• No se han encontrado resultados

Español (Lengua) terminología

Lengua y cultura en la traducción de la terminología jurídica (árabe-francés-español como ejemplo)

Lengua y cultura en la traducción de la terminología jurídica (árabe-francés-español como ejemplo)

... y español, que nos servirán de base, en esta investigación, para determinar la influencia de los aspectos culturales en la configuración, explicación y, por ende, traducción de cierta terminología ...la ...

18

Terminología del motor de automóviles ecológicos: glosario (español-alemán, alemán-español) y características

Terminología del motor de automóviles ecológicos: glosario (español-alemán, alemán-español) y características

... Debido al nivel de contaminación actual, la industria del automóvil ha presentado alternativas ecológicas a los vehículos convencionales. Todo esto tiene su repercusión en la traducción de textos de este ámbito, ya que ...

24

La terminología vitivinícola en The Winemaker y su traducción al español y al alemán

La terminología vitivinícola en The Winemaker y su traducción al español y al alemán

... la terminología del mismo, no sorprende teniendo en cuenta el importante componente cultural y económico de este producto en nuestro país, especialmente en lo que respecta a la exportación e ...vitivinícola ...

18

La terminología en la asignatura de español en los libros de texto gratuitos a nivel primaria

La terminología en la asignatura de español en los libros de texto gratuitos a nivel primaria

... de español formado por cuatro nodos principales: texto, niveles de descripción lingüística, técnicas de estudio y diversidad ...de español está integrado por 556 términos de los cuales 318 son unidades ...

107

La terminología del discurso del psicoanálisis francés/español: Un estudio sobre la noción de 'funcionamiento polinómico'

La terminología del discurso del psicoanálisis francés/español: Un estudio sobre la noción de 'funcionamiento polinómico'

... el español de Argentina y el de ...de terminología comparada sería de sumo interés para un mayor conocimiento del discurso del psicoanálisis peninsular y ...

19

TítuloLa terminología del deporte en los diccionarios generales del español

TítuloLa terminología del deporte en los diccionarios generales del español

... nuestra lengua en el tiempo presente” y se propone “inventariar el léxico que se usa, no solo el que se debe usar” (DEA 1999: ...en español, aunque en algunos casos da la impresión de tratarse de un ...

39

Análixis lexicográfico de la terminología traducida y adaptada al español del videojuego FIFA 19

Análixis lexicográfico de la terminología traducida y adaptada al español del videojuego FIFA 19

... en español: “Envía el balón al segundo palo” (11), “Se produce la reanudación, ¡balón en juego!” ...en español, tanto en la lengua general como en la futbolística: ...

34

La relación de equivalencia en terminología: reflexiones sobre el ámbito económico financiero en portugués y español

La relación de equivalencia en terminología: reflexiones sobre el ámbito económico financiero en portugués y español

... El mismo autor (Szende, 1996, p. 111) recurre a otra visión respecto del tema de las equivalencias. Para él, “las palabras de las diferentes lenguas no son como etiquetas diferentes sobre lo mismo”. Por ello, según el ...

21

Análisis comparativo de la terminología ornitológica para la denominación de las aves chilenas entre el inglés  neutro y el español de Chile

Análisis comparativo de la terminología ornitológica para la denominación de las aves chilenas entre el inglés neutro y el español de Chile

... Según el mismo autor, la mente humana trata de comprobar, fijar y separar los fenómenos de su flujo continuo, dándoles un nombre propio. Luego relaciona por asociación las experiencias vividas en la comunidad y las ...

23

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

... la lengua y de la traducción; proceso en el que se ha generado terminología multilingüe en virtud de las materias sobre las que Estados miembros e instituciones europeas ...

18

La lengua del turismo. Géneros discursivos y terminología

La lengua del turismo. Géneros discursivos y terminología

... El siguiente capítulo está muy vinculado a este últi- mo. En “El mapa conceptual en el glosario Linguaturismo. Metodología de elaboración y aplicaciones”, Paula de San- tiago González y Elena Landone llevan a cabo una ...

5

El español, lengua de comunicación científica

El español, lengua de comunicación científica

... una terminología científi ca clásica con otra propia de los avances científicos y ...de Terminología han perseguido en el trabajo de la tercera etapa en que nos encontramos, que esta “comunidad científi ca” ...

497

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL II

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL II

... la terminología del Marco Común Europeo, se busca que los estudiantes del Bachillerato General consoliden el nivel A2 durante el primer año y puedan llegar a los umbrales del ...

32

Calidad  y formación en derecho de los intérpretes en los juzgados de Murcia

Calidad y formación en derecho de los intérpretes en los juzgados de Murcia

... una lengua, eso no asegura saber si un intérprete tiene formación o no; ya que, salvo excepciones, los jueces y magistrados no son expertos de la lengua y por tanto no pueden a ciencia cierta juzgar a ...

180

Aproximación al español como lengua de instrucción

Aproximación al español como lengua de instrucción

... segunda lengua (competencia general) se alcanza con cierta independencia de la primera, en contextos reducidos y cognitivamente exigentes la competencia depende del desarrollo cognitivo que se haya alcanzado en ...

20

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL III

LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL III

... al Español contribuye a la formación académica de los estudiantes, al desarrollo de competencias, a la integración sociocultural de los estudiantes del estado de Veracruz, mediante la adquisición cognitiva de una ...

36

El español neutro en los discursos de especialidad: ¿mito, utopía o realidad?

El español neutro en los discursos de especialidad: ¿mito, utopía o realidad?

... el español no es una lengua puente, una lengua vehicular, sólo llega a ser una lengua ...como lengua materna le priva de posibilidades expansivas y, lo que es peor, encierra el germen ...

25

1 - Origen y desarrollo de la lengua castellana

1 - Origen y desarrollo de la lengua castellana

... o español deriva del latín, la lengua hablada en el Imperio Romano, por eso tanto al español como al resto de las lenguas europeas que se originaron a partir del latín – portugués, gallego, catalán, ...

5

Análisis de errores en la producción escrita de francófonos aprendices de L2 español

Análisis de errores en la producción escrita de francófonos aprendices de L2 español

... el español desde hace 7 años, es decir, que lo aprendí en el [borró “instituto”] co- ...habló español de niña puesto que no era su lengua ...del español. También daba clases de español ...

126

Dirección General de Cultura y Educación Subsecretaría de Educación

Dirección General de Cultura y Educación Subsecretaría de Educación

... El modelo educativo integra una dimensión intercultural, la cual recibe el tratamiento de perspectiva en la jurisdicción, orientación que atraviesa todos los Niveles y Modalidades integrada en los Diseños Curriculares ...

30

Show all 10000 documents...

Related subjects