Primera Lengua Extranjera: Inglés

Top PDF Primera Lengua Extranjera: Inglés:

La dislexia en la clase de Primera Lengua Extranjera (Inglés): Propuesta de intervención para 1º de ESO

La dislexia en la clase de Primera Lengua Extranjera (Inglés): Propuesta de intervención para 1º de ESO

El libro de texto Spectrum 1 ha sido seleccionado para la realización de esta propuesta debido a que es el utilizado en el curso de 1º de la ESO del centro IES La Merced de Valladolid, donde se la ha contextualizado, y en el cual he tenido la suerte de desarrollar el período de Prácticum del Máster de Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas. Se ha considerado necesaria la creación de estos materiales de apoyo, ya que los libros de texto utilizados para la enseñanza del inglés no ofrecen ningún tipo de material especial para alumnos disléxicos. En concreto, Spectrum 1 solo ofrece una serie de orientaciones para el docente en el caso de que se encuentre con un alumno de estas características, tales como no hacerle leer en público o no penalizarle por cometer faltas de ortografía. Debido a que unas breves orientaciones no pueden ser consideradas suficientes para tratar a un alumno disléxico debidamente en el aula, este Trabajo de Fin de Máster ofrece la presente propuesta como ejemplo de intervención docente para un alumno que presente, en este caso, necesidades específicas de apoyo educativo, dentro del marco de las medidas ordinarias de atención a la diversidad.
Mostrar más

162 Lee mas

La música como método de enseñanza de una Primera Lengua Extranjera: Inglés  Propuesta de intervención en un aula de Educación Primaria

La música como método de enseñanza de una Primera Lengua Extranjera: Inglés Propuesta de intervención en un aula de Educación Primaria

En conclusión, y tomando en consideración todos los datos y resultados anteriormente expuestos, se estima que la motivación es uno de los agentes más significativos que se han de tener presentes a la hora de impartir una segunda lengua. Se ha podido comprobar que, pese a no ser fácil de mantener en los alumnos a lo largo del proceso de enseñanza-aprendizaje, la música, como herramienta para la adquisición de una L2, resulta de gran atractivo y ha sido un reclamo por parte de los alumnos, hasta tal punto de que a lo largo de la puesta en práctica de las sesiones han demandado más actividades que posean este carácter. Y es que, además, esta posee una serie de propiedades las cuales, según se ha podido comprobar, posibilitan una mejora en las relaciones entre iguales –alumnos- y entre alumno y profesor, lo cual desemboca en una atmosfera de trabajo en el aula sumamente positivo y eficaz.
Mostrar más

75 Lee mas

Animación a la lectura en el aula de lengua extranjera: inglés

Animación a la lectura en el aula de lengua extranjera: inglés

El dominio de una segunda lengua extranjera se ha convertido en una prioridad en la educación como consecuencia del proceso de globalización en que vivimos, a la vez que se muestra como una de las principales carencias de nuestro sistema educativo. La Unión Europea fija el momento del plurilingüismo como un objetivo irrenunciable para la construcción de un proyecto europeo. La Ley apoya decididamente el plurilingüismo, redoblando los esfuerzos para conseguir que los estudiantes se desenvuelvan con fluidez al menos en una primera lengua extranjera, cuyo nivel de comprensión oral y lectora y de expresión oral y escrita resulta decisivo para favorecer la empleabilidad y las ambiciones profesionales.
Mostrar más

66 Lee mas

Proyecto Justificativo Anexo IIIB. Curso 2010 2011

Proyecto Justificativo Anexo IIIB. Curso 2010 2011

• En 4º de Educación Primaria, los alumnos cursarán inglés como primera lengua extranjera y Lengua francesa como segunda, con una carga horaria de dos sesiones semanales, dando continuidad a lo hecho en cursos anteriores en los que ya han estado matriculados en los dos idiomas. En este nivel al no haberse introducido todavía el Programa Bilingüe no se impartirá ningún área en francés.

8 Lee mas

Fomento de la lectura en lengua extranjera: inglés

Fomento de la lectura en lengua extranjera: inglés

La Ley Orgánica 2/2006 de Educación, de 3 de mayo, modificada por la Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, manifiesta la necesidad de que los alumnos dominen una segunda lengua. Por ello se indica que la ley, y con ello el estado español, defienden y apoyan el plurilingüismo, y es por eso que se le da especial importancia a que los alumnos consigan dominar al menos una segunda lengua extranjera y conseguir que los estudiantes se desenvuelvan con fluidez en una primera lengua extranjera (LOMCE, Preámbulo, XII, p. 8). Además, la Ley menciona la importancia de que se introduzca la lectura a partir del segundo ciclo de Educación infantil, o, por lo menos, se realice una primera aproximación a la misma. También expone como finalidad de la etapa de Educación Primaria que los alumnos sean capaces de adquirir ciertas habilidades culturales, entre las cuales se encuentra la lectura. Asimismo, el Artículo 9.2 aconseja que se dedique un tiempo diario a lectura, es decir, que no solo se debe enseñar a leer, sino a crear y desarrollar ciertos hábitos de lectura durante esta etapa.
Mostrar más

73 Lee mas

La enseñanza del inglés como lengua extranjera a alumnos con dislexia

La enseñanza del inglés como lengua extranjera a alumnos con dislexia

Y otro tercer punto clave común, relacionado con la primera característica mencionada, es que el niño o adolescente afectado presenta una inteligencia adecuada. Sin embargo, únicamente de entre las publicaciones utilizadas, las de perspectiva educativa –y psicolingüística como se puede ver en otros epígrafes– se han hecho eco en su definición de una de las corrientes o hipótesis más apoyadas, que se estudiará posteriormente: la del fallo fonológico como la disfunción (causada por el déficit neurobiológico) que da lugar a la dislexia. Así hemos podido comprobarlo en el estudio del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, La atención al alumnado con dislexia en el sistema educativo en el contexto de las necesidades específicas de apoyo. Al señalar que el problema en la decodificación fonológica es una de las manifestaciones más relevantes de la dislexia, muestra inclinación por dicha teoría. La misma conceptualización ha sido acuñada por otra publicación de gran difusión en nuestra comunidad autónoma, el Manual de atención al alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo derivadas de dificultades específicas de aprendizaje: Dislexia 11 , que considera la falta de conciencia fonológica uno de los déficits centrales de la dislexia (Angulo et al. 2011:9). Esta guía ha sido escrita por numerosos profesionales y docentes –junto con aportaciones de colectivos y movimientos relacionados– y es muy utilizada tanto por profesores, como por psicólogos y orientadores en centros públicos de enseñanza de primaria y secundaria, con el objetivo de difundir todo este conocimiento sobre la dislexia entre la comunidad educativa, para su concienciación y una adecuada actuación por su parte.
Mostrar más

85 Lee mas

Impacto de la música en el aprendizaje de la Lengua Extranjera (Inglés)

Impacto de la música en el aprendizaje de la Lengua Extranjera (Inglés)

Universidad de Valladolid 29 grupos musicales que más les gustan a los alumnos con los que la propuesta se pone en práctica. Una gran mayoría de los alumnos eligieron al grupo “Maroon 5” procedente de Estados Unidos, como su principal preferencia. Los alumnos restantes también han mostrado interés en el grupo norteamericano aunque no lo hayan escogido como su primera opción. Estos resultados nos indican que los gustos se reparten de manera equitativa entre niños y niñas, sin atribuirse esta preferencia a ninguno de los dos sexos. Por su carácter motivacional respecto a la inmensa mayoría de la clase seleccionada, hemos decidido utilizar las canciones del grupo “Maroon 5” en esta propuesta de mejora.
Mostrar más

57 Lee mas

La enseñanza "audiovisual" del inglés como lengua extranjera

La enseñanza "audiovisual" del inglés como lengua extranjera

literalidad alfabética, la universalidad, la “racionalidad” y la discursividad y la abstracción. Comencemos entonces describiendo brevemente cada una de ellas: A) la literalidad alfabética, tiene que ver con la permanencia física en forma literalizada de esta cultura, es decir, la forma fonética alfabética. Según el autor, lo anterior tiene dos consecuencias relacionadas entre sí: la primera, que la escritura constituye una estructura diferente a la oralidad, y la segunda, el hecho de adquirir la escritura implica una ruptura con el lenguaje común, no solo como forma de expresión, sino también en lo referente al tipo de contenidos y de pensamiento que conlleva. B) La universalidad refiere a que la cultura occidental ha sido en principio ideológica porque ha intentado que esos sistemas existentes en la práctica de la sociedad, respecto a lo social, lo económico, lo científico-tecnológico, en especial lo político, se conserven, se transformen o se restauren de acuerdo con su etnocentrismo. C) La “racionalidad”, concierne al cultivo de la razón; ésta se presenta como la facultad de conocer, nos dice sobre algo con el fin de construir argumentaciones que sean válidas universalmente desde la ciencia, la moralidad y el arte. D) Finalmente, la abstracción y la argumentación, llevan a esta cultura a construir discursos abstractos en los que las relaciones que se establezcan, no sean entre personajes y acciones, tiempos y lugares, sino relaciones lógicas entre conceptos, (de causa y efecto, de antecedente a consecuencia) empleando categorías como unidades del pensamiento que hacen inteligible el mundo.
Mostrar más

109 Lee mas

Transferencia de habilidades comunicativas de primera lengua, español, a una lengua extranjera, inglés

Transferencia de habilidades comunicativas de primera lengua, español, a una lengua extranjera, inglés

Dentro del marco de las teorías comunicativas para el aprendizaje de una segunda lengua o extranjera se encuentran autores que sugieren la importancia de reflexionar alrededor del uso de la lengua que se esta aprendiendo como motor del proceso de su adquisición. Para Leung (2005), posiblemente uno de los principales giros que ha tenido la enseñanza del inglés como lengua extranjera en los últimos treinta años es que se ha intentado cambiar la metodología de enseñanza basada en gramática a una metodología más enfocada a enseñar la lengua como medio de comunicación. Esto ha implicado tener que incluir contextos sociales y el uso de reglas sociales como parte de la enseñanza de la lengua extranjera. Sin embargo, con respecto al aprendizaje del inglés, él sugiere que es imperativo reevaluar los conceptos teóricos de la competencia comunicativa ya que el inglés es usado por muchas personas y para muchos propósitos hoy en día y muchos entrenamientos a profesores para su enseñanza y materiales están basados en un concepto de años anteriores que no corresponde a la realidad de hoy. La enseñanza del inglés como lengua extranjera debe tener en cuenta los desarrollos sociales, culturales y de lenguaje del mundo real en condiciones contemporáneas (Leung, 2005; Nero, 2005).
Mostrar más

50 Lee mas

Empleabilidad y competencia lingüística: lengua extranjera Inglés

Empleabilidad y competencia lingüística: lengua extranjera Inglés

Este workshop constará de dos partes. Durante la primera sesión, los asistentes participarán activamente en la identificación y lectura de los documentos del Europass y en la segunda, que tendrá lugar el segundo día mejorarán el auto-conocimiento de su competencia lingüística. El uso de la lengua a través de las actividades propuestas activará las estrategias de comunicación de cada asistente, entendiendo por estrategias “un medio que utiliza el usuario de la lengua para movilizar y equilibrar sus recursos, poner en funcionamiento destrezas y procedimientos con el fin de satisfacer las demandas de comunicación que hay en el contexto y completar con éxito la tarea en cuestión de la forma más completa o más económica posible, dependiendo de su finalidad concreta” (MCER, Instituto Cervantes, 2002,p.61), no como una forma de compensar una mala comunicación.
Mostrar más

85 Lee mas

La comunicación no verbal en el aprendizaje de una lengua extranjera: inglés

La comunicación no verbal en el aprendizaje de una lengua extranjera: inglés

El artículo del periódico inglés es muy interesante para maestros en formación porque nos enfrentamos por primera vez a un grupo de niños en la escuela haciendo uso de una lengua no nativa para ellos (y para nosotros también), por lo que de ahí se pueden obtener dos premisas: la primera, es que como se acaba de mencionar, durante las prácticas desarrollamos el rol de profesores en formación, por lo que los consejos de este artículos van destinados a maestros como nosotros. Y la segunda, es que la utilización del lenguaje no verbal complementa al verbal, lo que significa que es más fácil llevar a cabo la comunicación con los niños haciendo uso de la utilización de gestos, emblemas, miradas… que más tarde serán definidos y desarrollados. Cierto es que en este caso, en el contexto en el que se ha puesto en práctica la unidad didáctica, los niños sabían que los profesores que habían llegado al centro a mitad de curso eran alumnos de prácticas, por lo que su comportamiento en clase se alteraba un poco cuando ejercían el papel de docente. De ahí, la importancia de poner en práctica consejos como la utilización de diferentes espacios de la clase en lugar de estar tras la mesa del profesor, hablar en voz alta, clara y con seguridad en una misma o, por ejemplo, utilizar expresiones faciales tales como mantener un contacto visual, asentir con la cabeza o sonreírles ante las respuestas correctas de los niños, sin dejar de lado la utilización de gestos, como adoptar una actitud de pensamiento (acariciarse la barbilla mientras miraba al horizonte) para animar a los niños a reflexionar sobre una pregunta previamente planteada.
Mostrar más

41 Lee mas

Animación a la lectura en el aula de lengua extranjera, inglés

Animación a la lectura en el aula de lengua extranjera, inglés

Podemos concluir entonces que sí existe la denominada literatura infantil y es aquí donde se puede hablar de los dos grandes grupos dentro de esta literatura: la ganada, o adoptada por los niños, y la creada específicamente para ellos. La primera hace referencia a las obras que inicialmente no se escribieron pensando en el público infantil, pero este se ha apropiado de ellas. Se trata principalmente de cuentos populares, fábulas y poesías a las que se añaden novelas aventureras en mundos desconocidos o imaginarios y relatos en los que un niño tiene el papel protagonista. Destacan aquí los cuentos recopilados por el escritor francés Charles Perrault o el folclorista ruso Aleksander Afanásiev y las aventuras descritas por Stevenson o Defoe, entre otros, además de obras como Oliver Twist, de Charles Dickens, o Las aventuras de Tom Saywer, de Mark Twain, con las que el lector se siente más identificado.
Mostrar más

63 Lee mas

El aprendizaje cooperativo para la enseñanza de la lengua extranjera: inglés

El aprendizaje cooperativo para la enseñanza de la lengua extranjera: inglés

El presente Trabajo Fin de Grado estudia la aplicación de diferentes técnicas de aprendizaje cooperativo como herramienta de aprendizaje en la asignatura de lengua extranjera inglés para el curso de sexto de primaria. Mediante estas herramientas metodológicas se busca desarrollar un pensamiento reflexivo y crítico en los alumnos para que puedan desarrollar estrategias para aprender por sí mismos. Del mismo modo también se busca impulsar el grado de cohesión entre los alumnos del aula. En la primera parte del proyecto se hace una breve revisión de los elementos más importantes del trabajo cooperativo, pasando posteriormente a describir las diferentes técnicas del aprendizaje cooperativo y las razones por las que se ha utilizado esta técnica dentro del aula. Dentro de este trabajo también se tendrán en cuenta las rúbricas y métodos de autoevaluación y coevaluación que permitirán a los alumnos y al profesor ir controlando el proceso de aprendizaje y las relaciones entre los distintos integrantes del grupo. En este tipo de trabajos no se puede olvidar que las tareas asociadas deben ser revisadas y evaluadas continuamente con el fin de ajustarlas al grupo de alumnos que tenemos y a sus intereses.
Mostrar más

64 Lee mas

El uso del edublog en el aula de Educación Primaria para el aprendizaje del inglés como lengua extranjera

El uso del edublog en el aula de Educación Primaria para el aprendizaje del inglés como lengua extranjera

Cuando repartimos las tablets, los alumnos se muestran muy emocionados, ya que es un elemento que han utilizado muy contadas veces en el aula. Una vez repartidas, explico paso a paso cómo vamos a utilizarlas. La preparación y puesta en marcha de la actividad ha llevado más tiempo que la realización de la misma, pero la implicación de los alumnos y los resultados han merecido la pena. Todos se muestran interesados y contentos al utilizarla y entendieron el mecanismo muy rápidamente, tras la primera pregunta todos tenían claro cómo funcionaba el juego. Poder alojarlo en el blog, me permitió un último gancho hacia el mismo, ya que los alumnos querían volver a repetir la experiencia y el blog les ofrece la posibilidad de hacerlo en casa con la ayuda de sus padres o hermanos.
Mostrar más

66 Lee mas

Nivel de interacción de los estudiantes de inglés como lengua extranjera

Nivel de interacción de los estudiantes de inglés como lengua extranjera

La comunicación es un proceso de intercambio de información que inicia desde la infancia y que entraña la puesta en práctica de destrezas y aptitudes, las cuales, inconscientemente, son adquiridas por el individuo mediante el conocimiento del uso y significado de la lengua. Así pues, a medida que éste desarrolla sus habilidades para entender y producir discursos orales y escritos, necesita interactuar con sus semejantes e intercambiar ideas y actitudes. Hymes (en Mckay, & Hornberger) menciona que para que tal interacción tome lugar, los aprendices deben ser comunicativamente competentes. Según este autor, la competencia comunicativa no es más que un conjunto de habilidades y conocimientos que permiten que los hablantes de una comunidad lingüística puedan entenderse. Ésta además involucra actitudes y valores relacionados con la lengua, sus características y sus usos; vinculada a la experiencia social y a la necesidad de una acción.
Mostrar más

13 Lee mas

infórmate Pública enseñanza noviembre Síguenos en

infórmate Pública enseñanza noviembre Síguenos en

• Además, ha de poseer la correspondiente habilitación lingüística obtenida en aplicación de la Orden 1406/2006, de 14 de marzo, o de la Orden 1672/2009, de 16 de abril, de la Consejería de Educación, modificada por la Orden 180/2012, de 12 de enero, y por la Orden 1061/2013, de 4 de abril, y por la Orden 1275/2014, de 11 de abril, por la que se regula el procedimiento de obtención de la habilitación lingüística en lengua extranjera para el desempeño de puestos bilingües en centros docentes públicos y en centros privados sostenidos con fondos públicos, de Educación Infantil y Primaria y de Educación Secundaria de la Comunidad de Madrid.
Mostrar más

12 Lee mas

Estrategias Utilizadas por Alumnos ESL y Alumnos EFL para Desarrollar el Dominio Cognitivo en la Producción Oral del Lenguaje Académico en la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés  Edición Única

Estrategias Utilizadas por Alumnos ESL y Alumnos EFL para Desarrollar el Dominio Cognitivo en la Producción Oral del Lenguaje Académico en la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés Edición Única

Sin embargo, estos no son los únicos ámbitos afectados por el fenómeno de la migración; el sector educativo es uno de los sectores de la sociedad que también se ha visto afectado. Debido a las diferentes leyes migratorias promulgadas en diversos países, la migración ha propiciado cambios estructurales en el desarrollo de reformas educativas; tal es el caso de Estados Unidos cuando en 1968 promulgó el Acta de Educación Bilingüe (Bilingual Education Act) cuyo objetivo principal es el de brindar educación bilingüe a todo aquel niño con habilidades limitadas en el idioma inglés hasta lograr incrementar su nivel y tener las habilidades para llevar clases de corriente principal (Lyon, 1995). Sin embargo, debido al flujo incesante de inmigrantes en Estados Unidos, algunos políticos han decidido pasar leyes como la iniciativa 227 en el estado de California en el año de 1998, prohibiendo la educación bilingüe en las instituciones educativas del estado y estableciendo que toda instrucción educativa debía impartirse a través del idioma oficial del país (Stritikus, 2007).
Mostrar más

124 Lee mas

La perspectiva intercultural en el área de lengua extranjera: Inglés

La perspectiva intercultural en el área de lengua extranjera: Inglés

Una metodología enfocada al fomento de los aspectos socioculturales y la interculturalidad debe tener en cuenta que cuando aprendemos una lengua, no solo es necesario aprender los elementos lingüísticos de la misma, sino que saber interpretarla de acuerdo a un contexto y adaptar sus usos con distintos propósitos adquiere también una gran importancia. Para lograr esta meta, es esencial, como señala Unamuno (2003), poner a disposición de quienes aprenden situaciones y usos comunicativos de forma oral y escrita a modo de guía, así como herramientas de análisis de dichas situaciones y usos, lo que les permitiría ir adquiriendo autonomía en la adecuación lingüística que reclama su participación e integración social.
Mostrar más

54 Lee mas

HORARIOS DEL GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA. SEGUNDO CUATRIMESTRE

HORARIOS DEL GRADO EN EDUCACIÓN PRIMARIA. SEGUNDO CUATRIMESTRE

Centro adscrito a la Universidad de Jaén Destrezas Escritas en Lengua Extranjera Religión Cultura y Valores (4.2) 12:30/13:30 Destrezas Orales en Lengua Extranjera Inglés Activid[r]

10 Lee mas

EXPERIENCIA DOCENTE EN EL CONTEXTO DE LA CRISIS UNIVERSITARIA VENEZOLANA

EXPERIENCIA DOCENTE EN EL CONTEXTO DE LA CRISIS UNIVERSITARIA VENEZOLANA

El tercer nivel (ID1113) está basado en contenido y ha sido diseñado para ayudar a los estudiantes en el desarrollo del pensamiento crítico. Además de incorporar aspectos conceptuales sobre las funciones retóricas asociadas a la hipótesis y la argumentación científica, incluye una serie de lecturas tomadas de fuentes originales en inglés, sobre temas controversiales en el campo científico y técnico. Se incluyen puntos divergentes sobre los mismos temas para generar la discusión y desarrollar el pensamiento crítico. Entre los textos se encuentran explicaciones sobre el universo, el origen de la vida y del hombre, la inteligencia artificial y la sostenibilidad ambiental.
Mostrar más

18 Lee mas

Show all 10000 documents...