español de Chile

Top PDF español de Chile:

Huevón como marcador del discurso en el español de Chile: Huellas de un proceso de gramaticalización

Huevón como marcador del discurso en el español de Chile: Huellas de un proceso de gramaticalización

... de las versiones electrónicas de los periódicos chilenos Las Últimas Noticias, La Nación y La Cuarta. Estas tres publicaciones, al momento de la recogida de los datos (2008-2009), contaban con distribución nacional, un ...

20

Análisis comparativo de la terminología ornitológica para la denominación de las aves chilenas entre el inglés  neutro y el español de Chile

Análisis comparativo de la terminología ornitológica para la denominación de las aves chilenas entre el inglés neutro y el español de Chile

... el español de ...en español y Chiloe Wigeon en inglés, donde uno destaca un rango de poder y el otro una clasificación geográfica; el Netta peposaca, pato negro en español y Rosy-billed Pochard en ...

23

La apasionante forma de hablar de los chilenos. El español de Chile: generalidades

La apasionante forma de hablar de los chilenos. El español de Chile: generalidades

... el español usado por los chilenos no es más que la expresión lingüística de una parte de América y técnicamente el español de Chile es una variante del ...del español de Chile y su ...

15

La historización del español de Chile en "Raza Chilena" de Nicolás Palacios (1904)

La historización del español de Chile en "Raza Chilena" de Nicolás Palacios (1904)

... el español de Chile (Trae el catre de fi erro, hombre> Tre’ l catre’ ’e fi err’, ho’), y que también caracteriza a las lenguas modernas de ascenden- cia germánica, tales como el inglés (alligator > ...

22

Adquisición de codas líquidas en una muestra de niños del español de Chile

Adquisición de codas líquidas en una muestra de niños del español de Chile

... Se investigó la adquisición de las codas liquidas /l/ y /ɾ/ en posición medial de palabra en una muestra compuesta por 161 niños hablantes del español de Chile, divididos en cuatro grupos etarios desde los ...

20

Locuciones de ámbito general y su presencia en el español de Chile: un análisis contrastivo

Locuciones de ámbito general y su presencia en el español de Chile: un análisis contrastivo

... El presente trabajo fraseográfico tiene como objetivo contrastar la propuesta de locuciones que Kazumi Koike (2003) considera “de ámbito general” con nuestra propia variedad del español. Para ello, hemos ...

22

El inventario fonético del español de Chile : principios orientadores, inventario provisorio de consonantes y sistema de representación (AFI CL) = The phonetic inventory of Chilean Spanish : guiding principles, provisional inventory of consonants and syst

El inventario fonético del español de Chile : principios orientadores, inventario provisorio de consonantes y sistema de representación (AFI CL) = The phonetic inventory of Chilean Spanish : guiding principles, provisional inventory of consonants and system of representation

... del español de ...de Chile está fuera del alcance del presente trabajo, se ha adoptado una categorización fonémica tradicional basada en Alarcos (1991 [1965]: 165), con el único fin de facilitar la ...

25

Prestigio y estigmatización en variantes anteriorizadas y posteriorizadas de las vocales del español de Chile

Prestigio y estigmatización en variantes anteriorizadas y posteriorizadas de las vocales del español de Chile

... 1 “Flaite”, dicho grosso modo, es un término del castellano de Chile que se utiliza para referirse a una persona de estrato sociocultural (muy) bajo. Se opone a “cuico” -o, más recientemente, “peloláis”- que ...

16

La Fonología del Foco Contrastivo en la variedad de inglés denominada RP y español de Chile

La Fonología del Foco Contrastivo en la variedad de inglés denominada RP y español de Chile

... del español de Chile e inglés RP; el de español comprende tres horas de material grabado, y contiene entrevistas personales y ...del español, los participantes corresponden a profesionales de ...

13

Consciencia del valor distintivo de los fonemas consonánticos en posición de neutralización en el español de Chile

Consciencia del valor distintivo de los fonemas consonánticos en posición de neutralización en el español de Chile

... el español de Chile, explica la neutralización de nasales de este modo: al no encontrarse /ɲ/ en posición codal, realmente se neutralizan sólo /m/ y ...

28

El acto queja: estrategias pragmáticas empleadas por hablantes nativos del español de Chile y hablantes no nativos, aprendientes de español como lengua extranjera

El acto queja: estrategias pragmáticas empleadas por hablantes nativos del español de Chile y hablantes no nativos, aprendientes de español como lengua extranjera

... Sharyl Tanck (2002) realiza un interesante estudio con proyecciones didácticas sobre quejas y rechazos ejecutados por hablantes universitarios nativos y no nativos de inglés de diferentes lenguas maternas; entre las que ...

387

Estudio sociopragmático sobre el acto de habla directivo de la petición en el español de Chile

Estudio sociopragmático sobre el acto de habla directivo de la petición en el español de Chile

... en Chile (lo que conlleva también el aspecto socio-cultural, de aprendizaje) e incluye el elemento afectivo, de amabilidad, que es parte del propósito comunicativo en esta situación ...

285

Español de Chile: en búsqueda del estereotipo y de símbolos de estatus

Español de Chile: en búsqueda del estereotipo y de símbolos de estatus

... El factor aspiracional pasa también por los nombres propios. Independientemente de que en ciertas épocas hay nombres que se ponen de moda, en los años 90 en Chile se inscribe a una gran cantidad de recién nacidos ...

7

Variación discursiva en narraciones de experiencia personal en el español hablado en Santiago de Chile

Variación discursiva en narraciones de experiencia personal en el español hablado en Santiago de Chile

... Las narraciones que conforman la muestra de nuestro estudio forman parte de la sección de narración de experiencias personales de la entrevista semi-dirigida hecha a 192 hablantes santiaguinos. Se trata, en concreto, de ...

428

Propuesta didáctica para el estudio contrastivo del léxico en el sector de Lenguaje y Comunicación

Propuesta didáctica para el estudio contrastivo del léxico en el sector de Lenguaje y Comunicación

... del español de Chile, ya que el Programa de Estudio de este Plan se ha estructurado en tres unidades: Unidad y diversidad de la lengua de la comunidad hispanohablante; El múltiple y cambiante lenguaje de ...

22

Expresión del futuro en el español oral de Chile actual: aproximación cognitivista a un caso de gramaticalización

Expresión del futuro en el español oral de Chile actual: aproximación cognitivista a un caso de gramaticalización

... en español de Chile, considerando un repertorio de formas sintéticas y analíticas: –ré, ir a + inf, tener que + inf, querer + inf, y haber que + ...de Chile, de 1970 y 2009, concluimos que la forma ...

29

Actitudes lingüísticas en Santiago de Chile: "agrado" y variedades geográficas del español

Actitudes lingüísticas en Santiago de Chile: "agrado" y variedades geográficas del español

... del español de Chile, entonces, concuerda con lo que se ha hallado en otros contextos (menor jerarquía en estatus y mayor jerarquía en solida- ridad), pero las valoraciones de las variedades española y ...

17

Variación social de /r/ en el español hablado en Arica, Chile

Variación social de /r/ en el español hablado en Arica, Chile

... de Chile en situación de lectura en voz alta, el cual tiene como objetivo describir la alofonía de /r/ en profesionales chilenos de ocho ciudades chilenas: Iquique, La Serena, Valparaíso, Santiago, Concepción, ...

347

Reflexiones sobre una propuesta formativa de profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE) en Chile

Reflexiones sobre una propuesta formativa de profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE) en Chile

... el español desde una perspectiva lingüística y discursiva, relevando las problemáticas del uso de esta lengua de acuerdo con diferentes géneros y registros, desde los más cotidiano y concreto hasta los más ...

23

Adaptación transcultural del cuestionario POSAS (Patient and Observer Scar Assessment) para valoración de cicatrices.

Adaptación transcultural del cuestionario POSAS (Patient and Observer Scar Assessment) para valoración de cicatrices.

... Una vez obtenida la versión provisoria del espa- ñol chileno, esta se somete a traducción inversa al idioma inglés, por un traductor C (cardiocirujano, lengua nativa inglés, que ha vivido más de 15 años en Chile). ...

7

Show all 10000 documents...