema, de los portadores de texto, de la postulación de hipótesis sobre la escritura por parte del propio aprendiz, es verdad, pero ya en los niveles prealfabéticos (en etapa Inicial o Primer Grado) se cuenta con vincular la letra al ‘valor sonoro convencional’ (Kaufman A. 1990). Se siente tan fuerte este vínculo que es común poner en la lengua oral deficiente, o en la pronunciación ‘diferente’, la causa del fracaso en el aprendizaje de la lectoescritura; no solo así lo piensan muchos educadores sino también especialistas como B. Braslavsky, M. Salotti y otros.
Mostrar más

8 Lee mas

Patrones de lexicalización y metodología de enseñanza para L2

Patrones de lexicalización y metodología de enseñanza para L2

Por lo tanto, al momento de seleccionar el material, variaciones controladas en el estímulo podrán generar distintas producciones que focalicen en procesos mentales o ma[r]

1 Lee mas

UN PLAN DE MEJORA PARA ALCANZAR CMMI L2

UN PLAN DE MEJORA PARA ALCANZAR CMMI L2

„ Oportunidades para la Industria Española del Software.. Experiencia de Implantación de CMMI. II Semana del CMMI 2006 - Madrid. „ SITUACIÓN ANTERIOR A 1.999:[r]

18 Lee mas

Show all 10000 documents...