Comercio - Traducción

Top PDF Comercio - Traducción:

La traducción técnica y las herramientas de traducción

La traducción técnica y las herramientas de traducción

... En cuanto a la relación emisor-receptor, podemos observar en el texto que quien emite este documento es una empresa privada y que dicho documento ha sido aprobado por la U.S. Food and Drug Administration, también ...

65

¿Qué es la literatura comparada?

¿Qué es la literatura comparada?

... la traducción —su historia, sus medios léxicos y gramatica- les, las diferencias de enfoque, que van desde la traducción interlineal, palabra por palabra, hasta la más libre imitación o adaptación ...

13

Claves para la determinación de plantas vasculares  Crítica de traducción y propuesta de traducción

Claves para la determinación de plantas vasculares Crítica de traducción y propuesta de traducción

... Actualmente el francés ocupa el decimocuarto puesto de la clasificación con 75,9 millones de hablantes, pero hasta principios del siglo XX fue la lengua de la diplomacia y de mayor divulgación. Tras los continuos ...

61

Impacto de la utilización de diccionarios especializados en la calidad de la traducción automática: ejemplo de evaluación

Impacto de la utilización de diccionarios especializados en la calidad de la traducción automática: ejemplo de evaluación

... El 17 % de nuevos compradores. El Barómetro Fevad-DirectPanel lo confirma: el comercio electrónico continúa su democratización. No se entregan solamente a eso más el " CSP + " (categorías ...

18

Estudio de un caso real de expansión empresarial y el papel de la mediación lingüística: Bellemont y su entrada en el mercado español

Estudio de un caso real de expansión empresarial y el papel de la mediación lingüística: Bellemont y su entrada en el mercado español

... la traducción como son las bases de datos terminológicas o las memorias de traducción, métodos y procedimientos de trabajo para llevar una labor de traducción óptima aplicando herramientas ...

78

TEMA No.1 PROCESO DE PLAN DE NEGOCIOS DDE EXPORTACION

TEMA No.1 PROCESO DE PLAN DE NEGOCIOS DDE EXPORTACION

... de Comercio Exterior puede coadyuvar al buen éxito de la empresa, al obtener previamente de fuentes directas de información los estudios de mercado y demás datos indispensables para preparar de antemano el ...

13

Alberto Lista, traductor de Alexander Pope: El imperio de la estupidez

Alberto Lista, traductor de Alexander Pope: El imperio de la estupidez

... mi traducción: es que quizá he mejorado el original en algunos pasajes magníficos, cuya grandeza consistía en las imágenes; mas en la parte satírica y en cuanto a las sales epigramáticas de que está llena la obra ...

23

TEMA No. 9 APOYOS FINANCIEROS A LA EXPORTACIÓN

TEMA No. 9 APOYOS FINANCIEROS A LA EXPORTACIÓN

... el comercio exterior, el renglón de ventas a crédito supone un riesgo mayor que el que se tiene en las operaciones dentro de país, debido a la falta de conocimiento del exportador mexicano sobre la legislación del ...

6

TEMA No.6 EVALUACIÓN DEL MERCADO META

TEMA No.6 EVALUACIÓN DEL MERCADO META

... Las barreras arancelarias (también llamadas restricciones o regulaciones ) son las que aplica un país a los artículos importados y que se traducen en la imposición de un derecho de importación (arancel), y/o un impuesto ...

6

La traducción al chino de la Guía del Museo Vivanco de la Cultura del Vino: Análisis y evaluación de la traducción

La traducción al chino de la Guía del Museo Vivanco de la Cultura del Vino: Análisis y evaluación de la traducción

... la traducción semántica y comunicativa tienen el objetivo principal de traducción: exactitud y ...la traducción semántica se enfoca al nivel lingüístico del autor, y suele utilizarse en los textos de ...

118

Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)

Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)

... de traducción absorbidas o agencias desarrollaran en el proceso herramientas de traducción hasta dar lugar a la traducción basada en tecnología de calidad que conocemos hoy en ...

75

Análisis de la fraseología con animales en los diccionarios (EN ES)

Análisis de la fraseología con animales en los diccionarios (EN ES)

... la traducción literal, cuando la imagen coincide en ambas lenguas (to come out of the closet=salir del armario); traducción literal parcialmente, cuando muestra diferencias parciales (to kill two birds with ...

74

Análisis de la traducción de términos científicos en textos audiovisuales: el caso de Doctor Who

Análisis de la traducción de términos científicos en textos audiovisuales: el caso de Doctor Who

...  «Cyberman» y «Cybermen» son un caso curioso. Esta diferencia de «man» y «men» parece lógica en inglés, pero se ha mantenido también en español por lo que se consideran dos términos totalmente calcados. Crea un poco de ...

88

Conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y su reflejo en el Manual de revisión de la DGT y en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006

Conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y su reflejo en el Manual de revisión de la DGT y en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006

... Aunque el concepto de revisión parece estar claro entre los estudiosos del tema y, en términos generales, cuenta con un cierto consenso en cuanto a su definición, el tratamiento que se otorga a este procedimiento para el ...

39

http://www.jostrans.org/issue09/art_tejerina.pdf

http://www.jostrans.org/issue09/art_tejerina.pdf

... la traducción partiendo de los principios prescriptivistas pero añadiendo matices que ayuden a interpretar la realidad ...la traducción, pasaran a ser integrados, analizados y comprendidos en la teoría de ...

12

“Des camps des réfugiés espagnols de la guerre civil dans l´Hérault”: propuesta de traducción para el aula de Bachillerato

“Des camps des réfugiés espagnols de la guerre civil dans l´Hérault”: propuesta de traducción para el aula de Bachillerato

... la traducción histórica cuenta con una serie de objetivos comunes a pesar de que, dependiendo del encargo y del futuro lector, cada una presente una especialidad ...la traducción histórica, así como la ...

70

Enseñar la teoría de la traducción: diseño de competencias y explotación de recursos pedagógicos

Enseñar la teoría de la traducción: diseño de competencias y explotación de recursos pedagógicos

... de Traducción, así como la complejidad sobre el término com- petencia en el panorama de los Estudios sobre la ...en Traducción e Interpretación para esta- blecer un catálogo de competencias «útil para la ...

16

Estudi preliminar sobre la programació de les assignatures de Traducció Audiovisual a les universitats públiques de l'Estat espanyol

Estudi preliminar sobre la programació de les assignatures de Traducció Audiovisual a les universitats públiques de l'Estat espanyol

... anomenada Traducción Especializada B-A 3 en la combinació lingüística anglés-espanyol i el seu objectiu fonamental és oferir a l'alumnat una vista general i panoràmica de la TAV (sobretot en les modalitats de ...

77

Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social  En palabras de Luise Von Flotow

Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social En palabras de Luise Von Flotow

... En realidad, en el ámbito de la traducción feminista, poco puede basarse en afirmaciones, dada la gran variedad de opiniones que vierten los propios traductores sobre el asunto. La traductora canadiense Luise Von ...

12

La 'función textual' en los textos de didáctica musical: consecuencias traductológicas

La 'función textual' en los textos de didáctica musical: consecuencias traductológicas

... de traducción una interpretación más amplia, el propio Leopold Auer habría realizado una primera tarea traductológica, que tipificaríamos como una “traducción intersemiótica inversa”, ya que partiendo de un ...

23

Show all 7555 documents...