Francés - Traducción

La traducción como género literario en el renacimiento francés
17

La traducción de la preposición sur en el lenguaje jurídico francés: estudio de caso
17

Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés. Un caso práctico
25

Sobre la traducción de términos agrícolas del francés al español: estudio de caso
11

Las Modalidades de lo Fantástico y su Traducción al Francés en los Cuentos de Julio Ramón Ribeyro
22

Los ateliers de traducción poética y teatral del CREC: una actividad conjunta de "traducción total" del español al francés entre docentes y doctorandos
48

Análisis microgenético del proceso de enseñanza y aprendizaje de la traducción del francés al español
300

Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés
26

Interferencia en la traducción francés/español de textos de ciencias sociales
20

La traducción del francés coloquial en la prensa escrita femenina
67
![Panorama de Lingüística y Traductología. Aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés/lengua extranjera y de la traducción (francés-español): [Reseña de la monografía]](https://thumb-us.123doks.com/thumbv2/123dok_es/6325787.780845/cover.webp)
Panorama de Lingüística y Traductología. Aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés/lengua extranjera y de la traducción (francés-español): [Reseña de la monografía]
6

Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017)
34

De la traducción de la literatura infantil a la traducción de series para niños: estudio de las normas en un corpus audiovisual francés
23

Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación
23

La traducción de textos notariales (francés español) Parámetros para el alumnado de traducción
14

Análisis léxico contrastivo francés-español de textos médicos
8

IURITES: Recursos para la Traducción e Interpretación jurídica (italiano <> español)
448

10 años de traducción en el IIE: Nota retrospectiva y perspectiva
11

Verdades y mentiras en Internet: el despertar necesario de una conciencia crítica entre estudiantes de traducción / Truths and lies on the Internet: the necessary awakening of a critical awareness between translation students
15

Recursos bibliográficos sobre traducción, redacción y terminología en los ámbitos científico- técnico, audiovisual y multimedia
9