La traducción
Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social En palabras de Luise Von Flotow
12
La traducción al chino de la Guía del Museo Vivanco de la Cultura del Vino: Análisis y evaluación de la traducción
118
Análisis de la traducción de términos científicos en textos audiovisuales: el caso de Doctor Who
88
Enseñar la teoría de la traducción: diseño de competencias y explotación de recursos pedagógicos
16
La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción
21
Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile
213
Introducción a la traducción financiera: bancos y servicios bancarios
113
La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
30
Traducción visual. Epistemología de la traducción en las artes visuales
8
Traducción y optimización en buscadores (SEO): de la traducción a la transcreación
23
La traducción técnica y las herramientas de traducción
65
Análisis terminológico de la tecnología de traducción de calidad: las empresas linguisticas (LTC Organizer)
75
La extranjerizacin como mtodo traductor: coincidencias y divergencias entre Lu Xun y Venuti
15
http://www.jostrans.org/issue09/art_tejerina.pdf
12
Claves para la determinación de plantas vasculares Crítica de traducción y propuesta de traducción
61
LA EPISTEMOLOGÍA DEL SUR: UNA MIRADA DESDE EL PENSAMIENTO DE BOAVENTURA DE SOUSA
10
“Des camps des réfugiés espagnols de la guerre civil dans l´Hérault”: propuesta de traducción para el aula de Bachillerato
70
La comparación de ejercicios de traducción en la clase de traducción especializada
24
La 'función textual' en los textos de didáctica musical: consecuencias traductológicas
23
Traducción científico-técnica y traducción audiovisual: análisis de la serie The Big Bang Theory
74