• No se han encontrado resultados

Español (lengua)-Traducción en alemán

Las partículas modales doch, ja, eben y halt, problemas de traducción alemán-español y español-alemán

Las partículas modales doch, ja, eben y halt, problemas de traducción alemán-español y español-alemán

... la traducción de las partículas modales sólo a partir de textos originales alemanes y textos traducidos españoles surge el problema de que, posiblemente, los traductores se dejen influenciar inconscientemente por ...

270

Equivalencias en español de los verbos modales en alemán  Enfoque aplicado a la traducción

Equivalencias en español de los verbos modales en alemán Enfoque aplicado a la traducción

... en alemán y español desde el punto de vista ...en alemán. Una vez planteado el marco teórico en la lengua alemana se expone la existencia de los verbos modales en español y su posible ...

26

«Nase hoch beim Übersetzen»: Notas acerca de la traducción literaria alemán español

«Nase hoch beim Übersetzen»: Notas acerca de la traducción literaria alemán español

... de traducción realizar 9 : ¿traducción poética, o traducción de poesía? Pues, aunque pudieran parecer similares, no se trata de un mismo tipo de ...la lengua meta, un poema, equivalente al ...

14

El factor etimológico en la producción y en la traducción de expresiones equivalentes en alemán y español

El factor etimológico en la producción y en la traducción de expresiones equivalentes en alemán y español

... Dobrovol'skij 8 expone los principios de los que debería partir un diccionario contrastivo que garantizase la correcta traducción. Éste debería incluir explicaciones detalladas del significado, información ...

22

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

... la traducción a nivel europeo no se contempla como un acto de comunicación, sino más bien como acto simbólico que refleja el principio del ...cada lengua y sociedad en pro del ...

18

La traducción como interpretación intelectual y el fenómeno de adición supuesta de información, con ejemplos de traducción del alemán y español

La traducción como interpretación intelectual y el fenómeno de adición supuesta de información, con ejemplos de traducción del alemán y español

... la lengua como vasíja de continuidad de comprehensión y comunicación para una comunidad llegamos a una lingüística de individualidad e identificación, y sólo por eso de ...

17

Colocaciones verbo nominales de la correspondencia hotelera en alemán: incidencia en la enseñanza y traducción al español

Colocaciones verbo nominales de la correspondencia hotelera en alemán: incidencia en la enseñanza y traducción al español

... el alemán turístico- es de importancia capital para conseguir un dominio sin lagunas de toda lengua extranjera (Bahns, ...del alemán como lengua extranjera --y más concretamente cuando afecta ...

20

Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica  Un estudio de caso en didáctica de la traducción alemán español

Textos médicos de divulgación como introducción a la traducción científica Un estudio de caso en didáctica de la traducción alemán español

... la lengua de partida con sus estructuras y términos, y volcarla en la lengua ...la traducción, hemos de ver en qué margen de maniobra nos movemos condicionado por la limitación de tiempo y recursos, ...

20

Introducción al cine alemán a través de la traducción al español de lso títulos de las películas

Introducción al cine alemán a través de la traducción al español de lso títulos de las películas

... la traducción de los títulos de la cinematografía alemana, sino de atajar los principales obstáculos que implica la labor traductora en esta parcela del ...

16

La terminología vitivinícola en The Winemaker y su traducción al español y al alemán

La terminología vitivinícola en The Winemaker y su traducción al español y al alemán

... de traducción”, Zarandona examina doce novelas en cuanto a las circunstancias de su publicación, temática y traducción al ...en lengua inglesa, Zarandona presenta dos hipótesis: que el original no ...

18

Estudio descriptivo de la traducción de referencias culturales vitivinícolas en la traducción alemán español de textos de promoción enoturística

Estudio descriptivo de la traducción de referencias culturales vitivinícolas en la traducción alemán español de textos de promoción enoturística

... la lengua de llegada (hispano-mediterránea) existe una mayor imprecisión terminológica en los textos traducidos ...la traducción de los nombres propios de las demarcaciones geográficas del origen de los ...

25

Echt: análisis y traducción de una novela juvenil del alemán al español

Echt: análisis y traducción de una novela juvenil del alemán al español

... una traducción inédita al español de un fragmento de una novela juvenil en lengua ...de traducción encontrados en el texto base siguiendo la clasificación propuesta por Nord (2012, 184-186), ...

44

La traducción de palabras culturales clave en las traducciones al español y al ruso de un texto literario alemán

La traducción de palabras culturales clave en las traducciones al español y al ruso de un texto literario alemán

... y lengua alemanas del ...la traducción y, a su vez, la práctica de la traducción es el resultado de un pensamiento ...del alemán al español y al ...de traducción notoria como ...

72

Atlas de la lengua española

Atlas de la lengua española

... toda lengua viva, el español no es inmutable ni forma un bloque ...el español está entre las lenguas más habladas del planeta, y en él se expresa uno de los conjuntos culturales más creativos y ...

146

Análisis y traducción del cuento infantil “Frerk, du Zwerg!” del alemán al español

Análisis y traducción del cuento infantil “Frerk, du Zwerg!” del alemán al español

... Benito quiere un perro, y mucho mejor si es uno de los grandes: un san bernardo, un pastor alemán, un husky… Aunque el más grande y supermolón sería el lebrel irlandés. Un perro tan grande como un león, y con ...

49

Análisis y traducción del cuento infantil ilustrado Erdbeerinchen Erdbeerfee del alemán al español

Análisis y traducción del cuento infantil ilustrado Erdbeerinchen Erdbeerfee del alemán al español

... La traducción de un cuento infantil ha sido muy enriquecedora y muy útil para aplicar los conocimientos adquiridos a lo largo de la ...de traducción del ámbito literario que requieren una solución ...

32

Análisis y traducción de un fragmento de la novela juvenil "Sommer unter schwarzen Flügeln" del alemán al español

Análisis y traducción de un fragmento de la novela juvenil "Sommer unter schwarzen Flügeln" del alemán al español

... lector español adolescente tanto históricamente, ya que no conoce qué sucedió allí; como geográficamente, puesto que no sabrá que Rostock es el nombre de una ciudad ni que Lichtenhagen es el nombre de un ...lector ...

44

Estudio preliminar de las asignaturas de lengua catalana y traducción español/catalán en las titulaciones de Traducción del ámbito catalanohablante

Estudio preliminar de las asignaturas de lengua catalana y traducción español/catalán en las titulaciones de Traducción del ámbito catalanohablante

... de español, cursan la asignatura Iniciació a la Llengua catalana I (Anexo 10), donde empiezan a estudiar las formas del saludo, los pronombres, los números, los demostrativos, los verbos ser y haver-hi, eixir y ...

70

En el principio existía la poesía (im anfang war die dichtung): bases para la  traducción literaria en lengua c – alemán

En el principio existía la poesía (im anfang war die dichtung): bases para la traducción literaria en lengua c – alemán

... • Cada lector ha hecho también su experiencia ante su autor preferido. También el traductor, lector primero y de excepción, a la vez que transmisor fiel de la versión original. Todos hemos tenido una experiencia que nos ...

7

¿Imposible el alemán? Cercanía percibida entre lenguas y disposición para el aprendizaje

¿Imposible el alemán? Cercanía percibida entre lenguas y disposición para el aprendizaje

... la lengua alemana es perfec- tamente factible porque ya disponen de una base lingüística que les puede ayudar a allanar el camino, observamos a continuación las reac- ciones de los alumnos durante los días que ...

28

Show all 10000 documents...

Related subjects