... las referenciasculturales se hacen tanto por intensión (descripción de propiedades) como por extensión (enumeración de componentes) y que, cuando no existe una definición intensional clara o suficiente, ...
... las referenciasculturales en un ámbito poco estudiado, la biomedicina, pero en el que resulta de gran importancia conocer los aspectos culturales y comunicativos que subyacen al texto (Montalt y ...
... diferencias culturales capaces de generar problemas de traducción: la de Eugene Nida en 1975 que retoma luego Margot en 1979; Vlakhov y Florin en 1970; Newmark en 1988 y1992; Nord en 1994 sobre la base de la ...
... las referenciasculturales que aportan los estudiosos de la traducción, a fin de llegar a establecer nuestra propia taxonomía, apta para describir las intervenciones de los traductores con el planteamiento ...
... las referenciasculturales de la película alemana Das Wunder von Bern en la versión doblada, El milagro de Berna, queremos presentar un hecho histórico en la sociedad alemana, que para la mayoría de los ...
... ciertas referenciasculturales vitivinícolas nos hacen suponer que ambas técnicas están al servicio del mantenimiento de la función apelativa del TO en la cultura meta apoyándose, en este caso, en un ...
... las referenciasculturales, y señala que este tipo de literatura necesita un texto adaptado a su ...las referenciasculturales encontradas en los textos de la LIJ y expone las formas más ...
... las referenciasculturales de cada tipo que existían en la obra, y un análisis cualitativo en el que se han estudiado las técnicas que la traductora empleó para traducir cada tipo de referencia ...
... e referencias y c onnotac i o n e s cul turale s ...stas referencias p re s e ntan pocas dificultades para e l l e c to r nativo , p e r o para e l no nativo c o n stitu ye n u n a barrera d e cara a l a ...
... Las modalidades de traducción audiovisual son variadas y han experimentado cambios a lo largo del tiempo. Según aporta Orrego (2013) la aparición de la traducción audiovisual va ligada al nacimiento del cine. El lenguaje ...
... A continuación digitalizamos las cuatro traducciones de la obra y las alineamos en una tabla con el texto original para poder realizar el cotejo simultáneo de cada elemento en todas la[r] ...
... las referenciasculturales en la AD de una misma película, lo que nos ha permitido constatar que la distancia que separa al espectador alemán del espectador español implica estrategias de descripción ...
... referentes culturales argentinos de una amplia implicancia, que han trascendido nuestra frontera, convirtiéndose en portadores, a su vez, de múltiples referencias ...
... El mantenimiento general del elemento extraño o extranjero en las referenciasculturales –por ejemplo, “Star Chamber” (2.2.163) calcado como “Cámara Estrellada” (97)– revelarían una orientación o estrategia ...
... RA3 Maneja estrategias específicas para evitar posibles interferencias entre las distintas lenguas.. RA4 Detecta en un texto referencias culturales de diversa índole.[r] ...
... localizado referenciasculturales en 19 de los 22 capítulos ...variadas, referencias tanto a libros como a personas en concreto o incluso a expresiones ...problemas culturales son ...
... El análisis de las dinámicas sociales y no sólo de los grupos, sus modelos y referencias culturales e ideológicos, sus ámbitos de acción, sus fracturas internas, su tendencia a la divers[r] ...
... En 2006 se presentó en dos volúmenes la obra completa de Arriaga en edición crítica de Christophe Rousset, con introducción de Judith Ortega, publicado por el Instituto Complutense[r] ...
... las referencias bibliográficas empleadas en la confección de las corrientes guías prácticas para el diagnóstico biofísico de la composición corporal y la DMO densidad mineral ósea de hombres y mujeres residentes ...
... Subjective global assessment of nutritional status of patients with chronic renal insufficiency and end stage renal disease on dialysis.. Bowers JM, Dols CL.[r] ...